English Addict LATE and LIVE - 10pm UK time. Wednesday 26th January 2022. The second live stream.

4,149 views ・ 2022-01-26

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

04:04
Good evening.
0
244720
2160
Bonsoir.
04:07
Here we are then, yes, we are back together,
1
247600
1880
Nous voilà donc, oui, nous sommes de nouveau ensemble,
04:09
and yes, as you can see outside at the moment,
2
249480
2760
et oui, comme vous pouvez le voir dehors en ce moment,
04:12
it is dark and there is a very good reason for that.
3
252760
3240
il fait noir et il y a une très bonne raison à cela.
04:16
It's because we are now late and live.
4
256040
4400
C'est parce que nous sommes maintenant en retard et que nous vivons.
04:20
Yes, this is English addict.
5
260440
2360
Oui, c'est un toxicomane anglais.
04:23
Late at night, it is now four minutes past 10:00 at night.
6
263320
5360
Tard dans la nuit, il est maintenant 22h00 du soir.
04:28
Normally I would be tucked in bed, fast asleep,
7
268720
4160
Normalement, je serais blotti dans mon lit, profondément endormi,
04:33
dreaming of nice things, things
8
273240
2760
rêvant de belles choses, des choses
04:36
that I'm not going to mention now because there might be adults listening.
9
276640
4520
que je ne vais pas mentionner maintenant parce qu'il pourrait y avoir des adultes qui écoutent.
04:41
Here we go.
10
281280
640
04:41
Then yes, it is English addict coming to you late and live
11
281920
4240
Nous y voilà.
Alors oui, c'est un addict anglais qui vient tard et vit
04:46
from the birthplace of the English language, which just happens to be England.
12
286360
5640
du berceau de la langue anglaise, qui se trouve être l'Angleterre.
04:52
And guess what?
13
292080
1360
Et devine quoi?
04:53
I have a special guest with me as well.
14
293440
3280
J'ai aussi un invité spécial avec moi.
05:06
Here we go. Are you ready?
15
306440
1880
Nous y voilà. Es-tu prêt?
05:11
Bonsiour. Oh!
16
311000
3040
Bonsieur. Oh!
05:14
Oh, bonjour monsieur.
17
314040
2760
Oh, bonjour monsieur.
05:16
Yes, well, Louis was saying Bon Soir.
18
316960
3760
Oui, eh bien, Louis disait Bon Soir.
05:20
OK, so I thought I would copy and imagine
19
320800
3760
OK, alors j'ai pensé copier et imaginer
05:24
his wonderful accent as he was saying, You know, you know, Louis Mendez isn't French,
20
324560
5320
son merveilleux accent alors qu'il disait, vous savez, vous savez, Louis Mendez n'est pas français,
05:30
I know, but I'm sure he can speak better French than what we can.
21
330040
3680
je sais, mais je suis sûr qu'il peut parler un meilleur français que nous.
05:33
Yes, I think so. Here we go then. Hi, everybody.
22
333720
2720
Oui, je pense que oui. On y va alors. Salut tout le monde.
05:36
My name is Mr.
23
336720
880
Je m'appelle M.
05:37
Duncan.
24
337600
640
Duncan.
05:38
That's me. By the way, the other guy is Mr Steve.
25
338240
2760
C'est moi. Au fait, l'autre gars est M. Steve.
05:41
I like to talk about the English language, and today
26
341440
2720
J'aime parler de la langue anglaise, et aujourd'hui
05:44
we are doing something very different, very unusual,
27
344160
3040
nous faisons quelque chose de très différent, de très inhabituel,
05:47
which means that things could
28
347640
2560
ce qui signifie que les choses pourraient
05:50
and probably will go wrong at some point over the next hour.
29
350760
4440
et vont probablement mal tourner à un moment donné au cours de la prochaine heure.
05:55
Mr. Duncan, look outside it.
30
355240
2240
M. Duncan, regardez à l'extérieur.
05:57
It looks very creepy.
31
357480
3520
Ça a l'air très effrayant.
06:02
We might see a ghost go by or an owl.
32
362360
4360
On pourrait voir passer un fantôme ou un hibou.
06:06
Yeah. Creature of the night.
33
366800
2320
Ouais. Créature de la nuit.
06:09
Vampires. Aha.
34
369600
2400
Vampires. Ah.
06:12
So who knows, Mr.
35
372360
1160
Alors qui sait, M.
06:13
Doom? Well, we will see.
36
373520
2320
Doom ? Eh bien, nous verrons.
06:15
I haven't been drinking, honestly.
37
375840
2000
Je n'ai pas bu, honnêtement.
06:17
OK, that's just
38
377880
1320
OK, c'est juste que
06:20
I know at the moment you are on eleven.
39
380840
2600
je sais qu'en ce moment tu es sur onze.
06:23
Could you just turn it down a little bit to around about eight?
40
383480
3320
Pourriez-vous simplement le baisser un peu à environ huit heures ?
06:26
So about ten as it's 10:00, 10:00 here.
41
386800
3720
Donc environ dix heures car il est 10h00, 10h00 ici.
06:31
But in other parts of the world,
42
391040
2160
Mais dans d'autres parties du monde,
06:34
we have seen people appearing at, for example, 7:00 a.m..
43
394000
3840
nous avons vu des gens apparaître à, par exemple, 7h00.
06:37
Yes, we have lots of people in the live chat.
44
397920
3040
Oui, nous avons beaucoup de gens dans le chat en direct.
06:41
It's nice to see you here, by the way, we talk about the English language
45
401000
4200
C'est agréable de vous voir ici, au fait, nous parlons ici de la langue anglaise
06:45
here, just in case you have
46
405200
3480
, juste au cas où vous vous seriez
06:48
found yourself in a situation where you are completely bored
47
408840
3200
retrouvé dans une situation où vous vous ennuieriez complètement
06:52
and you've decided to flick around the internet.
48
412480
2760
et que vous auriez décidé de feuilleter Internet.
06:55
Well, this is something that normally comes on Sunday
49
415280
3760
Eh bien, c'est quelque chose qui arrive normalement le dimanche
06:59
and sometimes on Wednesday, but at an earlier time, yes.
50
419440
4760
et parfois le mercredi, mais plus tôt, oui.
07:04
So normally I'm here at 2:00 p.m.
51
424240
2240
Donc normalement je suis là à 14h00.
07:06
UK time, but today we've done two live streams.
52
426480
3080
Heure du Royaume-Uni, mais aujourd'hui, nous avons fait deux diffusions en direct.
07:09
I can't believe how energetic I'm feeling today, so I'm back.
53
429560
4520
Je ne peux pas croire à quel point je me sens énergique aujourd'hui, alors je suis de retour.
07:14
You see, I've said Bon Soir,
54
434600
2200
Vous voyez, j'ai dit Bon Soir,
07:17
but that only counts for a small proportion
55
437120
3640
mais ça ne compte que pour une petite partie
07:20
of the people watching is, for me, care, for example.
56
440760
3120
des gens qui regardent, c'est, pour moi, des soins, par exemple.
07:24
It's good morning because it's 7:00 a.m.
57
444600
3320
C'est bonjour parce qu'il est 7 heures du matin.
07:28
So that's amazing.
58
448640
1920
C'est incroyable.
07:30
So it's no good me being saying Bon Soir to Mika
59
450560
3520
Donc ça ne sert à rien que je dise Bon Soir à Mika
07:34
because she'll think, Oh, I've got to go back to bed and say, No, it's not .
60
454120
4840
parce qu'elle pensera, Oh, je dois retourner me coucher et dire, Non, ce n'est pas le cas.
07:38
But yes, we're hoping to see instead of white vans
61
458960
3640
Mais oui, nous espérons voir au lieu des camionnettes blanches
07:43
that you might see on a Sunday drifting by on the far distant road,
62
463440
4800
que vous pourriez voir un dimanche passer sur la route lointaine,
07:48
maybe tonight you will see an owl. Yes.
63
468480
3520
peut-être que ce soir vous verrez un hibou. Oui.
07:52
So this is a creature.
64
472600
1760
C'est donc une créature.
07:54
This is live right now behind us live.
65
474360
2680
C'est en direct en ce moment derrière nous en direct.
07:57
It's a live view outside looking into the garden and we might see a creature go by.
66
477040
5960
C'est une vue en direct à l'extérieur du jardin et nous pourrions voir une créature passer.
08:03
Maybe a moth,
67
483040
880
Peut-être un papillon de nuit,
08:05
maybe a bat.
68
485720
1080
peut-être une chauve-souris.
08:06
Francesco says yes.
69
486800
1480
Francesco dit oui.
08:08
Be careful of Count Dracula.
70
488280
1760
Faites attention au comte Dracula.
08:10
OK, well, we haven't said hello to the live chat yet.
71
490040
2920
OK, eh bien, nous n'avons pas encore dit bonjour au chat en direct.
08:13
So, so once again, you're stepping a little bit further ahead than I want to be at the moment.
72
493280
4400
Donc, encore une fois, vous avancez un peu plus loin que je ne le souhaite pour le moment.
08:18
We have the live chat, everyone.
73
498040
2080
Nous avons le chat en direct, tout le monde.
08:21
I think everybody knows about the live chat, but who was first?
74
501600
3600
Je pense que tout le monde connaît le chat en direct, mais qui était le premier ?
08:25
Who was first?
75
505360
1200
Qui était le premier ?
08:26
OK, shall we say, who was first?
76
506560
1680
OK, dirons-nous, qui était le premier?
08:28
Oh, very interesting.
77
508240
2480
Ah, très intéressant.
08:31
Guess what, Beatrice Beatrice?
78
511040
3240
Devine quoi, Béatrice Béatrice ?
08:34
Congratulations, you are first onto today's
79
514280
4200
Félicitations, vous êtes le premier sur
08:38
or should I say tonight's live chat?
80
518520
3120
le chat en direct d'aujourd'hui ou devrais-je dire de ce soir ?
08:41
Well done.
81
521680
1320
Bien fait.
08:48
But if we look at the timing, OK,
82
528080
3440
Mais si on regarde le timing, OK,
08:51
I think three people are level level.
83
531520
4960
je pense que trois personnes sont au niveau niveau.
08:56
So Beatrice, V8's and Marshmallow
84
536960
2800
Donc Beatrice, V8 et Marshmallow
09:00
all came in at exactly 200 hours,
85
540000
3400
sont tous arrivés à exactement 200 heures,
09:04
10:00, 10:00.
86
544840
1360
10h00, 10h00.
09:06
Yes, I'm just reading what was on the live chat.
87
546200
2880
Oui, je lis juste ce qui était sur le chat en direct.
09:09
OK, so yes, so maybe we should to congratulate vytas and marshmallow.
88
549840
4000
OK, alors oui, alors peut-être devrions- nous féliciter vytas et marshmallow.
09:14
I'm starting to regret this already.
89
554200
2840
Je commence déjà à le regretter.
09:17
Well, you know what happens, Mr. Duncan?
90
557360
1720
Eh bien, vous savez ce qui se passe, M. Duncan ?
09:19
If I come on live? Anything can happen.
91
559080
2600
Si je viens en direct ? Tout peut arriver.
09:22
Your company did something very generous today.
92
562800
3760
Votre entreprise a fait quelque chose de très généreux aujourd'hui.
09:26
They treated us to a meal.
93
566560
1920
Ils nous ont offert un repas.
09:28
They said, you can have a meal buy a meal wherever you want to go.
94
568480
3840
Ils ont dit, vous pouvez prendre un repas acheter un repas où vous voulez aller.
09:32
So we ordered a takeaway from the local Indian restaurant,
95
572640
4080
Nous avons donc commandé un plat à emporter au restaurant indien local ,
09:36
and Mr Steve has been very busy today doing lots of things.
96
576720
3840
et M. Steve a été très occupé aujourd'hui à faire beaucoup de choses.
09:40
You've had your company day.
97
580560
1920
Vous avez eu votre journée d'entreprise.
09:42
So Steve has been busy all day
98
582480
2560
Alors Steve a été occupé toute la journée
09:45
on his internet connexion. Yes.
99
585440
3880
sur sa connexion internet. Oui.
09:49
And now he's here at 10:00 at night on my internet connexion.
100
589760
4920
Et maintenant il est là à 22h00 du soir sur ma connexion internet.
09:54
Doing this, I just don't stop it.
101
594680
1920
En faisant cela, je ne l'arrête pas.
09:56
It seems like you have so much energy these days.
102
596600
3240
Il semble que vous ayez tellement d'énergie ces jours-ci.
09:59
I know as soon as I come on the livestream, all my worries drift away
103
599880
4640
Je sais que dès que je viens sur le livestream, tous mes soucis s'éloignent
10:04
and instantly I am engaged.
104
604960
2800
et je suis instantanément engagé.
10:08
That's the word engaged at work.
105
608000
2680
C'est le mot engagé au travail.
10:10
Are you engaged?
106
610680
2120
Êtes-vous engagé?
10:12
Is what we've been hearing today.
107
612800
1680
C'est ce que nous avons entendu aujourd'hui.
10:14
I never normally see you this excited about it, about anything.
108
614480
4400
Normalement, je ne te vois pas aussi excité à propos de ça, à propos de quoi que ce soit.
10:18
Well, I'm not excited about it.
109
618920
1560
Eh bien, je ne suis pas excité à ce sujet.
10:20
We're we're all a bit cynical. The one.
110
620480
2240
Nous sommes tous un peu cyniques. Celui.
10:22
Those of us who have been at work in the same place of work, and some of you
111
622720
4600
Ceux d'entre nous qui ont été au travail dans le même lieu de travail, et certains d'entre
10:27
will relate to that if you've been working for an organisation for many years.
112
627320
4240
vous s'identifieront à cela si vous travaillez pour une organisation depuis de nombreuses années.
10:32
So I have for this one for now, 20 something years, 20 something, yes.
113
632080
4840
J'ai donc pour celui-ci pour l'instant, 20 ans quelque chose, 20 quelque chose, oui.
10:37
So you become a little cynical about the way
114
637720
4480
Vous devenez donc un peu cynique quant à la façon
10:42
that they conduct sort of conferences and things.
115
642200
3480
dont ils organisent des sortes de conférences et autres.
10:45
You are seen all that before.
116
645680
2000
Vous êtes vu tout cela avant.
10:47
Welcome to Mr.
117
647680
960
Bienvenue à M.
10:48
Steve tries to get the sack from his job.
118
648640
2800
Steve essaie de se faire virer de son travail.
10:51
He does this all the time.
119
651440
1120
Il fait ça tout le temps.
10:52
He always says bad things about his work.
120
652560
2120
Il dit toujours du mal de son travail.
10:54
one day your boss is going to be watching this and you will get the sack.
121
654680
4480
un jour, votre patron regardera ça et vous serez viré.
10:59
Trust me, they're not.
122
659480
1280
Croyez-moi, ils ne le sont pas.
11:00
And then you will be able to spend all of your time here with us who?
123
660760
4880
Et puis tu pourras passer tout ton temps ici avec nous qui ?
11:06
That's why work is wonderful. My work is wonderful.
124
666200
2080
C'est pourquoi le travail est merveilleux. Mon travail est merveilleux.
11:08
I love my boss.
125
668280
800
J'aime mon patron.
11:09
I love everything about it. I want to work for another 20 years.
126
669080
2320
J'aime tout à ce sujet. Je veux travailler encore 20 ans.
11:11
Please, please don't sacked me. Had ordered to be live with Mr.
127
671440
2760
S'il vous plait, s'il vous plait, ne me virez pas. Avait ordonné d'être en direct avec M.
11:14
Duncan every day.
128
674200
1280
Duncan tous les jours.
11:15
Okay, Steve.
129
675480
1120
D'accord, Steve.
11:16
Oh, just just take it down slightly.
130
676600
2280
Oh, il suffit de le baisser légèrement.
11:18
We only have. We only have 43 people
131
678880
2760
Nous avons seulement. Nous n'avons que 43 personnes qui
11:22
watching at the moment.
132
682680
960
regardent pour le moment.
11:23
I would like to keep them for as long as possible.
133
683640
3120
J'aimerais les garder le plus longtemps possible.
11:26
Marshmallow likes my.
134
686920
1640
Marshmallow aime mon.
11:28
It's a shirt. It's a shirt.
135
688560
2440
C'est une chemise. C'est une chemise.
11:31
I thought I thought I'd dress up sort of in evening wear.
136
691000
2920
Je pensais que je pensais m'habiller en quelque sorte en tenue de soirée.
11:34
It looks nice. Yes.
137
694440
1560
Ça à l'air bien. Oui.
11:36
I don't know what it's supposed to be.
138
696000
1080
Je ne sais pas ce que c'est censé être.
11:37
I've never quite worked it out.
139
697080
1720
Je ne l'ai jamais vraiment compris.
11:38
Well, it's just abstract.
140
698800
2160
Eh bien, c'est juste abstrait.
11:40
Yes, it's sort of grey cloudy day.
141
700960
3520
Oui, c'est une sorte de jour nuageux gris.
11:44
I think what it is, it's a picture of a grey, cloudy day and you're stuck behind a metal fence.
142
704520
6360
Je pense ce que c'est, c'est une image d'un jour gris et nuageux et vous êtes coincé derrière une clôture métallique.
11:51
Okay, looking out.
143
711040
1520
OK, regarde dehors.
11:52
I think it's actually quite a dark, sombre shirt.
144
712560
2720
Je pense que c'est en fait une chemise assez sombre et sombre.
11:55
I think you look like a newspaper stand.
145
715320
2080
Je pense que tu ressembles à un kiosque à journaux.
11:58
Yes. Yeah, that's the other.
