English Addict LATE and LIVE - 10pm UK time. Wednesday 26th January 2022. The second live stream.

4,149 views ・ 2022-01-26

English Addict with Mr Duncan


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

04:04
Good evening.
0
244720
2160
Buenas noches.
04:07
Here we are then, yes, we are back together,
1
247600
1880
Aquí estamos entonces, sí, estamos juntos de nuevo,
04:09
and yes, as you can see outside at the moment,
2
249480
2760
y sí, como pueden ver afuera en este momento
04:12
it is dark and there is a very good reason for that.
3
252760
3240
, está oscuro y hay una muy buena razón para eso.
04:16
It's because we are now late and live.
4
256040
4400
Es porque ahora estamos tarde y en vivo.
04:20
Yes, this is English addict.
5
260440
2360
Sí, esto es adicto al inglés.
04:23
Late at night, it is now four minutes past 10:00 at night.
6
263320
5360
Tarde en la noche , ahora son cuatro minutos después de las 10:00 de la noche.
04:28
Normally I would be tucked in bed, fast asleep,
7
268720
4160
Normalmente estaría metido en la cama, profundamente dormido,
04:33
dreaming of nice things, things
8
273240
2760
soñando con cosas bonitas, cosas
04:36
that I'm not going to mention now because there might be adults listening.
9
276640
4520
que no voy a mencionar ahora porque puede haber adultos escuchando.
04:41
Here we go.
10
281280
640
04:41
Then yes, it is English addict coming to you late and live
11
281920
4240
Aquí vamos.
Entonces sí , es un adicto al inglés que llega tarde y vive
04:46
from the birthplace of the English language, which just happens to be England.
12
286360
5640
desde el lugar de nacimiento del idioma inglés, que resulta ser Inglaterra.
04:52
And guess what?
13
292080
1360
¿Y adivina qué?
04:53
I have a special guest with me as well.
14
293440
3280
Tengo un invitado especial conmigo también.
05:06
Here we go. Are you ready?
15
306440
1880
Aquí vamos. ¿Estás listo?
05:11
Bonsiour. Oh!
16
311000
3040
Bonsiour. ¡Vaya!
05:14
Oh, bonjour monsieur.
17
314040
2760
Oh, bonjour señor.
05:16
Yes, well, Louis was saying Bon Soir.
18
316960
3760
Sí, bueno, Louis estaba diciendo Bon Soir.
05:20
OK, so I thought I would copy and imagine
19
320800
3760
Bien, pensé en copiar e imaginar
05:24
his wonderful accent as he was saying, You know, you know, Louis Mendez isn't French,
20
324560
5320
su maravilloso acento mientras decía: Ya sabes, ya sabes, Louis Méndez no es francés,
05:30
I know, but I'm sure he can speak better French than what we can.
21
330040
3680
lo sé, pero estoy seguro de que puede hablar mejor francés que nosotros.
05:33
Yes, I think so. Here we go then. Hi, everybody.
22
333720
2720
Sí, creo que sí. Aquí vamos entonces. Hola a todos.
05:36
My name is Mr.
23
336720
880
Mi nombre es Sr.
05:37
Duncan.
24
337600
640
Duncan.
05:38
That's me. By the way, the other guy is Mr Steve.
25
338240
2760
Ese soy yo. Por cierto, el otro tipo es el Sr. Steve.
05:41
I like to talk about the English language, and today
26
341440
2720
Me gusta hablar sobre el idioma inglés, y hoy
05:44
we are doing something very different, very unusual,
27
344160
3040
estamos haciendo algo muy diferente, muy inusual, lo
05:47
which means that things could
28
347640
2560
que significa que las cosas podrían
05:50
and probably will go wrong at some point over the next hour.
29
350760
4440
y probablemente saldrán mal en algún momento durante la próxima hora.
05:55
Mr. Duncan, look outside it.
30
355240
2240
Sr. Duncan, mire afuera.
05:57
It looks very creepy.
31
357480
3520
Se ve muy espeluznante.
06:02
We might see a ghost go by or an owl.
32
362360
4360
Puede que veamos pasar un fantasma o una lechuza.
06:06
Yeah. Creature of the night.
33
366800
2320
Sí. Criatura de la noche.
06:09
Vampires. Aha.
34
369600
2400
vampiros Ajá.
06:12
So who knows, Mr.
35
372360
1160
Entonces, ¿quién sabe, Sr.
06:13
Doom? Well, we will see.
36
373520
2320
Doom? Bueno, ya veremos.
06:15
I haven't been drinking, honestly.
37
375840
2000
No he estado bebiendo, honestamente.
06:17
OK, that's just
38
377880
1320
OK, eso es solo
06:20
I know at the moment you are on eleven.
39
380840
2600
que sé que en este momento estás en el once.
06:23
Could you just turn it down a little bit to around about eight?
40
383480
3320
¿Podrías simplemente bajarlo un poco a alrededor de las ocho?
06:26
So about ten as it's 10:00, 10:00 here.
41
386800
3720
Así que alrededor de las diez, ya que aquí son las 10:00, las 10:00.
06:31
But in other parts of the world,
42
391040
2160
Pero en otras partes del mundo,
06:34
we have seen people appearing at, for example, 7:00 a.m..
43
394000
3840
hemos visto personas que aparecen, por ejemplo, a las 7:00 am.
06:37
Yes, we have lots of people in the live chat.
44
397920
3040
Sí, tenemos muchas personas en el chat en vivo.
06:41
It's nice to see you here, by the way, we talk about the English language
45
401000
4200
Es bueno verte aquí, por cierto, aquí hablamos del idioma inglés
06:45
here, just in case you have
46
405200
3480
, en caso de que te hayas
06:48
found yourself in a situation where you are completely bored
47
408840
3200
encontrado en una situación en la que estés completamente aburrido
06:52
and you've decided to flick around the internet.
48
412480
2760
y hayas decidido hojear Internet.
06:55
Well, this is something that normally comes on Sunday
49
415280
3760
Bueno, esto es algo que normalmente viene el domingo
06:59
and sometimes on Wednesday, but at an earlier time, yes.
50
419440
4760
y a veces el miércoles, pero en un horario más temprano, eso sí.
07:04
So normally I'm here at 2:00 p.m.
51
424240
2240
Así que normalmente estoy aquí a las 2:00 p.m.
07:06
UK time, but today we've done two live streams.
52
426480
3080
Hora del Reino Unido, pero hoy hemos hecho dos transmisiones en vivo.
07:09
I can't believe how energetic I'm feeling today, so I'm back.
53
429560
4520
No puedo creer lo enérgico que me siento hoy, así que estoy de vuelta.
07:14
You see, I've said Bon Soir,
54
434600
2200
Verá, he dicho Bon Soir,
07:17
but that only counts for a small proportion
55
437120
3640
pero eso solo cuenta para una pequeña proporción
07:20
of the people watching is, for me, care, for example.
56
440760
3120
de las personas que miran, para mí, la atención, por ejemplo.
07:24
It's good morning because it's 7:00 a.m.
57
444600
3320
Son buenos días porque son las 7:00 a. m.
07:28
So that's amazing.
58
448640
1920
Así que eso es asombroso.
07:30
So it's no good me being saying Bon Soir to Mika
59
450560
3520
Así que no es bueno que le esté diciendo Bon Soir a Mika
07:34
because she'll think, Oh, I've got to go back to bed and say, No, it's not .
60
454120
4840
porque ella pensará, Oh, tengo que volver a la cama y decir, No, no lo es.
07:38
But yes, we're hoping to see instead of white vans
61
458960
3640
Pero sí, esperamos ver, en lugar de las camionetas blancas
07:43
that you might see on a Sunday drifting by on the far distant road,
62
463440
4800
que podrías ver un domingo pasar por la carretera lejana,
07:48
maybe tonight you will see an owl. Yes.
63
468480
3520
tal vez esta noche veas una lechuza. Sí.
07:52
So this is a creature.
64
472600
1760
Así que esto es una criatura.
07:54
This is live right now behind us live.
65
474360
2680
Esto es en vivo ahora mismo detrás de nosotros en vivo.
07:57
It's a live view outside looking into the garden and we might see a creature go by.
66
477040
5960
Es una vista en vivo afuera mirando hacia el jardín y podríamos ver pasar una criatura.
08:03
Maybe a moth,
67
483040
880
Tal vez una polilla,
08:05
maybe a bat.
68
485720
1080
tal vez un murciélago.
08:06
Francesco says yes.
69
486800
1480
Francesco dice que sí.
08:08
Be careful of Count Dracula.
70
488280
1760
Ten cuidado con el Conde Drácula.
08:10
OK, well, we haven't said hello to the live chat yet.
71
490040
2920
Vale, bueno, aún no hemos dicho hola al chat en vivo.
08:13
So, so once again, you're stepping a little bit further ahead than I want to be at the moment.
72
493280
4400
Entonces, una vez más, estás dando un paso un poco más adelante de lo que quiero estar en este momento.
08:18
We have the live chat, everyone.
73
498040
2080
Tenemos el chat en vivo, todos.
08:21
I think everybody knows about the live chat, but who was first?
74
501600
3600
Creo que todos conocen el chat en vivo, pero ¿quién fue el primero?
08:25
Who was first?
75
505360
1200
¿Quién fue primero?
08:26
OK, shall we say, who was first?
76
506560
1680
Bien, digamos, ¿quién fue primero?
08:28
Oh, very interesting.
77
508240
2480
Ah, muy interesante.
08:31
Guess what, Beatrice Beatrice?
78
511040
3240
Adivina qué, Beatriz Beatriz?
08:34
Congratulations, you are first onto today's
79
514280
4200
Felicitaciones, ¿eres el primero en
08:38
or should I say tonight's live chat?
80
518520
3120
el chat en vivo de hoy o debería decir de esta noche?
08:41
Well done.
81
521680
1320
Bien hecho.
08:48
But if we look at the timing, OK,
82
528080
3440
Pero si miramos el momento, está bien,
08:51
I think three people are level level.
83
531520
4960
creo que tres personas están niveladas.
08:56
So Beatrice, V8's and Marshmallow
84
536960
2800
Así que Beatrice, V8 y
09:00
all came in at exactly 200 hours,
85
540000
3400
Marshmallow llegaron exactamente a las 200 horas,
09:04
10:00, 10:00.
86
544840
1360
10:00, 10:00.
09:06
Yes, I'm just reading what was on the live chat.
87
546200
2880
Sí, solo estoy leyendo lo que había en el chat en vivo.
09:09
OK, so yes, so maybe we should to congratulate vytas and marshmallow.
88
549840
4000
Bien, entonces sí, tal vez deberíamos felicitar a vytas y malvavisco.
09:14
I'm starting to regret this already.
89
554200
2840
Estoy empezando a arrepentirme de esto ya.
09:17
Well, you know what happens, Mr. Duncan?
90
557360
1720
Bueno, ¿sabe lo que sucede, Sr. Duncan?
09:19
If I come on live? Anything can happen.
91
559080
2600
Si salgo en vivo? Cualquier cosa puede suceder.
09:22
Your company did something very generous today.
92
562800
3760
Su compañía hizo algo muy generoso hoy.
09:26
They treated us to a meal.
93
566560
1920
Nos invitaron a una comida.
09:28
They said, you can have a meal buy a meal wherever you want to go.
94
568480
3840
Dijeron, puedes tener una comida comprar una comida donde quieras ir.
09:32
So we ordered a takeaway from the local Indian restaurant,
95
572640
4080
Así que pedimos comida para llevar del restaurante indio local ,
09:36
and Mr Steve has been very busy today doing lots of things.
96
576720
3840
y el Sr. Steve ha estado muy ocupado hoy haciendo muchas cosas.
09:40
You've had your company day.
97
580560
1920
Has tenido tu día de empresa.
09:42
So Steve has been busy all day
98
582480
2560
Así que Steve ha estado ocupado todo el día
09:45
on his internet connexion. Yes.
99
585440
3880
con su conexión a Internet. Sí.
09:49
And now he's here at 10:00 at night on my internet connexion.
100
589760
4920
Y ahora está aquí a las 10:00 de la noche en mi conexión a internet.
09:54
Doing this, I just don't stop it.
101
594680
1920
Haciendo esto, simplemente no lo detengo.
09:56
It seems like you have so much energy these days.
102
596600
3240
Parece que tienes mucha energía estos días.
09:59
I know as soon as I come on the livestream, all my worries drift away
103
599880
4640
Sé que tan pronto como llego a la transmisión en vivo, todas mis preocupaciones desaparecen
10:04
and instantly I am engaged.
104
604960
2800
e instantáneamente me comprometo.
10:08
That's the word engaged at work.
105
608000
2680
Esa es la palabra comprometida en el trabajo.
10:10
Are you engaged?
106
610680
2120
¿Estás comprometida?
10:12
Is what we've been hearing today.
107
612800
1680
Es lo que hemos estado escuchando hoy.
10:14
I never normally see you this excited about it, about anything.
108
614480
4400
Normalmente nunca te veo tan emocionado por eso, por nada.
10:18
Well, I'm not excited about it.
109
618920
1560
Bueno, no estoy entusiasmado con eso.
10:20
We're we're all a bit cynical. The one.
110
620480
2240
Todos somos un poco cínicos. El único.
10:22
Those of us who have been at work in the same place of work, and some of you
111
622720
4600
Aquellos de nosotros que hemos estado trabajando en el mismo lugar de trabajo, y algunos de ustedes
10:27
will relate to that if you've been working for an organisation for many years.
112
627320
4240
se relacionarán con eso si han estado trabajando para una organización durante muchos años.
10:32
So I have for this one for now, 20 something years, 20 something, yes.
113
632080
4840
Así que tengo para este por ahora, 20 y tantos años, 20 y tantos años, sí.
10:37
So you become a little cynical about the way
114
637720
4480
Así que te vuelves un poco cínico sobre la forma en
10:42
that they conduct sort of conferences and things.
115
642200
3480
que llevan a cabo conferencias y cosas.
10:45
You are seen all that before.
116
645680
2000
Se le ve todo eso antes.
10:47
Welcome to Mr.
117
647680
960
Bienvenido al Sr.
10:48
Steve tries to get the sack from his job.
118
648640
2800
Steve intenta que lo despidan de su trabajo.
10:51
He does this all the time.
119
651440
1120
Lo hace todo el tiempo.
10:52
He always says bad things about his work.
120
652560
2120
Siempre habla mal de su trabajo.
10:54
one day your boss is going to be watching this and you will get the sack.
121
654680
4480
un día tu jefe estará viendo esto y te despedirán.
10:59
Trust me, they're not.
122
659480
1280
Confía en mí, no lo son.
11:00
And then you will be able to spend all of your time here with us who?
123
660760
4880
Y luego podrás pasar todo tu tiempo aquí con nosotros, ¿quién?
11:06
That's why work is wonderful. My work is wonderful.
124
666200
2080
Por eso el trabajo es maravilloso. Mi trabajo es maravilloso.
11:08
I love my boss.
125
668280
800
Amo a mi jefe.
11:09
I love everything about it. I want to work for another 20 years.
126
669080
2320
Me encanta todo al respecto. Quiero trabajar por otros 20 años.
11:11
Please, please don't sacked me. Had ordered to be live with Mr.
127
671440
2760
Por favor, por favor, no me despidáis . Había ordenado estar en vivo con el Sr.
11:14
Duncan every day.
128
674200
1280
Duncan todos los días.
11:15
Okay, Steve.
129
675480
1120
Está bien, Steve.
11:16
Oh, just just take it down slightly.
130
676600
2280
Oh, solo bájalo un poco.
11:18
We only have. We only have 43 people
131
678880
2760
Sólo tenemos. Solo tenemos 43 personas
11:22
watching at the moment.
132
682680
960
mirando en este momento.
11:23
I would like to keep them for as long as possible.
133
683640
3120
Me gustaría conservarlos el mayor tiempo posible.
11:26
Marshmallow likes my.
134
686920
1640
Marshmallow le gusta mi.
11:28
It's a shirt. It's a shirt.
135
688560
2440
es una camisa es una camisa
11:31
I thought I thought I'd dress up sort of in evening wear.
136
691000
2920
Pensé, pensé que me vestiría con ropa de noche.
11:34
It looks nice. Yes.
137
694440
1560
Se ve bien. Sí.
11:36
I don't know what it's supposed to be.
138
696000
1080
No sé qué se supone que es.
11:37
I've never quite worked it out.
139
697080
1720
Nunca lo he resuelto del todo.
11:38
Well, it's just abstract.
140
698800
2160
Bueno, es simplemente abstracto.
11:40
Yes, it's sort of grey cloudy day.
141
700960
3520
Sí, es una especie de día nublado gris.
11:44
I think what it is, it's a picture of a grey, cloudy day and you're stuck behind a metal fence.
142
704520
6360
Pienso lo que es, es una imagen de un día gris y nublado y estás atrapado detrás de una cerca de metal.
