English Addict LATE and LIVE - 10pm UK time. Wednesday 26th January 2022. The second live stream.

4,149 views ・ 2022-01-26

English Addict with Mr Duncan


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

04:04
Good evening.
0
244720
2160
Dobry wieczór.
04:07
Here we are then, yes, we are back together,
1
247600
1880
Oto jesteśmy, tak, wróciliśmy do siebie
04:09
and yes, as you can see outside at the moment,
2
249480
2760
i tak, jak widać na zewnątrz w tej chwili,
04:12
it is dark and there is a very good reason for that.
3
252760
3240
jest ciemno i jest ku temu bardzo dobry powód.
04:16
It's because we are now late and live.
4
256040
4400
To dlatego, że jesteśmy teraz spóźnieni i żyjemy.
04:20
Yes, this is English addict.
5
260440
2360
Tak, to jest angielski uzależniony.
04:23
Late at night, it is now four minutes past 10:00 at night.
6
263320
5360
Późno w nocy, jest teraz cztery minuty po 10:00 w nocy.
04:28
Normally I would be tucked in bed, fast asleep,
7
268720
4160
Normalnie leżałbym w łóżku, twardo śpiąc,
04:33
dreaming of nice things, things
8
273240
2760
śniąc o miłych rzeczach, o których
04:36
that I'm not going to mention now because there might be adults listening.
9
276640
4520
nie będę teraz wspominał, bo być może słuchają mnie dorośli.
04:41
Here we go.
10
281280
640
04:41
Then yes, it is English addict coming to you late and live
11
281920
4240
No to ruszamy.
W takim razie tak, to uzależniony od angielskiego przychodzi do ciebie późno i mieszka
04:46
from the birthplace of the English language, which just happens to be England.
12
286360
5640
z miejsca narodzin języka angielskiego, którym jest właśnie Anglia.
04:52
And guess what?
13
292080
1360
I zgadnij co?
04:53
I have a special guest with me as well.
14
293440
3280
Mam też ze sobą specjalnego gościa.
05:06
Here we go. Are you ready?
15
306440
1880
No to ruszamy. Jesteś gotowy?
05:11
Bonsiour. Oh!
16
311000
3040
Bonsiour. Oh!
05:14
Oh, bonjour monsieur.
17
314040
2760
Och, dobranoc, monsieur.
05:16
Yes, well, Louis was saying Bon Soir.
18
316960
3760
Tak, cóż, Louis mówił Bon Soir.
05:20
OK, so I thought I would copy and imagine
19
320800
3760
OK, więc pomyślałem, że naśladuję i wyobrażam sobie
05:24
his wonderful accent as he was saying, You know, you know, Louis Mendez isn't French,
20
324560
5320
jego wspaniały akcent, gdy mówi: „ Wiesz, wiesz, Louis Mendez nie jest Francuzem,
05:30
I know, but I'm sure he can speak better French than what we can.
21
330040
3680
wiem, ale jestem pewien, że mówi po francusku lepiej niż my.
05:33
Yes, I think so. Here we go then. Hi, everybody.
22
333720
2720
Tak myślę. No to chodźmy. Cześć wszystkim.
05:36
My name is Mr.
23
336720
880
Nazywam się pan
05:37
Duncan.
24
337600
640
Duncan.
05:38
That's me. By the way, the other guy is Mr Steve.
25
338240
2760
To ja. Nawiasem mówiąc, ten drugi facet to pan Steve.
05:41
I like to talk about the English language, and today
26
341440
2720
Lubię rozmawiać o języku angielskim, a dzisiaj
05:44
we are doing something very different, very unusual,
27
344160
3040
robimy coś zupełnie innego, bardzo niezwykłego,
05:47
which means that things could
28
347640
2560
co oznacza, że ​​w ciągu następnej godziny coś może
05:50
and probably will go wrong at some point over the next hour.
29
350760
4440
pójść nie tak i prawdopodobnie się wydarzy .
05:55
Mr. Duncan, look outside it.
30
355240
2240
Panie Duncan, proszę spojrzeć na zewnątrz.
05:57
It looks very creepy.
31
357480
3520
Wygląda bardzo przerażająco.
06:02
We might see a ghost go by or an owl.
32
362360
4360
Możemy zobaczyć przechodzącego ducha lub sowę.
06:06
Yeah. Creature of the night.
33
366800
2320
Tak. Stwór nocy.
06:09
Vampires. Aha.
34
369600
2400
Wampiry. Aha.