146
718240
1720
Oui. Oui, c'est l'autre.
11:59
Yeah, exactly.
147
719960
680
Oui exactement.
12:00
I feel as if I should be putting heads at today's newspaper.
148
720640
3720
J'ai l'impression que je devrais mettre des têtes sur le journal d'aujourd'hui .
12:04
Behind behind these lines?
149
724960
1880
Derrière derrière ces lignes ?
12:06
Well, somebody has already mentioned about the news headlines about Boris Johnson.
150
726840
3760
Eh bien, quelqu'un a déjà mentionné les gros titres sur Boris Johnson.
12:10
Oh, OK, we're not going to talk about that.
151
730600
1960
Oh, d'accord, nous n'allons pas en parler.
12:12
We're not talking about anything depressing.
152
732560
2640
Nous ne parlons pas de quelque chose de déprimant.
12:15
So nothing about all of the things that everyone's talking about.
153
735200
4480
Donc rien sur toutes les choses dont tout le monde parle.
12:19
Can we not have any of that?
154
739680
2080
Pouvons-nous ne rien avoir de tout cela?
12:22
A lot of people have tuned in to be cheered up,
155
742480
2320
Beaucoup de gens se sont connectés pour se remonter le moral,
12:24
not to be reminded of how crappy life can be sometimes.
156
744920
4640
pas pour se rappeler à quel point la vie peut parfois être merdique.
12:29
Mika is here. Hello, Mika owed.
157
749720
2680
Mika est là. Bonjour, Mika devait.
12:32
I just said that, yes. Well, I'm saying it now
158
752440
2000
Je viens de le dire, oui. Eh bien, je le dis maintenant en
12:35
watching in Japan.
159
755800
1200
regardant au Japon.
12:37
Hello to you.
160
757000
760
12:37
And it's nice that I've got the chance to say hello to you.
161
757760
3560
Bonjour à vous.
Et c'est bien que j'aie la chance de te dire bonjour.
12:41
Live very soon, of course.
162
761320
2520
Vivez très bientôt, bien sûr.
12:44
In a few weeks, the clocks will once again be going forward,
163
764200
5840
Dans quelques semaines, les horloges avanceront à nouveau,
12:50
which means that you will be able
164
770320
3320
ce qui signifie que vous pourrez
12:53
to watch us again at our normal time.
165
773640
3760
à nouveau nous regarder à notre heure habituelle.
12:57
Because of that one hour difference, it does make a big difference sometimes.
166
777760
4800
À cause de cette différence d'une heure, cela fait parfois une grande différence.
13:02
Paul Mayer is just asked a question.
167
782960
1880
Paul Mayer vient de poser une question.
13:04
I use the word engaging.
168
784840
2200
J'utilise le mot engageant.
13:07
Yes, and she is asked, What does it mean to so it doesn't mean attractive.
169
787360
4880
Oui, et on lui demande, Qu'est-ce que cela signifie pour que cela ne signifie pas attrayant.
13:12
It means that you get involved.
170
792280
2400
Cela signifie que vous vous impliquez.
13:14
Yes, you get involved in something
171
794680
2520
Oui, vous vous impliquez dans quelque chose
13:18
like you all do on the live chat.
172
798400
3040
comme vous le faites tous sur le chat en direct.
13:21
You see, I would say that POW-MIA you have
173
801640
2640
Vous voyez, je dirais que POW-MIA que vous avez,
13:24
I've become engaged with the live chat.
174
804480
3640
je me suis engagé avec le chat en direct.
13:28
You're getting involved and
175
808400
2520
Vous vous impliquez
13:31
and obviously showing that you are doing it.
176
811240
2520
et manifestement vous montrez que vous le faites.
13:34
So that's what we say.
177
814200
1080
C'est donc ce que nous disons.
13:35
When we're saying at work, you must get engaged.
178
815280
3320
Quand nous disons au travail, vous devez vous engager.
13:38
It means you must get involved in all aspects, which you are saying
179
818600
5040
Cela signifie que vous devez vous impliquer dans tous les aspects, auxquels vous dites que
13:43
the same thing also applies to.
180
823960
2720
la même chose s'applique également.
13:47
TV companies, TV programmes that are shown on television
181
827560
3960
Les sociétés de télévision, les programmes télévisés qui passent si souvent à la télévision
13:51
so quite often, they want to get their viewers engaged.
182
831880
5080
, veulent engager leurs téléspectateurs.
13:57
So you are involving the viewers may be the thing
183
837240
3640
Donc, vous impliquez les téléspectateurs peut-être que la
14:00
that they are watching has a very interesting subject.
184
840880
3400
chose qu'ils regardent a un sujet très intéressant.
14:04
So hopefully this will be engaging
185
844520
2920
J'espère donc que cela engagera
14:08
some people.
186
848840
1120
certaines personnes.
14:09
I know it's late at the moment because this is late in life.
187
849960
3640
Je sais qu'il est tard en ce moment parce que c'est tard dans la vie.
14:13
Good grief.
188
853640
1200
Bon chagrin.
14:14
What's that Wilson, Michael?
189
854960
2280
C'est quoi ce Wilson, Michael ?
14:17
Hello.
190
857640
680
Bonjour.
14:18
I'm watching from India.
191
858320
1200
Je regarde depuis l'Inde.
14:19
It's three 340 5:00 a.m..
192
859520
2400
Il est 3h340 5h00.
14:21
Hey, M 3:45.
193
861920
2760
Hé, M 3h45.
14:24
Yes, because that east of us.
194
864680
2000
Oui, parce que c'est à l'est de nous.
14:26
Of course there. Yes. Exactly.
195
866680
1720
Bien sûr là. Oui. Exactement.
14:28
Yes. Oh, I, I don't believe it.
196
868400
3760
Oui. Oh, je, je ne le crois pas.
14:32
I don't believe it. It's 340 5:00 a.m..
197
872280
2840
Je ne le crois pas. Il est 340 5 heures du matin.
14:35
It's 35 in the morning, though, and you should be asleep.
198
875680
4680
Il est 35 heures du matin, cependant, et vous devriez être endormi.
14:40
You should be asleep.
199
880640
880
Tu devrais dormir.
14:41
So have we woken you up?
200
881520
1560
Alors on t'a réveillé ?
14:43
Have you got work tomorrow and or today?
201
883080
3400
Avez-vous du travail demain et/ou aujourd'hui ?
14:47
Well, if you watch just for about five minutes, you'll drop fast asleep.
202
887040
3600
Eh bien, si vous regardez juste pendant environ cinq minutes, vous vous endormirez profondément.
14:50
Yeah.
203
890960
600
Ouais.
14:51
Think of it as some guys think of it as something to send you off to sleep in a lovely mood.
204
891560
4760
Pensez-y comme certains gars le considèrent comme quelque chose pour vous endormir de bonne humeur.
14:56
Hopefully,
205
896920
1200
J'espère que
14:59
you will either have sweet dreams or nightmares.
206
899760
2920
vous ferez de beaux rêves ou des cauchemars.
15:02
Marshmallow says that their entire family are watching right now.
207
902880
5200
Marshmallow dit que toute leur famille regarde en ce moment.
15:08
Can we say Hi, okay, hi
208
908840
1440
Pouvons-nous dire bonjour, d'accord, bonjour
15:11
to Marshmallow
209
911840
1520
à Marshmallow
15:13
and all of your family they are watching at the moment on the television?
210
913360
3480
et à toute ta famille qu'ils regardent en ce moment à la télévision ?
15:18
You can actually have me on your TV.
211
918760
2240
Tu peux vraiment m'avoir sur ta télé.
15:21
Can you imagine us if you have a really big television?
212
921480
3800
Pouvez-vous nous imaginer si vous avez une très grande télévision ?
15:25
Can you imagine these two faces?
213
925400
1800
Pouvez-vous imaginer ces deux visages ?
15:27
I didn't put any makeup on Mr Duncan.
214
927200
2520
Je n'ai pas maquillé M. Duncan.
15:29
All my flaws will be showing.
215
929720
2160
Tous mes défauts seront visibles.
15:31
Let's hope it's a small television and not a big, wide screen television.
216
931880
3880
Espérons qu'il s'agisse d'un petit téléviseur et non d'un grand téléviseur à écran large.
15:35
I think it's going to be a big one and everyone is watching us at the moment,
217
935800
4480
Je pense que ça va être gros et tout le monde nous regarde en ce moment,
15:40
so you will be able to see all of our wrinkles and all of the lines.
218
940280
5560
donc vous pourrez voir toutes nos rides et toutes nos rides.
15:45
I don't have any Mr Duncan.
219
945840
2200
Je n'ai pas de M. Duncan.
15:48
Okay.
220
948040
1000
D'accord.
15:49
Oh yes. Yes.
221
949840
2040
Oh oui. Oui.
15:51
Are we having a pyjama chat?
222
951920
1480
Sommes-nous en train de discuter en pyjama ?
15:53
Says Francesca.
223
953400
2240
dit Francesca.
15:56
And Gore is asking, Why isn't Roseanne sleeping?
224
956080
3000
Et Gore demande, pourquoi Roseanne ne dort-elle pas ?
15:59
Please tell us where we were going to wear our pyjamas.
225
959480
3840
Veuillez nous dire où nous allions porter nos pyjamas.
16:03
But unfortunately we sleep in the nude and I don't think anyone is ready for that.
226
963600
4960
Mais malheureusement nous dormons nus et je pense que personne n'est prêt pour ça.
16:09
I don't want to know how you sleep, Mr Dent.
227
969520
1760
Je ne veux pas savoir comment vous dormez, Mr Dent.
16:11
We are talking about the last turkey in the shop,
228
971280
2360
Nous parlons de la dernière dinde du magasin,
16:15
not Brazil.
229
975200
1080
pas du Brésil.
16:16
We've got a more from Brazil watching.
230
976280
2240
Nous avons un plus du Brésil qui regarde.
16:18
So it's going to be earlier in Brazil, isn't it?
231
978760
3480
Donc ça va être plus tôt au Brésil, n'est-ce pas ?
16:22
Yes, South America is a few few hours
232
982280
3000
Oui, l'Amérique du Sud a quelques heures de
16:25
behind and seven or eight hours maybe.
233
985280
3520
retard et sept ou huit heures peut-être.
16:28
And Asia? Well, it depends how far away they are.
234
988800
3240
Et l'Asie ? Eh bien, cela dépend de la distance à laquelle ils se trouvent.
16:32
That's right.
235
992080
680
16:32
So there could be ten hours behind or even twelve hours behind.
236
992760
3840
C'est exact.
Il pourrait donc y avoir dix heures de retard ou même douze heures de retard.
16:37
But ahead, of course, Asia
237
997040
3000
Mais devant, bien sûr, l'Asie
16:41
ahead, maybe by five
238
1001120
2200
devant, peut-être de cinq
16:43
hours, six hours or even eight hours.
239
1003320
3080
heures, six heures ou même huit heures.
16:46
Some people are eight hours ahead, which is the reason why some people
240
1006440
4960
Certaines personnes ont huit heures d'avance , c'est la raison pour laquelle certaines personnes
16:51
are now watching this in the early hours of the morning.
241
1011400
4040
regardent maintenant cela aux premières heures du matin.
16:55
Mori says it's 7:11 p.m.
242
1015560
3720
Mori dit qu'il est 19h11.
17:00
So yes, you must be to the rest of us.
243
1020560
2520
Alors oui, tu dois l'être pour le reste d'entre nous.
17:04
And 7-Eleven reminds me of a shop
244
1024320
2880
Et 7-Eleven me rappelle un magasin
17:08
that we see when we used to go abroad to Malaysia.
245
1028120
3920
que nous voyons lorsque nous allions à l'étranger en Malaisie.
17:12
Yeah, it was always the 7-Eleven shop
246
1032240
2080
Ouais, c'était toujours le magasin 7-Eleven
17:15
because it was open all hours.
247
1035400
1960
parce qu'il était ouvert à toute heure.
17:17
Well, they have them in London. Yeah, they do. That's right.
248
1037360
2280
Eh bien, ils en ont à Londres. Ouais, ils le font. C'est exact.
17:19
Yeah, do they really?
249
1039640
800
Ouais, le font-ils vraiment ?
17:20
I didn't know that perhaps 7-Eleven or everywhere.
250
1040440
2600
Je ne savais pas que peut-être 7-Eleven ou partout.
17:24
Oh, Mika says, I'm looking forward to joining you regularly like today.
251
1044280
3920
Oh, dit Mika, j'ai hâte de te rejoindre régulièrement comme aujourd'hui.
17:28
Good.
252
1048360
680
Bon.
17:29
Well, hopefully we can do it at a time.
253
1049040
2080
Eh bien, j'espère que nous pourrons le faire à la fois.
17:31
While, yes, maybe you're doing this before you go to work.
254
1051120
2520
Alors que, oui, peut-être que vous faites cela avant d'aller travailler.
17:33
Mika. Yes.
255
1053680
1000
Mika. Oui.
17:34
Because it's it's morning, 7:00 a.m.
256
1054680
2120
Parce que c'est le matin, 7h00.
17:36
That's right.
257
1056800
440
C'est vrai.
17:37
So now it's 7:20 in the morning in Japan.
258
1057240
3080
Alors maintenant, il est 7h20 du matin au Japon.
17:40
We've got a lot to cover. Haven't we missed?
259
1060920
2120
Nous avons beaucoup à couvrir. N'avons-nous pas manqué?
17:43
We've got a few things to talk about.
260
1063040
1640
Nous avons quelques points à discuter.
17:44
We are only here for an hour, so make the most of it because we're not staying here long.
261
1064680
5520
Nous ne sommes ici que pour une heure, alors profitez-en car nous ne resterons pas longtemps ici.
17:51
I'm already past my bedtime.
262
1071160
2040
J'ai déjà dépassé l'heure du coucher.
17:53
I should be in bed now, fast asleep, having lovely dreams about things.
263
1073200
4760
Je devrais être au lit maintenant, profondément endormi, faisant de beaux rêves sur des choses.
17:58
Earlier today, I was talking about the habit that we have nowadays of throwing things away
264
1078760
6440
Plus tôt dans la journée, je parlais de l'habitude que nous avons de nos jours de jeter les
18:05
when things become old, or maybe they stop working,
265
1085440
3440
choses quand elles vieillissent, ou peut-être qu'elles cessent de fonctionner,
18:08
or maybe they break in some way.
266
1088880
3000
ou peut-être qu'elles se cassent d'une manière ou d'une autre.
18:12
We often throw things away, we throw them away.
267
1092440
4160
Nous jetons souvent des choses, nous les jetons.
18:16
We don't keep them.
268
1096600
1320
Nous ne les gardons pas.
18:17
We don't even try to repair them.
269
1097920
2400
Nous n'essayons même pas de les réparer.
18:20
We just throw them away.
270
1100320
2360
Nous les jetons simplement.
18:22
So I thought it would be interesting to have a quick look at words connected to that very thing.
271
1102680
5200
J'ai donc pensé qu'il serait intéressant de jeter un coup d' œil rapide sur les mots liés à cela.
18:28
So do you repair something
272
1108280
3360
Alors réparez-vous quelque chose
18:32
or do you throw that thing away?
273
1112120
3520
ou jetez-vous cette chose?
18:35
It can be anything.
274
1115640
1680
Cela peut être n'importe quoi.
18:37
Maybe a pen.
275
1117320
2160
Peut-être un stylo.
18:39
Maybe a very simple device.
276
1119480
2520
Peut-être un appareil très simple.
18:42
Maybe something that you've had for many years and suddenly it stops working.
277
1122000
4520
Peut-être quelque chose que vous avez depuis de nombreuses années et qui soudainement cesse de fonctionner.
18:46
It's. Functioning.
278
1126920
1720
Son. Fonctionnement.
18:48
And you think, what shall I do?
279
1128640
2560
Et tu penses, que dois-je faire ?
18:51
Shall I buy a new one?
280
1131200
1440
Dois-je en acheter un nouveau ?
18:52
Or shall I try to repair this one instead?
281
1132640
4400
Ou dois-je essayer de réparer celui-ci à la place ?
18:57
So these days, a lot of people do appear
282
1137640
2560
Ainsi, de nos jours, beaucoup de gens
19:00
to want to throw things away
283
1140800
4120
semblent vouloir jeter des choses au
19:04
instead of trying to fix them.
284
1144920
2560
lieu d'essayer de les réparer.
19:07
I suppose also, you could say, fix up or dump
285
1147920
5520
Je suppose aussi, vous pourriez dire, réparer ou jeter
19:14
so you fix something up, you make it
286
1154040
2360
pour réparer quelque chose, le rendre
19:16
as good as new or you dump it.
287
1156560
3280
comme neuf ou le jeter.
19:20
That means you throw it away.
288
1160160
2400
Cela signifie que vous le jetez.
19:23
Maybe you can make something new.
289
1163120
2040
Peut-être que vous pouvez faire quelque chose de nouveau.
19:25
Make it new.
290
1165360
1040
Faites-en du neuf.
19:26
Make it as good as new.
291
1166400
2520
Rendez-le comme neuf.
19:29
Oh, you can
292
1169400
1240
Oh, vous pouvez le
19:31
chuck it away.
293
1171760
2080
jeter.
19:33
Chuck away.
294
1173840
1200
Éloignez-vous.
19:35
So this particular expression is often used in British English.
295
1175040
3320
Cette expression particulière est donc souvent utilisée en anglais britannique.
19:38
We say, chuck away.
296
1178480
2600
Nous disons, écartez-vous.
19:41
You chuck something away.
297
1181120
2240
Vous jetez quelque chose.
19:43
It's a great
298
1183840
1520
C'est un grand
19:45
colloquialism.