11:51
Okay, looking out.
143
711040
1520
Está bien, mirando hacia afuera.
11:52
I think it's actually quite a dark, sombre shirt.
144
712560
2720
Creo que en realidad es una camisa bastante oscura y sombría.
11:55
I think you look like a newspaper stand.
145
715320
2080
Creo que pareces un puesto de periódicos.
11:58
Yes. Yeah, that's the other.
146
718240
1720
Sí. Sí, ese es el otro.
11:59
Yeah, exactly.
147
719960
680
Si, exacto.
12:00
I feel as if I should be putting heads at today's newspaper.
148
720640
3720
Siento que debería estar poniendo cabezas en el periódico de hoy .
12:04
Behind behind these lines?
149
724960
1880
¿Detrás de estas líneas?
12:06
Well, somebody has already mentioned about the news headlines about Boris Johnson.
150
726840
3760
Bueno, alguien ya ha mencionado los titulares de las noticias sobre Boris Johnson.
12:10
Oh, OK, we're not going to talk about that.
151
730600
1960
Oh, está bien, no vamos a hablar de eso.
12:12
We're not talking about anything depressing.
152
732560
2640
No estamos hablando de nada deprimente.
12:15
So nothing about all of the things that everyone's talking about.
153
735200
4480
Así que nada sobre todas las cosas de las que todo el mundo está hablando.
12:19
Can we not have any of that?
154
739680
2080
¿No podemos tener nada de eso?
12:22
A lot of people have tuned in to be cheered up,
155
742480
2320
Mucha gente se ha sintonizado para animarse,
12:24
not to be reminded of how crappy life can be sometimes.
156
744920
4640
no para recordar lo horrible que puede ser la vida a veces.
12:29
Mika is here. Hello, Mika owed.
157
749720
2680
Mika está aquí. Hola, Mika debía.
12:32
I just said that, yes. Well, I'm saying it now
158
752440
2000
Acabo de decir eso, sí. Bueno, lo digo ahora
12:35
watching in Japan.
159
755800
1200
viendo en Japón.
12:37
Hello to you.
160
757000
760
12:37
And it's nice that I've got the chance to say hello to you.
161
757760
3560
Hola a ti.
Y es bueno que tenga la oportunidad de saludarte.
12:41
Live very soon, of course.
162
761320
2520
Vive muy pronto, por supuesto.
12:44
In a few weeks, the clocks will once again be going forward,
163
764200
5840
En unas pocas semanas, los relojes volverán a avanzar, lo
12:50
which means that you will be able
164
770320
3320
que significa que podrá volver
12:53
to watch us again at our normal time.
165
773640
3760
a vernos en nuestro horario normal.
12:57
Because of that one hour difference, it does make a big difference sometimes.
166
777760
4800
Debido a esa diferencia de una hora , a veces hace una gran diferencia.
13:02
Paul Mayer is just asked a question.
167
782960
1880
A Paul Mayer se le acaba de hacer una pregunta.
13:04
I use the word engaging.
168
784840
2200
Yo uso la palabra involucrar.
13:07
Yes, and she is asked, What does it mean to so it doesn't mean attractive.
169
787360
4880
Sí, y se le pregunta, ¿Qué significa para que no signifique atractivo?
13:12
It means that you get involved.
170
792280
2400
Significa que te involucras.
13:14
Yes, you get involved in something
171
794680
2520
Sí, te involucras en algo
13:18
like you all do on the live chat.
172
798400
3040
como lo hacen todos en el chat en vivo.
13:21
You see, I would say that POW-MIA you have
173
801640
2640
Verá, diría que POW-MIA tiene que
13:24
I've become engaged with the live chat.
174
804480
3640
me he comprometido con el chat en vivo.
13:28
You're getting involved and
175
808400
2520
Te estás involucrando
13:31
and obviously showing that you are doing it.
176
811240
2520
y obviamente demostrando que lo estás haciendo.
13:34
So that's what we say.
177
814200
1080
Así que eso es lo que decimos.
13:35
When we're saying at work, you must get engaged.
178
815280
3320
Cuando decimos en el trabajo, debes comprometerte.
13:38
It means you must get involved in all aspects, which you are saying
179
818600
5040
Significa que debe involucrarse en todos los aspectos, a los que dice
13:43
the same thing also applies to.
180
823960
2720
que también se aplica lo mismo.
13:47
TV companies, TV programmes that are shown on television
181
827560
3960
Las empresas de televisión, los programas de televisión que se muestran en la televisión con
13:51
so quite often, they want to get their viewers engaged.
182
831880
5080
tanta frecuencia, quieren que sus espectadores se involucren.
13:57
So you are involving the viewers may be the thing
183
837240
3640
Entonces, involucrar a los espectadores puede ser
14:00
that they are watching has a very interesting subject.
184
840880
3400
que lo que están viendo tenga un tema muy interesante.
14:04
So hopefully this will be engaging
185
844520
2920
Así que espero que esto atraiga a
14:08
some people.
186
848840
1120
algunas personas.
14:09
I know it's late at the moment because this is late in life.
187
849960
3640
Sé que es tarde en este momento porque esto es tarde en la vida.
14:13
Good grief.
188
853640
1200
Caramba.
14:14
What's that Wilson, Michael?
189
854960
2280
¿Qué es eso Wilson, Michael?
14:17
Hello.
190
857640
680
Hola.
14:18
I'm watching from India.
191
858320
1200
Estoy viendo desde la India.
14:19
It's three 340 5:00 a.m..
192
859520
2400
Son las tres 340 5:00 a.
14:21
Hey, M 3:45.
193
861920
2760
m. Oye, M 3:45.
14:24
Yes, because that east of us.
194
864680
2000
Sí, porque eso al este de nosotros.
14:26
Of course there. Yes. Exactly.
195
866680
1720
Por supuesto que hay Sí. Exactamente.
14:28
Yes. Oh, I, I don't believe it.
196
868400
3760
Sí. Oh, yo, yo no lo creo.
14:32
I don't believe it. It's 340 5:00 a.m..
197
872280
2840
no lo creo Son las 340, las 5:00 a. m.
14:35
It's 35 in the morning, though, and you should be asleep.
198
875680
4680
Sin embargo, son las 35 de la mañana y deberías estar dormido.
14:40
You should be asleep.
199
880640
880
Deberías estar dormido.
14:41
So have we woken you up?
200
881520
1560
Entonces, ¿te hemos despertado?
14:43
Have you got work tomorrow and or today?
201
883080
3400
¿Tienes trabajo mañana o hoy?
14:47
Well, if you watch just for about five minutes, you'll drop fast asleep.
202
887040
3600
Bueno, si miras solo unos cinco minutos, te quedarás dormido.
14:50
Yeah.
203
890960
600
Sí.
14:51
Think of it as some guys think of it as something to send you off to sleep in a lovely mood.
204
891560
4760
Piensa en ello como algunos chicos piensan que es algo para enviarte a dormir de buen humor.
14:56
Hopefully,
205
896920
1200
Con suerte,
14:59
you will either have sweet dreams or nightmares.
206
899760
2920
tendrás dulces sueños o pesadillas.
15:02
Marshmallow says that their entire family are watching right now.
207
902880
5200
Marshmallow dice que toda su familia está mirando en este momento.
15:08
Can we say Hi, okay, hi
208
908840
1440
¿Podemos decir hola, está bien, hola
15:11
to Marshmallow
209
911840
1520
a Marshmallow
15:13
and all of your family they are watching at the moment on the television?
210
913360
3480
y a toda tu familia que están viendo en este momento en la televisión?
15:18
You can actually have me on your TV.
211
918760
2240
De hecho, puedes tenerme en tu televisor.
15:21
Can you imagine us if you have a really big television?
212
921480
3800
¿Te imaginas si tuvieras un televisor realmente grande?
15:25
Can you imagine these two faces?
213
925400
1800
¿Te imaginas estas dos caras?
15:27
I didn't put any makeup on Mr Duncan.
214
927200
2520
No le puse maquillaje al Sr. Duncan.
15:29
All my flaws will be showing.
215
929720
2160
Todos mis defectos se mostrarán.
15:31
Let's hope it's a small television and not a big, wide screen television.
216
931880
3880
Esperemos que sea un televisor pequeño y no uno grande de pantalla ancha.
15:35
I think it's going to be a big one and everyone is watching us at the moment,
217
935800
4480
Creo que va a ser grande y todo el mundo nos está mirando en este momento,
15:40
so you will be able to see all of our wrinkles and all of the lines.
218
940280
5560
así que podrás ver todas nuestras arrugas y todas las líneas.
15:45
I don't have any Mr Duncan.
219
945840
2200
No tengo ningún Sr. Duncan.
15:48
Okay.
220
948040
1000
Bueno.
15:49
Oh yes. Yes.
221
949840
2040
Oh sí. Sí.
15:51
Are we having a pyjama chat?
222
951920
1480
¿Vamos a tener una charla en pijama?
15:53
Says Francesca.
223
953400
2240
dice Francesca.
15:56
And Gore is asking, Why isn't Roseanne sleeping?
224
956080
3000
Y Gore pregunta: ¿Por qué no duerme Roseanne?
15:59
Please tell us where we were going to wear our pyjamas.
225
959480
3840
Por favor, díganos dónde íbamos a ponernos el pijama.
16:03
But unfortunately we sleep in the nude and I don't think anyone is ready for that.
226
963600
4960
Pero lamentablemente dormimos desnudos y no creo que nadie esté preparado para eso.
16:09
I don't want to know how you sleep, Mr Dent.
227
969520
1760
No quiero saber cómo duerme, Sr. Dent.
16:11
We are talking about the last turkey in the shop,
228
971280
2360
Estamos hablando del último pavo en la tienda,
16:15
not Brazil.
229
975200
1080
no de Brasil.
16:16
We've got a more from Brazil watching.
230
976280
2240
Tenemos más de Brasil mirando.
16:18
So it's going to be earlier in Brazil, isn't it?
231
978760
3480
Así que va a ser más temprano en Brasil, ¿no?
16:22
Yes, South America is a few few hours
232
982280
3000
Sí, América del Sur tiene unas horas de
16:25
behind and seven or eight hours maybe.
233
985280
3520
retraso y siete u ocho horas tal vez.
16:28
And Asia? Well, it depends how far away they are.
234
988800
3240
¿Y Asia? Bueno, depende de lo lejos que estén.
16:32
That's right.
235
992080
680
16:32
So there could be ten hours behind or even twelve hours behind.
236
992760
3840
Así es.
Entonces podría haber diez horas de retraso o incluso doce horas de retraso.
16:37
But ahead, of course, Asia
237
997040
3000
Pero por delante, por supuesto, Asia
16:41
ahead, maybe by five
238
1001120
2200
por delante, tal vez por cinco
16:43
hours, six hours or even eight hours.
239
1003320
3080
horas, seis horas o incluso ocho horas.
16:46
Some people are eight hours ahead, which is the reason why some people
240
1006440
4960
Algunas personas tienen ocho horas de adelanto, razón por la cual algunas personas
16:51
are now watching this in the early hours of the morning.
241
1011400
4040
ahora están viendo esto en las primeras horas de la mañana.
16:55
Mori says it's 7:11 p.m.
242
1015560
3720
Mori dice que son las 7:11 p. m.
17:00
So yes, you must be to the rest of us.
243
1020560
2520
Así que sí, debes serlo para el resto de nosotros.
17:04
And 7-Eleven reminds me of a shop
244
1024320
2880
Y 7-Eleven me recuerda a una tienda
17:08
that we see when we used to go abroad to Malaysia.
245
1028120
3920
que vemos cuando solíamos ir al extranjero a Malasia.
17:12
Yeah, it was always the 7-Eleven shop
246
1032240
2080
Sí, siempre fue la tienda 7-Eleven
17:15
because it was open all hours.
247
1035400
1960
porque estaba abierta todas las horas.
17:17
Well, they have them in London. Yeah, they do. That's right.
248
1037360
2280
Bueno , los tienen en Londres. Sí, lo hacen. Así es.
17:19
Yeah, do they really?
249
1039640
800
Sí, ¿realmente lo hacen?
17:20
I didn't know that perhaps 7-Eleven or everywhere.
250
1040440
2600
No sabía que tal vez 7-Eleven o en todas partes.
17:24
Oh, Mika says, I'm looking forward to joining you regularly like today.
251
1044280
3920
Oh, dice Mika, espero unirme a ustedes regularmente como hoy.
17:28
Good.
252
1048360
680
Bueno.
17:29
Well, hopefully we can do it at a time.
253
1049040
2080
Bueno, espero que podamos hacerlo a la vez.
17:31
While, yes, maybe you're doing this before you go to work.
254
1051120
2520
Mientras que, sí, tal vez estés haciendo esto antes de ir a trabajar.
17:33
Mika. Yes.
255
1053680
1000
Mika. Sí.
17:34
Because it's it's morning, 7:00 a.m.
256
1054680
2120
Porque es de mañana, las 7:00 a. m.
17:36
That's right.
257
1056800
440
Así es.
17:37
So now it's 7:20 in the morning in Japan.
258
1057240
3080
Así que ahora son las 7:20 de la mañana en Japón.
17:40
We've got a lot to cover. Haven't we missed?
259
1060920
2120
Tenemos mucho que cubrir. ¿No nos hemos perdido?
17:43
We've got a few things to talk about.
260
1063040
1640
Tenemos algunas cosas de qué hablar.
17:44
We are only here for an hour, so make the most of it because we're not staying here long.
261
1064680
5520
Solo estamos aquí por una hora, así que aprovéchala al máximo porque no nos quedaremos aquí mucho tiempo.
17:51
I'm already past my bedtime.
262
1071160
2040
Ya he pasado mi hora de dormir.
17:53
I should be in bed now, fast asleep, having lovely dreams about things.
263
1073200
4760
Debería estar en la cama ahora, profundamente dormido, teniendo hermosos sueños sobre cosas.
17:58
Earlier today, I was talking about the habit that we have nowadays of throwing things away
264
1078760
6440
Hoy temprano, estaba hablando sobre el hábito que tenemos hoy en día de tirar las
18:05
when things become old, or maybe they stop working,
265
1085440
3440
cosas cuando se vuelven viejas, o tal vez dejan de funcionar,
18:08
or maybe they break in some way.
266
1088880
3000
o tal vez se rompen de alguna manera.
18:12
We often throw things away, we throw them away.
267
1092440
4160
A menudo tiramos las cosas, las tiramos.
18:16
We don't keep them.
268
1096600
1320
No los mantenemos.
18:17
We don't even try to repair them.
269
1097920
2400
Ni siquiera tratamos de repararlos.
18:20
We just throw them away.
270
1100320
2360
Simplemente los tiramos.
18:22
So I thought it would be interesting to have a quick look at words connected to that very thing.
271
1102680
5200
Así que pensé que sería interesante echar un vistazo rápido a las palabras relacionadas con eso mismo.
18:28
So do you repair something
272
1108280
3360
Entonces, ¿reparas algo
18:32
or do you throw that thing away?
273
1112120
3520
o lo tiras a la basura?
18:35
It can be anything.
274
1115640
1680
Puede ser cualquier cosa.
18:37
Maybe a pen.
275
1117320
2160
Tal vez un bolígrafo.
18:39
Maybe a very simple device.
276
1119480
2520
Tal vez un dispositivo muy simple.
18:42
Maybe something that you've had for many years and suddenly it stops working.
277
1122000
4520
Tal vez algo que has tenido durante muchos años y de repente deja de funcionar.
18:46
It's. Functioning.
278
1126920
1720
Su. Marcha.
18:48
And you think, what shall I do?
279
1128640
2560
Y piensas, ¿qué voy a hacer?
18:51
Shall I buy a new one?
280
1131200
1440
¿Me compro uno nuevo?
18:52
Or shall I try to repair this one instead?
281
1132640
4400
¿O debo tratar de reparar este en su lugar?
18:57
So these days, a lot of people do appear
282
1137640
2560
Entonces, en estos días, muchas personas
19:00
to want to throw things away
283
1140800
4120
parecen querer tirar las cosas en
19:04
instead of trying to fix them.
284
1144920
2560
lugar de tratar de arreglarlas.
19:07
I suppose also, you could say, fix up or dump
285
1147920
5520
Supongo que también se podría decir arreglar o tirar
19:14
so you fix something up, you make it
286
1154040
2360
para arreglar algo,
19:16
as good as new or you dump it.
287
1156560
3280
dejarlo como nuevo o tirarlo.
19:20
That means you throw it away.
288
1160160
2400
Eso significa que lo tiras.
19:23
Maybe you can make something new.
289
1163120
2040
Tal vez puedas hacer algo nuevo.
19:25
Make it new.
290
1165360
1040
Hazlo nuevo.
19:26
Make it as good as new.
291
1166400
2520
Que quede como nuevo.
19:29
Oh, you can
292
1169400
1240
Oh, puedes
19:31
chuck it away.