06:12
So who knows, Mr.
35
372360
1160
Więc kto wie, panie
06:13
Doom? Well, we will see.
36
373520
2320
Doom? Cóż, zobaczymy.
06:15
I haven't been drinking, honestly.
37
375840
2000
Nie piłem, szczerze.
06:17
OK, that's just
38
377880
1320
OK, tyle
06:20
I know at the moment you are on eleven.
39
380840
2600
wiem, że w tej chwili masz jedenastą. Czy
06:23
Could you just turn it down a little bit to around about eight?
40
383480
3320
mógłbyś trochę zmniejszyć do około ósmej?
06:26
So about ten as it's 10:00, 10:00 here.
41
386800
3720
Więc około dziesiątej, bo jest 10:00, 10:00 tutaj.
06:31
But in other parts of the world,
42
391040
2160
Ale w innych częściach świata
06:34
we have seen people appearing at, for example, 7:00 a.m..
43
394000
3840
widzieliśmy ludzi pojawiających się na przykład o 7:00 rano.
06:37
Yes, we have lots of people in the live chat.
44
397920
3040
Tak, mamy wielu ludzi na czacie na żywo.
06:41
It's nice to see you here, by the way, we talk about the English language
45
401000
4200
Miło cię tu widzieć, tak przy okazji, rozmawiamy tutaj o języku angielskim
06:45
here, just in case you have
46
405200
3480
, na wypadek gdybyś
06:48
found yourself in a situation where you are completely bored
47
408840
3200
znalazł się w sytuacji, w której jesteś całkowicie znudzony
06:52
and you've decided to flick around the internet.
48
412480
2760
i zdecydowałeś się poszperać w Internecie.
06:55
Well, this is something that normally comes on Sunday
49
415280
3760
Cóż, to jest coś, co zwykle przychodzi w niedzielę,
06:59
and sometimes on Wednesday, but at an earlier time, yes.
50
419440
4760
a czasem w środę, ale wcześniej, tak.
07:04
So normally I'm here at 2:00 p.m.
51
424240
2240
Więc zwykle jestem tutaj o 14:00.
07:06
UK time, but today we've done two live streams.
52
426480
3080
czasu brytyjskiego, ale dzisiaj zrobiliśmy dwie transmisje na żywo.
07:09
I can't believe how energetic I'm feeling today, so I'm back.
53
429560
4520
Nie mogę uwierzyć, jak pełna energii się dzisiaj czuję, więc wracam.
07:14
You see, I've said Bon Soir,
54
434600
2200
Widzisz, powiedziałem Bon Soir,
07:17
but that only counts for a small proportion
55
437120
3640
ale to liczy się tylko dla niewielkiej części
07:20
of the people watching is, for me, care, for example.
56
440760
3120
oglądających ludzi, dla mnie na przykład troska.
07:24
It's good morning because it's 7:00 a.m.
57
444600
3320
To dzień dobry, bo jest 7:00 rano.
07:28
So that's amazing.
58
448640
1920
To niesamowite.
07:30
So it's no good me being saying Bon Soir to Mika
59
450560
3520
Więc nie ma sensu mówić Mice „Bon Soir”,
07:34
because she'll think, Oh, I've got to go back to bed and say, No, it's not .
60
454120
4840
bo pomyśli: „Och, muszę wrócić do łóżka i powiedzieć: Nie, nie jest”.
07:38
But yes, we're hoping to see instead of white vans
61
458960
3640
Ale tak, mamy nadzieję, że zamiast białych furgonetek,
07:43
that you might see on a Sunday drifting by on the far distant road,
62
463440
4800
które można zobaczyć w niedzielę dryfujących na dalekiej drodze,
07:48
maybe tonight you will see an owl. Yes.
63
468480
3520
może dziś wieczorem zobaczysz sowę. Tak.
07:52
So this is a creature.
64
472600
1760
Więc to jest stworzenie.
07:54
This is live right now behind us live.
65
474360
2680
To jest teraz na żywo za nami na żywo.
07:57
It's a live view outside looking into the garden and we might see a creature go by.
66
477040
5960
To podgląd na żywo z zewnątrz, patrząc na ogród i możemy zobaczyć przechodzące stworzenie.
08:03
Maybe a moth,
67
483040
880
Może ćma,
08:05
maybe a bat.
68
485720
1080
może nietoperz.
08:06
Francesco says yes.
69
486800
1480
Francesco mówi, że tak.
08:08
Be careful of Count Dracula.
70
488280
1760
Uważaj na hrabiego Draculę.