299
1185640
1920
langage familier.
19:47
Or you can refurbish something, make it as good as new.
300
1187560
5200
Ou vous pouvez remettre à neuf quelque chose, le rendre comme neuf.
19:53
Or you can destroy it.
301
1193280
2920
Ou vous pouvez le détruire.
19:56
You can just dispose of that particular thing.
302
1196240
4480
Vous pouvez simplement disposer de cette chose particulière.
20:01
So what about you?
303
1201200
1120
Alors et toi?
20:02
Do you like to keep things?
304
1202320
1800
Aimez-vous garder les choses?
20:04
Do you like to repair things?
305
1204120
2640
Aimez-vous réparer les choses?
20:06
I'm going to show you very quickly
306
1206760
2320
Je vais vous montrer très rapidement
20:09
a story that I read in the papers, Mr Steve. OK.
307
1209080
4080
une histoire que j'ai lue dans les journaux, monsieur Steve. D'ACCORD.
20:13
A man.
308
1213560
1400
Un homme.
20:15
Let's just call him Bill James.
309
1215480
3560
Appelons-le simplement Bill James.
20:19
There he is.
310
1219920
880
Le voilà.
20:20
That's James. That is right.
311
1220800
2040
C'est James. C'est vrai.
20:22
His name is James.
312
1222880
1760
Il s'appelle James.
20:24
We don't need to.
313
1224640
840
Nous n'en avons pas besoin.
20:25
We don't need a false name because there he is.
314
1225480
3120
Nous n'avons pas besoin d'un faux nom parce qu'il est là.
20:28
And if you look very closely, Steve, you can see
315
1228920
2680
Et si vous regardez de très près, Steve, vous pouvez voir
20:31
he has his electric toaster.
316
1231600
3480
qu'il a son grille-pain électrique.
20:35
Well, there was a story
317
1235920
2240
Eh bien, il y avait une histoire
20:38
this week on the internet that I read all about this man.
318
1238160
3400
cette semaine sur Internet que j'ai lu sur cet homme.
20:43
A man who uses his 72 year old toaster every day
319
1243760
4280
Un homme qui utilise quotidiennement son grille-pain de 72 ans a
20:48
said he was embracing the spirit of the wartime
320
1248360
4200
déclaré qu'il adoptait l'esprit de la
20:52
generation Jemmy James.
321
1252560
2880
génération de guerre Jemmy James.
20:55
I don't think that's his real name change
322
1255560
3120
Je ne pense pas que ce soit son vrai changement de nom
20:58
to his friends, but a feeling that's not his real name.
323
1258680
2840
à ses amis, mais un sentiment qui n'est pas son vrai nom.
21:01
Jemmy James, from Stanwick in Northamptonshire, said the toaster was manufactured
324
1261720
5640
Jemmy James, de Stanwick dans le Northamptonshire, a déclaré que le grille-pain avait été fabriqué
21:07
in December 1949 and given to his parents as a wedding present.
325
1267800
5200
en décembre 1949 et offert à ses parents comme cadeau de mariage.
21:13
The 69 year old said it only needed
326
1273600
3360
L'homme de 69 ans a déclaré qu'il n'avait besoin d'être
21:16
repairing once every six or seven years.
327
1276960
3480
réparé qu'une fois tous les six ou sept ans.
21:20
I know the feeling, Mr James said.
328
1280680
3320
Je connais le sentiment, dit M. James.
21:24
I was brought up by the wartime generation and encouraged
329
1284400
4680
J'ai été élevé par la génération de la guerre et encouragé
21:29
to repair things and not throw them away.
330
1289160
3000
à réparer les choses et à ne pas les jeter.
21:32
He inherited the Murphy Richards pop up toaster
331
1292840
5360
Il a hérité du grille-pain pop-up Murphy Richards
21:38
after his father's death in 1993.
332
1298800
3000
après la mort de son père en 1993.
21:42
The machine generally needs repairing
333
1302520
2280
La machine doit généralement être réparée
21:44
once every six or seven years, he said.
334
1304800
3720
une fois tous les six ou sept ans, a-t-il déclaré.
21:49
Again,
335
1309040
640
Encore une fois,
21:51
so Jemmy James has the idea.
336
1311560
3640
donc Jemmy James a l'idée.
21:55
The thing that I've just been talking about repairing, fixing
337
1315960
4240
La chose dont je viens de parler est de réparer, de réparer
22:00
the thing that you have had for a long time.
338
1320320
3440
la chose que vous avez depuis longtemps.
22:04
Another thing, by the way, Steve, he mentions,
339
1324000
2280
Une autre chose, au fait, Steve, mentionne-
22:07
he told BBC Radio Northampton that he also has
340
1327080
3720
t-il, il a dit à BBC Radio Northampton qu'il avait
22:11
a couple of old convict heaters from the 1950s
341
1331240
3520
aussi quelques vieux radiateurs de forçat des années 1950
22:15
and the floor polisher from 1958.
342
1335280
3240
et la cireuse de sol de 1958.
22:18
I have a feeling that Jemmy James
343
1338520
2160
J'ai l'impression que Jemmy James
22:21
or at least his house might be burning down at some point.
344
1341760
2720
ou du moins sa maison pourrait brûler à un moment donné.
22:24
It doesn't sound very safe having heaters
345
1344760
3320
Cela ne semble pas très sûr d'avoir des radiateurs
22:28
in your house from from the 1950s.
346
1348080
3120
dans votre maison depuis les années 1950.
22:31
I don't think that sounds safe.
347
1351600
1880
Je ne pense pas que cela semble sûr.
22:33
Yes, maybe.
348
1353480
880
Oui peut-être.
22:34
Yes, you've got to make sure you've got the right fuse in.
349
1354360
2160
Oui, vous devez vous assurer que vous avez le bon fusible.
22:36
Well, interestingly enough, you see, hey, we've got Laura.
350
1356840
2720
Eh bien, assez intéressant, vous voyez, hé, nous avons Laura.
22:39
Laura
351
1359560
500
Laura
22:41
has saying that she was talking about this
352
1361160
1680
a dit qu'elle parlait justement de
22:42
very subject with a friend who recently
353
1362840
3080
ce sujet avec une amie qui récemment
22:46
and this is going to, I think, become more and more popular.
354
1366280
5240
et cela va, je pense, devenir de plus en plus populaire.
22:51
I think we're going to be encouraged more and more
355
1371880
2680
Je pense que nous allons être de plus en plus encouragés
22:55
to keep things for longer and look after them
356
1375000
4120
à garder les choses plus longtemps et à en prendre soin
22:59
because instead of, you know, the throwaway economy that it's become.
357
1379120
4720
parce qu'au lieu de, vous savez, l'économie du jetable que c'est devenu.
23:03
Hmm. Because
358
1383880
1160
Hmm. Parce
23:06
then if we want to save
359
1386160
1280
qu'alors si nous voulons sauver
23:07
the environment, then we should be keeping things for as long as possible.
360
1387440
3760
l'environnement, nous devrions garder les choses le plus longtemps possible.
23:11
I think it would be fair to say we've become very wasteful, wasteful
361
1391240
2680
Je pense qu'il serait juste de dire que nous sommes devenus très gaspilleurs,
23:14
because of course, companies want to produce
362
1394680
3720
parce que bien sûr, les entreprises veulent produire des
23:18
things that only last for a certain period of time, because then you can throw them away
363
1398400
6080
choses qui ne durent qu'un certain temps, parce qu'alors vous pouvez les jeter
23:24
and buy another one, and it keeps their sales going up and up and up against it also.
364
1404480
5320
et en acheter une autre, et ça continue leurs ventes augmentent et augmentent et s'y opposent également.
23:30
But it also keeps the economy moving.
365
1410000
2080
Mais cela maintient également l'économie en mouvement.
23:32
That's this is the paradox that we're in the paradox.
366
1412200
3920
C'est ça c'est le paradoxe que nous sommes dans le paradoxe.
23:36
Do you you know you're concerned about saving the planet?
367
1416440
3840
Savez- vous que vous êtes soucieux de sauver la planète ?
23:41
But if you encourage people to keep things
368
1421240
2680
Mais si vous encouragez les gens à garder les
23:44
a lot longer, will it ruin the economy?
369
1424840
2400
choses beaucoup plus longtemps, cela ruinera-t-il l'économie ?
23:47
To me, how do you adjust to that
370
1427280
2680
Pour moi, comment vous adaptez-vous à cela à mesure
23:51
as we move forward? Hmm.
371
1431120
1880
que nous avançons? Hmm.
23:53
That's going to be difficult. I think
372
1433000
2000
Cela va être difficile. Je pense que
23:55
maybe we have to strike a balance.
373
1435920
1960
nous devons peut-être trouver un équilibre.
23:57
I've said many times on here about cars.
374
1437880
2760
J'ai dit plusieurs fois ici sur les voitures.
24:01
You know, we shouldn't be encouraged.
375
1441080
2200
Vous savez, nous ne devrions pas être encouragés.
24:03
I mean, no, let's say we are in.
376
1443320
2800
Je veux dire, non, disons que nous sommes dedans.
24:06
I'm not going to give my point of view.
377
1446280
1400
Je ne vais pas donner mon point de vue.
24:07
We are encouraged to change our cars regularly.
378
1447680
3400
Nous sommes encouragés à changer nos voitures régulièrement.
24:12
And then, you know, get rid of them.
379
1452080
2920
Et puis, vous savez, débarrassez-vous d'eux.
24:15
And that just generates more and more cars
380
1455000
2800
Et ça génère juste de plus en plus de voitures
24:18
because it is, you know, if you only keep a car for three years,
381
1458040
3440
parce que c'est, vous savez, si vous ne gardez une voiture que trois ans,
24:21
then that's that that's going to stimulate the production of a new one cetera.
382
1461800
5440
alors c'est ça qui va stimuler la production d'une nouvelle cetera.
24:27
So if everyone keeps their toasters,
383
1467360
2040
Alors si tout le monde garde son grille-pain
24:30
the used to be a repair shop on the corner of every street.
384
1470480
4240
, c'était autrefois un atelier de réparation au coin de chaque rue.
24:34
When we grew up, yes, they used to be a repair shop.
385
1474720
2600
Quand nous avons grandi, oui, c'était un atelier de réparation.
24:37
So you'd. It was.
386
1477320
960
Alors vous le feriez. C'était.
24:38
It looked a bit rundown, but if you if you had something in your house, it was broken.
387
1478280
4080
Il avait l'air un peu délabré, mais si vous aviez quelque chose dans votre maison, il était cassé.
24:42
You take it to the repair shop somewhere and repair it.
388
1482560
2920
Vous l'apportez quelque part à l'atelier de réparation et vous le réparez.
24:45
Then you take it back and you could keep it for a few more years.
389
1485480
2880
Ensuite, vous le reprenez et vous pouvez le conserver encore quelques années.
24:48
Well, it's funny.
390
1488360
520
24:48
You should mention that because Jemmy James in the story that I've just read out the news item,
391
1488880
5320
Eh bien, c'est drôle.
Vous devriez mentionner cela parce que Jemmy James dans l'histoire que je viens de lire,
24:54
he actually takes his 72 year old toaster to a repair shop.
392
1494840
5840
il emmène en fait son grille-pain de 72 ans dans un atelier de réparation.
25:00
It's been around for many years.
393
1500680
2120
Il existe depuis de nombreuses années.
25:02
So that's how he he's able to keep his toaster because he takes it
394
1502800
4640
C'est ainsi qu'il peut garder son grille -pain parce qu'il l'emmène
25:07
to a repair shop talking of repairing things.
395
1507840
4040
dans un atelier de réparation en parlant de réparer des choses.
25:12
We have a slight problem with with our toaster.
396
1512440
5120
Nous avons un léger problème avec notre grille-pain.
25:17
Can you believe it?
397
1517680
1320
Peux-tu le croire?
25:19
So we've had a toaster also for many years, not as long as Jemmy.
398
1519000
5040
Donc, nous avons aussi un grille-pain depuis de nombreuses années, pas aussi longtemps que Jemmy.
25:24
But if we have a look here,
399
1524680
1880
Mais si nous regardons ici,
25:27
if we have a look, there it is.
400
1527680
1480
si nous regardons, c'est là.
25:29
So there is our toaster that is now in the kitchen.
401
1529160
3120
Il y a donc notre grille-pain qui est maintenant dans la cuisine.
25:32
Sadly, all toaster has started misbehaving.
402
1532480
5600
Malheureusement, tous les grille-pain ont commencé à mal se comporter.
25:38
Yes, sometimes it does not switch off.
403
1538080
2160
Oui, parfois il ne s'éteint pas.
25:40
As I found out about three weeks ago, that's
404
1540480
3480
Comme je l'ai découvert il y a environ trois semaines, c'est à ce
25:44
when when suddenly the smoke alarm
405
1544120
3560
moment-là que le détecteur de fumée
25:47
was going off in the house and the kitchen was full of blue smoke.
406
1547880
3520
s'est soudainement déclenché dans la maison et que la cuisine était pleine de fumée bleue.
25:52
And that's because the the toast was still being toasted,
407
1552000
4680
Et c'est parce que le toast était toujours grillé,
25:56
even though it has had stopped.
408
1556680
2240
même s'il s'était arrêté.
25:59
So the the toaster popped up,
409
1559720
2080
Alors le grille-pain est apparu,
26:02
but it was still on and the toaster caught fire.
410
1562680
3760
mais il était toujours allumé et le grille-pain a pris feu.
26:06
So there it is. There is a lovely toaster.
411
1566960
2400
Tiens voilà. Il y a un joli grille-pain.
26:09
We had this, I would say we've had this for around
412
1569360
4600
Nous avions cela, je dirais que nous l'avons depuis environ
26:13
26, maybe 27 years.
413
1573960
3320
26, peut-être 27 ans.
26:17
I would say so. Yes, I would say we have.
414
1577560
2840
Je dirais que oui. Oui, je dirais que nous l'avons fait.
26:20
It was quite an expensive one.
415
1580800
1520
C'était assez cher.
26:22
I bought it for you as a present because
416
1582320
2760
Je te l'ai acheté comme cadeau parce que
26:26
you hadn't got a toaster.
417
1586160
1480
tu n'avais pas de grille-pain.
26:27
No. And you liked toast.
418
1587640
3200
Non. Et tu aimais les toasts.
26:30
So I bought you a present toaster.
419
1590840
2680
Alors je t'ai acheté un grille-pain cadeau.
26:33
And I think that it's a high quality toaster, and I think that we should get that repaired, Mr.
420
1593840
5680
Et je pense que c'est un grille-pain de haute qualité, et je pense que nous devrions le faire réparer, M.
26:39
Duncan.
421
1599520
480
Duncan.
26:40
I think it I think it is repairable, definitely, because I mean, when you think about it,
422
1600000
4520
Je pense que je pense que c'est réparable, définitivement, parce que je veux dire, quand on y pense,
26:44
they're quite simple devices, toasters, there isn't a lot to go wrong, so it should be easily repairable.
423
1604520
6400
ce sont des appareils assez simples, des grille-pain, il n'y a pas beaucoup de problèmes, donc ça devrait être facilement réparable.
26:50
Yes, it's basically a heating element
424
1610960
3840
Oui, c'est essentiellement un élément chauffant
26:55
and a by metal strip, which is something that heats up.
425
1615120
3800
et une bande de métal, qui est quelque chose qui chauffe.
26:59
And when it heats, it moves.
426
1619280
1920
Et quand ça chauffe, ça bouge.
27:01
It expands and bends, and that's
427
1621200
3160
Il se dilate et se plie, et c'est ainsi que les
27:04
how things turn on and turn off.
428
1624360
2360
choses s'allument et s'éteignent.
27:07
So it's quite, I think it's quite a quite an easy thing to fix, Mr.
429
1627440
4840
Donc c'est assez, je pense que c'est assez facile à régler, monsieur
27:12
Steve. Yes.
430
1632280
920
Steve. Oui.
27:13
And a lot of people have been saying that they agree with us on this.
431
1633200
4480
Et beaucoup de gens ont dit qu'ils étaient d'accord avec nous sur ce point.
27:19
Now, where was I looking at?
432
1639040
1920
Maintenant, où est-ce que je regardais ?
27:20
Beatrice says that this is a good idea.
433
1640960
2320
Béatrice dit que c'est une bonne idée.
27:23
Marshmallow is talking about recycling.
434
1643720
2400
Marshmallow parle de recyclage.
27:26
Lewis says I'm not very good at fixing things,
435
1646960
2280
Lewis dit que je ne suis pas très doué pour réparer les choses,
27:29
but Alessandra says I can't fix anything.
436
1649720
3720
mais Alessandra dit que je ne peux rien réparer.
27:33
But luckily, my husband is very good at fixing things.
437
1653440
2840
Mais heureusement, mon mari est très doué pour réparer les choses.
27:38
I'm sort of I can fix things.
438
1658160
2120
Je suis en quelque sorte capable d'arranger les choses.
27:41
It gives you a lot of satisfaction.
439
1661400
1760
Cela vous donne beaucoup de satisfaction.
27:43
I love something that you repair and then you can keep it going for a bit longer.
440
1663160
4240
J'aime quelque chose que vous réparez et ensuite vous pouvez le faire fonctionner un peu plus longtemps.
27:47
I just I just love that it just makes me feel good.
441
1667840
2440
J'adore juste que ça me fasse du bien.
27:50
It's the same with clothes.
442
1670920
1120
C'est pareil avec les vêtements.
27:52
I don't like to chuck clothes away. Yes.
443
1672040
2080
Je n'aime pas jeter les vêtements. Oui.