293
1171760
2080
tirarlo.
19:33
Chuck away.
294
1173840
1200
Tirarse.
19:35
So this particular expression is often used in British English.
295
1175040
3320
Entonces, esta expresión en particular se usa a menudo en inglés británico.
19:38
We say, chuck away.
296
1178480
2600
Nosotros decimos, tírate.
19:41
You chuck something away.
297
1181120
2240
Tiras algo.
19:43
It's a great
298
1183840
1520
Es un gran
19:45
colloquialism.
299
1185640
1920
coloquialismo.
19:47
Or you can refurbish something, make it as good as new.
300
1187560
5200
O puede restaurar algo, dejarlo como nuevo.
19:53
Or you can destroy it.
301
1193280
2920
O puedes destruirlo.
19:56
You can just dispose of that particular thing.
302
1196240
4480
Puedes deshacerte de esa cosa en particular.
20:01
So what about you?
303
1201200
1120
¿Y qué me dices de ti?
20:02
Do you like to keep things?
304
1202320
1800
¿Te gusta guardar cosas?
20:04
Do you like to repair things?
305
1204120
2640
¿Te gusta reparar cosas?
20:06
I'm going to show you very quickly
306
1206760
2320
Le voy a mostrar muy rápidamente
20:09
a story that I read in the papers, Mr Steve. OK.
307
1209080
4080
una historia que leí en los periódicos, Sr. Steve. ESTÁ BIEN.
20:13
A man.
308
1213560
1400
Un hombre.
20:15
Let's just call him Bill James.
309
1215480
3560
Llamémoslo simplemente Bill James.
20:19
There he is.
310
1219920
880
Ahi esta.
20:20
That's James. That is right.
311
1220800
2040
Ese es James. Eso es correcto.
20:22
His name is James.
312
1222880
1760
Su nombre es James.
20:24
We don't need to.
313
1224640
840
No necesitamos hacerlo.
20:25
We don't need a false name because there he is.
314
1225480
3120
No necesitamos un nombre falso porque ahí está.
20:28
And if you look very closely, Steve, you can see
315
1228920
2680
Y si miras muy de cerca, Steve, puedes ver
20:31
he has his electric toaster.
316
1231600
3480
que tiene su tostadora eléctrica.
20:35
Well, there was a story
317
1235920
2240
Bueno, hubo una historia
20:38
this week on the internet that I read all about this man.
318
1238160
3400
esta semana en Internet que leí sobre este hombre.
20:43
A man who uses his 72 year old toaster every day
319
1243760
4280
Un hombre que usa su tostadora de 72 años todos los días
20:48
said he was embracing the spirit of the wartime
320
1248360
4200
dijo que estaba adoptando el espíritu de la generación de tiempos de guerra
20:52
generation Jemmy James.
321
1252560
2880
Jemmy James.
20:55
I don't think that's his real name change
322
1255560
3120
No creo que ese sea su cambio de nombre real
20:58
to his friends, but a feeling that's not his real name.
323
1258680
2840
a sus amigos, pero siento que ese no es su nombre real.
21:01
Jemmy James, from Stanwick in Northamptonshire, said the toaster was manufactured
324
1261720
5640
Jemmy James, de Stanwick en Northamptonshire, dijo que la tostadora se fabricó
21:07
in December 1949 and given to his parents as a wedding present.
325
1267800
5200
en diciembre de 1949 y se la dio a sus padres como regalo de bodas.
21:13
The 69 year old said it only needed
326
1273600
3360
El hombre de 69 años dijo que solo necesitaba
21:16
repairing once every six or seven years.
327
1276960
3480
reparaciones una vez cada seis o siete años.
21:20
I know the feeling, Mr James said.
328
1280680
3320
Conozco el sentimiento, dijo el Sr. James.
21:24
I was brought up by the wartime generation and encouraged
329
1284400
4680
Fui criado por la generación de la guerra y me animó
21:29
to repair things and not throw them away.
330
1289160
3000
a reparar las cosas y no tirarlas.
21:32
He inherited the Murphy Richards pop up toaster
331
1292840
5360
Heredó la tostadora emergente Murphy Richards
21:38
after his father's death in 1993.
332
1298800
3000
después de la muerte de su padre en 1993.
21:42
The machine generally needs repairing
333
1302520
2280
La máquina generalmente necesita reparación
21:44
once every six or seven years, he said.
334
1304800
3720
una vez cada seis o siete años, dijo.
21:49
Again,
335
1309040
640
Una vez más
21:51
so Jemmy James has the idea.
336
1311560
3640
, Jemmy James tiene la idea.
21:55
The thing that I've just been talking about repairing, fixing
337
1315960
4240
Lo que acabo de hablar sobre reparar,
22:00
the thing that you have had for a long time.
338
1320320
3440
arreglar lo que ha tenido durante mucho tiempo.
22:04
Another thing, by the way, Steve, he mentions,
339
1324000
2280
Otra cosa, por cierto, Steve, menciona,
22:07
he told BBC Radio Northampton that he also has
340
1327080
3720
le dijo a BBC Radio Northampton que también tiene
22:11
a couple of old convict heaters from the 1950s
341
1331240
3520
un par de viejos calentadores de convictos de la década de 1950
22:15
and the floor polisher from 1958.
342
1335280
3240
y la pulidora de pisos de 1958.
22:18
I have a feeling that Jemmy James
343
1338520
2160
Tengo la sensación de que Jemmy James
22:21
or at least his house might be burning down at some point.
344
1341760
2720
o al menos su casa podría estar ardiendo en algún momento.
22:24
It doesn't sound very safe having heaters
345
1344760
3320
No suena muy seguro tener calentadores
22:28
in your house from from the 1950s.
346
1348080
3120
en tu casa de los años 50.
22:31
I don't think that sounds safe.
347
1351600
1880
No creo que eso suene seguro.
22:33
Yes, maybe.
348
1353480
880
Si quizas.
22:34
Yes, you've got to make sure you've got the right fuse in.
349
1354360
2160
Sí, tienes que asegurarte de que tienes el fusible correcto.
22:36
Well, interestingly enough, you see, hey, we've got Laura.
350
1356840
2720
Bueno, curiosamente, verás, hey, tenemos a Laura.
22:39
Laura
351
1359560
500
Laura
22:41
has saying that she was talking about this
352
1361160
1680
ha dicho que estaba hablando de este
22:42
very subject with a friend who recently
353
1362840
3080
mismo tema con un amigo que recientemente
22:46
and this is going to, I think, become more and more popular.
354
1366280
5240
y creo que esto se volverá cada vez más popular.
22:51
I think we're going to be encouraged more and more
355
1371880
2680
Creo que nos alentarán cada vez más
22:55
to keep things for longer and look after them
356
1375000
4120
a conservar las cosas por más tiempo y cuidarlas
22:59
because instead of, you know, the throwaway economy that it's become.
357
1379120
4720
porque en lugar de, ya sabes, la economía desechable en la que se ha convertido.
23:03
Hmm. Because
358
1383880
1160
Mmm. Porque
23:06
then if we want to save
359
1386160
1280
entonces, si queremos salvar
23:07
the environment, then we should be keeping things for as long as possible.
360
1387440
3760
el medio ambiente, deberíamos conservar las cosas el mayor tiempo posible.
23:11
I think it would be fair to say we've become very wasteful, wasteful
361
1391240
2680
Creo que sería justo decir que nos hemos vuelto muy derrochadores, derrochadores
23:14
because of course, companies want to produce
362
1394680
3720
porque, por supuesto, las empresas quieren producir
23:18
things that only last for a certain period of time, because then you can throw them away
363
1398400
6080
cosas que solo duren un cierto período de tiempo, porque luego puedes tirarlas
23:24
and buy another one, and it keeps their sales going up and up and up against it also.
364
1404480
5320
y comprar otra, y se mantiene. sus ventas subiendo y subiendo y contra ella también.
23:30
But it also keeps the economy moving.
365
1410000
2080
Pero también mantiene la economía en movimiento.
23:32
That's this is the paradox that we're in the paradox.
366
1412200
3920
Esa es esta es la paradoja que estamos en la paradoja.
23:36
Do you you know you're concerned about saving the planet?
367
1416440
3840
¿Sabes que te preocupa salvar el planeta?
23:41
But if you encourage people to keep things
368
1421240
2680
Pero si animas a la gente a conservar las
23:44
a lot longer, will it ruin the economy?
369
1424840
2400
cosas mucho más tiempo, ¿arruinará la economía?
23:47
To me, how do you adjust to that
370
1427280
2680
Para mí, ¿cómo te adaptas a eso a
23:51
as we move forward? Hmm.
371
1431120
1880
medida que avanzamos? Mmm.
23:53
That's going to be difficult. I think
372
1433000
2000
Eso va a ser difícil. Creo que
23:55
maybe we have to strike a balance.
373
1435920
1960
tal vez tenemos que lograr un equilibrio.
23:57
I've said many times on here about cars.
374
1437880
2760
He dicho muchas veces aquí sobre los coches.
24:01
You know, we shouldn't be encouraged.
375
1441080
2200
Sabes, no deberíamos animarnos.
24:03
I mean, no, let's say we are in.
376
1443320
2800
Quiero decir, no, digamos que estamos adentro.
24:06
I'm not going to give my point of view.
377
1446280
1400
No voy a dar mi punto de vista.
24:07
We are encouraged to change our cars regularly.
378
1447680
3400
Se nos anima a cambiar nuestros coches con regularidad.
24:12
And then, you know, get rid of them.
379
1452080
2920
Y luego, ya sabes, deshazte de ellos.
24:15
And that just generates more and more cars
380
1455000
2800
Y eso solo genera más y más autos
24:18
because it is, you know, if you only keep a car for three years,
381
1458040
3440
porque, ya sabes, si solo mantienes un auto durante tres años,
24:21
then that's that that's going to stimulate the production of a new one cetera.
382
1461800
5440
entonces eso es lo que va a estimular la producción de uno nuevo cetera.
24:27
So if everyone keeps their toasters,
383
1467360
2040
Entonces, si todos conservan sus tostadoras
24:30
the used to be a repair shop on the corner of every street.
384
1470480
4240
, solía haber un taller de reparación en la esquina de cada calle.
24:34
When we grew up, yes, they used to be a repair shop.
385
1474720
2600
Cuando crecimos, sí, solían ser un taller de reparaciones.
24:37
So you'd. It was.
386
1477320
960
Así que lo harías. Era.
24:38
It looked a bit rundown, but if you if you had something in your house, it was broken.
387
1478280
4080
Parecía un poco deteriorado, pero si tenías algo en tu casa, estaba roto.
24:42
You take it to the repair shop somewhere and repair it.
388
1482560
2920
Lo llevas al taller de reparación en algún lugar y lo reparas.
24:45
Then you take it back and you could keep it for a few more years.
389
1485480
2880
Luego lo retiras y podrías conservarlo por unos cuantos años más.
24:48
Well, it's funny.
390
1488360
520
24:48
You should mention that because Jemmy James in the story that I've just read out the news item,
391
1488880
5320
Bueno, es divertido.
Debería mencionarlo porque Jemmy James en la historia que acabo de leer en voz alta en la noticia
24:54
he actually takes his 72 year old toaster to a repair shop.
392
1494840
5840
, en realidad lleva su tostadora de 72 años a un taller de reparación.
25:00
It's been around for many years.
393
1500680
2120
Ha existido durante muchos años.
25:02
So that's how he he's able to keep his toaster because he takes it
394
1502800
4640
Así es como él puede mantener su tostadora porque la lleva
25:07
to a repair shop talking of repairing things.
395
1507840
4040
a un taller de reparación hablando de reparar cosas.
25:12
We have a slight problem with with our toaster.
396
1512440
5120
Tenemos un pequeño problema con nuestra tostadora.
25:17
Can you believe it?
397
1517680
1320
¿Puedes creerlo?
25:19
So we've had a toaster also for many years, not as long as Jemmy.
398
1519000
5040
Así que también hemos tenido una tostadora durante muchos años, no tanto como Jemmy.
25:24
But if we have a look here,
399
1524680
1880
Pero si miramos aquí,
25:27
if we have a look, there it is.
400
1527680
1480
si miramos, ahí está.
25:29
So there is our toaster that is now in the kitchen.
401
1529160
3120
Ahí está nuestra tostadora que ahora está en la cocina.
25:32
Sadly, all toaster has started misbehaving.
402
1532480
5600
Lamentablemente, todas las tostadoras han comenzado a comportarse mal.
25:38
Yes, sometimes it does not switch off.
403
1538080
2160
Sí, a veces no se apaga.
25:40
As I found out about three weeks ago, that's
404
1540480
3480
Como descubrí hace unas tres semanas, fue
25:44
when when suddenly the smoke alarm
405
1544120
3560
cuando de repente sonó la alarma de humo
25:47
was going off in the house and the kitchen was full of blue smoke.
406
1547880
3520
en la casa y la cocina estaba llena de humo azul.
25:52
And that's because the the toast was still being toasted,
407
1552000
4680
Y es que el brindis se seguía tostando,
25:56
even though it has had stopped.
408
1556680
2240
aunque se haya detenido.
25:59
So the the toaster popped up,
409
1559720
2080
Entonces apareció la tostadora,
26:02
but it was still on and the toaster caught fire.
410
1562680
3760
pero todavía estaba encendida y la tostadora se incendió.
26:06
So there it is. There is a lovely toaster.
411
1566960
2400
Así que ahí está. Hay una tostadora preciosa.
26:09
We had this, I would say we've had this for around
412
1569360
4600
Tuvimos esto, diría que lo hemos tenido durante unos
26:13
26, maybe 27 years.
413
1573960
3320
26, tal vez 27 años.
26:17
I would say so. Yes, I would say we have.
414
1577560
2840
Yo diría que sí. Sí, diría que tenemos.
26:20
It was quite an expensive one.
415
1580800
1520
Era bastante caro.
26:22
I bought it for you as a present because
416
1582320
2760
Te lo compré como regalo porque
26:26
you hadn't got a toaster.
417
1586160
1480
no tenías una tostadora.
26:27
No. And you liked toast.
418
1587640
3200
No. Y te gustaban las tostadas.
26:30
So I bought you a present toaster.
419
1590840
2680
Así que te compré una tostadora de regalo.
26:33
And I think that it's a high quality toaster, and I think that we should get that repaired, Mr.
420
1593840
5680
Y creo que es una tostadora de alta calidad, y creo que deberíamos repararla, Sr.
26:39
Duncan.
421
1599520
480
Duncan.
26:40
I think it I think it is repairable, definitely, because I mean, when you think about it,
422
1600000
4520
Creo que creo que es reparable, definitivamente, porque quiero decir, cuando lo piensas
26:44
they're quite simple devices, toasters, there isn't a lot to go wrong, so it should be easily repairable.
423
1604520
6400
, son dispositivos bastante simples, tostadoras, no hay mucho que pueda salir mal, por lo que debería ser fácilmente reparable.
26:50
Yes, it's basically a heating element
424
1610960
3840
Sí, básicamente es un elemento calefactor
26:55
and a by metal strip, which is something that heats up.
425
1615120
3800
y una tira de metal, que es algo que se calienta.
26:59
And when it heats, it moves.
426
1619280
1920
Y cuando se calienta, se mueve.
27:01
It expands and bends, and that's
427
1621200
3160
Se expande y se dobla, y así es
27:04
how things turn on and turn off.
428
1624360
2360
como las cosas se encienden y se apagan.
27:07
So it's quite, I think it's quite a quite an easy thing to fix, Mr.
429
1627440
4840
Así que es bastante, creo que es algo bastante fácil de arreglar, Sr.
27:12
Steve. Yes.
430
1632280
920
Steve. Sí.
27:13
And a lot of people have been saying that they agree with us on this.
431
1633200
4480
Y mucha gente ha estado diciendo que está de acuerdo con nosotros en esto.
27:19
Now, where was I looking at?
432
1639040
1920
Ahora, ¿dónde estaba mirando?
27:20
Beatrice says that this is a good idea.
433
1640960
2320
Beatrice dice que es una buena idea.
27:23
Marshmallow is talking about recycling.
434
1643720
2400
Marshmallow está hablando de reciclaje.
27:26
Lewis says I'm not very good at fixing things,
435
1646960
2280
Lewis dice que no soy muy bueno arreglando cosas,
27:29
but Alessandra says I can't fix anything.
436
1649720
3720
pero Alessandra dice que no puedo arreglar nada.
27:33
But luckily, my husband is very good at fixing things.
437
1653440
2840
Pero por suerte, mi marido es muy bueno arreglando cosas.
27:38
I'm sort of I can fix things.
438
1658160
2120
Soy una especie de puedo arreglar las cosas.
27:41
It gives you a lot of satisfaction.
439
1661400
1760
Te da mucha satisfacción.
27:43
I love something that you repair and then you can keep it going for a bit longer.