08:10
OK, well, we haven't said hello to the live chat yet.
71
490040
2920
OK, cóż, nie przywitaliśmy się jeszcze na czacie na żywo.
08:13
So, so once again, you're stepping a little bit further ahead than I want to be at the moment.
72
493280
4400
Więc, więc jeszcze raz, posuwasz się trochę dalej do przodu, niż chciałbym być w tej chwili.
08:18
We have the live chat, everyone.
73
498040
2080
Mamy czat na żywo, wszyscy.
08:21
I think everybody knows about the live chat, but who was first?
74
501600
3600
Myślę, że wszyscy wiedzą o czacie na żywo, ale kto był pierwszy?
08:25
Who was first?
75
505360
1200
Kto był pierwszy?
08:26
OK, shall we say, who was first?
76
506560
1680
OK, powiedzmy, kto był pierwszy?
08:28
Oh, very interesting.
77
508240
2480
O, bardzo ciekawe.
08:31
Guess what, Beatrice Beatrice?
78
511040
3240
Zgadnij co, Beatrice Beatrice?
08:34
Congratulations, you are first onto today's
79
514280
4200
Gratulacje, jesteś pierwszy na dzisiejszym,
08:38
or should I say tonight's live chat?
80
518520
3120
czy powinienem powiedzieć, dzisiejszym czacie na żywo?
08:41
Well done.
81
521680
1320
Dobrze zrobiony.
08:48
But if we look at the timing, OK,
82
528080
3440
Ale jeśli spojrzymy na czas, OK,
08:51
I think three people are level level.
83
531520
4960
myślę, że trzy osoby są na poziomie.
08:56
So Beatrice, V8's and Marshmallow
84
536960
2800
Więc Beatrice, V8 i Marshmallow
09:00
all came in at exactly 200 hours,
85
540000
3400
przybyli dokładnie o 200,
09:04
10:00, 10:00.
86
544840
1360
10:00, 10:00.
09:06
Yes, I'm just reading what was on the live chat.
87
546200
2880
Tak, właśnie czytam, co było na czacie na żywo.
09:09
OK, so yes, so maybe we should to congratulate vytas and marshmallow.
88
549840
4000
OK, więc tak, więc może powinniśmy pogratulować vytasowi i marshmallow.
09:14
I'm starting to regret this already.
89
554200
2840
Już zaczynam tego żałować.
09:17
Well, you know what happens, Mr. Duncan?
90
557360
1720
Wie pan, co się dzieje, panie Duncan?
09:19
If I come on live? Anything can happen.
91
559080
2600
Jeśli wejdę na żywo? Wszystko może się zdarzyć.
09:22
Your company did something very generous today.
92
562800
3760
Wasza firma zrobiła dzisiaj coś bardzo hojnego.
09:26
They treated us to a meal.
93
566560
1920
Poczęstowali nas posiłkiem.
09:28
They said, you can have a meal buy a meal wherever you want to go.
94
568480
3840
Mówili, że możesz zjeść posiłek, kupić posiłek, gdziekolwiek chcesz.
09:32
So we ordered a takeaway from the local Indian restaurant,
95
572640
4080
Zamówiliśmy więc dania na wynos z lokalnej indyjskiej restauracji,
09:36
and Mr Steve has been very busy today doing lots of things.
96
576720
3840
a pan Steve był dziś bardzo zajęty, robiąc wiele rzeczy.
09:40
You've had your company day.
97
580560
1920
Miałeś swój dzień firmowy.
09:42
So Steve has been busy all day
98
582480
2560
Więc Steve był zajęty przez cały dzień
09:45
on his internet connexion. Yes.
99
585440
3880
swoim połączeniem internetowym. Tak.
09:49
And now he's here at 10:00 at night on my internet connexion.
100
589760
4920
A teraz jest tutaj o 22:00 w nocy na moim łączu internetowym.
09:54
Doing this, I just don't stop it.
101
594680
1920
Robiąc to, po prostu tego nie przestanę.
09:56
It seems like you have so much energy these days.
102
596600
3240
Wygląda na to, że masz ostatnio dużo energii.
09:59
I know as soon as I come on the livestream, all my worries drift away
103
599880
4640
Wiem, że gdy tylko wejdę na transmisję na żywo, wszystkie moje zmartwienia odpływają
10:04
and instantly I am engaged.
104
604960
2800
i natychmiast się angażuję.
10:08
That's the word engaged at work.