27:54
So sadly, our toaster needs repairing,
444
1674720
3520
Malheureusement, notre grille-pain a besoin d'être réparé
27:58
so we might try or we might try to find someone who will be able to fix it.
445
1678240
4920
, nous pourrions donc essayer ou nous pourrions essayer de trouver quelqu'un qui pourra le réparer.
28:03
Another thing I've done recently
446
1683480
2480
Une autre chose que j'ai faite récemment
28:06
in my office, right in here, in the studio, in fact,
447
1686600
3760
dans mon bureau, juste ici, dans le studio, en fait,
28:10
my chair that I sit in to do my editing
448
1690800
3360
ma chaise sur laquelle je m'assieds pour faire mon montage
28:15
has unfortunately worn out,
449
1695320
2120
est malheureusement usée,
28:17
especially where I put my arms on the armrests.
450
1697440
4480
surtout là où je mets mes bras sur les accoudoirs.
28:22
So if you look here, you will be able to see
451
1702440
2960
Donc, si vous regardez ici, vous pourrez voir
28:26
what I've done.
452
1706440
760
ce que j'ai fait.
28:27
I've actually put some sticky tape, some strong sticky tape
453
1707200
4600
En fait, j'ai mis du ruban adhésif, du ruban adhésif solide
28:32
on the armrests of my chair.
454
1712600
3440
sur les accoudoirs de ma chaise.
28:36
So instead of throwing the chair away, what I've actually done
455
1716840
3640
Donc, au lieu de jeter la chaise, ce que j'ai fait,
28:41
is just put some sticky tape over
456
1721080
2680
c'est de mettre du ruban adhésif sur
28:44
all of the chairs and all of the cracks.
457
1724040
2800
toutes les chaises et toutes les fissures.
28:47
So I can still use this chair, I haven't got to throw it away.
458
1727440
3520
Donc je peux encore utiliser cette chaise, je n'ai pas à la jeter.
28:51
So there is another
459
1731360
2400
Il y a donc une autre
28:53
piece of proof that that's what I do.
460
1733920
3120
preuve que c'est ce que je fais.
28:57
I don't like to throw things out unless it is completely useless,
461
1737080
5440
Je n'aime pas jeter des choses à moins que ce ne soit complètement inutile,
29:02
something that does not work or does not function at all.
462
1742640
4960
quelque chose qui ne fonctionne pas ou ne fonctionne pas du tout.
29:08
So that's what I've done there with my chair, which is right here in the studio.
463
1748320
5160
C'est donc ce que j'ai fait là-bas avec ma chaise, qui est ici même dans le studio.
29:13
So I don't like to throw things away unless the thing
464
1753800
4640
Donc je n'aime pas jeter les choses à moins que la chose ne
29:19
is completely broken.
465
1759400
2280
soit complètement cassée.
29:22
There must be a fault with that chair because I've got the same one
466
1762160
2840
Il doit y avoir un problème avec cette chaise car j'ai la même
29:25
in my office upstairs and it's got the same problem.
467
1765000
2760
dans mon bureau à l'étage et elle a le même problème.
29:28
And I'm going to have to wrap some tape around it.
468
1768120
2240
Et je vais devoir enrouler du ruban adhésif autour.
29:30
Mika makes an interesting point.
469
1770800
2000
Mika fait un point intéressant.
29:32
It's a very pertinent point to pertinent yes means it's relevant, very relevant.
470
1772840
5960
C'est un point très pertinent pour pertinent oui signifie que c'est pertinent, très pertinent.
29:38
Talking about pertinent good.
471
1778840
2920
Parler de bien pertinent.
29:41
Sometimes it's cheaper to get a new thing than to repair the old one.
472
1781760
4160
Parfois, il est moins cher d'acheter une nouvelle chose que de réparer l'ancienne.
29:46
But yes, there is a conundrum.
473
1786440
2080
Mais oui, il y a une énigme.
29:48
There's a problem there in that modern things are often
474
1788520
4600
Il y a là un problème dans la mesure où les choses modernes sont souvent
29:54
too expensive to repair.
475
1794640
1840
trop chères à réparer.
29:56
And so you have to check it out in order
476
1796480
3160
Et donc il faut se renseigner pour
30:00
not to waste money, particularly electrical items.
477
1800120
3640
ne pas gaspiller d'argent, notamment en matériel électrique.
30:04
Well, I hear you saying this.
478
1804000
1280
Eh bien, je vous entends dire cela.
30:05
If you remember Steve, remember when my lovely big professional camera died? Yes.
479
1805280
4960
Si vous vous souvenez de Steve, vous vous souvenez de la mort de mon adorable gros appareil photo professionnel ? Oui.
30:10
And I've got this beautiful camera.
480
1810240
1400
Et j'ai ce bel appareil photo.
30:11
It's professional.
481
1811640
1040
C'est professionnel.
30:12
It's everything.
482
1812680
1000
C'est tout.
30:13
Unfortunately, it was out of its warranty.
483
1813680
2760
Malheureusement, il n'était plus sous garantie.
30:16
So the guarantee has had expired.
484
1816800
2360
La garantie a donc expiré.
30:19
So I tried to get it fixed, and it turned out that it was
485
1819600
4000
J'ai donc essayé de le faire réparer, et il s'est avéré que c'était
30:23
almost as expensive to fix it
486
1823600
3240
presque aussi cher de le réparer
30:27
as to buy a new camera.
487
1827880
2160
que d'acheter un nouvel appareil photo.
30:30
Yes. Which was thousands of pounds.
488
1830080
2080
Oui. Ce qui représentait des milliers de livres.
30:32
So I couldn't have it repaired because it would have cost the same
489
1832480
3360
Je ne pouvais donc pas le faire réparer car cela aurait coûté le même prix
30:36
as having a brand new camera, and I wasn't going to do that.
490
1836240
3600
qu'un appareil photo tout neuf, et je n'allais pas le faire.
30:40
I don't know why that is because when my parents grew up
491
1840240
3760
Je ne sais pas pourquoi c'est parce que quand mes parents ont grandi
30:44
and grandparents, you always fix things.
492
1844000
3520
et mes grands-parents, vous réparez toujours les choses.
30:48
I don't know.
493
1848920
720
Je ne sais pas.
30:49
Maybe.
494
1849640
720
Peut-être.
30:50
Well, certainly they used to repair clothes.
495
1850360
2800
Eh bien, ils réparaient certainement les vêtements.
30:53
But then I think, for example, my mother always tells you the story about socks. Yes.
496
1853480
5880
Mais ensuite je pense, par exemple, que ma mère vous raconte toujours l'histoire des chaussettes. Oui.
30:59
And so do you, by the way, you you often tell the story.
497
1859400
3120
Et toi aussi, d'ailleurs, toi tu racontes souvent l'histoire.
31:03
It's passed down the generations, Mr Duncan,
498
1863280
2560
C'est transmis de génération en génération, M. Duncan,
31:06
you know, if you get a hole in your sock, they used to don the sock darning.
499
1866600
5360
vous savez, si vous avez un trou dans votre chaussette, ils avaient l'habitude d'enfiler la chaussette à repriser.
31:12
That means that you'd use a needle and thread to repair it.
500
1872240
3280
Cela signifie que vous utiliseriez une aiguille et du fil pour le réparer.
31:16
Dancing in clothes and of course, in socks,
501
1876520
4120
Danser dans des vêtements et bien sûr, dans des chaussettes,
31:20
you tend to get the where points around the heel or maybe on the toes and the rest of the socks.
502
1880640
6080
vous avez tendance à avoir des points autour du talon ou peut-être sur les orteils et le reste des chaussettes.
31:26
Probably. All right.
503
1886720
1120
Probablement. Très bien.
31:27
So you would darn it, put some some new
504
1887840
3360
Donc, vous le feriez, mettez de nouveaux
31:32
threads in there and you'd be able to use it for a bit longer.
505
1892360
3160
fils là -dedans et vous pourrez l'utiliser un peu plus longtemps.
31:35
But of course, you've got to have time.
506
1895760
2200
Mais bien sûr, il faut avoir le temps.
31:37
You've got to have time to do that and have people got time
507
1897960
3240
Vous devez avoir le temps de le faire et les gens ont du temps
31:41
these days, particularly with,
508
1901480
2920
ces jours-ci, en particulier avec,
31:44
you know, both parents working in a lot of families, which they didn't used to when I grew,
509
1904400
5200
vous savez, les deux parents qui travaillent dans de nombreuses familles, ce à quoi ils n'avaient pas l'habitude quand j'ai grandi,
31:49
you know, when my grandparents grew up and maybe the father worked and the mother stayed at home.
510
1909640
5920
vous savez, quand mes grands-parents grandi et peut-être que le père travaillait et que la mère restait à la maison.
31:55
If this is like your life story,
511
1915800
2200
Si c'est comme l'histoire de votre vie,
31:58
so you know, the mother would have that time to repair clothes and things like this,
512
1918000
4600
alors vous savez, la mère aurait le temps de réparer des vêtements et des choses comme ça,
32:02
but people don't now, so they throw them away and buy new ones because they're working anyway,
513
1922600
3840
mais les gens ne le font pas maintenant, alors ils les jettent et en achètent de nouveaux parce qu'ils travaillent de toute façon,
32:06
so they've got more disposable income.
514
1926440
1600
alors ils ont plus de revenu disponible.
32:08
And then the war came.
515
1928040
1800
Et puis la guerre est arrivée.
32:09
It was all about what happened during the war.
516
1929840
1760
Tout était à propos de ce qui s'était passé pendant la guerre.
32:11
And the other the other thing my mother tells me that she used to do
517
1931600
3080
Et l'autre autre chose que ma mère me dit qu'elle faisait
32:14
or my grandparents used to do is the collars on shirts.
518
1934960
3840
ou que mes grands-parents faisaient, c'est les cols sur les chemises.
32:19
So for what used to happen is if it was a white shirt, for example,
519
1939320
4840
Donc, ce qui se passait avant, c'est que si c'était une chemise blanche, par exemple
32:24
then she would just cut the colour off and turn it over and so it back on again.
520
1944440
5960
, elle coupait simplement la couleur, la retournait et la remettait à nouveau.
32:30
That's a good idea.
521
1950440
920
C'est une bonne idée.
32:31
And then it looked like a brand new Collins is like underpants.
522
1951360
3720
Et puis il ressemblait à un tout nouveau Collins, c'est comme un slip.
32:35
But of course, when you've been wearing your underpants for two or three days,
523
1955600
3400
Mais bien sûr, lorsque vous portez vos sous-vêtements depuis deux ou trois jours,
32:39
you can just turn them inside out and put them back on and then they're good for about another week.
524
1959240
4440
vous pouvez simplement les retourner et les remettre , puis ils sont bons pendant environ une semaine.
32:45
But of course, you've got to have time to do this sort of thing.
525
1965160
3080
Mais bien sûr, vous devez avoir le temps de faire ce genre de choses.
32:48
Time, it takes time to repair things.
526
1968240
3160
Du temps, il faut du temps pour réparer les choses.
32:51
And yes, Amit has made a very good point that often,
527
1971840
3400
Et oui, Amit a fait un très bon point que souvent,
32:55
I mean, that happens with a car, doesn't it? Hmm.
528
1975600
2560
je veux dire, cela arrive avec une voiture, n'est-ce pas ? Hmm.
32:58
When a car is very old,
529
1978320
3120
Lorsqu'une voiture est très ancienne
33:01
then the labour costs involved in repairing it
530
1981440
3680
, les coûts de main-d'œuvre liés à sa réparation ne
33:05
are often not worth
531
1985960
2560
valent souvent pas la peine d'être
33:08
forking out for.
532
1988520
1200
déboursés.
33:09
If you fork out for something that's a great you fall campaign.
533
1989720
3160
Si vous déboursez pour quelque chose qui est une grande campagne, vous tombez.
33:13
Mean just spending? Yes.
534
1993200
1520
Voulez-vous dire simplement dépenser ? Oui.
33:14
I don't want to fork out.
535
1994720
1600
Je ne veux pas débourser.
33:16
Okay?
536
1996320
560
33:16
I hope that's not coming up as something rude.
537
1996880
2520
D'accord?
J'espère que ce n'est pas quelque chose de grossier.
33:20
F o r k.
538
2000160
1280
Fourchette.
33:21
Oh okay, you don't. Please don't make it worse.
539
2001440
2400
Oh d'accord, vous ne le faites pas. S'il vous plait, n'empirez pas les choses.
33:23
Yes, if you're forking out miss, you're paying for something you don't want.
540
2003960
4600
Oui, si vous payez mademoiselle, vous payez pour quelque chose dont vous ne voulez pas.
33:29
He reluctantly don't keep saying that word because the subtitles might miss here.
541
2009200
4760
À contrecœur, il ne continue pas à dire ce mot car les sous-titres pourraient manquer ici.
33:34
four out.
542
2014080
2280
quatre sorties.
33:36
Don't keep saying it.
543
2016360
1480
Ne continuez pas à le dire.
33:37
Well, it's that.
544
2017840
1160
Eh bien, c'est ça.
33:39
Well, it can't be that bad spell check.
545
2019000
2520
Eh bien, ça ne peut pas être ce mauvais correcteur orthographique.
33:41
Oh, whatever it is, it is on YouTube.
546
2021560
2000
Oh, quoi que ce soit, c'est sur YouTube.
33:43
Trust me, the subtitles on YouTube sometimes come.
547
2023640
3160
Croyez-moi, les sous-titres sur YouTube viennent parfois.
33:46
Very rude. Libby, the 17th yes, duct tape.
548
2026960
2960
Très impoli. Libby, le 17e oui, du ruban adhésif.
33:50
Well, no, actually, it isn't.
549
2030240
3160
Eh bien, non, en fait, ce n'est pas le cas.
33:54
I will show you exactly what it is we use right now.
550
2034160
3040
Je vais vous montrer exactement ce que nous utilisons en ce moment.
33:57
What I use is this stuff.
551
2037520
2440
Ce que j'utilise, c'est ce truc.
33:59
This is the most amazing stuff in the world.
552
2039960
2600
C'est la chose la plus étonnante au monde.
34:02
Look over.
553
2042560
600
Parcourir.
34:03
Now I have become addicted to gorilla tape.
554
2043160
4040
Maintenant, je suis devenu accro à la bande de gorille.
34:07
It is amazing.
555
2047840
1160
C'est étonnant.
34:09
I'm not selling this, by the way.
556
2049000
1600
Je ne vends pas ça, d'ailleurs.
34:10
I'm not being sponsored by the company, but
557
2050600
3520
Je ne suis pas sponsorisé par la société, mais la
34:15
gorilla tape is the most amazing thing ever.
558
2055160
3440
bande de gorille est la chose la plus incroyable qui soit.
34:18
It will stick anything.
559
2058640
2280
Il collera n'importe quoi.
34:20
So a few moments ago, I showed you my chair
560
2060920
2760
Alors il y a quelques instants, je vous ai montré ma chaise
34:23
and this is actually what I've used to repair my chair.
561
2063960
4240
et c'est en fait ce que j'ai utilisé pour réparer ma chaise.
34:28
But also, you can repair anything in the house, outside the house.
562
2068200
5160
Mais aussi, vous pouvez réparer n'importe quoi dans la maison, à l'extérieur de la maison.
34:34
You can use it for all sorts of things.
563
2074920
2240
Vous pouvez l'utiliser pour toutes sortes de choses.
34:37
Mr. Steve was getting very excited then when he saw it, and I know why. Why?
564
2077680
4520
M. Steve devenait alors très excité quand il l'a vu, et je sais pourquoi. Pourquoi?
34:42
But why would I get excited about duct tape? What it's not?
565
2082200
2640
Mais pourquoi serais-je enthousiasmé par le ruban adhésif ? Qu'est-ce que ce n'est pas?
34:45
What is the difference between duct tape and debilitate?
566
2085000
2760
Quelle est la différence entre le ruban adhésif et affaiblir?
34:47
This is not duct tape.
567
2087760
1400
Ce n'est pas du ruban adhésif.
34:49
This is this is this is a whole new generation of tape.
568
2089160
4160
C'est c'est c'est une toute nouvelle génération de bandes.
34:53
It is very strong.
569
2093520
1080
C'est très fort.
34:54
It's waterproof. I've used it to repair guttering.
570
2094600
2800
C'est étanche. Je l'ai utilisé pour réparer des gouttières.
34:57
This is you can use it inside.
571
2097760
1960
C'est que vous pouvez l'utiliser à l'intérieur.
34:59
You can use it outside.
572
2099720
1880
Vous pouvez l'utiliser à l'extérieur.
35:01
On the outside. It is waterproof.
573
2101600
1920
Dehors. Il est étanche.
35:03
It's the most amazing thing.
574
2103520
1760
C'est la chose la plus étonnante.
35:05
I've used it to repair the gutters outside under the house
575
2105280
3680
Je l'ai utilisé pour réparer les gouttières à l'extérieur sous la maison
35:09
so that the rain won't go through them.
576
2109280
2640
afin que la pluie ne les traverse pas.
35:12
The other thing it's very good for well, out of the deep water.
577
2112120
4800
L'autre chose, c'est très bon pour bien, hors de l'eau profonde.
35:21
You can't shut me up, Mr.
578
2121520
1400
Vous ne pouvez pas me faire taire, M.
35:22
Duncan.
579
2122920
880
Duncan.
35:24
You can't shut me up.
580
2124000
1680
Tu ne peux pas me faire taire.
35:25
Not when I'm on the livestream.
581
2125680
1560
Pas quand je suis sur le livestream.
35:27
I know that
582
2127240
1440
Je le sais de
35:29
anyway. Yes, that's very interesting, Mr. Duncan.