440
1663160
4240
Me encanta algo que reparas y luego puedes mantenerlo funcionando un poco más.
27:47
I just I just love that it just makes me feel good.
441
1667840
2440
Simplemente me encanta que me haga sentir bien.
27:50
It's the same with clothes.
442
1670920
1120
Es lo mismo con la ropa.
27:52
I don't like to chuck clothes away. Yes.
443
1672040
2080
No me gusta tirar la ropa. Sí.
27:54
So sadly, our toaster needs repairing,
444
1674720
3520
Lamentablemente, nuestra tostadora necesita reparación,
27:58
so we might try or we might try to find someone who will be able to fix it.
445
1678240
4920
por lo que podríamos intentar o encontrar a alguien que pueda repararla.
28:03
Another thing I've done recently
446
1683480
2480
Otra cosa que he hecho recientemente
28:06
in my office, right in here, in the studio, in fact,
447
1686600
3760
en mi oficina, aquí mismo, en el estudio, de hecho,
28:10
my chair that I sit in to do my editing
448
1690800
3360
mi silla en la que me siento para hacer mi edición
28:15
has unfortunately worn out,
449
1695320
2120
lamentablemente se ha desgastado,
28:17
especially where I put my arms on the armrests.
450
1697440
4480
especialmente donde pongo mis brazos en los reposabrazos.
28:22
So if you look here, you will be able to see
451
1702440
2960
Así que si miras aquí, podrás ver
28:26
what I've done.
452
1706440
760
lo que he hecho.
28:27
I've actually put some sticky tape, some strong sticky tape
453
1707200
4600
De hecho, puse un poco de cinta adhesiva, una cinta adhesiva fuerte
28:32
on the armrests of my chair.
454
1712600
3440
en los reposabrazos de mi silla.
28:36
So instead of throwing the chair away, what I've actually done
455
1716840
3640
Entonces, en lugar de tirar la silla, lo que realmente
28:41
is just put some sticky tape over
456
1721080
2680
hice fue poner un poco de cinta adhesiva sobre
28:44
all of the chairs and all of the cracks.
457
1724040
2800
todas las sillas y todas las grietas.
28:47
So I can still use this chair, I haven't got to throw it away.
458
1727440
3520
Así que todavía puedo usar esta silla, no tengo que tirarla.
28:51
So there is another
459
1731360
2400
Así que hay otra
28:53
piece of proof that that's what I do.
460
1733920
3120
prueba de que eso es lo que hago.
28:57
I don't like to throw things out unless it is completely useless,
461
1737080
5440
No me gusta tirar cosas a menos que sea completamente inútil,
29:02
something that does not work or does not function at all.
462
1742640
4960
algo que no funciona o no funciona en absoluto.
29:08
So that's what I've done there with my chair, which is right here in the studio.
463
1748320
5160
Así que eso es lo que he hecho allí con mi silla, que está justo aquí en el estudio.
29:13
So I don't like to throw things away unless the thing
464
1753800
4640
Así que no me gusta tirar las cosas a menos que
29:19
is completely broken.
465
1759400
2280
estén completamente rotas.
29:22
There must be a fault with that chair because I've got the same one
466
1762160
2840
Debe haber una falla en esa silla porque tengo la misma
29:25
in my office upstairs and it's got the same problem.
467
1765000
2760
en mi oficina arriba y tiene el mismo problema.
29:28
And I'm going to have to wrap some tape around it.
468
1768120
2240
Y voy a tener que envolver un poco de cinta alrededor.
29:30
Mika makes an interesting point.
469
1770800
2000
Mika hace un punto interesante.
29:32
It's a very pertinent point to pertinent yes means it's relevant, very relevant.
470
1772840
5960
Es un punto muy pertinente a pertinente sí significa que es relevante, muy relevante.
29:38
Talking about pertinent good.
471
1778840
2920
Hablando de bien pertinente.
29:41
Sometimes it's cheaper to get a new thing than to repair the old one.
472
1781760
4160
A veces es más barato conseguir algo nuevo que reparar lo viejo.
29:46
But yes, there is a conundrum.
473
1786440
2080
Pero sí, hay un enigma.
29:48
There's a problem there in that modern things are often
474
1788520
4600
Hay un problema ahí en que las cosas modernas a menudo son
29:54
too expensive to repair.
475
1794640
1840
demasiado caras para reparar.
29:56
And so you have to check it out in order
476
1796480
3160
Y por eso hay que comprobarlo para
30:00
not to waste money, particularly electrical items.
477
1800120
3640
no derrochar dinero, sobre todo en artículos eléctricos.
30:04
Well, I hear you saying this.
478
1804000
1280
Bueno, te escucho decir esto.
30:05
If you remember Steve, remember when my lovely big professional camera died? Yes.
479
1805280
4960
Si recuerdas a Steve, ¿recuerdas cuando murió mi encantadora gran cámara profesional? Sí.
30:10
And I've got this beautiful camera.
480
1810240
1400
Y tengo esta hermosa cámara.
30:11
It's professional.
481
1811640
1040
es profesional
30:12
It's everything.
482
1812680
1000
Es todo.
30:13
Unfortunately, it was out of its warranty.
483
1813680
2760
Desafortunadamente, estaba fuera de garantía.
30:16
So the guarantee has had expired.
484
1816800
2360
Entonces la garantía ha expirado.
30:19
So I tried to get it fixed, and it turned out that it was
485
1819600
4000
Así que traté de arreglarlo y resultó que era
30:23
almost as expensive to fix it
486
1823600
3240
casi tan caro arreglarlo
30:27
as to buy a new camera.
487
1827880
2160
como comprar una cámara nueva.
30:30
Yes. Which was thousands of pounds.
488
1830080
2080
Sí. Que eran miles de libras.
30:32
So I couldn't have it repaired because it would have cost the same
489
1832480
3360
Así que no podía repararlo porque habría costado lo mismo
30:36
as having a brand new camera, and I wasn't going to do that.
490
1836240
3600
que tener una cámara nueva, y no iba a hacer eso.
30:40
I don't know why that is because when my parents grew up
491
1840240
3760
No sé por qué es porque cuando crecieron mis padres
30:44
and grandparents, you always fix things.
492
1844000
3520
y abuelos, siempre arreglas las cosas.
30:48
I don't know.
493
1848920
720
No sé.
30:49
Maybe.
494
1849640
720
Quizás.
30:50
Well, certainly they used to repair clothes.
495
1850360
2800
Bueno, ciertamente solían reparar ropa.
30:53
But then I think, for example, my mother always tells you the story about socks. Yes.
496
1853480
5880
Pero luego pienso, por ejemplo, que mi madre siempre te cuenta la historia de los calcetines. Sí.
30:59
And so do you, by the way, you you often tell the story.
497
1859400
3120
Y tú también, por cierto, tú sueles contar la historia.
31:03
It's passed down the generations, Mr Duncan,
498
1863280
2560
Se ha transmitido de generación en generación, Sr. Duncan
31:06
you know, if you get a hole in your sock, they used to don the sock darning.
499
1866600
5360
, ya sabe, si tiene un agujero en el calcetín, solían zurcirlo.
31:12
That means that you'd use a needle and thread to repair it.
500
1872240
3280
Eso significa que usarías una aguja e hilo para repararlo.
31:16
Dancing in clothes and of course, in socks,
501
1876520
4120
Bailando con ropa y, por supuesto, con calcetines,
31:20
you tend to get the where points around the heel or maybe on the toes and the rest of the socks.
502
1880640
6080
tiendes a tener puntos alrededor del talón o tal vez en los dedos de los pies y el resto de los calcetines.
31:26
Probably. All right.
503
1886720
1120
Probablemente. Todo bien.
31:27
So you would darn it, put some some new
504
1887840
3360
Entonces, [ __ ] sea, ponga algunos
31:32
threads in there and you'd be able to use it for a bit longer.
505
1892360
3160
hilos nuevos allí y podrá usarlo por un poco más de tiempo.
31:35
But of course, you've got to have time.
506
1895760
2200
Pero claro, hay que tener tiempo.
31:37
You've got to have time to do that and have people got time
507
1897960
3240
Tienes que tener tiempo para hacer eso y que la gente tenga tiempo en
31:41
these days, particularly with,
508
1901480
2920
estos días, particularmente con,
31:44
you know, both parents working in a lot of families, which they didn't used to when I grew,
509
1904400
5200
ya sabes, ambos padres trabajando en muchas familias, a lo que no estaban acostumbrados cuando crecí,
31:49
you know, when my grandparents grew up and maybe the father worked and the mother stayed at home.
510
1909640
5920
ya sabes, cuando mis abuelos creció y tal vez el padre trabajaba y la madre se quedaba en casa.
31:55
If this is like your life story,
511
1915800
2200
Si esta es como la historia de tu vida,
31:58
so you know, the mother would have that time to repair clothes and things like this,
512
1918000
4600
para que sepas, la madre tendría ese tiempo para reparar la ropa y cosas así,
32:02
but people don't now, so they throw them away and buy new ones because they're working anyway,
513
1922600
3840
pero la gente no ahora, así que las tiran y compran otras nuevas porque de todos modos están trabajando,
32:06
so they've got more disposable income.
514
1926440
1600
entonces tienen más ingresos disponibles.
32:08
And then the war came.
515
1928040
1800
Y luego vino la guerra.
32:09
It was all about what happened during the war.
516
1929840
1760
Se trataba de lo que sucedió durante la guerra.
32:11
And the other the other thing my mother tells me that she used to do
517
1931600
3080
Y la otra otra cosa que mi madre me dice que ella solía hacer
32:14
or my grandparents used to do is the collars on shirts.
518
1934960
3840
o mis abuelos solían hacer es los cuellos de las camisas.
32:19
So for what used to happen is if it was a white shirt, for example,
519
1939320
4840
Entonces, lo que solía suceder es que si era una camisa blanca, por ejemplo
32:24
then she would just cut the colour off and turn it over and so it back on again.
520
1944440
5960
, ella simplemente cortaba el color, le daba la vuelta y se lo volvía a poner.
32:30
That's a good idea.
521
1950440
920
Es una buena idea.
32:31
And then it looked like a brand new Collins is like underpants.
522
1951360
3720
Y luego parecía que un Collins nuevo es como calzoncillos.
32:35
But of course, when you've been wearing your underpants for two or three days,
523
1955600
3400
Pero, por supuesto, cuando has estado usando tus calzoncillos durante dos o tres días,
32:39
you can just turn them inside out and put them back on and then they're good for about another week.
524
1959240
4440
puedes simplemente darles la vuelta y volver a ponértelos y luego estarán bien por una semana más.
32:45
But of course, you've got to have time to do this sort of thing.
525
1965160
3080
Pero, por supuesto, tienes que tener tiempo para hacer este tipo de cosas.
32:48
Time, it takes time to repair things.
526
1968240
3160
Tiempo, se necesita tiempo para reparar las cosas.
32:51
And yes, Amit has made a very good point that often,
527
1971840
3400
Y sí, Amit ha señalado muy bien que a menudo,
32:55
I mean, that happens with a car, doesn't it? Hmm.
528
1975600
2560
quiero decir, eso sucede con un automóvil, ¿no es así? Mmm.
32:58
When a car is very old,
529
1978320
3120
Cuando un automóvil es muy viejo, a menudo no vale la pena desembolsar
33:01
then the labour costs involved in repairing it
530
1981440
3680
los costos de mano de obra involucrados en su
33:05
are often not worth
531
1985960
2560
33:08
forking out for.
532
1988520
1200
reparación.
33:09
If you fork out for something that's a great you fall campaign.
533
1989720
3160
Si pagas por algo que es una gran campaña, te caes.
33:13
Mean just spending? Yes.
534
1993200
1520
¿Significa solo gastar? Sí.
33:14
I don't want to fork out.
535
1994720
1600
No quiero desembolsar.
33:16
Okay?
536
1996320
560
33:16
I hope that's not coming up as something rude.
537
1996880
2520
¿Bueno?
Espero que eso no suene como algo grosero.
33:20
F o r k.
538
2000160
1280
Tenedor.
33:21
Oh okay, you don't. Please don't make it worse.
539
2001440
2400
Oh, está bien, no lo haces. Por favor, no lo empeores.
33:23
Yes, if you're forking out miss, you're paying for something you don't want.
540
2003960
4600
Sí, si estás desembolsando señorita, estás pagando por algo que no quieres.
33:29
He reluctantly don't keep saying that word because the subtitles might miss here.
541
2009200
4760
A regañadientes, no sigue diciendo esa palabra porque los subtítulos podrían perderse aquí.
33:34
four out.
542
2014080
2280
cuatro fuera.
33:36
Don't keep saying it.
543
2016360
1480
No sigas diciéndolo.
33:37
Well, it's that.
544
2017840
1160
Bueno, es eso.
33:39
Well, it can't be that bad spell check.
545
2019000
2520
Bueno, no puede ser ese mal corrector ortográfico.
33:41
Oh, whatever it is, it is on YouTube.
546
2021560
2000
Oh, sea lo que sea, está en YouTube.
33:43
Trust me, the subtitles on YouTube sometimes come.
547
2023640
3160
Confía en mí, los subtítulos en YouTube a veces vienen.
33:46
Very rude. Libby, the 17th yes, duct tape.
548
2026960
2960
Muy rudo. Libby, el 17 sí, cinta adhesiva.
33:50
Well, no, actually, it isn't.
549
2030240
3160
Bueno, no, en realidad, no lo es.
33:54
I will show you exactly what it is we use right now.
550
2034160
3040
Te mostraré exactamente qué es lo que usamos en este momento.
33:57
What I use is this stuff.
551
2037520
2440
Lo que uso es esto.
33:59
This is the most amazing stuff in the world.
552
2039960
2600
Esta es la cosa más increíble del mundo.
34:02
Look over.
553
2042560
600
Revisar.
34:03
Now I have become addicted to gorilla tape.
554
2043160
4040
Ahora me he vuelto adicto a la cinta de gorila.
34:07
It is amazing.
555
2047840
1160
Es asombroso.
34:09
I'm not selling this, by the way.
556
2049000
1600
No estoy vendiendo esto, por cierto.
34:10
I'm not being sponsored by the company, but
557
2050600
3520
No estoy siendo patrocinado por la compañía, pero la
34:15
gorilla tape is the most amazing thing ever.
558
2055160
3440
cinta de gorila es lo más increíble que existe.
34:18
It will stick anything.
559
2058640
2280
Se pegará cualquier cosa.
34:20
So a few moments ago, I showed you my chair
560
2060920
2760
Entonces, hace unos momentos, les mostré mi silla
34:23
and this is actually what I've used to repair my chair.
561
2063960
4240
y esto es lo que usé para reparar mi silla.
34:28
But also, you can repair anything in the house, outside the house.
562
2068200
5160
Pero además, puedes reparar cualquier cosa en la casa, fuera de la casa.
34:34
You can use it for all sorts of things.
563
2074920
2240
Puedes usarlo para todo tipo de cosas.
34:37
Mr. Steve was getting very excited then when he saw it, and I know why. Why?
564
2077680
4520
El Sr. Steve se estaba emocionando mucho cuando lo vio, y sé por qué. ¿Por qué?
34:42
But why would I get excited about duct tape? What it's not?
565
2082200
2640
Pero, ¿por qué me emocionaría la cinta adhesiva? ¿Qué no es?
34:45
What is the difference between duct tape and debilitate?
566
2085000
2760
¿Cuál es la diferencia entre la cinta adhesiva y debilitar?
34:47
This is not duct tape.
567
2087760
1400
Esto no es cinta adhesiva.
34:49
This is this is this is a whole new generation of tape.
568
2089160
4160
Esta es esta es una nueva generación de cintas.
34:53
It is very strong.
569
2093520
1080
es muy fuerte
34:54
It's waterproof. I've used it to repair guttering.
570
2094600
2800
es resistente al agua Lo he usado para reparar canalones.
34:57
This is you can use it inside.
571
2097760
1960
Esto es lo que puede utilizar en el interior.
34:59
You can use it outside.
572
2099720
1880
Puedes usarlo afuera.
35:01
On the outside. It is waterproof.
573
2101600
1920
En el exterior. es resistente al agua
35:03
It's the most amazing thing.
574
2103520
1760
Es la cosa más asombrosa.
35:05
I've used it to repair the gutters outside under the house
575
2105280
3680
Lo he usado para reparar las canaletas debajo de la casa
35:09
so that the rain won't go through them.
576
2109280
2640
para que la lluvia no las atraviese.
35:12
The other thing it's very good for well, out of the deep water.
577
2112120
4800
La otra cosa es muy bueno para bien, fuera de las aguas profundas.
35:21
You can't shut me up, Mr.
578
2121520
1400
No puede callarme, Sr.
35:22
Duncan.
579
2122920
880
Duncan.
35:24
You can't shut me up.
580
2124000
1680
No puedes callarme.
35:25
Not when I'm on the livestream.
581
2125680
1560
No cuando estoy en la transmisión en vivo.