105
608000
2680
To słowo zaangażowany w pracę. Czy
10:10
Are you engaged?
106
610680
2120
jesteś zaręczony?
10:12
Is what we've been hearing today.
107
612800
1680
To, co słyszeliśmy dzisiaj.
10:14
I never normally see you this excited about it, about anything.
108
614480
4400
Normalnie nigdy nie widziałem cię tak podekscytowanej tym, czymkolwiek.
10:18
Well, I'm not excited about it.
109
618920
1560
Cóż, nie jestem tym podekscytowany.
10:20
We're we're all a bit cynical. The one.
110
620480
2240
Wszyscy jesteśmy trochę cyniczni. Jeden.
10:22
Those of us who have been at work in the same place of work, and some of you
111
622720
4600
Ci z nas, którzy pracowali w tym samym miejscu pracy, a niektórzy z was
10:27
will relate to that if you've been working for an organisation for many years.
112
627320
4240
będą się z tym utożsamiać, jeśli pracowali w organizacji przez wiele lat.
10:32
So I have for this one for now, 20 something years, 20 something, yes.
113
632080
4840
Więc mam na ten jeden na teraz, 20 kilka lat, 20 coś, tak.
10:37
So you become a little cynical about the way
114
637720
4480
Więc stajesz się trochę cyniczny, jeśli chodzi o sposób, w jaki
10:42
that they conduct sort of conferences and things.
115
642200
3480
prowadzą konferencje i takie tam.
10:45
You are seen all that before.
116
645680
2000
Widziałeś to wszystko wcześniej.
10:47
Welcome to Mr.
117
647680
960
Witamy w Pan
10:48
Steve tries to get the sack from his job.
118
648640
2800
Steve próbuje dostać worek z jego pracy.
10:51
He does this all the time.
119
651440
1120
Robi to cały czas.
10:52
He always says bad things about his work.
120
652560
2120
Zawsze mówi złe rzeczy o swojej pracy.
10:54
one day your boss is going to be watching this and you will get the sack.
121
654680
4480
pewnego dnia twój szef będzie to oglądał i dostaniesz zwolnienie.
10:59
Trust me, they're not.
122
659480
1280
Zaufaj mi, nie są.
11:00
And then you will be able to spend all of your time here with us who?
123
660760
4880
A wtedy będziesz mógł spędzić cały swój czas tutaj z nami, kto?
11:06
That's why work is wonderful. My work is wonderful.
124
666200
2080
Dlatego praca jest cudowna. Moja praca jest cudowna.
11:08
I love my boss.
125
668280
800
Kocham mojego szefa.
11:09
I love everything about it. I want to work for another 20 years.
126
669080
2320
Uwielbiam w nim wszystko. Chcę pracować jeszcze 20 lat.
11:11
Please, please don't sacked me. Had ordered to be live with Mr.
127
671440
2760
Proszę, proszę, nie zwalniaj mnie. Kazał codziennie być na żywo z panem
11:14
Duncan every day.
128
674200
1280
Duncanem.
11:15
Okay, Steve.
129
675480
1120
Dobra, Steve.
11:16
Oh, just just take it down slightly.
130
676600
2280
Och, po prostu obniż to trochę.
11:18
We only have. We only have 43 people
131
678880
2760
Mamy tylko.
11:22
watching at the moment.
132
682680
960
W tej chwili oglądają nas tylko 43 osoby.
11:23
I would like to keep them for as long as possible.
133
683640
3120
Chciałbym je zatrzymać jak najdłużej.
11:26
Marshmallow likes my.
134
686920
1640
Marshmallow lubi moje.
11:28
It's a shirt. It's a shirt.
135
688560
2440
To jest koszula. To jest koszula.
11:31
I thought I thought I'd dress up sort of in evening wear.
136
691000
2920
Pomyślałem, że pomyślałem, że przebiorę się w strój wieczorowy.
11:34
It looks nice. Yes.
137
694440
1560
To wygląda ładnie. Tak.
11:36
I don't know what it's supposed to be.
138
696000
1080
Nie wiem, co to ma być.
11:37
I've never quite worked it out.
139
697080
1720
Nigdy tego nie rozpracowałem.
11:38
Well, it's just abstract.
140
698800
2160
Cóż, to po prostu abstrakcja.
11:40
Yes, it's sort of grey cloudy day.
141
700960
3520
Tak, to rodzaj szarego, pochmurnego dnia.
11:44
I think what it is, it's a picture of a grey, cloudy day and you're stuck behind a metal fence.