583
2129160
2200
toute façon. Oui, c'est très intéressant, monsieur Duncan.
35:31
So this is a good brand, by the way.
584
2131440
1640
C'est donc une bonne marque, soit dit en passant.
35:33
Did you hear about the girl there was there was a woman who who wanted to style her hair
585
2133080
5720
Avez-vous entendu parler de la fille qu'il y avait, il y avait une femme qui voulait se coiffer
35:39
and she actually put gorilla glue in her hair to keep it in place.
586
2139120
5440
et elle a en fait mis de la colle de gorille dans ses cheveux pour les maintenir en place.
35:44
But the only problem is the glue is permanent,
587
2144840
2880
Mais le seul problème est que la colle est permanente,
35:48
so she actually stuck her hair to her head.
588
2148120
3280
alors elle a en fait collé ses cheveux sur sa tête.
35:51
Well, good.
589
2151520
720
Eh bien, bien.
35:52
Sorry, go ahead.
590
2152280
1160
Désolé, allez-y.
35:53
Yeah, Louis, the 17th mentioned Gorilla Glue.
591
2153440
3960
Ouais, Louis, le 17 a mentionné Gorilla Glue.
35:57
Oh, I see.
592
2157440
1360
Oh je vois.
35:58
In in one of his posts there.
593
2158800
2040
Dans l'un de ses messages là-bas.
36:01
Yeah, exactly. Yes. This is amazing stuff.
594
2161160
2720
Oui exactement. Oui. C'est un truc incroyable.
36:04
So if you ever have anything you need to stick or repair,
595
2164080
3640
Donc, si jamais vous avez quelque chose à coller ou à réparer
36:08
this is incredible.
596
2168080
2960
, c'est incroyable.
36:11
It really is.
597
2171240
760
Ça l'est vraiment.
36:12
A 17th has got his finger on the pulse because as you were saying
598
2172000
4680
Un 17e a pris le pouls parce que, comme vous le
36:16
that, he's mentioned it in the live chat as well.
599
2176680
2200
disiez, il l'a également mentionné dans le chat en direct.
36:19
Everybody, Beatrice says she uses that tape.
600
2179800
2480
Tout le monde, Beatrice dit qu'elle utilise cette cassette.
36:22
You can repair anything with that.
601
2182760
1600
Vous pouvez tout réparer avec ça.
36:24
Yes, that's what they should use with aeroplanes.
602
2184360
3400
Oui, c'est ce qu'ils devraient utiliser avec les avions.
36:28
They should just wrap gorilla tape all over the aeroplane.
603
2188040
4400
Ils devraient juste enrouler du gorilla tape partout dans l'avion.
36:32
And then even if it crashes, it just stays in one piece.
604
2192760
2800
Et même s'il plante, il reste en un seul morceau.
36:36
Yeah, I think so.
605
2196480
760
Ouais je pense que oui.
36:37
I think this could be the secret to
606
2197240
2080
Je pense que cela pourrait être le secret de la
36:40
to airline safety.
607
2200920
2080
sécurité aérienne.
36:43
Just have a roll of gorilla tape next to you in the aeroplane.
608
2203000
4760
Ayez juste un rouleau de gorilla tape à côté de vous dans l'avion.
36:48
So just before you start crashing, you can get the gorilla
609
2208120
3000
Donc, juste avant de commencer à vous écraser, vous pouvez retirer la
36:51
tape out and stick it all on the inside of the plane.
610
2211120
2840
bande de gorille et coller le tout à l'intérieur de l'avion.
36:54
And then you'll be OK because it's it's so strong.
611
2214520
2880
Et puis ça ira parce que c'est tellement fort.
36:58
It's amazing.
612
2218200
1560
C'est incroyable.
37:00
I keep things Mr.
613
2220480
1640
Je garde les choses M.
37:02
Duncan as well.
614
2222120
1040
Duncan aussi.
37:03
I have a collection of things here which I can show to the wonderful viewers,
615
2223160
4400
J'ai ici une collection de choses que je peux montrer aux merveilleux téléspectateurs,
37:07
if you must, of things that I have had
616
2227560
2720
si vous le devez, des choses que j'ai eues et que j'ai
37:10
and kept for a very long period of time.
617
2230560
3320
gardées pendant une très longue période.
37:13
Mm-Hmm. Shall I go in order?
618
2233920
2800
Mm-Hmm. Dois-je procéder dans l'ordre ?
37:16
So a lot of these things?
619
2236760
1480
Donc, beaucoup de ces choses?
37:18
When my grandparents died on my father's side, OK,
620
2238240
4200
Quand mes grands-parents sont morts du côté de mon père, OK,
37:22
then I was sort of in my late teens,
621
2242760
5080
alors j'étais en quelque sorte à la fin de mon adolescence,
37:27
OK, teenage instead of at just a teenage boy and never been kissed.
622
2247840
5280
OK, adolescent au lieu d'être juste un adolescent et je n'ai jamais été embrassé.
37:34
True.
623
2254200
640
37:34
And I was going to college
624
2254960
3200
Vrai.
Et j'allais à l'université
37:38
and then I was, no, they died.
625
2258840
2560
et puis j'étais, non, ils sont morts.
37:41
Sadly, when I was around 19 years of age and my father and I
626
2261400
4960
Malheureusement, quand j'avais environ 19 ans et mon père et moi sommes
37:46
went to their home and my father said to me,
627
2266840
4880
allés chez eux et mon père m'a dit,
37:51
if you want any of their belongings,
628
2271920
2360
si vous voulez l'un de leurs biens,
37:54
so it was like no use for Kerry.
629
2274760
2720
alors ça ne servait à rien pour Kerry.
37:57
Do you need to carry me?
630
2277560
1160
Avez-vous besoin de me porter?
37:58
You need rebooting if you want any of the furniture
631
2278720
5400
Vous devez redémarrer si vous voulez des meubles
38:04
or belongings here, because take it.
632
2284680
2440
ou des effets personnels ici, car prenez-les.
38:07
We took a van.
633
2287360
1040
Nous avons pris une camionnette.
38:08
My father and I hired a van, went to my grandparents house.
634
2288400
3480
Mon père et moi avons loué une camionnette, sommes allés chez mes grands-parents.
38:12
My sister was three years younger than me, so it was.
635
2292760
2280
Ma sœur avait trois ans de moins que moi, donc c'était le cas.
38:15
She didn't want it.
636
2295120
1240
Elle ne le voulait pas.
38:16
I was able to take all their furniture that I thought I could use
637
2296360
4560
J'ai pu prendre tous leurs meubles que je pensais pouvoir utiliser des
38:20
plates, all sorts of things because I haven't got a house of my own.
638
2300920
4480
assiettes, toutes sortes de choses parce que je n'ai pas de maison à moi.
38:26
I was about another five years until I did.
639
2306320
3680
J'étais environ cinq autres années jusqu'à ce que je l'aie fait.
38:30
But we kept it all at home, so I've still got a lot of their belongings
640
2310400
4680
Mais nous avons tout gardé à la maison, donc j'ai encore beaucoup de leurs affaires
38:35
and I still use them today like their dining table.
641
2315080
3480
et je les utilise encore aujourd'hui comme leur table à manger.
38:38
I use it as my office desk and I have their plates, so I've got these lovely plate.
642
2318560
7800
Je l'utilise comme bureau et j'ai leurs assiettes, donc j'ai ces jolies assiettes.
38:47
Which I don't want to break them.
643
2327400
2040
Que je ne veux pas les casser.
38:49
Oh, they're all different colours.
644
2329440
2520
Oh, ils sont tous de couleurs différentes.
38:51
That's what attracted me to them.
645
2331960
2760
C'est ce qui m'a attiré vers eux.
38:54
Yes, we a bone China.
646
2334720
2640
Oui, nous sommes une porcelaine tendre.
38:57
They're wearing a bit now, but these must be they must have had these as a wedding present,
647
2337360
5040
Ils portent un peu maintenant, mais ils doivent les avoir eus comme cadeau de mariage,
39:02
so they would have been married, probably in the 1920s.
648
2342800
6480
donc ils se seraient mariés, probablement dans les années 1920.
39:10
So these must be getting on for 100 years
649
2350520
2200
Alors ça doit avoir 100
39:12
old, these plates
650
2352720
2400
ans, ces assiettes qui
39:15
talking of grandparents.
651
2355760
1560
parlent de grands-parents.
39:17
This is my grandfather.
652
2357320
2360
C'est mon grand-père.
39:19
This is what your granddad used to use to pull your grandmother's teeth out with.
653
2359800
3680
C'est ce que ton grand-père utilisait pour arracher les dents de ta grand-mère.
39:24
She used.
654
2364480
640
Elle utilisait.
39:25
He used to go open wide. Love.
655
2365120
2160
Il avait l'habitude d'ouvrir grand. L'amour.
39:27
Okay, I'm going to pull your teeth out now, people.
656
2367280
1840
OK, je vais vous arracher les dents maintenant, les gens.
39:29
Now I like gardening and this is a pair of secateurs.
657
2369120
4680
Maintenant, j'aime jardiner et c'est une paire de sécateurs.
39:34
Very posh secretaries.
658
2374120
1600
Secrétaires très chics.
39:35
It sounds French.
659
2375720
960
Ça sonne français.
39:36
These for to divide
660
2376680
3000
Ceux-ci pour diviser en
39:40
chopping the heads off plants and tissues.
661
2380040
3360
coupant les têtes des plantes et des tissus.
39:43
Well, these are my grandfathers.
662
2383760
2000
Eh bien, ce sont mes grands-pères.
39:45
They I think they probably had hand sort of plastic coverings, but these are as good as new.
663
2385760
5600
Je pense qu'ils avaient probablement des revêtements en plastique à la main , mais ceux-ci sont comme neufs.
39:51
They are incredible quality.
664
2391360
1800
Ils sont d'une qualité incroyable.
39:53
And again, they're probably getting on for 19 years old and they must be.
665
2393160
6000
Et encore une fois, ils ont probablement 19 ans et ils doivent l'être.
39:59
Yes, because I mean, he was gardening, you know, he was born in 1890, something my grandfather.
666
2399160
5800
Oui, parce que je veux dire, il jardinait, vous savez, il est né en 1890, quelque chose de mon grand-père.
40:04
I will send these off to be carbon dated.
667
2404960
2560
Je vais les envoyer pour qu'ils soient datés au carbone.
40:07
For all I know, they were his grandfather's, they could be more than 100 could be.
668
2407720
4280
Pour autant que je sache, ils appartenaient à son grand-père, ils pourraient être plus de 100.
40:12
And I'm still using them today.
669
2412360
1800
Et je les utilise encore aujourd'hui.
40:14
They've never even been sharpened.
670
2414160
1360
Ils n'ont même jamais été aiguisés.
40:15
They might be 1000 years old.
671
2415520
1880
Ils pourraient avoir 1000 ans.
40:17
Here is a plate you can probably have.
672
2417400
2240
Voici une assiette que vous pouvez probablement avoir.
40:19
Well, it's transparent. It's transparent.
673
2419840
2400
Eh bien, c'est transparent. C'est transparent.
40:22
This is a plate. It's smoked glass.
674
2422520
2680
C'est une assiette. C'est du verre fumé.
40:25
It was fashionable in the 1980s, trying to show something that's transparent, transparent
675
2425200
4320
C'était à la mode dans les années 1980, essayer de montrer quelque chose de transparent, de transparent
40:31
or transparent.
676
2431360
1240
ou de transparent.
40:32
This was the plate that I had when I was a student.
677
2432600
2840
C'était la plaque que j'avais quand j'étais étudiant.
40:36
So this is not very big.
678
2436040
2440
Ce n'est donc pas très grand.
40:38
I know, but I didn't used to eat, but I couldn't afford to eat very much.
679
2438880
4160
Je sais, mais je n'avais pas l'habitude de manger, mais je n'avais pas les moyens de manger beaucoup.
40:43
I had this plate as a student and I still use it today every day.
680
2443240
3640
J'avais cette platine quand j'étais étudiant et je l'utilise encore aujourd'hui tous les jours.
40:47
Yes, it's going.
681
2447000
1600
Oui, ça va.
40:48
It's a bit chipped around the edges, but it's very tough.
682
2448600
4040
C'est un peu ébréché sur les bords, mais c'est très dur.
40:52
I bet.
683
2452680
400
Je parie.
40:53
I bet this would make a very good frisbee.
684
2453080
2000
Je parie que cela ferait un très bon frisbee.
40:55
Shall I throw it and see what happens?
685
2455120
2240
Dois-je le jeter et voir ce qui se passe?
40:57
It's it's yeah, it's smoky glass.
686
2457360
2760
C'est c'est ouais, c'est du verre fumé.
41:00
You used to be able to get smoky glass.
687
2460240
2680
Avant, vous pouviez obtenir du verre fumé.
41:02
Everything was smoked glass in the 1986 you everything
688
2462920
4200
Tout était en verre fumé dans le 1986 vous tout
41:07
glasses, windows, everything with smoked glass.
689
2467120
4080
verres, fenêtres, tout avec du verre fumé.
41:11
See, I keep everything. He's an Apple, Mr. Duncan.
690
2471320
2440
Tu vois, je garde tout. C'est un Apple, M. Duncan.
41:14
He's an apple, which I've kept in the fridge for too long, but I won't throw it away.
691
2474640
4400
C'est une pomme, que j'ai gardé trop longtemps au frigo, mais je ne la jetterai pas.
41:19
Is that your grandparents?
692
2479080
1640
C'est tes grands-parents ?
41:20
It could be. Yes.
693
2480720
920
Il pourrait être. Oui.
41:21
Is this one of your grandparents, apple?
694
2481640
1800
C'est un de tes grands-parents, Apple ?
41:23
It's a bit wrinkled. Yes. A bit like your grandparents.
695
2483440
3200
C'est un peu froissé. Oui. Un peu comme vos grands-parents.
41:27
Yes. So yes,
696
2487680
1240
Oui. Alors oui,
41:28
but I use these objects every day.
697
2488920
2920
mais j'utilise ces objets tous les jours.
41:32
Well, not the secretary's office and not the Apple and not the Apple.
698
2492520
3560
Eh bien, pas le bureau du secrétaire et pas l'Apple et pas l'Apple.
41:36
But yes, I just like to keep everything.
699
2496080
2200
Mais oui, j'aime juste tout garder.
41:38
Okay.
700
2498280
840
D'accord.
41:42
All right.
701
2502080
560
41:42
Here we go.
702
2502640
600
Très bien.
Nous y voilà.
41:43
So beautiful compliments. Yes. Thank you very much, Laura.
703
2503240
2640
Tellement beaux compliments. Oui. Merci beaucoup, Laure.
41:46
I love these plates.
704
2506160
2640
J'adore ces assiettes.
41:48
And every time I have a piece of toast in the morning,
705
2508960
4160
Et chaque fois que je porte un toast le matin,
41:54
I think if my grandparents because that gives me,
706
2514120
2760
je pense à mes grands-parents parce que cela me donne,
41:56
I like that connexion to the past,
707
2516880
2400
j'aime cette connexion au passé,
41:59
to things objects in the past.
708
2519880
3160
aux choses objets du passé.
42:03
I like that physical connexion.
709
2523640
2360
J'aime cette connexion physique.
42:06
I like I like collecting very old things because it's like, it's like, you're in touch with the past.
710
2526080
5320
J'aime collectionner des choses très anciennes parce que c'est comme si tu étais en contact avec le passé.
42:11
I always like to have something old near to me.
711
2531800
2600
J'aime toujours avoir quelque chose de vieux près de moi.
42:14
Something from from another age.
712
2534840
2080
Quelque chose d'un autre âge.
42:17
Something from a very long time ago to remind me
713
2537200
3720
Quelque chose d'il y a très longtemps pour me rappeler
42:21
that there was there was a world.
714
2541520
3400
qu'il y avait un monde.
42:25
There was a civilisation before I was born, and that's why I have Mr.
715
2545120
5560
Il y avait une civilisation avant ma naissance, et c'est pourquoi j'ai M.
42:30
Steve nearby.
716
2550680
1080
Steve à proximité.
42:31
You see, he always reminds me of the distant
717
2551760
3120
Vous voyez, il me rappelle toujours le
42:34
past before electricity.
718
2554880
2640
passé lointain avant l'électricité.
42:38
And when we used to all ride around on horses.
719
2558320
2600
Et quand nous nous promenions tous à cheval.
42:42
Louie Louie,
720
2562400
680
Louie Louie,
42:43
the 17th, has his grandfather, Swiss Army knife. Oh,
721
2563080
3440
le 17e, a son grand-père, couteau suisse. Oh,
42:47
I was sharing these earlier, Steve as well, my watches.
722
2567800
2920
je les partageais plus tôt, Steve aussi, mes montres.
42:51
So these watches I am actually going to repair, they're not repaired yet.
723
2571000
4480
Donc ces montres que je vais réparer, elles ne sont pas encore réparées.
42:55
They don't work.
724
2575480
1320
Ils ne fonctionnent pas.
42:56
But I did.
725
2576800
760
Mais je l'ai fait.
42:57
I did show these today on my earlier live stream as well.
726
2577560
4280
Je les ai également montrés aujourd'hui sur mon flux en direct précédent.
43:02
So I am going to try and fix these two watches.
727
2582160
4760
Je vais donc essayer de réparer ces deux montres.
43:07
This one, of course, is very old.
728
2587000
2360
Celui-ci, bien sûr, est très ancien.
43:09
This is a present that Mr.
729
2589360
1360
C'est un cadeau que M.
43:10
Steve bought for me in Malaysia
730
2590720
3280
Steve m'a acheté en Malaisie
43:14
many years ago, around 2627 years ago.