35:27
I know that
582
2127240
1440
Lo sé de
35:29
anyway. Yes, that's very interesting, Mr. Duncan.
583
2129160
2200
todos modos. Sí, eso es muy interesante, Sr. Duncan.
35:31
So this is a good brand, by the way.
584
2131440
1640
Así que esta es una buena marca, por cierto.
35:33
Did you hear about the girl there was there was a woman who who wanted to style her hair
585
2133080
5720
¿Escuchaste sobre la chica que había? Había una mujer que quería peinarse
35:39
and she actually put gorilla glue in her hair to keep it in place.
586
2139120
5440
y en realidad se puso pegamento de gorila en el cabello para mantenerlo en su lugar.
35:44
But the only problem is the glue is permanent,
587
2144840
2880
Pero el único problema es que el pegamento es permanente,
35:48
so she actually stuck her hair to her head.
588
2148120
3280
por lo que en realidad se pegó el cabello a la cabeza.
35:51
Well, good.
589
2151520
720
Muy bueno.
35:52
Sorry, go ahead.
590
2152280
1160
Lo siento, adelante.
35:53
Yeah, Louis, the 17th mentioned Gorilla Glue.
591
2153440
3960
Sí, Louis, el 17 mencionó Gorilla Glue.
35:57
Oh, I see.
592
2157440
1360
Ah, claro.
35:58
In in one of his posts there.
593
2158800
2040
En una de sus publicaciones allí.
36:01
Yeah, exactly. Yes. This is amazing stuff.
594
2161160
2720
Si, exacto. Sí. Esto es algo asombroso.
36:04
So if you ever have anything you need to stick or repair,
595
2164080
3640
Entonces, si alguna vez tiene algo que necesita pegar o reparar,
36:08
this is incredible.
596
2168080
2960
esto es increíble.
36:11
It really is.
597
2171240
760
Realmente es.
36:12
A 17th has got his finger on the pulse because as you were saying
598
2172000
4680
Un 17 tiene el dedo en el pulso porque mientras decías
36:16
that, he's mentioned it in the live chat as well.
599
2176680
2200
eso, también lo mencionó en el chat en vivo.
36:19
Everybody, Beatrice says she uses that tape.
600
2179800
2480
Todos, Beatrice dice que usa esa cinta.
36:22
You can repair anything with that.
601
2182760
1600
Puedes reparar cualquier cosa con eso.
36:24
Yes, that's what they should use with aeroplanes.
602
2184360
3400
Sí, eso es lo que deberían usar con los aviones.
36:28
They should just wrap gorilla tape all over the aeroplane.
603
2188040
4400
Deberían envolver todo el avión con cinta de gorila.
36:32
And then even if it crashes, it just stays in one piece.
604
2192760
2800
Y luego, incluso si se estrella , permanece en una sola pieza.
36:36
Yeah, I think so.
605
2196480
760
Sí, eso creo.
36:37
I think this could be the secret to
606
2197240
2080
Creo que este podría ser el secreto de la
36:40
to airline safety.
607
2200920
2080
seguridad de las aerolíneas.
36:43
Just have a roll of gorilla tape next to you in the aeroplane.
608
2203000
4760
Solo ten un rollo de cinta de gorila a tu lado en el avión.
36:48
So just before you start crashing, you can get the gorilla
609
2208120
3000
Entonces, justo antes de que comiences a estrellarte, puedes sacar la
36:51
tape out and stick it all on the inside of the plane.
610
2211120
2840
cinta de gorila y pegarla en el interior del avión.
36:54
And then you'll be OK because it's it's so strong.
611
2214520
2880
Y luego estarás bien porque es muy fuerte.
36:58
It's amazing.
612
2218200
1560
Es asombroso.
37:00
I keep things Mr.
613
2220480
1640
Guardo cosas Sr.
37:02
Duncan as well.
614
2222120
1040
Duncan también.
37:03
I have a collection of things here which I can show to the wonderful viewers,
615
2223160
4400
Tengo una colección de cosas aquí que puedo mostrar a los maravillosos espectadores,
37:07
if you must, of things that I have had
616
2227560
2720
si es necesario, de cosas que he tenido
37:10
and kept for a very long period of time.
617
2230560
3320
y guardado durante un período de tiempo muy largo.
37:13
Mm-Hmm. Shall I go in order?
618
2233920
2800
Mm-Hmm. ¿Voy a ir en orden?
37:16
So a lot of these things?
619
2236760
1480
Entonces, ¿muchas de estas cosas?
37:18
When my grandparents died on my father's side, OK,
620
2238240
4200
Cuando mis abuelos murieron por parte de mi padre, está bien,
37:22
then I was sort of in my late teens,
621
2242760
5080
entonces yo estaba como en mi adolescencia, está
37:27
OK, teenage instead of at just a teenage boy and never been kissed.
622
2247840
5280
bien, adolescente en lugar de ser solo un adolescente y nunca me habían besado.
37:34
True.
623
2254200
640
37:34
And I was going to college
624
2254960
3200
Verdadero.
Y yo iba a la universidad
37:38
and then I was, no, they died.
625
2258840
2560
y luego estaba, no, ellos murieron.
37:41
Sadly, when I was around 19 years of age and my father and I
626
2261400
4960
Tristemente, cuando tenía alrededor de 19 años y mi padre y yo
37:46
went to their home and my father said to me,
627
2266840
4880
fuimos a su casa y mi padre me dijo,
37:51
if you want any of their belongings,
628
2271920
2360
si quieres alguna de sus pertenencias,
37:54
so it was like no use for Kerry.
629
2274760
2720
así que fue inútil para Kerry.
37:57
Do you need to carry me?
630
2277560
1160
¿Necesitas llevarme?
37:58
You need rebooting if you want any of the furniture
631
2278720
5400
Necesitas reiniciar si quieres alguno de los muebles
38:04
or belongings here, because take it.
632
2284680
2440
o pertenencias aquí, porque tómalo.
38:07
We took a van.
633
2287360
1040
Cogimos una furgoneta.
38:08
My father and I hired a van, went to my grandparents house.
634
2288400
3480
Mi padre y yo alquilamos una furgoneta, fuimos a casa de mis abuelos.
38:12
My sister was three years younger than me, so it was.
635
2292760
2280
Mi hermana era tres años menor que yo, así fue.
38:15
She didn't want it.
636
2295120
1240
Ella no lo quería.
38:16
I was able to take all their furniture that I thought I could use
637
2296360
4560
Pude llevar todos sus muebles que pensé que podría usar
38:20
plates, all sorts of things because I haven't got a house of my own.
638
2300920
4480
platos, todo tipo de cosas porque no tengo una casa propia.
38:26
I was about another five years until I did.
639
2306320
3680
Estuve unos cinco años más hasta que lo hice.
38:30
But we kept it all at home, so I've still got a lot of their belongings
640
2310400
4680
Pero lo guardamos todo en casa, así que todavía tengo muchas de sus pertenencias
38:35
and I still use them today like their dining table.
641
2315080
3480
y todavía las uso hoy como su mesa de comedor.
38:38
I use it as my office desk and I have their plates, so I've got these lovely plate.
642
2318560
7800
Lo uso como escritorio de mi oficina y tengo sus platos, así que tengo estos hermosos platos.
38:47
Which I don't want to break them.
643
2327400
2040
Que no quiero romperlos.
38:49
Oh, they're all different colours.
644
2329440
2520
Oh, todos son de diferentes colores.
38:51
That's what attracted me to them.
645
2331960
2760
Eso es lo que me atrajo de ellos.
38:54
Yes, we a bone China.
646
2334720
2640
Sí, somos una porcelana china.
38:57
They're wearing a bit now, but these must be they must have had these as a wedding present,
647
2337360
5040
Están usando un poco ahora, pero estos deben haberlos tenido como regalo de bodas,
39:02
so they would have been married, probably in the 1920s.
648
2342800
6480
por lo que se habrían casado, probablemente en la década de 1920.
39:10
So these must be getting on for 100 years
649
2350520
2200
Así que estos deben tener 100
39:12
old, these plates
650
2352720
2400
años, estos platos
39:15
talking of grandparents.
651
2355760
1560
hablan de los abuelos.
39:17
This is my grandfather.
652
2357320
2360
Este es mi abuelo.
39:19
This is what your granddad used to use to pull your grandmother's teeth out with.
653
2359800
3680
Esto es lo que tu abuelo solía usar para sacarle los dientes a tu abuela.
39:24
She used.
654
2364480
640
Ella usó.
39:25
He used to go open wide. Love.
655
2365120
2160
Solía ​​abrirse de par en par. Amar.
39:27
Okay, I'm going to pull your teeth out now, people.
656
2367280
1840
Está bien, voy a sacarles los dientes ahora, gente.
39:29
Now I like gardening and this is a pair of secateurs.
657
2369120
4680
Ahora me gusta la jardinería y esto es un par de tijeras de podar.
39:34
Very posh secretaries.
658
2374120
1600
Secretarias muy elegantes.
39:35
It sounds French.
659
2375720
960
Suena francés.
39:36
These for to divide
660
2376680
3000
Estos para dividir
39:40
chopping the heads off plants and tissues.
661
2380040
3360
cortando las cabezas de las plantas y tejidos.
39:43
Well, these are my grandfathers.
662
2383760
2000
Bueno, estos son mis abuelos.
39:45
They I think they probably had hand sort of plastic coverings, but these are as good as new.
663
2385760
5600
Creo que probablemente tenían cubiertas de plástico para las manos , pero están como nuevas.
39:51
They are incredible quality.
664
2391360
1800
Son de una calidad increíble.
39:53
And again, they're probably getting on for 19 years old and they must be.
665
2393160
6000
Y de nuevo, probablemente tengan 19 años y deben serlo.
39:59
Yes, because I mean, he was gardening, you know, he was born in 1890, something my grandfather.
666
2399160
5800
Sí, porque quiero decir, él estaba haciendo jardinería, ya sabes , nació en 1890, algo que mi abuelo.
40:04
I will send these off to be carbon dated.
667
2404960
2560
Los enviaré para que sean fechados con carbono.
40:07
For all I know, they were his grandfather's, they could be more than 100 could be.
668
2407720
4280
Por lo que sé, eran de su abuelo , podrían ser más de 100.
40:12
And I'm still using them today.
669
2412360
1800
Y todavía los estoy usando hoy.
40:14
They've never even been sharpened.
670
2414160
1360
Ni siquiera han sido afilados.
40:15
They might be 1000 years old.
671
2415520
1880
Podrían tener 1000 años.
40:17
Here is a plate you can probably have.
672
2417400
2240
Aquí hay un plato que probablemente puedas tener.
40:19
Well, it's transparent. It's transparent.
673
2419840
2400
Bueno, es transparente. es transparente
40:22
This is a plate. It's smoked glass.
674
2422520
2680
Este es un plato. Es vidrio ahumado.
40:25
It was fashionable in the 1980s, trying to show something that's transparent, transparent
675
2425200
4320
Estuvo de moda en los años 80, tratar de mostrar algo transparente, transparente
40:31
or transparent.
676
2431360
1240
o transparente.
40:32
This was the plate that I had when I was a student.
677
2432600
2840
Este era el plato que tenía cuando era estudiante.
40:36
So this is not very big.
678
2436040
2440
Así que esto no es muy grande.
40:38
I know, but I didn't used to eat, but I couldn't afford to eat very much.
679
2438880
4160
Lo sé, pero no solía comer, pero no podía permitirme comer mucho.
40:43
I had this plate as a student and I still use it today every day.
680
2443240
3640
Tuve este plato cuando era estudiante y todavía lo uso todos los días.
40:47
Yes, it's going.
681
2447000
1600
Sí, va.
40:48
It's a bit chipped around the edges, but it's very tough.
682
2448600
4040
Está un poco desportillado en los bordes, pero es muy resistente.
40:52
I bet.
683
2452680
400
Te apuesto.
40:53
I bet this would make a very good frisbee.
684
2453080
2000
Apuesto a que esto sería un muy buen frisbee.
40:55
Shall I throw it and see what happens?
685
2455120
2240
¿Lo tiro y veo qué pasa?
40:57
It's it's yeah, it's smoky glass.
686
2457360
2760
Es sí, es vidrio ahumado.
41:00
You used to be able to get smoky glass.
687
2460240
2680
Solías ser capaz de conseguir cristales ahumados.
41:02
Everything was smoked glass in the 1986 you everything
688
2462920
4200
Todo era vidrio ahumado en el 1986, todo
41:07
glasses, windows, everything with smoked glass.
689
2467120
4080
vidrios, ventanas, todo con vidrio ahumado.
41:11
See, I keep everything. He's an Apple, Mr. Duncan.
690
2471320
2440
Mira, me quedo con todo. Es un Apple, Sr. Duncan.
41:14
He's an apple, which I've kept in the fridge for too long, but I won't throw it away.
691
2474640
4400
Es una manzana, que he guardado en la nevera demasiado tiempo, pero no la tiraré.
41:19
Is that your grandparents?
692
2479080
1640
¿Son tus abuelos?
41:20
It could be. Yes.
693
2480720
920
Podría ser. Sí.
41:21
Is this one of your grandparents, apple?
694
2481640
1800
¿Este es uno de tus abuelos, manzana?
41:23
It's a bit wrinkled. Yes. A bit like your grandparents.
695
2483440
3200
Está un poco arrugado. Sí. Un poco como tus abuelos.
41:27
Yes. So yes,
696
2487680
1240
Sí. Entonces sí,
41:28
but I use these objects every day.
697
2488920
2920
pero uso estos objetos todos los días.
41:32
Well, not the secretary's office and not the Apple and not the Apple.
698
2492520
3560
Bueno, ni la oficina del secretario ni la Apple ni la Apple.
41:36
But yes, I just like to keep everything.
699
2496080
2200
Pero sí, me gusta guardarlo todo.
41:38
Okay.
700
2498280
840
Bueno.
41:42
All right.
701
2502080
560
41:42
Here we go.
702
2502640
600
Todo bien.
Aquí vamos.
41:43
So beautiful compliments. Yes. Thank you very much, Laura.
703
2503240
2640
Tan hermosos cumplidos. Sí. Muchas gracias, Laura.
41:46
I love these plates.
704
2506160
2640
Me encantan estos platos.
41:48
And every time I have a piece of toast in the morning,
705
2508960
4160
Y cada vez que como una tostada en la mañana,
41:54
I think if my grandparents because that gives me,
706
2514120
2760
pienso si mis abuelos porque eso me da,
41:56
I like that connexion to the past,
707
2516880
2400
me gusta esa conexión con el pasado,
41:59
to things objects in the past.
708
2519880
3160
con las cosas objetos en el pasado.
42:03
I like that physical connexion.
709
2523640
2360
Me gusta esa conexión física.
42:06
I like I like collecting very old things because it's like, it's like, you're in touch with the past.
710
2526080
5320
Me gusta coleccionar cosas muy antiguas porque es como si estuvieras en contacto con el pasado.
42:11
I always like to have something old near to me.
711
2531800
2600
Siempre me gusta tener algo viejo cerca de mí.
42:14
Something from from another age.
712
2534840
2080
Algo de otra época.
42:17
Something from a very long time ago to remind me
713
2537200
3720
Algo de hace mucho tiempo para recordarme
42:21
that there was there was a world.
714
2541520
3400
que había un mundo.
42:25
There was a civilisation before I was born, and that's why I have Mr.
715
2545120
5560
Hubo una civilización antes de que yo naciera, y por eso tengo al Sr.
42:30
Steve nearby.
716
2550680
1080
Steve cerca.
42:31
You see, he always reminds me of the distant
717
2551760
3120
Verás, él siempre me recuerda el
42:34
past before electricity.
718
2554880
2640
pasado lejano antes de la electricidad.
42:38
And when we used to all ride around on horses.
719
2558320
2600
Y cuando solíamos montar a caballo.
42:42
Louie Louie,
720
2562400
680
Louie Louie,
42:43
the 17th, has his grandfather, Swiss Army knife. Oh,
721
2563080
3440
el 17, tiene su abuelo, una navaja suiza. Oh
42:47
I was sharing these earlier, Steve as well, my watches.
722
2567800
2920
, estaba compartiendo estos antes, Steve también, mis relojes.
42:51
So these watches I am actually going to repair, they're not repaired yet.
723
2571000
4480
Así que estos relojes que voy a reparar, aún no están reparados.
42:55
They don't work.
724
2575480
1320
No funcionan.
42:56
But I did.
725
2576800
760
Pero lo hice.
42:57
I did show these today on my earlier live stream as well.
726
2577560
4280
También los mostré hoy en mi transmisión en vivo anterior.
43:02
So I am going to try and fix these two watches.
727
2582160
4760
Así que voy a tratar de arreglar estos dos relojes.
43:07
This one, of course, is very old.
728
2587000
2360
Este, por supuesto, es muy antiguo.
43:09
This is a present that Mr.