142
704520
6360
Myślę, że co to jest, to zdjęcie szarego, pochmurnego dnia i utknąłeś za metalowym płotem.
11:51
Okay, looking out.
143
711040
1520
Dobra, rozglądam się.
11:52
I think it's actually quite a dark, sombre shirt.
144
712560
2720
Myślę, że to właściwie dość ciemna, ponura koszula.
11:55
I think you look like a newspaper stand.
145
715320
2080
Myślę, że wyglądasz jak kiosk z gazetami.
11:58
Yes. Yeah, that's the other.
146
718240
1720
Tak. Tak, to ten drugi.
11:59
Yeah, exactly.
147
719960
680
Tak, dokładnie.
12:00
I feel as if I should be putting heads at today's newspaper.
148
720640
3720
Czuję, że powinienem rzucać głowami w dzisiejszą gazetę.
12:04
Behind behind these lines?
149
724960
1880
Za tymi liniami?
12:06
Well, somebody has already mentioned about the news headlines about Boris Johnson.
150
726840
3760
Cóż, ktoś już wspomniał o nagłówkach wiadomości o Borisie Johnsonie.
12:10
Oh, OK, we're not going to talk about that.
151
730600
1960
Och, OK, nie będziemy o tym rozmawiać.
12:12
We're not talking about anything depressing.
152
732560
2640
Nie mówimy o niczym przygnębiającym.
12:15
So nothing about all of the things that everyone's talking about.
153
735200
4480
Więc nic o wszystkich rzeczach, o których wszyscy mówią. Czy
12:19
Can we not have any of that?
154
739680
2080
nie możemy mieć nic z tego?
12:22
A lot of people have tuned in to be cheered up,
155
742480
2320
Wiele osób dostroiło się, aby się rozweselić, a
12:24
not to be reminded of how crappy life can be sometimes.
156
744920
4640
nie przypominać sobie, jak beznadziejne może być czasami życie.
12:29
Mika is here. Hello, Mika owed.
157
749720
2680
Mika jest tutaj. Cześć, Mika był dłużny.
12:32
I just said that, yes. Well, I'm saying it now
158
752440
2000
Właśnie to powiedziałem, tak. Cóż, mówię to teraz,
12:35
watching in Japan.
159
755800
1200
oglądając w Japonii.
12:37
Hello to you.
160
757000
760
12:37
And it's nice that I've got the chance to say hello to you.
161
757760
3560
Cześć.
I miło, że mam okazję się z tobą przywitać.
12:41
Live very soon, of course.
162
761320
2520
Żyj bardzo szybko, oczywiście.
12:44
In a few weeks, the clocks will once again be going forward,
163
764200
5840
Za kilka tygodni zegary ponownie przesuną się do przodu,
12:50
which means that you will be able
164
770320
3320
co oznacza, że ​​znów będziecie mogli
12:53
to watch us again at our normal time.
165
773640
3760
nas oglądać o zwykłej porze.
12:57
Because of that one hour difference, it does make a big difference sometimes.
166
777760
4800
Z powodu tej jednej godziny różnicy czasami robi to dużą różnicę.
13:02
Paul Mayer is just asked a question.
167
782960
1880
Paulowi Mayerowi właśnie zadano pytanie.
13:04
I use the word engaging.
168
784840
2200
Używam słowa wciągająca.
13:07
Yes, and she is asked, What does it mean to so it doesn't mean attractive.
169
787360
4880
Tak, a ona jest pytana, co to znaczy, że to nie znaczy atrakcyjne.
13:12
It means that you get involved.
170
792280
2400
To znaczy, że się angażujesz.
13:14
Yes, you get involved in something
171
794680
2520
Tak, angażujesz się w coś,
13:18
like you all do on the live chat.
172
798400
3040
co wszyscy robicie na czacie na żywo.
13:21
You see, I would say that POW-MIA you have
173
801640
2640
Widzisz, powiedziałbym, że POW-MIA masz
13:24
I've become engaged with the live chat.
174
804480
3640
Zaangażowałem się w czat na żywo.
13:28
You're getting involved and
175
808400
2520
Angażujesz się
13:31
and obviously showing that you are doing it.
176
811240
2520
i oczywiście pokazujesz, że to robisz.
13:34
So that's what we say.
177
814200
1080
Więc tak mówimy.
13:35
When we're saying at work, you must get engaged.
178
815280
3320
Kiedy mówimy w pracy, musisz się zaręczyć.