731
2594280
3920
il y a de nombreuses années, il y a environ 2627 ans.
43:18
Yes, you bought this for me.
732
2598360
2200
Oui, tu l'as acheté pour moi.
43:20
It doesn't work. It needs a new battery.
733
2600560
2360
Cela ne fonctionne pas. Il a besoin d'une nouvelle batterie.
43:22
This one I bought about eight years ago, I had one as well.
734
2602920
3600
Celui que j'ai acheté il y a environ huit ans, j'en avais un aussi.
43:26
They were seemed like something from the future at the time.
735
2606920
3320
Ils ressemblaient à quelque chose du futur à l'époque.
43:30
I mean, a watch with a calculator on, I mean, it was just unheard of.
736
2610280
5160
Je veux dire, une montre avec une calculatrice, je veux dire, c'était juste du jamais vu.
43:35
Yeah, it was quite something in those days.
737
2615600
2720
Oui, c'était quelque chose à l'époque.
43:38
It was amazing that back in the what I remember
738
2618360
3320
C'était incroyable que dans ce dont je me souviens
43:42
when I was at school calculators coming in. Yes.
739
2622280
3480
quand j'étais à l'école, des calculatrices arrivent. Oui.
43:46
Because you I was I was probably so, yes,
740
2626320
3880
Parce que vous j'étais, j'étais probablement si, oui,
43:50
I was going to school in the 1970s. Okay,
741
2630240
3160
j'allais à l'école dans les années 1970. D'accord,
43:54
so that's when
742
2634840
920
c'est à ce moment-là que les
43:55
calculate when printed pocket calculators first come in.
743
2635760
3480
calculatrices de poche imprimées sont arrivées.
43:59
It was the early seventies, early to mid seventies, but not everyone had them.
744
2639280
5000
C'était au début des années 70, du début au milieu des années 70, mais tout le monde n'en avait pas.
44:04
Of course, you remember the abacus being introduced.
745
2644600
3240
Bien sûr, vous vous souvenez de l'introduction du boulier.
44:08
You're so old, Mr.
746
2648040
1480
Vous êtes si vieux, M.
44:09
Mr Steve is so old.
747
2649520
2320
M. Steve est si vieux.
44:11
He was one of the first people to use an abacus.
748
2651840
2840
Il a été l'un des premiers à utiliser un boulier.
44:14
I'm only four years older than you, Mr.
749
2654960
2880
Je n'ai que quatre ans de plus que vous, M.
44:19
Yes. And we were allowed to use them in class,
750
2659080
4160
Yes. Et nous étions autorisés à les utiliser en classe,
44:23
but we weren't allowed to use them in exams.
751
2663240
2720
mais nous n'étions pas autorisés à les utiliser lors des examens.
44:26
So you still had to, you know, be able to do arithmetic
752
2666480
4400
Donc, vous deviez toujours, vous savez, être capable de faire de l'arithmétique
44:30
in your head or or long division and things like that.
753
2670880
4080
dans votre tête ou ou de longues divisions et des choses comme ça.
44:35
And my mother is brilliant at maths.
754
2675080
3160
Et ma mère est brillante en maths.
44:38
Yes, your shoulders add up a column of figures in no time.
755
2678320
3400
Oui, vos épaules ajoutent une colonne de chiffres en un rien de temps.
44:43
She'd be good actually for scoring
756
2683400
2280
Elle serait bonne en fait pour marquer
44:45
if someone was playing darts. OK.
757
2685680
2720
si quelqu'un jouait aux fléchettes. D'ACCORD.
44:48
Anyway, we have other things to take a look at before
758
2688400
3040
Quoi qu'il en soit, nous avons d'autres choses à examiner avant d'
44:51
we have another one of Mr Steve's long stories about his mother and the war.
759
2691440
4640
avoir une autre des longues histoires de M. Steve sur sa mère et la guerre.
44:57
Najam says that
760
2697240
960
Najam dit que
44:58
I look like somebody famous and super rich.
761
2698200
3160
je ressemble à quelqu'un de célèbre et de super riche.
45:01
Oh OK, thank you very much.
762
2701440
2360
Ah d'accord, merci beaucoup.
45:03
Yes, sir.
763
2703800
720
Oui Monsieur.
45:04
I think this shirt is very, you know, I take it in compliments.
764
2704520
3080
Je pense que cette chemise est très, vous savez, je la prends en compliments.
45:07
I don't know who it could be, so I am going to fix my watch tomorrow.
765
2707600
4440
Je ne sais pas qui ça pourrait être, alors je vais réparer ma montre demain.
45:12
There you can see my watches and also the batteries.
766
2712040
2840
Vous pouvez y voir mes montres et aussi les piles.
45:15
And yes, you are right, the the digital watch is actually a Casio.
767
2715240
5440
Et oui, vous avez raison, la montre numérique est en fait une Casio.
45:21
There it is. You can see it now close up.
768
2721080
2480
Le voilà. Vous pouvez maintenant le voir de près.
45:23
And this particular watch was first released in 1995.
769
2723560
5120
Et cette montre particulière a été lancée pour la première fois en 1995.
45:28
Can you believe it?
770
2728720
1200
Pouvez-vous le croire ?
45:29
That's when this watch was first available.
771
2729920
2480
C'est alors que cette montre a été disponible pour la première fois.
45:32
1995 and I bought it a couple of years later and around about 1997.
772
2732400
6280
1995 et je l'ai achetée quelques années plus tard et vers 1997.
45:38
So this watch is very old.
773
2738680
3480
Cette montre est donc très ancienne.
45:42
It is almost an antique
774
2742160
2840
C'est presque une antiquité
45:45
and you can also see my other watch as well.
775
2745800
2240
et vous pouvez également voir mon autre montre.
45:48
That one is more recent.
776
2748080
1680
Celui-là est plus récent.
45:49
It's a more modern watch and you can see the batteries
777
2749760
3840
C'est une montre plus moderne et vous pouvez voir les piles
45:53
that I will be putting in my watch.
778
2753600
2640
que je vais mettre dans ma montre.
45:57
So you're going to repair it sometime tomorrow, hopefully.
779
2757000
3600
Donc, vous allez le réparer demain, espérons-le.
46:01
Would you like to see the repair kit?
780
2761080
1720
Vous souhaitez voir le kit de réparation ?
46:02
Because it's amazing. This is the repair kit
781
2762800
3080
Parce que c'est incroyable. C'est le kit de
46:06
stuff for fixing the watch.
782
2766840
2240
réparation pour réparer la montre.
46:09
Look at that.
783
2769120
760
46:09
It looks like something from an operating theatre.
784
2769880
2280
Regarde ça.
Il ressemble à quelque chose d'une salle d'opération.
46:12
You could set yourself up in business, Mr.
785
2772400
2200
Vous pourriez vous installer en affaires, M.
46:14
Yes, it's amazing in the town square.
786
2774600
2840
Oui, c'est incroyable sur la place de la ville.
46:17
In much wenlock. Yes.
787
2777440
2560
Dans beaucoup de wenlock. Oui.
46:20
Watches repaired here.
788
2780800
1400
Montres réparées ici.
46:22
Come and get your watches repaired.
789
2782200
1640
Venez faire réparer vos montres.
46:23
Let me get your watches repaired.
790
2783840
1560
Laissez-moi réparer vos montres.
46:25
Come and get your watches repaired.
791
2785400
1600
Venez faire réparer vos montres.
46:27
We haven't got anyone that repairs watches the much wenlock,
792
2787000
2960
Nous n'avons personne qui répare autant les montres,
46:30
although we haven't got, we haven't got places that do most things.
793
2790440
3160
même si nous n'avons pas, nous n'avons pas d'endroits qui font la plupart des choses.
46:33
Nowadays, most of the shops have closed down, so there we go.
794
2793600
4280
De nos jours, la plupart des magasins ont fermé, alors c'est parti.
46:37
That's what I'm hopefully going to do tomorrow.
795
2797880
2600
C'est ce que j'espère faire demain.
46:40
Steve, I'm going to fix my watches.
796
2800480
3360
Steve, je vais réparer mes montres.
46:43
We are going to repair the things that are old and worn out,
797
2803840
5280
Nous allons réparer les choses qui sont vieilles et usées,
46:49
so you're not going to dispose of the watch.
798
2809200
3680
donc vous n'allez pas vous débarrasser de la montre.
46:52
I am not another word you can use.
799
2812920
2200
Je ne suis pas un autre mot que vous pouvez utiliser.
46:55
If you're getting rid of something you can dispose of each dispose, dispose
800
2815120
5560
Si vous vous débarrassez de quelque chose dont vous pouvez vous débarrasser à chaque fois,
47:01
of it. It means you're throwing it away.
801
2821840
1960
jetez-le. Cela signifie que vous le jetez.
47:03
It's a posh word you wouldn't normally say dispose of.
802
2823800
4520
C'est un mot chic que vous ne diriez normalement pas disposer.
47:09
I think you can.
803
2829080
960
Je pense que tu peux.
47:10
I think I don't think it's formal.
804
2830040
1720
Je pense que ce n'est pas formel.
47:11
I think you can dispose of something.
805
2831760
2000
Je pense que vous pouvez disposer de quelque chose.
47:13
Yes. You can also use the word dispose in a in a sort of a dark
806
2833760
4960
Oui. Vous pouvez également utiliser le mot disposer d'une manière sombre et
47:19
evil way to say that you're going to kill somebody.
807
2839320
3800
diabolique pour dire que vous allez tuer quelqu'un.
47:23
OK, I'm going to dispose of them.
808
2843840
3360
OK, je vais les jeter.
47:27
Mm-Hmm.
809
2847240
720
Mm-Hmm.
47:28
You know, that means kill.
810
2848600
2440
Vous savez, cela signifie tuer.
47:31
The worst one is liquidate.
811
2851280
1880
Le pire est la liquidation.
47:33
I hate hate.
812
2853160
800
47:33
That's a horrible word. Horrible word liquidate.
813
2853960
3200
Je déteste la haine.
C'est un mot horrible. Horrible mot liquider.
47:37
If you liquidate something, it means you completely eradicate
814
2857480
3000
Si vous liquidez quelque chose, cela signifie que vous l'éradiquez
47:40
it from existence and you can use that word.
815
2860480
3080
complètement de l'existence et vous pouvez utiliser ce mot.
47:43
Also, when you are killing people,
816
2863560
3040
De plus, lorsque vous tuez des gens,
47:46
maybe one person or a group of people, you liquidate them.
817
2866600
3920
peut-être une personne ou un groupe de personnes, vous les liquidez.
47:50
It's a horrible, Oh, I hate that word.
818
2870520
2720
C'est un horrible, Oh, je déteste ce mot.
47:54
I forgot to mention naughty, naughty.
819
2874480
2560
J'ai oublié de mentionner vilain, vilain.
47:58
I shan't pronounce your name correctly
820
2878280
1800
Je ne prononcerai pas votre nom correctement et je dirai
48:00
and says that they are by the Mississippi River.
821
2880080
3080
qu'ils sont près du fleuve Mississippi.
48:03
A very nice. I know.
822
2883200
2640
Un très bon. Je sais.
48:05
And whereabouts in.
823
2885840
1960
Et où se
48:07
So are you. Where is the Mississippi River?
824
2887800
1920
trouve-t-il. Vous aussi. Où est le fleuve Mississippi ?
48:09
That's an American that isn't in the Mississippi, the famous Mississippi River,
825
2889720
4440
C'est un Américain qui n'est pas dans le Mississippi, le fameux fleuve Mississippi,
48:15
isn't it? The Old Man River?
826
2895200
2280
n'est-ce pas ? La rivière Old Man?
48:17
I don't know.
827
2897480
1120
Je ne sais pas.
48:18
The Old Man River, that old man river, except the Mississippi.
828
2898600
4840
La rivière Old Man, cette rivière Old Man, à l'exception du Mississippi.
48:23
He just keeps rolling.
829
2903560
2160
Il continue de rouler.
48:26
He just keeps rolling along and asks, When was your first live stream?
830
2906040
5080
Il n'arrête pas de rouler et demande : À quand remonte votre première diffusion en direct ?
48:31
Can we still sing that? Or has it been banned yet?
831
2911480
2560
Peut-on encore chanter ça ? Ou est-ce déjà interdit ?
48:34
I don't know.
832
2914760
1000
Je ne sais pas.
48:36
Okay. Do you know?
833
2916280
2200
D'accord. Savez-vous?
48:38
Oh, Meeker says, I still have a cassette player.
834
2918560
2560
Oh, dit Meeker, j'ai toujours un lecteur de cassettes.
48:41
Yes, and a word processor.
835
2921520
1960
Oui, et un traitement de texte.
48:43
Yes. Yes, yes, I.
836
2923480
1880
Oui. Oui, oui, je.
48:45
We are still going.
837
2925360
800
Nous allons toujours.
48:46
A cassette player upstairs because cassette tapes were brilliant.
838
2926160
3760
Un lecteur de cassettes à l'étage parce que les cassettes étaient géniales.
48:51
If I if I want to,
839
2931000
3440
Si je veux,
48:54
if I'm learning
840
2934840
1960
si j'apprends des
48:57
lines for a musical or a play that I mean,
841
2937480
3960
lignes pour une comédie musicale ou une pièce de théâtre, je veux dire,
49:02
then I like the way I like to do it, if it's a long scene is
842
2942120
4520
alors j'aime la façon dont j'aime le faire, si c'est une longue scène,
49:06
I like to record the other parts
843
2946640
3000
j'aime enregistrer les autres parties
49:10
and then leave gaps from my bits.
844
2950520
2440
et ensuite partir lacunes de mes bits.
49:13
And you can only do that on a cassette tape.
845
2953320
3120
Et vous ne pouvez le faire que sur une cassette.
49:16
I suppose.
846
2956640
880
Je suppose.
49:17
What else can you do it on?
847
2957520
1200
Sur quoi d'autre pouvez-vous le faire?
49:18
Because you're able to sort of rewind and do things that are very,
848
2958720
3360
Parce que vous êtes capable de rembobiner et de faire des choses très, en
49:22
sort of tape is still quite a flexible way of recording things. Yes.
849
2962560
5080
quelque sorte, la bande est toujours une manière assez flexible d'enregistrer des choses. Oui.
49:27
Yes, it's still used in some cases as well for recording high quality
850
2967800
4280
Oui, il est encore utilisé dans certains cas ainsi que pour l'enregistrement de haute qualité
49:32
next in Saint Louis, Missouri.
851
2972080
2640
ensuite à Saint Louis, Missouri.
49:35
How fantastic.
852
2975120
1840
Comme c'est fantastique.
49:36
Saint Louis.
853
2976960
800
Saint Louis.
49:37
Yes. I know Saint Louis, Saint Louis
854
2977760
2720
Oui. Je connais Saint Louis, Saint Louis
49:41
now or Saint Louis watching.
855
2981560
3240
maintenant ou Saint Louis qui regarde.
49:44
Is Louis the Saint?
856
2984800
1440
Louis est-il le Saint ?
49:46
Now we're talking about Saint Louis. Okay.
857
2986240
2120
On parle maintenant de Saint Louis. D'accord.
49:48
I have no idea.
858
2988680
1240
Je n'ai aucune idée.
49:49
Well, you know what? Yeah, no. I don't know
859
2989920
2360
Eh bien, vous savez quoi? Ouais non. Je ne connais pas
49:53
Saint Louis.
860
2993400
600
Saint Louis.
49:54
I remember Saint Louis being featured in
861
2994000
2640
Je me souviens que Saint Louis était présenté dans
49:57
a very funny film called Trains, Planes and Automobiles.
862
2997240
3240
un film très drôle intitulé Trains, Planes and Automobiles.
50:00
I think Saint Louis was actually featured in that
863
3000480
3920
Je pense que Saint Louis était en fait présenté là-dedans
50:04
when they were, I think they were on the coach
864
3004400
2840
quand ils étaient, je pense qu'ils étaient dans l'entraîneur en
50:08
singing a song.
865
3008320
1360
train de chanter une chanson.
50:09
I think John Candy eventually starts singing the theme from The Flintstones.
866
3009680
5360
Je pense que John Candy commence finalement à chanter le thème de The Flintstones.
50:15
And I think that that is when they were heading towards Saint Louis.
867
3015160
3480
Et je pense que c'est alors qu'ils se dirigeaient vers Saint Louis.
50:18
I might be wrong, but I think it is.
868
3018680
2040
Je me trompe peut-être, mais je pense que oui.
50:20
There's lots of songs about the Mississippi River
869
3020800
2480
Il y a beaucoup de chansons sur le fleuve Mississippi
50:24
and the wide Missouri Jordahl.
870
3024160
3640
et le large Missouri Jordahl.
50:27
Jordahl has vinyl records.
871
3027800
2880
Jordahl a des disques vinyles.
50:30
You put the needle on the record, put the needle on the record.
872
3030920
3800
Vous mettez l'aiguille sur le disque, mettez l'aiguille sur le disque.
50:34
Put the needle pop up, up, up, up, up, up, up, put the needle on the record.
873
3034720
3080
Mettez l'aiguille vers le haut, vers le haut, vers le haut, vers le haut, vers le haut, vers le haut, vers le haut, placez l'aiguille sur le disque.
50:38
That's what we used to say in the 1990s.
874
3038720
1680
C'est ce qu'on disait dans les années 1990.
50:45
Yes. Liquidate says Nystrom,
875
3045360
2040
Oui. Liquidate dit Nystrom,
50:47
is also used in business as well. Yes.
876
3047400
3600
est également utilisé dans les affaires. Oui.
50:51
When you when you want to get rid of your stock. Yeah.