729
2589360
1360
Este es un regalo que el Sr.
43:10
Steve bought for me in Malaysia
730
2590720
3280
Steve me compró en Malasia hace
43:14
many years ago, around 2627 years ago.
731
2594280
3920
muchos años, hace unos 2627 años.
43:18
Yes, you bought this for me.
732
2598360
2200
Sí, me compraste esto.
43:20
It doesn't work. It needs a new battery.
733
2600560
2360
no funciona Necesita una batería nueva.
43:22
This one I bought about eight years ago, I had one as well.
734
2602920
3600
Este lo compré hace unos ocho años, yo también tenía uno.
43:26
They were seemed like something from the future at the time.
735
2606920
3320
Parecían algo del futuro en ese momento.
43:30
I mean, a watch with a calculator on, I mean, it was just unheard of.
736
2610280
5160
Quiero decir, un reloj con una calculadora encendida, quiero decir, era simplemente inaudito.
43:35
Yeah, it was quite something in those days.
737
2615600
2720
Sí, era bastante algo en esos días.
43:38
It was amazing that back in the what I remember
738
2618360
3320
Fue increíble que en lo que recuerdo
43:42
when I was at school calculators coming in. Yes.
739
2622280
3480
cuando estaba en la escuela entraran las calculadoras. Sí.
43:46
Because you I was I was probably so, yes,
740
2626320
3880
Debido a que yo era, probablemente era así, sí
43:50
I was going to school in the 1970s. Okay,
741
2630240
3160
, iba a la escuela en la década de 1970. De acuerdo,
43:54
so that's when
742
2634840
920
entonces es cuando
43:55
calculate when printed pocket calculators first come in.
743
2635760
3480
calculan cuando aparecen por primera vez las calculadoras de bolsillo impresas .
43:59
It was the early seventies, early to mid seventies, but not everyone had them.
744
2639280
5000
Fue a principios de los setenta, principios o mediados de los setenta, pero no todos las tenían.
44:04
Of course, you remember the abacus being introduced.
745
2644600
3240
Por supuesto, recuerdas la presentación del ábaco.
44:08
You're so old, Mr.
746
2648040
1480
Eres tan viejo, el Sr. El
44:09
Mr Steve is so old.
747
2649520
2320
Sr. Steve es tan viejo.
44:11
He was one of the first people to use an abacus.
748
2651840
2840
Fue una de las primeras personas en usar un ábaco.
44:14
I'm only four years older than you, Mr.
749
2654960
2880
Sólo tengo cuatro años más que usted, Sr.
44:19
Yes. And we were allowed to use them in class,
750
2659080
4160
Sí. Y se nos permitió usarlos en clase,
44:23
but we weren't allowed to use them in exams.
751
2663240
2720
pero no se nos permitió usarlos en los exámenes.
44:26
So you still had to, you know, be able to do arithmetic
752
2666480
4400
Así que todavía tenías que, ya sabes, ser capaz de hacer aritmética
44:30
in your head or or long division and things like that.
753
2670880
4080
en tu cabeza o división larga y cosas así.
44:35
And my mother is brilliant at maths.
754
2675080
3160
Y mi madre es brillante en matemáticas.
44:38
Yes, your shoulders add up a column of figures in no time.
755
2678320
3400
Sí, tus hombros suman una columna de cifras en poco tiempo.
44:43
She'd be good actually for scoring
756
2683400
2280
En realidad, sería buena para anotar
44:45
if someone was playing darts. OK.
757
2685680
2720
si alguien estuviera jugando a los dardos. ESTÁ BIEN.
44:48
Anyway, we have other things to take a look at before
758
2688400
3040
De todos modos, tenemos otras cosas que analizar antes de
44:51
we have another one of Mr Steve's long stories about his mother and the war.
759
2691440
4640
tener otra de las largas historias del Sr. Steve sobre su madre y la guerra.
44:57
Najam says that
760
2697240
960
Najam dice que
44:58
I look like somebody famous and super rich.
761
2698200
3160
parezco alguien famoso y súper rico.
45:01
Oh OK, thank you very much.
762
2701440
2360
Ah vale, muchas gracias.
45:03
Yes, sir.
763
2703800
720
Sí, señor.
45:04
I think this shirt is very, you know, I take it in compliments.
764
2704520
3080
Creo que esta camisa es muy, ya sabes, la tomo como un cumplido.
45:07
I don't know who it could be, so I am going to fix my watch tomorrow.
765
2707600
4440
No sé quién podría ser, así que voy a arreglar mi reloj mañana.
45:12
There you can see my watches and also the batteries.
766
2712040
2840
Ahí puedes ver mis relojes y también las pilas.
45:15
And yes, you are right, the the digital watch is actually a Casio.
767
2715240
5440
Y sí, tienes razón, el reloj digital es en realidad un Casio.
45:21
There it is. You can see it now close up.
768
2721080
2480
Ahí está. Puedes verlo ahora de cerca.
45:23
And this particular watch was first released in 1995.
769
2723560
5120
Y este reloj en particular se lanzó por primera vez en 1995.
45:28
Can you believe it?
770
2728720
1200
¿Puedes creerlo?
45:29
That's when this watch was first available.
771
2729920
2480
Fue entonces cuando este reloj estuvo disponible por primera vez.
45:32
1995 and I bought it a couple of years later and around about 1997.
772
2732400
6280
1995 y lo compré un par de años más tarde y alrededor de 1997.
45:38
So this watch is very old.
773
2738680
3480
Así que este reloj es muy viejo.
45:42
It is almost an antique
774
2742160
2840
Es casi una antigüedad
45:45
and you can also see my other watch as well.
775
2745800
2240
y también puedes ver mi otro reloj.
45:48
That one is more recent.
776
2748080
1680
Ese es más reciente.
45:49
It's a more modern watch and you can see the batteries
777
2749760
3840
Es un reloj más moderno y se pueden ver las pilas
45:53
that I will be putting in my watch.
778
2753600
2640
que le pondré a mi reloj.
45:57
So you're going to repair it sometime tomorrow, hopefully.
779
2757000
3600
Así que vas a repararlo en algún momento de mañana, con suerte.
46:01
Would you like to see the repair kit?
780
2761080
1720
¿Quieres ver el kit de reparación?
46:02
Because it's amazing. This is the repair kit
781
2762800
3080
Porque es asombroso. Este es el material del kit de reparación
46:06
stuff for fixing the watch.
782
2766840
2240
para arreglar el reloj.
46:09
Look at that.
783
2769120
760
46:09
It looks like something from an operating theatre.
784
2769880
2280
Mira eso.
Parece sacado de un quirófano.
46:12
You could set yourself up in business, Mr.
785
2772400
2200
Podría establecer su propio negocio, Sr.
46:14
Yes, it's amazing in the town square.
786
2774600
2840
Sí, es increíble en la plaza del pueblo.
46:17
In much wenlock. Yes.
787
2777440
2560
En mucho wenlock. Sí.
46:20
Watches repaired here.
788
2780800
1400
Relojes reparados aquí.
46:22
Come and get your watches repaired.
789
2782200
1640
Ven y repara tus relojes.
46:23
Let me get your watches repaired.
790
2783840
1560
Déjame reparar tus relojes.
46:25
Come and get your watches repaired.
791
2785400
1600
Ven y repara tus relojes.
46:27
We haven't got anyone that repairs watches the much wenlock,
792
2787000
2960
No tenemos a nadie que repare los relojes,
46:30
although we haven't got, we haven't got places that do most things.
793
2790440
3160
aunque no tenemos, no tenemos lugares que hagan la mayoría de las cosas.
46:33
Nowadays, most of the shops have closed down, so there we go.
794
2793600
4280
Hoy en día, la mayoría de las tiendas han cerrado, así que allá vamos.
46:37
That's what I'm hopefully going to do tomorrow.
795
2797880
2600
Eso es lo que espero hacer mañana.
46:40
Steve, I'm going to fix my watches.
796
2800480
3360
Steve, voy a arreglar mis relojes.
46:43
We are going to repair the things that are old and worn out,
797
2803840
5280
Vamos a reparar las cosas que están viejas y gastadas,
46:49
so you're not going to dispose of the watch.
798
2809200
3680
así que no vas a tirar el reloj.
46:52
I am not another word you can use.
799
2812920
2200
No soy otra palabra que puedas usar.
46:55
If you're getting rid of something you can dispose of each dispose, dispose
800
2815120
5560
Si te vas a deshacer de algo de lo que puedes deshacerte cada desecho,
47:01
of it. It means you're throwing it away.
801
2821840
1960
deséchalo. Significa que lo estás tirando.
47:03
It's a posh word you wouldn't normally say dispose of.
802
2823800
4520
Es una palabra elegante que normalmente no dirías desechar.
47:09
I think you can.
803
2829080
960
Yo creo que puedes.
47:10
I think I don't think it's formal.
804
2830040
1720
Creo que no creo que sea formal.
47:11
I think you can dispose of something.
805
2831760
2000
Creo que puedes deshacerte de algo.
47:13
Yes. You can also use the word dispose in a in a sort of a dark
806
2833760
4960
Sí. También puedes usar la palabra disponer en una especie de forma oscura y
47:19
evil way to say that you're going to kill somebody.
807
2839320
3800
malvada para decir que vas a matar a alguien.
47:23
OK, I'm going to dispose of them.
808
2843840
3360
Bien, voy a deshacerme de ellos.
47:27
Mm-Hmm.
809
2847240
720
Mm-Hmm.
47:28
You know, that means kill.
810
2848600
2440
Ya sabes, eso significa matar.
47:31
The worst one is liquidate.
811
2851280
1880
La peor es liquidar.
47:33
I hate hate.
812
2853160
800
47:33
That's a horrible word. Horrible word liquidate.
813
2853960
3200
Odio odio.
Esa es una palabra horrible. Horrible palabra liquidar.
47:37
If you liquidate something, it means you completely eradicate
814
2857480
3000
Si liquidas algo , significa que lo erradicas por completo
47:40
it from existence and you can use that word.
815
2860480
3080
de la existencia y puedes usar esa palabra.
47:43
Also, when you are killing people,
816
2863560
3040
Además, cuando estás matando gente,
47:46
maybe one person or a group of people, you liquidate them.
817
2866600
3920
tal vez una persona o un grupo de personas, los liquidas.
47:50
It's a horrible, Oh, I hate that word.
818
2870520
2720
Es horrible, Oh, odio esa palabra.
47:54
I forgot to mention naughty, naughty.
819
2874480
2560
Olvidé mencionar travieso, travieso.
47:58
I shan't pronounce your name correctly
820
2878280
1800
No pronunciaré tu nombre correctamente
48:00
and says that they are by the Mississippi River.
821
2880080
3080
y digo que están junto al río Mississippi.
48:03
A very nice. I know.
822
2883200
2640
Una muy agradable. Lo sé.
48:05
And whereabouts in.
823
2885840
1960
Y paradero adentro.
48:07
So are you. Where is the Mississippi River?
824
2887800
1920
Tú también. ¿Dónde está el río Misisipi?
48:09
That's an American that isn't in the Mississippi, the famous Mississippi River,
825
2889720
4440
Ese es un estadounidense que no está en el Mississippi, el famoso río Mississippi,
48:15
isn't it? The Old Man River?
826
2895200
2280
¿no? ¿El río Viejo?
48:17
I don't know.
827
2897480
1120
No sé.
48:18
The Old Man River, that old man river, except the Mississippi.
828
2898600
4840
El río Old Man, ese río Old Man, excepto el Mississippi.
48:23
He just keeps rolling.
829
2903560
2160
Él simplemente sigue rodando.
48:26
He just keeps rolling along and asks, When was your first live stream?
830
2906040
5080
Él sigue rodando y pregunta: ¿ Cuándo fue tu primera transmisión en vivo?
48:31
Can we still sing that? Or has it been banned yet?
831
2911480
2560
¿Todavía podemos cantar eso? ¿O ya ha sido prohibido?
48:34
I don't know.
832
2914760
1000
No sé.
48:36
Okay. Do you know?
833
2916280
2200
Bueno. ¿Lo sabías?
48:38
Oh, Meeker says, I still have a cassette player.
834
2918560
2560
Oh, dice Meeker, todavía tengo un reproductor de casetes.
48:41
Yes, and a word processor.
835
2921520
1960
Sí, y un procesador de textos.
48:43
Yes. Yes, yes, I.
836
2923480
1880
Sí. Sí, sí, yo
48:45
We are still going.
837
2925360
800
. Todavía vamos.
48:46
A cassette player upstairs because cassette tapes were brilliant.
838
2926160
3760
Un reproductor de casetes arriba porque las cintas de casete eran geniales.
48:51
If I if I want to,
839
2931000
3440
Si quiero,
48:54
if I'm learning
840
2934840
1960
si estoy aprendiendo
48:57
lines for a musical or a play that I mean,
841
2937480
3960
líneas para un musical o una obra de teatro, quiero decir,
49:02
then I like the way I like to do it, if it's a long scene is
842
2942120
4520
entonces me gusta la forma en que me gusta hacerlo, si es una escena larga,
49:06
I like to record the other parts
843
2946640
3000
me gusta grabar las otras partes
49:10
and then leave gaps from my bits.
844
2950520
2440
y luego irme. brechas de mis bits.
49:13
And you can only do that on a cassette tape.
845
2953320
3120
Y solo puedes hacer eso en una cinta de casete.
49:16
I suppose.
846
2956640
880
Supongo.
49:17
What else can you do it on?
847
2957520
1200
¿En qué más puedes hacerlo?
49:18
Because you're able to sort of rewind and do things that are very,
848
2958720
3360
Debido a que puedes rebobinar y hacer cosas que son muy, la
49:22
sort of tape is still quite a flexible way of recording things. Yes.
849
2962560
5080
cinta sigue siendo una forma bastante flexible de grabar cosas. Sí.
49:27
Yes, it's still used in some cases as well for recording high quality
850
2967800
4280
Sí, todavía se usa en algunos casos también para grabar en alta calidad a
49:32
next in Saint Louis, Missouri.
851
2972080
2640
continuación en Saint Louis, Missouri.
49:35
How fantastic.
852
2975120
1840
Qué fantástico.
49:36
Saint Louis.
853
2976960
800
San Luis.
49:37
Yes. I know Saint Louis, Saint Louis
854
2977760
2720
Sí. Conozco a San Luis, San Luis
49:41
now or Saint Louis watching.
855
2981560
3240
ahora o San Luis mirando.
49:44
Is Louis the Saint?
856
2984800
1440
¿Es Luis el Santo?
49:46
Now we're talking about Saint Louis. Okay.
857
2986240
2120
Ahora estamos hablando de San Luis. Bueno.
49:48
I have no idea.
858
2988680
1240
No tengo ni idea.
49:49
Well, you know what? Yeah, no. I don't know
859
2989920
2360
Bueno, ¿sabes qué? Si no. No conozco a
49:53
Saint Louis.
860
2993400
600
San Luis.
49:54
I remember Saint Louis being featured in
861
2994000
2640
Recuerdo que Saint Louis apareció en
49:57
a very funny film called Trains, Planes and Automobiles.
862
2997240
3240
una película muy divertida llamada Trains, Planes and Automobiles.
50:00
I think Saint Louis was actually featured in that
863
3000480
3920
Creo que Saint Louis en realidad apareció en eso
50:04
when they were, I think they were on the coach
864
3004400
2840
cuando estaban, creo que estaban en el autobús
50:08
singing a song.
865
3008320
1360
cantando una canción.
50:09
I think John Candy eventually starts singing the theme from The Flintstones.
866
3009680
5360
Creo que John Candy eventualmente comienza a cantar el tema de Los Picapiedra.
50:15
And I think that that is when they were heading towards Saint Louis.
867
3015160
3480
Y creo que en ese momento se dirigían hacia San Luis.
50:18
I might be wrong, but I think it is.
868
3018680
2040
Puede que me equivoque, pero creo que lo es.
50:20
There's lots of songs about the Mississippi River
869
3020800
2480
Hay muchas canciones sobre el río Mississippi
50:24
and the wide Missouri Jordahl.
870
3024160
3640
y el ancho Missouri Jordahl.
50:27
Jordahl has vinyl records.
871
3027800
2880
Jordahl tiene discos de vinilo.
50:30
You put the needle on the record, put the needle on the record.
872
3030920
3800
Pones la aguja en el disco, pones la aguja en el disco.
50:34
Put the needle pop up, up, up, up, up, up, up, put the needle on the record.
873
3034720
3080
Pon la aguja pop up, up, up, up, up, up, up, pon la aguja en el disco.
50:38
That's what we used to say in the 1990s.
874
3038720
1680
Eso es lo que solíamos decir en la década de 1990.
50:45
Yes. Liquidate says Nystrom,
875
3045360
2040
Sí. Liquidate dice que
50:47
is also used in business as well. Yes.
876
3047400
3600
Nystrom también se usa en los negocios. Sí.