13:38
It means you must get involved in all aspects, which you are saying
179
818600
5040
Oznacza to, że musisz zaangażować się we wszystkie aspekty, o których mówisz, że
13:43
the same thing also applies to.
180
823960
2720
to samo dotyczy.
13:47
TV companies, TV programmes that are shown on television
181
827560
3960
Firmy telewizyjne, programy telewizyjne, które są emitowane w telewizji
13:51
so quite often, they want to get their viewers engaged.
182
831880
5080
tak często, że chcą zaangażować swoich widzów.
13:57
So you are involving the viewers may be the thing
183
837240
3640
Więc jeśli angażujesz widzów, może to,
14:00
that they are watching has a very interesting subject.
184
840880
3400
co oglądają, ma bardzo interesujący temat.
14:04
So hopefully this will be engaging
185
844520
2920
Więc mam nadzieję, że to zainteresuje
14:08
some people.
186
848840
1120
niektórych ludzi.
14:09
I know it's late at the moment because this is late in life.
187
849960
3640
Wiem, że w tej chwili jest późno, ponieważ jest to późne życie. O
14:13
Good grief.
188
853640
1200
jeny.
14:14
What's that Wilson, Michael?
189
854960
2280
Co to za Wilson, Michael?
14:17
Hello.
190
857640
680
Cześć.
14:18
I'm watching from India.
191
858320
1200
Oglądam z Indii.
14:19
It's three 340 5:00 a.m..
192
859520
2400
Jest trzecia 340 5:00.
14:21
Hey, M 3:45.
193
861920
2760
Hej, M3:45.
14:24
Yes, because that east of us.
194
864680
2000
Tak, ponieważ to na wschód od nas.
14:26
Of course there. Yes. Exactly.
195
866680
1720
Oczywiście, że tam. Tak. Dokładnie.
14:28
Yes. Oh, I, I don't believe it.
196
868400
3760
Tak. Och, nie wierzę w to.
14:32
I don't believe it. It's 340 5:00 a.m..
197
872280
2840
nie wierzę w to. Jest 340 5:00 rano,
14:35
It's 35 in the morning, though, and you should be asleep.
198
875680
4680
ale jest 35 rano i powinieneś spać.
14:40
You should be asleep.
199
880640
880
Powinieneś spać.
14:41
So have we woken you up?
200
881520
1560
Więc obudziliśmy cię? Czy
14:43
Have you got work tomorrow and or today?
201
883080
3400
masz pracę jutro lub dzisiaj?
14:47
Well, if you watch just for about five minutes, you'll drop fast asleep.
202
887040
3600
Cóż, jeśli będziesz oglądać tylko przez około pięć minut, szybko zaśniesz.
14:50
Yeah.
203
890960
600
Tak.
14:51
Think of it as some guys think of it as something to send you off to sleep in a lovely mood.
204
891560
4760
Pomyśl o tym tak, jak niektórzy faceci myślą o tym jako o czymś, co pozwoli ci zasnąć w cudownym nastroju.
14:56
Hopefully,
205
896920
1200
Mam nadzieję, że
14:59
you will either have sweet dreams or nightmares.
206
899760
2920
będziesz miał albo słodkie sny, albo koszmary.
15:02
Marshmallow says that their entire family are watching right now.
207
902880
5200
Marshmallow mówi, że cała ich rodzina ogląda teraz. Czy
15:08
Can we say Hi, okay, hi
208
908840
1440
możemy się przywitać
15:11
to Marshmallow
209
911840
1520
z Marshmallow
15:13
and all of your family they are watching at the moment on the television?
210
913360
3480
i całą rodziną, którą oglądają w tej chwili w telewizji?
15:18
You can actually have me on your TV.
211
918760
2240
Właściwie możesz mieć mnie w swoim telewizorze. Czy
15:21
Can you imagine us if you have a really big television?
212
921480
3800
możesz sobie wyobrazić nas, jeśli masz naprawdę duży telewizor?
15:25
Can you imagine these two faces?
213
925400
1800
Wyobrażasz sobie te dwie twarze?
15:27
I didn't put any makeup on Mr Duncan.
214
927200
2520
Nie malowałem pana Duncana.
15:29
All my flaws will be showing.
215
929720
2160
Wszystkie moje wady będą widoczne.
15:31
Let's hope it's a small television and not a big, wide screen television.
216
931880
3880
Miejmy nadzieję, że to mały telewizor, a nie duży telewizor z szerokim ekranem.