877
3051160
3040
Lorsque vous souhaitez vous débarrasser de votre stock. Ouais.
50:54
So if you have a lot of furniture or a lot of things to sell, you have to get rid of it.
878
3054200
3880
Donc si vous avez beaucoup de meubles ou beaucoup de choses à vendre, vous devez vous en débarrasser.
50:58
You have to sell it very quickly.
879
3058120
1880
Il faut le vendre très rapidement.
51:00
Maybe you owe people lots of money.
880
3060000
2680
Peut-être que vous devez beaucoup d'argent aux gens.
51:02
You have to liquidate all of your stuff.
881
3062680
2440
Vous devez liquider toutes vos affaires.
51:05
Your your assets, turn them into hard cash.
882
3065320
4800
Vos actifs, transformez-les en argent comptant.
51:10
Sounds painful.
883
3070280
840
Cela semble douloureux.
51:11
Yes, it certainly does.
884
3071120
1720
Oui, c'est certainement le cas.
51:12
I can't remember the last time I liquidated my assets.
885
3072840
2520
Je ne me souviens pas de la dernière fois où j'ai liquidé mes actifs.
51:15
Or you can toss it.
886
3075640
1440
Ou vous pouvez le jeter.
51:17
Who says Lewis Libby the 17th? Yes.
887
3077080
4520
Qui a dit Lewis Libby le 17 ? Oui.
51:21
Yes. If you toss something, then just throwing it away.
888
3081600
2480
Oui. Si vous jetez quelque chose, alors jetez-le simplement.
51:25
I won't do the action.
889
3085480
1520
Je ne ferai pas l'action.
51:27
No, please don't toss.
890
3087000
1320
Non, s'il vous plait, ne jetez pas.
51:28
There are lots of words for for for getting rid of rubbish asset.
891
3088320
4040
Il y a beaucoup de mots pour se débarrasser des déchets.
51:33
Yes. But Mr.
892
3093520
1400
Oui. Mais M.
51:34
Steve does often throw things away
893
3094920
2880
Steve jette souvent des
51:38
things that are old and useless, maybe old cans.
894
3098080
3600
choses qui sont vieilles et inutiles, peut-être de vieilles canettes.
51:41
He puts them in the recycling so you often toss things, don't you?
895
3101920
4600
Il les met dans le recyclage donc tu jettes souvent des choses, n'est-ce pas ?
51:47
Yes. Well, I do a lot of recycling.
896
3107440
2080
Oui. Eh bien, je fais beaucoup de recyclage.
51:49
I think what we have to do now.
897
3109520
1640
Je pense que nous devons faire maintenant.
51:51
In fact, are bins in the U.K now are searched
898
3111160
4720
En fait, les poubelles au Royaume-Uni sont-elles actuellement fouillées
51:56
to make sure that we
899
3116280
3480
pour s'assurer que
52:00
are properly recycling
900
3120120
3160
nous recyclons correctement
52:03
that sort of cans, bottles, plastics.
901
3123280
4040
ce type de canettes, de bouteilles et de plastiques.
52:07
If they you have to put them in the right receptacles, right bin.
902
3127640
4160
S'ils doivent être placés dans les bons récipients, dans la bonne poubelle.
52:12
We've got several, but you probably have in your countries.
903
3132400
2680
Nous en avons plusieurs, mais vous en avez probablement dans vos pays.
52:15
Well, they do have different bins for different things so that we can recycle
904
3135320
3880
Eh bien, ils ont différents bacs pour différentes choses afin que nous puissions recycler
52:19
yes, plastics, metals
905
3139440
2720
oui, les plastiques, les métaux
52:22
and glass and cardboard.
906
3142600
3120
, le verre et le carton.
52:26
I think I think people know what recycling is.
907
3146000
2640
Je pense que les gens savent ce qu'est le recyclage.
52:29
We're constantly being told about it, aren't we?
908
3149120
1960
On nous en parle constamment, n'est-ce pas ?
52:31
Yeah. Yes.
909
3151080
1120
Ouais. Oui.
52:32
I think I am going to have my self recycled.
910
3152200
3240
Je pense que je vais me recycler moi-même.
52:35
I think after I snuff it, I think I'm going to have myself recycled into something.
911
3155440
5560
Je pense qu'après l'avoir pris, je pense que je vais me recycler en quelque chose.
52:41
Apparently, you can be made into a little diamond now.
912
3161000
3680
Apparemment, vous pouvez être transformé en un petit diamant maintenant.
52:45
So if you want to wear your your lover or your husband or your wife,
913
3165160
5120
Donc, si vous voulez porter votre amant ou votre mari ou votre femme,
52:50
if you want to have them near to you all the time after you die, apparently you can.
914
3170960
3960
si vous voulez les avoir près de vous tout le temps après votre mort, apparemment vous le pouvez.
52:55
You can.
915
3175080
520
52:55
You can be cremated and then they turn
916
3175600
2600
Vous pouvez.
Vous pouvez être incinéré et ensuite ils transforment
52:58
your ashes into a small diamond and then you can wear that person all the time.
917
3178760
5200
vos cendres en un petit diamant et ensuite vous pouvez porter cette personne tout le temps.
53:03
How do they do that?
918
3183960
1160
Comment font-ils cela?
53:05
I think is romantic.
919
3185120
1480
Je pense que c'est romantique.
53:06
Quite romantic, really.
920
3186600
1200
Assez romantique, vraiment.
53:07
Isn't it rather sad having them near you all the time?
921
3187800
4040
N'est-ce pas plutôt triste de les avoir tout le temps près de vous ?
53:12
How could they do that?
922
3192480
720
Comment pourraient-ils faire ça?
53:13
How do they reduce you to a diamond?
923
3193200
3080
Comment vous réduisent-ils à un diamant ?
53:16
Well, well, first of all, they burn the body. Yes.
924
3196320
3400
Eh bien, tout d'abord, ils brûlent le corps. Oui.
53:19
And then you just become ash and then they they can use special forces.
925
3199760
4640
Et puis vous devenez juste cendre et ensuite ils peuvent utiliser des forces spéciales.
53:24
I think its feet.
926
3204440
1480
Je pense que ses pieds.
53:25
It's a combination of heat and pressure, and they can actually create
927
3205920
3760
C'est une combinaison de chaleur et de pression, et ils peuvent en fait créer
53:29
a small diamond like crystal.
928
3209960
2480
un petit diamant comme du cristal.
53:32
And it's that's that's the person,
929
3212720
1720
Et c'est ça c'est la personne,
53:35
and you can put them anywhere.
930
3215800
2080
et vous pouvez les mettre n'importe où.
53:37
You can wear them on your ear.
931
3217880
1760
Vous pouvez les porter sur votre oreille.
53:39
You can have them pierced through your nose
932
3219640
2840
Vous pouvez les faire percer le nez
53:42
or anywhere, anywhere you want them to be.
933
3222920
2040
ou n'importe où, n'importe où vous voulez qu'ils soient.
53:45
Very.
934
3225640
500
Très.
53:46
Let me let me the the 17th says that
935
3226760
3200
Permettez-moi de me laisser le 17ème dit
53:50
they have old suitcases.
936
3230760
2160
qu'ils ont de vieilles valises.
53:53
Okay.
937
3233600
1000
D'accord.
53:55
one which they still use
938
3235160
3560
un qu'ils utilisent encore
53:59
before they used to put wheels on them.
939
3239120
2320
avant de mettre des roues dessus.
54:01
Yes. Because. Yes, that's right.
940
3241840
2000
Oui. Car. Oui c'est vrai.
54:03
All suitcases now, particularly if you're travelling,
941
3243840
2720
Toutes les valises maintenant, en particulier si vous voyagez,
54:06
tend to have wheels on the bottom to make it easier.
942
3246840
3240
ont tendance à avoir des roues sur le fond pour le rendre plus facile.
54:10
They never work properly.
943
3250080
1720
Ils ne fonctionnent jamais correctement.
54:11
Yes, they tend to break. Yes.
944
3251800
2000
Oui, ils ont tendance à casser. Oui.
54:13
Or they just wobble.
945
3253800
1520
Ou ils vacillent tout simplement.
54:15
They just wobble everywhere when you're trying to rank them.
946
3255320
2600
Ils vacillent partout lorsque vous essayez de les classer.
54:18
So I prefer the old fashioned suitcase
947
3258240
2960
Alors je préfère la valise à l'ancienne
54:21
that you just lifted up with a big handle.
948
3261200
2320
que tu viens de soulever avec une grosse poignée.
54:25
Yes. Of course.
949
3265280
1320
Oui. Bien sûr.
54:26
Of course, in in the old days, I used to have people who would sort of carry my baggage for me.
950
3266600
5040
Bien sûr, autrefois, j'avais l'habitude d'avoir des gens qui portaient en quelque sorte mes bagages pour moi.
54:31
I'd walk in front and they'd be following behind carrying my bags for me.
951
3271960
4280
Je marchais devant et ils suivaient derrière en portant mes sacs pour moi.
54:36
You used to do that.
952
3276720
1240
Vous aviez l'habitude de faire ça.
54:37
I thought you were the baggage. Thanks a lot.
953
3277960
2880
Je pensais que tu étais le bagage. Merci beaucoup.
54:43
What about deep six?
954
3283600
2800
Qu'en est-il du deep six ?
54:46
I want to deep six.
955
3286400
2880
Je veux un deep six.
54:49
My old things.
956
3289280
1040
Mes vieilles affaires.
54:50
What does that mean? I've never heard of that expression.
957
3290320
2280
Qu'est-ce que cela signifie? Je n'ai jamais entendu parler de cette expression.
54:52
If it is, that means if it is an expression, I've never heard of it.
958
3292600
3680
Si c'est le cas, cela veut dire que si c'est une expression, je n'en ai jamais entendu parler.
54:56
Now we don't know what that is.
959
3296480
2560
Maintenant, nous ne savons pas ce que c'est.
54:59
That's a new one. Sir, he.
960
3299040
2000
C'est un nouveau. Monsieur, lui.
55:01
Sorry if I pronounce your name incorrectly.
961
3301040
2200
Désolé si je prononce mal votre nom.
55:04
Tell you who we haven't seen tonight.
962
3304960
2280
Dites-vous qui nous n'avons pas vu ce soir.
55:07
Who Tolmach know.
963
3307240
2080
Qui Tolmach sait.
55:09
Well, I guess Tomic is now asleep.
964
3309360
2160
Eh bien, je suppose que Tomic est maintenant endormi.
55:11
I think Tomic will be fast asleep because it's raised his commitment.
965
3311920
4160
Je pense que Tomic va s'endormir car cela a augmenté son engagement.
55:16
Well, it's only Europe.
966
3316160
1640
Eh bien, ce n'est que l'Europe.
55:17
You see in Europe, it's the same time as us.
967
3317800
2560
Vous voyez en Europe, c'est la même heure que nous.
55:20
I know, I know.
968
3320400
960
Je sais je sais.
55:21
So I would imagine Tomic is now tucked up
969
3321360
2960
J'imagine donc que Tomic est maintenant
55:24
fast asleep in bed, having a lovely, sweet dream.
970
3324760
2920
endormi dans son lit, faisant un beau et doux rêve.
55:27
I think he'll be dreaming about us doing this.
971
3327840
2840
Je pense qu'il va rêver de nous faire ça.
55:30
Yes. Well, yes, he'd be wishing he was.
972
3330800
1920
Oui. Eh bien, oui, il aurait aimé l'être.
55:32
He probably is watching.
973
3332720
1280
Il regarde probablement.
55:35
Because
974
3335680
1120
Parce que
55:36
sometimes people do watch and they don't reveal themselves.
975
3336800
3480
parfois les gens regardent et ne se révèlent pas.
55:40
No, but that's fine. We don't mind that at all.
976
3340360
2800
Non, mais c'est bien. Cela ne nous dérange pas du tout.
55:43
But we really appreciate appreciate it when people take part in the live chat.
977
3343480
4040
Mais nous apprécions vraiment que les gens participent au chat en direct.
55:48
Can't read.
978
3348200
440
55:48
Or it's very difficult for me to keep up with the live chat and read everybody's comments.
979
3348640
5840
Je ne sais pas lire.
Ou il m'est très difficile de suivre le chat en direct et de lire les commentaires de tout le monde.
55:54
So I do apologise if I haven't read everybody's comment.
980
3354480
4080
Je m'excuse donc si je n'ai pas lu les commentaires de tout le monde.
55:59
But if you want me to, if you know if you're really serious, then
981
3359000
3360
Mais si vous voulez que je le fasse, si vous savez si vous êtes vraiment sérieux, alors
56:02
repeat it again and I will, I will read it out.
982
3362360
4760
répétez-le encore et je le ferai, je le lirai.
56:07
Okay.
983
3367520
880
D'accord.
56:09
Well, by the way, guess what came through our door today?
984
3369520
3000
Au fait, devinez ce qui a franchi notre porte aujourd'hui ?
56:12
It was posted through our door.
985
3372520
2200
Il a été affiché à notre porte.
56:14
Was it a cheque for £1,000,000?
986
3374720
2520
Était-ce un chèque de 1 000 000 £ ?
56:17
No, it was not a.
987
3377240
1400
Non, ce n'était pas un.
56:18
It was the Wenlock Herald.
988
3378640
2840
C'était le Wenlock Herald.
56:22
This is the local paper, the local magazine that is published every month
989
3382440
4160
C'est le journal local, le magazine local qui est publié tous les mois
56:27
and it is pushed through the letterbox of every house in the area.
990
3387160
6400
et qui est poussé dans la boîte aux lettres de chaque maison de la région.
56:35
And you might not know this, Steve,
991
3395280
2200
Et tu ne le sais peut-être pas, Steve,
56:37
but you cannot cancel the Wenlock Herald, can't you?
992
3397480
5200
mais tu ne peux pas annuler le Wenlock Herald, n'est-ce pas ?
56:42
No, you can't.
993
3402680
1600
Non, vous ne pouvez pas.
56:44
They will give it you.
994
3404280
1240
Ils vous le donneront.
56:45
Whether you want it or not, it is actually impossible to cancel the Wenlock Herald.
995
3405520
6080
Que vous le vouliez ou non, il est en fait impossible d'annuler le Wenlock Herald.
56:51
You can. You can ask them, but they won't.
996
3411600
2680
Vous pouvez. Vous pouvez leur demander, mais ils ne le feront pas.
56:54
They won't cancel it.
997
3414720
1480
Ils ne l'annuleront pas.
56:56
They will still deliver it.
998
3416200
1840
Ils le livreront quand même.
56:58
They want you to have this.
999
3418040
1800
Ils veulent que vous ayez ça.
56:59
You have to read at least two pages of it.
1000
3419840
2520
Vous devez en lire au moins deux pages.
57:02
Sometimes they have people from the local council.
1001
3422680
2520
Parfois, ils ont des gens du conseil local.
57:05
They will come around and they will actually search your house
1002
3425200
4200
Ils viendront et ils fouilleront votre maison
57:10
and they will look for the latest Wenlock Herald
1003
3430000
5160
et chercheront le dernier Wenlock Herald
57:16
to make sure that you've actually read some of it.
1004
3436120
2840
pour s'assurer que vous en avez lu une partie.
57:19
It's true. I'm not joking.
1005
3439520
2240
C'est vrai. Je ne plaisante pas.
57:21
Interestingly enough, anyone
1006
3441760
2240
Chose intéressante, quiconque se
57:24
wondering what that magazine see, we just get it put through the door.
1007
3444000
3200
demande ce que voit ce magazine, nous le faisons simplement passer par la porte.
57:27
It comes to that at and every month.
1008
3447280
1840
Il s'agit de cela à et tous les mois.
57:29
It's quite religious.
1009
3449120
2760
C'est assez religieux.
57:32
Over 60 years they've been doing this.
1010
3452680
2440
Cela fait plus de 60 ans qu'ils font ça.
57:35
It's quite a religious magazine.
1011
3455240
2000
C'est un magazine assez religieux.
57:37
It's sort of, well, it's for the parish.
1012
3457240
2480
C'est en quelque sorte, eh bien, c'est pour la paroisse.
57:39
It's for the parish. Yes. So it's Church of England
1013
3459720
3320
C'est pour la paroisse. Oui. C'est donc l'Église d'Angleterre
57:44
and it's written by there's always
1014
3464080
3360
et c'est écrit par il y a toujours
57:48
the first page is always something by the local vicar,
1015
3468480
3520
la première page est toujours quelque chose par le vicaire local,
57:54
usually giving you some sort of word worldly advice
1016
3474560
4040
vous donnant généralement une sorte de conseil mondain
57:59
or his thoughts on on the way that you should behave.
1017
3479560
3600
ou ses réflexions sur la façon dont vous devriez vous comporter.
58:04
May I begin by wishing all our readers a Happy New Year?
1018
3484080
3120
Puis-je commencer par souhaiter à tous nos lecteurs une bonne année ?
58:07
I share below some personal news regarding
1019
3487200
3400
Je partage ci-dessous quelques nouvelles personnelles
58:10
regarding my next steps for this year.
1020
3490960
2800
concernant mes prochaines étapes pour cette année.
58:14
As many of you know, the curiosity is a time
1021
3494400
3760
Comme beaucoup d'entre vous le savent, la curiosité est une période de
58:18
limited training period for three to four years.
1022
3498160
3000
formation limitée dans le temps pendant trois à quatre ans.
58:21
It has been a joy to serve my curiosity curiosity.
1023
3501480
4480
Cela a été une joie de servir ma curiosité.
58:26
That's how you pronounce CC accuracy.
1024
3506400
2200
C'est ainsi que vous prononcez la précision CC.