50:51
When you when you want to get rid of your stock. Yeah.
877
3051160
3040
Cuando quieres deshacerte de tu stock. Sí.
50:54
So if you have a lot of furniture or a lot of things to sell, you have to get rid of it.
878
3054200
3880
Entonces, si tiene muchos muebles o muchas cosas para vender, debe deshacerse de ellos.
50:58
You have to sell it very quickly.
879
3058120
1880
Tienes que venderlo muy rápido.
51:00
Maybe you owe people lots of money.
880
3060000
2680
Tal vez le debes mucho dinero a la gente.
51:02
You have to liquidate all of your stuff.
881
3062680
2440
Tienes que liquidar todas tus cosas.
51:05
Your your assets, turn them into hard cash.
882
3065320
4800
Sus activos, conviértalos en dinero en efectivo.
51:10
Sounds painful.
883
3070280
840
Suena doloroso.
51:11
Yes, it certainly does.
884
3071120
1720
Sí, ciertamente lo hace.
51:12
I can't remember the last time I liquidated my assets.
885
3072840
2520
No puedo recordar la última vez que liquidé mis activos.
51:15
Or you can toss it.
886
3075640
1440
O puedes tirarlo.
51:17
Who says Lewis Libby the 17th? Yes.
887
3077080
4520
¿Quién dice Lewis Libby el 17? Sí.
51:21
Yes. If you toss something, then just throwing it away.
888
3081600
2480
Sí. Si tiras algo, simplemente tíralo.
51:25
I won't do the action.
889
3085480
1520
No haré la acción.
51:27
No, please don't toss.
890
3087000
1320
No, por favor, no tires.
51:28
There are lots of words for for for getting rid of rubbish asset.
891
3088320
4040
Hay muchas palabras para deshacerse de la basura.
51:33
Yes. But Mr.
892
3093520
1400
Sí. Pero el Sr.
51:34
Steve does often throw things away
893
3094920
2880
Steve a menudo tira
51:38
things that are old and useless, maybe old cans.
894
3098080
3600
cosas que son viejas e inútiles, tal vez latas viejas.
51:41
He puts them in the recycling so you often toss things, don't you?
895
3101920
4600
Él los pone en el reciclaje por lo que a menudo tiras las cosas, ¿no es así?
51:47
Yes. Well, I do a lot of recycling.
896
3107440
2080
Sí. Bueno, hago mucho reciclaje.
51:49
I think what we have to do now.
897
3109520
1640
Creo que lo que tenemos que hacer ahora.
51:51
In fact, are bins in the U.K now are searched
898
3111160
4720
De hecho, ahora se inspeccionan los contenedores en el Reino Unido
51:56
to make sure that we
899
3116280
3480
para asegurarse de que
52:00
are properly recycling
900
3120120
3160
estamos reciclando correctamente
52:03
that sort of cans, bottles, plastics.
901
3123280
4040
ese tipo de latas, botellas y plásticos.
52:07
If they you have to put them in the right receptacles, right bin.
902
3127640
4160
Si tienen que ponerlos en los receptáculos correctos, en el contenedor correcto.
52:12
We've got several, but you probably have in your countries.
903
3132400
2680
Tenemos varios, pero probablemente usted los tenga en sus países.
52:15
Well, they do have different bins for different things so that we can recycle
904
3135320
3880
Bueno, tienen diferentes contenedores para diferentes cosas para que podamos reciclar
52:19
yes, plastics, metals
905
3139440
2720
sí, plásticos, metales
52:22
and glass and cardboard.
906
3142600
3120
y vidrio y cartón.
52:26
I think I think people know what recycling is.
907
3146000
2640
Creo que creo que la gente sabe lo que es reciclar.
52:29
We're constantly being told about it, aren't we?
908
3149120
1960
Constantemente nos lo cuentan, ¿no?
52:31
Yeah. Yes.
909
3151080
1120
Sí. Sí.
52:32
I think I am going to have my self recycled.
910
3152200
3240
Creo que me voy a reciclar a mi mismo.
52:35
I think after I snuff it, I think I'm going to have myself recycled into something.
911
3155440
5560
Creo que después de que lo apague, creo que voy a reciclarme en algo.
52:41
Apparently, you can be made into a little diamond now.
912
3161000
3680
Aparentemente, ahora puedes convertirte en un pequeño diamante.
52:45
So if you want to wear your your lover or your husband or your wife,
913
3165160
5120
Entonces, si quiere usar a su amante, a su esposo o a su esposa,
52:50
if you want to have them near to you all the time after you die, apparently you can.
914
3170960
3960
si quiere tenerlos cerca de usted todo el tiempo después de que muera, aparentemente puede hacerlo.
52:55
You can.
915
3175080
520
52:55
You can be cremated and then they turn
916
3175600
2600
Usted puede.
Puedes ser incinerado y luego convierten
52:58
your ashes into a small diamond and then you can wear that person all the time.
917
3178760
5200
tus cenizas en un pequeño diamante y luego puedes usar a esa persona todo el tiempo.
53:03
How do they do that?
918
3183960
1160
¿Cómo lo hacen?
53:05
I think is romantic.
919
3185120
1480
Creo que es romántico.
53:06
Quite romantic, really.
920
3186600
1200
Bastante romántico, de verdad.
53:07
Isn't it rather sad having them near you all the time?
921
3187800
4040
¿No es bastante triste tenerlos cerca de ti todo el tiempo?
53:12
How could they do that?
922
3192480
720
¿Cómo pudieron hacer eso?
53:13
How do they reduce you to a diamond?
923
3193200
3080
¿Cómo te reducen a un diamante?
53:16
Well, well, first of all, they burn the body. Yes.
924
3196320
3400
Bueno, bueno, primero que nada, queman el cuerpo. Sí.
53:19
And then you just become ash and then they they can use special forces.
925
3199760
4640
Y luego te conviertes en ceniza y luego pueden usar fuerzas especiales.
53:24
I think its feet.
926
3204440
1480
Creo que sus pies.
53:25
It's a combination of heat and pressure, and they can actually create
927
3205920
3760
Es una combinación de calor y presión, y en realidad pueden crear
53:29
a small diamond like crystal.
928
3209960
2480
un pequeño diamante como un cristal.
53:32
And it's that's that's the person,
929
3212720
1720
Y esa es esa es la persona,
53:35
and you can put them anywhere.
930
3215800
2080
y puedes ponerla en cualquier lugar.
53:37
You can wear them on your ear.
931
3217880
1760
Puedes usarlos en tu oreja.
53:39
You can have them pierced through your nose
932
3219640
2840
Puede perforarlos a través de la nariz
53:42
or anywhere, anywhere you want them to be.
933
3222920
2040
o en cualquier lugar, en cualquier lugar que desee que estén.
53:45
Very.
934
3225640
500
Muy.
53:46
Let me let me the the 17th says that
935
3226760
3200
Déjame déjame el 17 dice
53:50
they have old suitcases.
936
3230760
2160
que tienen maletas viejas.
53:53
Okay.
937
3233600
1000
Bueno.
53:55
one which they still use
938
3235160
3560
uno que todavía
53:59
before they used to put wheels on them.
939
3239120
2320
usan antes de ponerles ruedas.
54:01
Yes. Because. Yes, that's right.
940
3241840
2000
Sí. Porque. Sí, eso es correcto.
54:03
All suitcases now, particularly if you're travelling,
941
3243840
2720
Todas las maletas ahora, especialmente si viajas,
54:06
tend to have wheels on the bottom to make it easier.
942
3246840
3240
tienden a tener ruedas en la parte inferior para que sea más fácil.
54:10
They never work properly.
943
3250080
1720
Nunca funcionan correctamente.
54:11
Yes, they tend to break. Yes.
944
3251800
2000
Sí, tienden a romperse. Sí.
54:13
Or they just wobble.
945
3253800
1520
O simplemente se tambalean.
54:15
They just wobble everywhere when you're trying to rank them.
946
3255320
2600
Simplemente se tambalean por todas partes cuando intentas clasificarlos.
54:18
So I prefer the old fashioned suitcase
947
3258240
2960
Así que prefiero la maleta antigua
54:21
that you just lifted up with a big handle.
948
3261200
2320
que acabas de levantar con un asa grande.
54:25
Yes. Of course.
949
3265280
1320
Sí. Por supuesto.
54:26
Of course, in in the old days, I used to have people who would sort of carry my baggage for me.
950
3266600
5040
Por supuesto, en los viejos tiempos, solía tener gente que cargaba mi equipaje por mí.
54:31
I'd walk in front and they'd be following behind carrying my bags for me.
951
3271960
4280
Yo caminaría al frente y ellos me seguirían detrás cargando mis maletas.
54:36
You used to do that.
952
3276720
1240
Solías hacer eso.
54:37
I thought you were the baggage. Thanks a lot.
953
3277960
2880
Pensé que eras el equipaje. Muchas gracias.
54:43
What about deep six?
954
3283600
2800
¿Qué pasa con los seis profundos?
54:46
I want to deep six.
955
3286400
2880
Quiero profundo seis.
54:49
My old things.
956
3289280
1040
Mis cosas viejas.
54:50
What does that mean? I've never heard of that expression.
957
3290320
2280
¿Que significa eso? Nunca he oído hablar de esa expresión.
54:52
If it is, that means if it is an expression, I've never heard of it.
958
3292600
3680
Si lo es, eso significa que si es una expresión, nunca he oído hablar de ella.
54:56
Now we don't know what that is.
959
3296480
2560
Ahora no sabemos qué es eso.
54:59
That's a new one. Sir, he.
960
3299040
2000
Esa es una nueva. Señor, el.
55:01
Sorry if I pronounce your name incorrectly.
961
3301040
2200
Lo siento si pronuncio mal tu nombre.
55:04
Tell you who we haven't seen tonight.
962
3304960
2280
Dile a quién no hemos visto esta noche.
55:07
Who Tolmach know.
963
3307240
2080
Quién sabe Tolmach.
55:09
Well, I guess Tomic is now asleep.
964
3309360
2160
Bueno, supongo que Tomic ahora está dormido.
55:11
I think Tomic will be fast asleep because it's raised his commitment.
965
3311920
4160
Creo que Tomic estará profundamente dormido porque ha elevado su compromiso.
55:16
Well, it's only Europe.
966
3316160
1640
Bueno, es sólo Europa.
55:17
You see in Europe, it's the same time as us.
967
3317800
2560
Verá en Europa, es el mismo tiempo que nosotros.
55:20
I know, I know.
968
3320400
960
Sé que sé.
55:21
So I would imagine Tomic is now tucked up
969
3321360
2960
Así que me imagino que Tomic ahora está
55:24
fast asleep in bed, having a lovely, sweet dream.
970
3324760
2920
profundamente dormido en la cama, teniendo un hermoso y dulce sueño.
55:27
I think he'll be dreaming about us doing this.
971
3327840
2840
Creo que estará soñando con nosotros haciendo esto.
55:30
Yes. Well, yes, he'd be wishing he was.
972
3330800
1920
Sí. Bueno, sí, estaría deseando serlo.
55:32
He probably is watching.
973
3332720
1280
Probablemente esté mirando.
55:35
Because
974
3335680
1120
Porque a
55:36
sometimes people do watch and they don't reveal themselves.
975
3336800
3480
veces la gente mira y no se revela.
55:40
No, but that's fine. We don't mind that at all.
976
3340360
2800
No, pero está bien. No nos importa eso en absoluto.
55:43
But we really appreciate appreciate it when people take part in the live chat.
977
3343480
4040
Pero realmente apreciamos que las personas participen en el chat en vivo.
55:48
Can't read.
978
3348200
440
55:48
Or it's very difficult for me to keep up with the live chat and read everybody's comments.
979
3348640
5840
no puedo leer
O es muy difícil para mí seguir el chat en vivo y leer los comentarios de todos.
55:54
So I do apologise if I haven't read everybody's comment.
980
3354480
4080
Así que me disculpo si no he leído el comentario de todos.
55:59
But if you want me to, if you know if you're really serious, then
981
3359000
3360
Pero si quieres que lo haga, si sabes si hablas en serio, entonces
56:02
repeat it again and I will, I will read it out.
982
3362360
4760
repítelo de nuevo y lo haré, lo leeré en voz alta.
56:07
Okay.
983
3367520
880
Bueno.
56:09
Well, by the way, guess what came through our door today?
984
3369520
3000
Bueno, por cierto, adivina qué entró por nuestra puerta hoy.
56:12
It was posted through our door.
985
3372520
2200
Fue publicado a través de nuestra puerta.
56:14
Was it a cheque for £1,000,000?
986
3374720
2520
¿Era un cheque por £ 1,000,000?
56:17
No, it was not a.
987
3377240
1400
No, no fue un.
56:18
It was the Wenlock Herald.
988
3378640
2840
Era el Wenlock Herald.
56:22
This is the local paper, the local magazine that is published every month
989
3382440
4160
Este es el periódico local, la revista local que se publica todos los meses
56:27
and it is pushed through the letterbox of every house in the area.
990
3387160
6400
y se empuja a través de los buzones de todas las casas de la zona.
56:35
And you might not know this, Steve,
991
3395280
2200
Y puede que no lo sepas, Steve,
56:37
but you cannot cancel the Wenlock Herald, can't you?
992
3397480
5200
pero no puedes cancelar el Wenlock Herald, ¿no?
56:42
No, you can't.
993
3402680
1600
No, no puedes.
56:44
They will give it you.
994
3404280
1240
Ellos te lo darán.
56:45
Whether you want it or not, it is actually impossible to cancel the Wenlock Herald.
995
3405520
6080
Lo quiera o no, en realidad es imposible cancelar el Wenlock Herald.
56:51
You can. You can ask them, but they won't.
996
3411600
2680
Usted puede. Puedes preguntarles, pero no lo harán.
56:54
They won't cancel it.
997
3414720
1480
No lo cancelarán.
56:56
They will still deliver it.
998
3416200
1840
Todavía lo entregarán.
56:58
They want you to have this.
999
3418040
1800
Quieren que tengas esto.
56:59
You have to read at least two pages of it.
1000
3419840
2520
Tienes que leer al menos dos páginas del mismo.
57:02
Sometimes they have people from the local council.
1001
3422680
2520
A veces tienen gente del ayuntamiento.
57:05
They will come around and they will actually search your house
1002
3425200
4200
Vendrán y registrarán su casa
57:10
and they will look for the latest Wenlock Herald
1003
3430000
5160
y buscarán el último Wenlock Herald
57:16
to make sure that you've actually read some of it.
1004
3436120
2840
para asegurarse de que haya leído algo.
57:19
It's true. I'm not joking.
1005
3439520
2240
Es cierto. No estoy bromeando.
57:21
Interestingly enough, anyone
1006
3441760
2240
Curiosamente, cualquiera que se
57:24
wondering what that magazine see, we just get it put through the door.
1007
3444000
3200
pregunte qué ve esa revista, simplemente lo ponemos por la puerta.
57:27
It comes to that at and every month.
1008
3447280
1840
Se trata de eso en y todos los meses.
57:29
It's quite religious.
1009
3449120
2760
Es bastante religioso.
57:32
Over 60 years they've been doing this.
1010
3452680
2440
Más de 60 años que han estado haciendo esto.
57:35
It's quite a religious magazine.
1011
3455240
2000
Es una revista bastante religiosa.
57:37
It's sort of, well, it's for the parish.
1012
3457240
2480
Es una especie de, bueno, es para la parroquia.
57:39
It's for the parish. Yes. So it's Church of England
1013
3459720
3320
Es para la parroquia. Sí. Así que es la Iglesia de Inglaterra
57:44
and it's written by there's always
1014
3464080
3360
y está escrito por siempre
57:48
the first page is always something by the local vicar,
1015
3468480
3520
la primera página siempre es algo del vicario local,
57:54
usually giving you some sort of word worldly advice
1016
3474560
4040
generalmente dándote algún tipo de consejo mundano
57:59
or his thoughts on on the way that you should behave.
1017
3479560
3600
o sus pensamientos sobre la forma en que debes comportarte.
58:04
May I begin by wishing all our readers a Happy New Year?
1018
3484080
3120
¿Puedo comenzar deseando a todos nuestros lectores un Feliz Año Nuevo?
58:07
I share below some personal news regarding
1019
3487200
3400
Comparto a continuación algunas noticias personales con
58:10
regarding my next steps for this year.
1020
3490960
2800
respecto a mis próximos pasos para este año.
58:14
As many of you know, the curiosity is a time
1021
3494400
3760
Como muchos de ustedes saben, la curiosidad es un
58:18
limited training period for three to four years.
1022
3498160
3000
período de entrenamiento de tiempo limitado de tres a cuatro años.
58:21
It has been a joy to serve my curiosity curiosity.
1023
3501480
4480
Ha sido un placer atender mi curiosidad curiosidad.
58:26
That's how you pronounce CC accuracy.
1024
3506400
2200
Así es como se pronuncia precisión CC.