15:35
I think it's going to be a big one and everyone is watching us at the moment,
217
935800
4480
Myślę, że to będzie duże i wszyscy nas obserwują w tej chwili,
15:40
so you will be able to see all of our wrinkles and all of the lines.
218
940280
5560
więc będziesz mógł zobaczyć wszystkie nasze zmarszczki i wszystkie linie.
15:45
I don't have any Mr Duncan.
219
945840
2200
Nie mam żadnego pana Duncana.
15:48
Okay.
220
948040
1000
Dobra.
15:49
Oh yes. Yes.
221
949840
2040
O tak. Tak.
15:51
Are we having a pyjama chat?
222
951920
1480
Umawiamy się na pogawędkę w piżamie? -
15:53
Says Francesca.
223
953400
2240
mówi Francesca.
15:56
And Gore is asking, Why isn't Roseanne sleeping?
224
956080
3000
A Gore pyta: Dlaczego Roseanne nie śpi?
15:59
Please tell us where we were going to wear our pyjamas.
225
959480
3840
Proszę nam powiedzieć, gdzie będziemy nosić piżamy.
16:03
But unfortunately we sleep in the nude and I don't think anyone is ready for that.
226
963600
4960
Ale niestety śpimy nago i chyba nikt nie jest na to gotowy.
16:09
I don't want to know how you sleep, Mr Dent.
227
969520
1760
Nie chcę wiedzieć, jak pan śpi, panie Dent.
16:11
We are talking about the last turkey in the shop,
228
971280
2360
Mówimy o ostatnim indyku w sklepie, a
16:15
not Brazil.
229
975200
1080
nie o Brazylii.
16:16
We've got a more from Brazil watching.
230
976280
2240
Oglądamy więcej z Brazylii.
16:18
So it's going to be earlier in Brazil, isn't it?
231
978760
3480
Więc w Brazylii będzie to wcześniej, prawda?
16:22
Yes, South America is a few few hours
232
982280
3000
Tak, Ameryka Południowa jest kilka godzin
16:25
behind and seven or eight hours maybe.
233
985280
3520
w tyle, a może siedem lub osiem godzin.
16:28
And Asia? Well, it depends how far away they are.
234
988800
3240
A Azja? Cóż, zależy jak daleko są.
16:32
That's right.
235
992080
680
16:32
So there could be ten hours behind or even twelve hours behind.
236
992760
3840
Zgadza się.
Więc może być dziesięć godzin opóźnienia, a nawet dwanaście godzin opóźnienia.
16:37
But ahead, of course, Asia
237
997040
3000
Ale do przodu, oczywiście, do
16:41
ahead, maybe by five
238
1001120
2200
przodu Asia, może o pięć
16:43
hours, six hours or even eight hours.
239
1003320
3080
godzin, sześć godzin, a nawet osiem godzin.
16:46
Some people are eight hours ahead, which is the reason why some people
240
1006440
4960
Niektórzy ludzie są o osiem godzin do przodu, co jest powodem, dla którego niektórzy
16:51
are now watching this in the early hours of the morning.
241
1011400
4040
oglądają to teraz we wczesnych godzinach porannych.
16:55
Mori says it's 7:11 p.m.
242
1015560
3720
Mori mówi, że jest 19:11.
17:00
So yes, you must be to the rest of us.
243
1020560
2520
Więc tak, musisz być dla reszty z nas.
17:04
And 7-Eleven reminds me of a shop
244
1024320
2880
A 7-Eleven przypomina mi sklep,
17:08
that we see when we used to go abroad to Malaysia.
245
1028120
3920
który widujemy, kiedy wyjeżdżaliśmy za granicę do Malezji.
17:12
Yeah, it was always the 7-Eleven shop
246
1032240
2080
Tak, zawsze był to sklep 7-Eleven,
17:15
because it was open all hours.
247
1035400
1960
ponieważ był otwarty przez całą dobę.
17:17
Well, they have them in London. Yeah, they do. That's right.
248
1037360
2280
Cóż, mają je w Londynie. Tak, robią. Zgadza się.
17:19
Yeah, do they really?
249
1039640
800
Tak, naprawdę?
17:20
I didn't know that perhaps 7-Eleven or everywhere.
250
1040440
2600
Nie wiedziałem, że może 7-Eleven lub gdziekolwiek indziej.
17:24
Oh, Mika says, I'm looking forward to joining you regularly like today.
251
1044280
3920
Och, mówi Mika, nie mogę się doczekać regularnego dołączenia do was, tak jak dzisiaj.
17:28
Good.
252
1048360
680
Dobry.