58:29
It's so if you are a curiosity,
1025
3509280
2560
C'est donc si vous êtes une curiosité,
58:31
if you have a curiosity, that means you are the local vicar here.
1026
3511840
3760
si vous avez une curiosité, cela signifie que vous êtes le vicaire local ici.
58:35
Yes, you are the local curate or vicar.
1027
3515960
3160
Oui, vous êtes le curé ou le vicaire local.
58:39
Yes. Yes.
1028
3519200
640
58:39
So so this particular man has been here.
1029
3519840
3520
Oui. Oui.
Donc, cet homme en particulier est venu ici.
58:43
I think he is actually training.
1030
3523600
2360
Je pense qu'il est en train de s'entraîner.
58:45
He's training to be to be a vicar or a priest.
1031
3525960
4760
Il suit une formation pour devenir vicaire ou prêtre.
58:50
I don't know how you do that.
1032
3530960
1320
Je ne sais pas comment tu fais ça.
58:52
Maybe you get some certificate or maybe a little medal.
1033
3532280
3440
Peut-être que vous obtenez un certificat ou peut-être une petite médaille.
58:56
I don't know.
1034
3536000
1320
Je ne sais pas.
58:57
But this is the Wenlock Herald.
1035
3537360
2760
Mais c'est le Wenlock Herald.
59:00
The thing you can't cancel?
1036
3540200
2160
La chose que vous ne pouvez pas annuler ?
59:02
You can try, but they will still deliver it.
1037
3542360
2240
Vous pouvez essayer, mais ils le livreront quand même.
59:04
How many times, however, many times you try to get it cancelled, they will still deliver it to you.
1038
3544800
5840
Combien de fois, cependant, de nombreuses fois vous essayez de le faire annuler, ils vous le livreront quand même.
59:10
It's quite religious and it's got lots of adverts in for local, local
1039
3550640
3600
C'est assez religieux et il y a beaucoup de publicités pour des entreprises locales
59:15
sort of
1040
3555440
760
59:16
businesses who wish to advertise the back pay.
1041
3556560
4480
qui souhaitent faire de la publicité pour les arriérés de salaire.
59:21
They pay.
1042
3561080
600
59:21
Yes, that's how the magazine can be published, you see.
1043
3561680
2760
Ils payent.
Oui, c'est comme ça que le magazine peut être publié, voyez-vous.
59:25
So it's quite good.
1044
3565000
1000
Donc c'est plutôt bien.
59:26
Sometimes there are some interesting stories in here.
1045
3566000
2800
Parfois, il y a des histoires intéressantes ici.
59:29
I am waiting for the week.
1046
3569480
1840
J'attends la semaine.
59:31
I am waiting for the month.
1047
3571320
1880
J'attends le mois.
59:33
Should I say when we appear in here?
1048
3573200
3280
Dois-je dire quand nous apparaissons ici ?
59:37
Well, if we do.
1049
3577960
1080
Eh bien, si nous le faisons.
59:39
Do you think we will ever be in?
1050
3579040
2080
Pensez-vous que nous serons un jour dedans?
59:41
The Wenlock Herald will be in the page where you know the naughty page, the sinners.
1051
3581120
5680
Le Wenlock Herald sera dans la page où vous connaissez la page coquine, les pécheurs.
59:46
The sinners will be on the page for the sinners.
1052
3586800
2320
Les pécheurs seront sur la page pour les pécheurs.
59:49
They will have a new feature called Sinners
1053
3589160
3000
Ils auront une nouvelle fonctionnalité appelée Sinners
59:52
of the Week, Yes, or Sinners of the Month.
1054
3592160
2840
of the Week, Yes ou Sinners of the Month.
59:55
And at the top of the page, it will say Mr Steve and Mr Duncan
1055
3595400
3360
Et en haut de la page, il sera indiqué que M. Steve et M. Duncan
59:59
are this week's or this month's sinners of the month.
1056
3599160
5000
sont les pécheurs du mois de cette semaine ou de ce mois.
60:04
I think we'd automatically go in every month.
1057
3604160
2880
Je pense que nous irions automatiquement tous les mois.
60:07
I think so. By the way, the the deep six means
1058
3607120
3440
Je pense que oui. Au fait, les six profondeurs signifient
60:11
burying somebody at sea.
1059
3611560
2120
enterrer quelqu'un en mer.
60:14
That's a depth of six fathoms.
1060
3614040
2440
C'est une profondeur de six brasses.
60:17
I don't know how deep a fathom is.
1061
3617160
2720
Je ne sais pas quelle est la profondeur d'une brasse.
60:19
Is a fathom
1062
3619880
2360
Est-ce qu'une brasse représente
60:22
so many miles or something like that?
1063
3622240
2200
autant de kilomètres ou quelque chose comme ça ?
60:24
It's a long way.
1064
3624440
920
C'est un long chemin.
60:25
I will try to fathom it out later.
1065
3625360
2600
J'essaierai de le comprendre plus tard.
60:28
You see what I did?
1066
3628640
880
Vous voyez ce que j'ai fait ?
60:29
Mr Dennis? Very clever. I thought there was the bamboo.
1067
3629520
2960
Monsieur Denis ? Très intelligent. Je pensais qu'il y avait le bambou.
60:32
It is illegal to put that magazine straight in the bin.
1068
3632520
3080
Il est illégal de mettre ce magazine directement dans la poubelle.
60:35
We have to recycle it.
1069
3635600
1760
Nous devons le recycler.
60:37
Oh, well, no, you have to keep them all.
1070
3637360
2880
Oh, eh bien, non, vous devez tous les garder.
60:40
They come and check to make sure that you have them.
1071
3640480
2360
Ils viennent vérifier pour s'assurer que vous les avez.
60:43
I remember a few years ago, do you remember two or three years ago I made a joke.
1072
3643120
4440
Je me souviens il y a quelques années , tu te souviens il y a deux ou trois ans j'ai fait une blague.
60:47
We were talking to some neighbours and I was we were talking about the Wenlock Herald.
1073
3647880
4440
Nous parlions à des voisins et je parlais du Wenlock Herald.
60:52
And I said, Oh yes, I always keep the Wenlock Herald
1074
3652680
3360
Et j'ai dit, Oh oui, je garde toujours le Wenlock Herald
60:56
because it makes very good kindling when I'm lighting the fire.
1075
3656480
3880
parce que ça fait un très bon petit bois quand j'allume le feu.
61:01
And they did not like it.
1076
3661000
1920
Et ils n'aimaient pas ça.
61:02
Yes, it's it's it's quite, you know, we don't object.
1077
3662920
3320
Oui, c'est c'est c'est tout à fait, vous savez, nous ne nous opposons pas.
61:06
But I mean, there are worse things that could arrive.
1078
3666320
3040
Mais je veux dire, il y a des choses pires qui pourraient arriver.
61:09
Yes, Louis, the I object to, I don't want this.
1079
3669360
2400
Oui, Louis, je m'y oppose, je ne veux pas ça.
61:11
We don't do that. Mr Jenkins Joakim.
1080
3671760
1960
Nous ne faisons pas cela. Monsieur Jenkins Joakim.
61:13
Well, we don't mind if we do really stop stop sending the
1081
3673720
4000
Eh bien, cela ne nous dérange pas si nous arrêtons vraiment d'envoyer les
61:17
we're not Harold persistent Anglican we don't want.
1082
3677720
3480
anglicans persistants que nous ne sommes pas Harold dont nous ne voulons pas.
61:21
It is is an interesting phrase.
1083
3681200
2200
C'est une phrase intéressante.
61:23
Louis the 17th. Yes, Anglicans, of course.
1084
3683400
3720
Louis XVII. Oui, les anglicans, bien sûr.
61:27
How would you like it if I went round to your house and pushed something through your letterbox?
1085
3687120
4040
Aimeriez-vous que j'aille chez vous et que je pousse quelque chose dans votre boîte aux lettres ?
61:31
But of all religions are fairly persistent.
1086
3691360
4120
Mais de toutes les religions sont assez persistantes.
61:35
I'm not talking about religion.
1087
3695480
1360
Je ne parle pas de religion.
61:36
Well, I am.
1088
3696840
600
Et bien je le suis.
61:37
I'm just having two different conversations here.
1089
3697440
1960
J'ai juste deux conversations différentes ici.
61:39
I'm just talking about the Wenlock Herald.
1090
3699400
2120
Je parle juste du Wenlock Herald.
61:41
I know, but I know I was reading out something that Louis, the 17th,
1091
3701520
3960
Je sais, mais je sais que je lisais quelque chose que Louis, le 17, a
61:45
said, Oh, okay, because that's a religious magazine.
1092
3705480
4320
dit, Oh, d'accord, parce que c'est un magazine religieux.
61:50
And he's indicating that, of course.
1093
3710120
2000
Et il l'indique, bien sûr.
61:52
Well, no religion ever gives up trying to convert.
1094
3712120
3000
Eh bien, aucune religion ne renonce jamais à essayer de convertir.
61:55
You do that, always trying to.
1095
3715120
2240
Vous faites cela, toujours en essayant.
61:57
There is always trying to keep you onside.
1096
3717520
3000
Il essaie toujours de vous garder à côté.
62:01
It's ever everything persistent, Steve.
1097
3721000
1760
Tout est persistant, Steve.
62:02
It's only the first three or four pages that are religious.
1098
3722760
3280
Ce ne sont que les trois ou quatre premières pages qui sont religieuses.
62:06
The rest of it is just news about the local area.
1099
3726040
2280
Le reste, ce ne sont que des nouvelles de la région.
62:08
A fathom is six feet.
1100
3728320
1440
Une brasse vaut six pieds.
62:09
I just I just don't want it.
1101
3729760
1440
Je n'en veux pas.
62:11
I don't want it through my door.
1102
3731200
1520
Je ne veux pas qu'il franchisse ma porte.
62:12
I think it was worse than that. No reason.
1103
3732720
2200
Je pense que c'était pire que ça. Sans raison.
62:14
I just don't want it.
1104
3734960
1360
Je n'en veux pas.
62:16
Yes, Laura.
1105
3736320
1040
Oui, Laure.
62:17
Yes, Anglicans are a branch of Christianity.
1106
3737360
3760
Oui, les anglicans sont une branche du christianisme.
62:22
There are many.
1107
3742320
1240
Il y a beaucoup de.
62:24
Exactly. Yes.
1108
3744040
960
Exactement. Oui.
62:25
It's just, yeah, exactly.
1109
3745000
3120
C'est juste, ouais, exactement.
62:28
Well, Mr.
1110
3748200
560
62:28
Duncan, it's a yes. It's eleven 2:11.
1111
3748760
3400
Eh bien, monsieur
Duncan, c'est un oui. Il est onze heures 2h11.
62:32
Oh, 22 minutes past 11:00 at night.
1112
3752320
2920
Oh, 22 minutes après 23 h 00 du soir.
62:35
Do you know what we've got to do when we come off this live stream?
1113
3755960
3240
Savez-vous ce que nous devons faire lorsque nous quittons ce flux en direct ?
62:39
Have a cup of tea and watch Colombo?
1114
3759920
2600
Prendre une tasse de thé et regarder Colombo ?
62:42
No, it's not Sunday.
1115
3762520
1680
Non, ce n'est pas dimanche.
62:44
Oh no, no.
1116
3764200
1520
Oh non non.
62:45
Well, the first thing I'm doing is getting ready for bed.
1117
3765720
3160
Eh bien, la première chose que je fais est de me préparer pour aller au lit.
62:49
And then maybe we can watch a little bit of bulls-eye.
1118
3769560
3160
Et puis peut-être que nous pourrons regarder un peu dans le mille.
62:54
OK, Najam, I understand. Yes.
1119
3774760
2000
OK, Najam, je comprends. Oui.
62:57
No. What about what, mum?
1120
3777120
920
Non. Et quoi, maman ?
62:58
What might we eat?
1121
3778040
3680
Que pourrions-nous manger ?
63:01
Oh yes, we might have some.
1122
3781720
2000
Oh oui, nous pourrions en avoir.
63:03
Have we got some Jaffa cakes?
1123
3783720
1760
Avons-nous des gâteaux Jaffa ?
63:05
I bought some Jaffa doughnuts.
1124
3785480
2560
J'ai acheté des beignets de Jaffa.
63:08
Some of those big Jaffa cakes, they're gorgeous. And Mr.
1125
3788040
3440
Certains de ces gros gâteaux de Jaffa, ils sont magnifiques. Et M.
63:11
Steve bought them tonight when he went to collect our lovely curry that we had earlier.
1126
3791480
5160
Steve les a achetés ce soir quand il est allé chercher notre délicieux curry que nous avions plus tôt.
63:16
Very nice as well.
1127
3796640
960
Très sympa aussi.
63:17
Very, very tasty. Lots of chicken.
1128
3797600
3360
Très, très savoureux. Beaucoup de poulet.
63:22
So that's it.
1129
3802040
800
63:22
I think, Steve, I think that is the end of this very unusual
1130
3802840
4640
Alors c'est tout.
Je pense, Steve, je pense que c'est la fin de cette
63:27
late night chat.
1131
3807600
2320
conversation nocturne très inhabituelle.
63:31
Thank you very much for your company, and thank you also, Mr.
1132
3811040
2760
Merci beaucoup pour votre compagnie, et merci également, monsieur
63:33
Steve, for joining us as well.
1133
3813800
1880
Steve, de vous être joint à nous également.
63:35
Thank you very much for being here today.
1134
3815680
2800
Merci beaucoup d'être ici aujourd'hui.
63:38
Thank you for inviting me.
1135
3818840
1320
Merci de m'avoir invité.
63:40
Mr. Duncan, and we haven't seen.
1136
3820160
2160
M. Duncan, et nous n'avons pas vu.
63:43
Nobody's spotted anything in the.
1137
3823120
2040
Personne n'a rien repéré dans le.
63:45
Garden, no. Nothing.
1138
3825160
2200
Jardin, non. Rien.
63:47
Maybe the wildlife has been scared off by the bright lights.
1139
3827360
3680
Peut-être que la faune a été effrayée par les lumières vives.
63:51
It is windy.
1140
3831080
1280
Il y a du vent.
63:52
It is windy, as we can hear it outside.
1141
3832360
2240
Il y a du vent, comme on peut l'entendre dehors. Je suis
63:55
Great to be here, if only briefly and I look forward to seeing hopefully
1142
3835240
4520
ravi d'être ici, ne serait-ce que brièvement, et j'ai hâte de voir la
64:00
most of you at a different time on Sunday. Yes.
1143
3840120
4160
plupart d'entre vous, espérons-le, à une heure différente dimanche. Oui.
64:04
In fact, we are going to leave at the same time, so we will both say our goodbyes together.
1144
3844480
5720
En fait, nous allons partir en même temps, donc nous ferons nos adieux tous les deux ensemble.
64:10
I will be back with you on Sunday.
1145
3850560
2480
Je serai de retour avec vous dimanche.
64:13
We will be here on Sunday.
1146
3853040
1760
Nous serons là dimanche.
64:14
Mr. Steve will join in.
1147
3854800
1960
M. Steve se joindra à nous.
64:16
Don't forget, we are back on Sunday from 2:00 p.m.
1148
3856760
4960
N'oubliez pas, nous sommes de retour dimanche à partir de 14h00.
64:21
UK time Sunday 2:00 p.m.
1149
3861720
4040
Heure du Royaume-Uni dimanche 14h00
64:26
UK time is when we are back.
1150
3866000
2640
L'heure du Royaume-Uni, c'est quand nous sommes de retour.
64:28
You can watch this again as well later with subtitles.
1151
3868920
3560
Vous pouvez également le revoir plus tard avec des sous-titres.
64:32
And also you can watch the earlier live stream
1152
3872880
4120
Et vous pouvez également regarder la diffusion en direct précédente
64:37
that I did this afternoon during the afternoon hours here as well.
1153
3877000
4120
que j'ai faite cet après- midi pendant les heures de l'après-midi ici également.
64:41
So actually, I did two live streams today.
1154
3881120
3720
Donc en fait, j'ai fait deux diffusions en direct aujourd'hui.
64:45
Thank you very much for your company. See you on Sunday.
1155
3885240
2760
Merci beaucoup pour votre compagnie. À dimanche.
64:48
Thank you, Steve, for giving up your evening to be here with us.
1156
3888200
5320
Merci, Steve, d'avoir renoncé à votre soirée pour être ici avec nous.
64:53
I expect to be paid later.
1157
3893640
2000
Je m'attends à être payé plus tard.
64:55
OK? I don't know how.
1158
3895640
2280
D'ACCORD? Je ne sais pas comment.
64:57
Thank you very much, Mr. Steve.
1159
3897920
1560
Merci beaucoup, monsieur Steve.
64:59
Thank you as well for your company also.
1160
3899480
2960
Merci également pour votre compagnie.
65:02
And we will see you on Sunday.
1161
3902800
2040
Et nous vous verrons dimanche.
65:05
This is Mr.
1162
3905040
800
65:05
Duncan and Mr.
1163
3905840
1880
Voici M.
Duncan et M.
65:07
Steve saying, Thanks for watching.
1164
3907720
2680
Steve qui disent : Merci d'avoir regardé.
65:10
See you on Sunday.
1165
3910480
1400
À dimanche.
65:11
And of course, until the next time we meet here, you know what's coming next?
1166
3911880
3880
Et bien sûr, jusqu'à la prochaine fois que nous nous rencontrons ici, vous savez ce qui va suivre ?
65:15
Yes, you do.
1167
3915880
1132
Oui, vous le faites.
65:20
ta ta for now.
1168
3920040
1875
ta ta pour l'instant.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7