58:29
It's so if you are a curiosity,
1025
3509280
2560
Es así que si eres una curiosidad,
58:31
if you have a curiosity, that means you are the local vicar here.
1026
3511840
3760
si tienes una curiosidad, eso significa que eres el vicario local aquí.
58:35
Yes, you are the local curate or vicar.
1027
3515960
3160
Sí, usted es el coadjutor o vicario local.
58:39
Yes. Yes.
1028
3519200
640
58:39
So so this particular man has been here.
1029
3519840
3520
Sí. Sí.
Así que este hombre en particular ha estado aquí.
58:43
I think he is actually training.
1030
3523600
2360
Creo que en realidad está entrenando.
58:45
He's training to be to be a vicar or a priest.
1031
3525960
4760
Se está entrenando para ser vicario o sacerdote.
58:50
I don't know how you do that.
1032
3530960
1320
No sé cómo haces eso.
58:52
Maybe you get some certificate or maybe a little medal.
1033
3532280
3440
Tal vez obtengas algún certificado o tal vez una pequeña medalla.
58:56
I don't know.
1034
3536000
1320
No sé.
58:57
But this is the Wenlock Herald.
1035
3537360
2760
Pero este es el Wenlock Herald.
59:00
The thing you can't cancel?
1036
3540200
2160
¿Lo que no puedes cancelar?
59:02
You can try, but they will still deliver it.
1037
3542360
2240
Puedes intentarlo, pero aun así te lo entregarán.
59:04
How many times, however, many times you try to get it cancelled, they will still deliver it to you.
1038
3544800
5840
Sin embargo, cuántas veces, cuántas veces intentas que te lo cancelen, igual te lo entregarán.
59:10
It's quite religious and it's got lots of adverts in for local, local
1039
3550640
3600
Es bastante religioso y tiene muchos anuncios de
59:15
sort of
1040
3555440
760
59:16
businesses who wish to advertise the back pay.
1041
3556560
4480
negocios locales que desean anunciar el pago atrasado.
59:21
They pay.
1042
3561080
600
59:21
Yes, that's how the magazine can be published, you see.
1043
3561680
2760
Ellos pagan.
Sí, así se puede publicar la revista, ya ves.
59:25
So it's quite good.
1044
3565000
1000
Así que es bastante bueno.
59:26
Sometimes there are some interesting stories in here.
1045
3566000
2800
A veces hay algunas historias interesantes aquí.
59:29
I am waiting for the week.
1046
3569480
1840
Estoy esperando la semana.
59:31
I am waiting for the month.
1047
3571320
1880
Estoy esperando el mes.
59:33
Should I say when we appear in here?
1048
3573200
3280
¿Debería decir cuándo aparecemos aquí?
59:37
Well, if we do.
1049
3577960
1080
Bueno, si lo hacemos.
59:39
Do you think we will ever be in?
1050
3579040
2080
¿Crees que alguna vez estaremos adentro?
59:41
The Wenlock Herald will be in the page where you know the naughty page, the sinners.
1051
3581120
5680
El Wenlock Herald estará en la página donde conoces la página traviesa, los pecadores.
59:46
The sinners will be on the page for the sinners.
1052
3586800
2320
Los pecadores estarán en la página de los pecadores.
59:49
They will have a new feature called Sinners
1053
3589160
3000
Tendrán una nueva característica llamada Pecadores
59:52
of the Week, Yes, or Sinners of the Month.
1054
3592160
2840
de la Semana, Sí, o Pecadores del Mes.
59:55
And at the top of the page, it will say Mr Steve and Mr Duncan
1055
3595400
3360
Y en la parte superior de la página , dirá que el Sr. Steve y el Sr. Duncan
59:59
are this week's or this month's sinners of the month.
1056
3599160
5000
son los pecadores del mes de esta semana o de este mes.
60:04
I think we'd automatically go in every month.
1057
3604160
2880
Creo que entraríamos automáticamente todos los meses.
60:07
I think so. By the way, the the deep six means
1058
3607120
3440
Creo que sí. Por cierto, el deep six significa
60:11
burying somebody at sea.
1059
3611560
2120
enterrar a alguien en el mar.
60:14
That's a depth of six fathoms.
1060
3614040
2440
Eso es una profundidad de seis brazas.
60:17
I don't know how deep a fathom is.
1061
3617160
2720
No sé qué tan profunda es una braza.
60:19
Is a fathom
1062
3619880
2360
¿Es una braza
60:22
so many miles or something like that?
1063
3622240
2200
tantas millas o algo así?
60:24
It's a long way.
1064
3624440
920
Es un largo camino.
60:25
I will try to fathom it out later.
1065
3625360
2600
Trataré de descifrarlo más tarde.
60:28
You see what I did?
1066
3628640
880
¿Ves lo que hice?
60:29
Mr Dennis? Very clever. I thought there was the bamboo.
1067
3629520
2960
¿Señor Dennis? Muy inteligente. Pensé que estaba el bambú.
60:32
It is illegal to put that magazine straight in the bin.
1068
3632520
3080
Es ilegal tirar esa revista directamente a la basura.
60:35
We have to recycle it.
1069
3635600
1760
Tenemos que reciclarlo.
60:37
Oh, well, no, you have to keep them all.
1070
3637360
2880
Oh, bueno, no, tienes que quedártelos todos.
60:40
They come and check to make sure that you have them.
1071
3640480
2360
Ellos vienen y verifican que usted los tenga.
60:43
I remember a few years ago, do you remember two or three years ago I made a joke.
1072
3643120
4440
Recuerdo que hace unos años , recuerdas que hace dos o tres años hice una broma.
60:47
We were talking to some neighbours and I was we were talking about the Wenlock Herald.
1073
3647880
4440
Estábamos hablando con algunos vecinos y yo estábamos hablando del Wenlock Herald.
60:52
And I said, Oh yes, I always keep the Wenlock Herald
1074
3652680
3360
Y dije, Oh, sí, siempre guardo el Wenlock Herald
60:56
because it makes very good kindling when I'm lighting the fire.
1075
3656480
3880
porque hace muy buena leña cuando estoy encendiendo el fuego.
61:01
And they did not like it.
1076
3661000
1920
Y no les gustó.
61:02
Yes, it's it's it's quite, you know, we don't object.
1077
3662920
3320
Sí, es bastante, ya sabes, no nos oponemos.
61:06
But I mean, there are worse things that could arrive.
1078
3666320
3040
Pero digo, hay cosas peores que podrían llegar.
61:09
Yes, Louis, the I object to, I don't want this.
1079
3669360
2400
Sí, Louis, me opongo, no quiero esto.
61:11
We don't do that. Mr Jenkins Joakim.
1080
3671760
1960
No hacemos eso. Sr. Jenkins Joakim.
61:13
Well, we don't mind if we do really stop stop sending the
1081
3673720
4000
Bueno, no nos importa si realmente dejamos de enviar el
61:17
we're not Harold persistent Anglican we don't want.
1082
3677720
3480
no somos Harold anglicanos persistentes que no queremos.
61:21
It is is an interesting phrase.
1083
3681200
2200
Es una frase interesante.
61:23
Louis the 17th. Yes, Anglicans, of course.
1084
3683400
3720
Luis 17. Sí, anglicanos, por supuesto.
61:27
How would you like it if I went round to your house and pushed something through your letterbox?
1085
3687120
4040
¿Qué te parecería si fuera a tu casa y metiera algo en tu buzón?
61:31
But of all religions are fairly persistent.
1086
3691360
4120
Pero de todas las religiones son bastante persistentes.
61:35
I'm not talking about religion.
1087
3695480
1360
No estoy hablando de religión.
61:36
Well, I am.
1088
3696840
600
Bueno, yo soy.
61:37
I'm just having two different conversations here.
1089
3697440
1960
Solo estoy teniendo dos conversaciones diferentes aquí.
61:39
I'm just talking about the Wenlock Herald.
1090
3699400
2120
Solo estoy hablando del Wenlock Herald.
61:41
I know, but I know I was reading out something that Louis, the 17th,
1091
3701520
3960
Lo sé, pero sé que estaba leyendo algo que Louis, el 17,
61:45
said, Oh, okay, because that's a religious magazine.
1092
3705480
4320
dijo: Oh, está bien, porque esa es una revista religiosa.
61:50
And he's indicating that, of course.
1093
3710120
2000
Y lo está indicando, por supuesto.
61:52
Well, no religion ever gives up trying to convert.
1094
3712120
3000
Bueno, ninguna religión deja de intentar convertirse.
61:55
You do that, always trying to.
1095
3715120
2240
Haces eso, siempre intentándolo.
61:57
There is always trying to keep you onside.
1096
3717520
3000
Siempre está tratando de mantenerte en el lado.
62:01
It's ever everything persistent, Steve.
1097
3721000
1760
Es siempre todo persistente, Steve.
62:02
It's only the first three or four pages that are religious.
1098
3722760
3280
Son sólo las tres o cuatro primeras páginas las que son religiosas.
62:06
The rest of it is just news about the local area.
1099
3726040
2280
El resto son solo noticias sobre el área local.
62:08
A fathom is six feet.
1100
3728320
1440
Una braza son seis pies.
62:09
I just I just don't want it.
1101
3729760
1440
Yo simplemente no lo quiero.
62:11
I don't want it through my door.
1102
3731200
1520
No lo quiero a través de mi puerta.
62:12
I think it was worse than that. No reason.
1103
3732720
2200
Creo que fue peor que eso. Sin razón.
62:14
I just don't want it.
1104
3734960
1360
Simplemente no lo quiero.
62:16
Yes, Laura.
1105
3736320
1040
Sí, Laura.
62:17
Yes, Anglicans are a branch of Christianity.
1106
3737360
3760
Sí, los anglicanos son una rama del cristianismo.
62:22
There are many.
1107
3742320
1240
Hay muchos.
62:24
Exactly. Yes.
1108
3744040
960
Exactamente. Sí.
62:25
It's just, yeah, exactly.
1109
3745000
3120
Es solo, sí, exactamente.
62:28
Well, Mr.
1110
3748200
560
62:28
Duncan, it's a yes. It's eleven 2:11.
1111
3748760
3400
Bueno, Sr.
Duncan, es un sí. Son las once y 2:11.
62:32
Oh, 22 minutes past 11:00 at night.
1112
3752320
2920
Oh, 22 minutos pasadas las 11:00 de la noche.
62:35
Do you know what we've got to do when we come off this live stream?
1113
3755960
3240
¿Sabes lo que tenemos que hacer cuando salgamos de esta transmisión en vivo?
62:39
Have a cup of tea and watch Colombo?
1114
3759920
2600
¿Tomar una taza de té y ver Colombo?
62:42
No, it's not Sunday.
1115
3762520
1680
No, no es domingo.
62:44
Oh no, no.
1116
3764200
1520
Oh no no.
62:45
Well, the first thing I'm doing is getting ready for bed.
1117
3765720
3160
Bueno, lo primero que haré es prepararme para ir a la cama.
62:49
And then maybe we can watch a little bit of bulls-eye.
1118
3769560
3160
Y luego tal vez podamos ver un poco de diana.
62:54
OK, Najam, I understand. Yes.
1119
3774760
2000
Bien, Najam, entiendo. Sí.
62:57
No. What about what, mum?
1120
3777120
920
No. ¿Qué hay de qué, mamá?
62:58
What might we eat?
1121
3778040
3680
¿Qué podríamos comer?
63:01
Oh yes, we might have some.
1122
3781720
2000
Oh, sí, podríamos tener algunos.
63:03
Have we got some Jaffa cakes?
1123
3783720
1760
¿Tenemos algunos pasteles de Jaffa?
63:05
I bought some Jaffa doughnuts.
1124
3785480
2560
Compré algunas donas de Jaffa.
63:08
Some of those big Jaffa cakes, they're gorgeous. And Mr.
1125
3788040
3440
Algunos de esos grandes pasteles de Jaffa son preciosos. Y el Sr.
63:11
Steve bought them tonight when he went to collect our lovely curry that we had earlier.
1126
3791480
5160
Steve los compró esta noche cuando fue a recoger nuestro delicioso curry que comimos antes.
63:16
Very nice as well.
1127
3796640
960
Muy agradable también.
63:17
Very, very tasty. Lots of chicken.
1128
3797600
3360
Muy, muy sabroso. mucho pollo
63:22
So that's it.
1129
3802040
800
63:22
I think, Steve, I think that is the end of this very unusual
1130
3802840
4640
Eso es todo.
Creo, Steve, creo que ese es el final de esta
63:27
late night chat.
1131
3807600
2320
charla nocturna muy inusual.
63:31
Thank you very much for your company, and thank you also, Mr.
1132
3811040
2760
Muchas gracias por su compañía y gracias también, Sr.
63:33
Steve, for joining us as well.
1133
3813800
1880
Steve, por acompañarnos también.
63:35
Thank you very much for being here today.
1134
3815680
2800
Muchas gracias por estar aquí hoy.
63:38
Thank you for inviting me.
1135
3818840
1320
Gracias por invitarme.
63:40
Mr. Duncan, and we haven't seen.
1136
3820160
2160
Sr. Duncan, y no lo hemos visto.
63:43
Nobody's spotted anything in the.
1137
3823120
2040
Nadie ha visto nada en el.
63:45
Garden, no. Nothing.
1138
3825160
2200
jardín, n. Nada.
63:47
Maybe the wildlife has been scared off by the bright lights.
1139
3827360
3680
Tal vez la vida silvestre haya sido asustada por las luces brillantes.
63:51
It is windy.
1140
3831080
1280
Hace viento.
63:52
It is windy, as we can hear it outside.
1141
3832360
2240
Hace viento, ya que podemos escucharlo afuera.
63:55
Great to be here, if only briefly and I look forward to seeing hopefully
1142
3835240
4520
Es genial estar aquí, aunque sea brevemente y espero verlos a la
64:00
most of you at a different time on Sunday. Yes.
1143
3840120
4160
mayoría de ustedes en un momento diferente el domingo. Sí.
64:04
In fact, we are going to leave at the same time, so we will both say our goodbyes together.
1144
3844480
5720
De hecho, nos vamos a ir a la misma hora, así que ambos nos despediremos juntos.
64:10
I will be back with you on Sunday.
1145
3850560
2480
Volveré contigo el domingo.
64:13
We will be here on Sunday.
1146
3853040
1760
Estaremos aquí el domingo.
64:14
Mr. Steve will join in.
1147
3854800
1960
El Sr. Steve se unirá.
64:16
Don't forget, we are back on Sunday from 2:00 p.m.
1148
3856760
4960
No lo olvide, estamos de regreso el domingo a partir de las 2:00 p.m.
64:21
UK time Sunday 2:00 p.m.
1149
3861720
4040
Hora del Reino Unido Domingo 2:00 p.m.
64:26
UK time is when we are back.
1150
3866000
2640
La hora del Reino Unido es cuando estamos de vuelta.
64:28
You can watch this again as well later with subtitles.
1151
3868920
3560
También puedes ver esto de nuevo más tarde con subtítulos.
64:32
And also you can watch the earlier live stream
1152
3872880
4120
Y también puedes ver la transmisión en vivo anterior
64:37
that I did this afternoon during the afternoon hours here as well.
1153
3877000
4120
que hice esta tarde durante las horas de la tarde aquí también.
64:41
So actually, I did two live streams today.
1154
3881120
3720
De hecho, hice dos transmisiones en vivo hoy.
64:45
Thank you very much for your company. See you on Sunday.
1155
3885240
2760
Muchas gracias por su compañía. Te veo el domingo.
64:48
Thank you, Steve, for giving up your evening to be here with us.
1156
3888200
5320
Gracias, Steve, por renunciar a tu noche para estar aquí con nosotros.
64:53
I expect to be paid later.
1157
3893640
2000
Espero que me paguen más tarde.
64:55
OK? I don't know how.
1158
3895640
2280
¿OK? no se como
64:57
Thank you very much, Mr. Steve.
1159
3897920
1560
Muchas gracias, Sr. Steve.
64:59
Thank you as well for your company also.
1160
3899480
2960
Gracias también por su compañía también.
65:02
And we will see you on Sunday.
1161
3902800
2040
Y nos vemos el domingo.
65:05
This is Mr.
1162
3905040
800
65:05
Duncan and Mr.
1163
3905840
1880
Este es el Sr.
Duncan y el Sr.
65:07
Steve saying, Thanks for watching.
1164
3907720
2680
Steve diciendo: Gracias por mirar.
65:10
See you on Sunday.
1165
3910480
1400
Te veo el domingo.
65:11
And of course, until the next time we meet here, you know what's coming next?
1166
3911880
3880
Y por supuesto, hasta la próxima vez que nos encontremos aquí, ¿sabes lo que sigue?
65:15
Yes, you do.
1167
3915880
1132
Si tu puedes.
65:20
ta ta for now.
1168
3920040
1875
ta ta por ahora.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7