17:29
Well, hopefully we can do it at a time.
253
1049040
2080
Cóż, miejmy nadzieję, że uda nam się to zrobić na raz.
17:31
While, yes, maybe you're doing this before you go to work.
254
1051120
2520
Chociaż tak, może robisz to przed pójściem do pracy.
17:33
Mika. Yes.
255
1053680
1000
Mika. Tak.
17:34
Because it's it's morning, 7:00 a.m.
256
1054680
2120
Ponieważ jest ranek, 7:00. Zgadza się
17:36
That's right.
257
1056800
440
.
17:37
So now it's 7:20 in the morning in Japan.
258
1057240
3080
Więc teraz w Japonii jest 7:20 rano.
17:40
We've got a lot to cover. Haven't we missed?
259
1060920
2120
Mamy dużo do omówienia. Czy nie przegapiliśmy?
17:43
We've got a few things to talk about.
260
1063040
1640
Mamy kilka spraw do omówienia.
17:44
We are only here for an hour, so make the most of it because we're not staying here long.
261
1064680
5520
Jesteśmy tu tylko przez godzinę, więc wykorzystaj ją jak najlepiej, bo nie zabawimy tu długo.
17:51
I'm already past my bedtime.
262
1071160
2040
Pora spania już minęła.
17:53
I should be in bed now, fast asleep, having lovely dreams about things.
263
1073200
4760
Powinienem teraz leżeć w łóżku , twardo spać i mieć cudowne sny o różnych rzeczach.
17:58
Earlier today, I was talking about the habit that we have nowadays of throwing things away
264
1078760
6440
Wcześniej dzisiaj mówiłem o zwyczaju, który mamy w dzisiejszych czasach, wyrzucania rzeczy, które
18:05
when things become old, or maybe they stop working,
265
1085440
3440
się starzeją, albo przestają działać,
18:08
or maybe they break in some way.
266
1088880
3000
albo w jakiś sposób się psują.
18:12
We often throw things away, we throw them away.
267
1092440
4160
Często wyrzucamy rzeczy, wyrzucamy je.
18:16
We don't keep them.
268
1096600
1320
Nie przechowujemy ich.
18:17
We don't even try to repair them.
269
1097920
2400
Nawet nie próbujemy ich naprawiać. Po
18:20
We just throw them away.
270
1100320
2360
prostu je wyrzucamy.
18:22
So I thought it would be interesting to have a quick look at words connected to that very thing.
271
1102680
5200
Pomyślałem więc, że byłoby interesujące rzucić okiem na słowa związane z tą właśnie rzeczą.
18:28
So do you repair something
272
1108280
3360
Więc naprawiasz coś
18:32
or do you throw that thing away?
273
1112120
3520
czy wyrzucasz to coś?
18:35
It can be anything.
274
1115640
1680
To może być cokolwiek.
18:37
Maybe a pen.
275
1117320
2160
Może długopis.
18:39
Maybe a very simple device.
276
1119480
2520
Może bardzo proste urządzenie.
18:42
Maybe something that you've had for many years and suddenly it stops working.
277
1122000
4520
Może coś, co masz od wielu lat i nagle przestaje działać.
18:46
It's. Functioning.
278
1126920
1720
Jego. Funkcjonowanie.
18:48
And you think, what shall I do?
279
1128640
2560
I myślisz, co mam zrobić?
18:51
Shall I buy a new one?
280
1131200
1440
Czy mam kupić nowy?
18:52
Or shall I try to repair this one instead?
281
1132640
4400
A może zamiast tego spróbuję naprawić ten? W
18:57
So these days, a lot of people do appear
282
1137640
2560
dzisiejszych czasach wydaje się, że wiele osób
19:00
to want to throw things away
283
1140800
4120
chce wyrzucać rzeczy,
19:04
instead of trying to fix them.
284
1144920
2560
zamiast próbować je naprawiać.
19:07
I suppose also, you could say, fix up or dump
285
1147920
5520
Przypuszczam również, że można powiedzieć, napraw lub wyrzuć,
19:14
so you fix something up, you make it
286
1154040
2360
więc coś naprawisz, sprawisz, że będzie
19:16
as good as new or you dump it.
287
1156560
3280
tak dobre, jak nowe lub wyrzucisz to.
19:20
That means you throw it away.
288
1160160
2400
To znaczy, że go wyrzucasz.
19:23
Maybe you can make something new.
289
1163120
2040
Może uda Ci się stworzyć coś nowego.
19:25
Make it new.
290
1165360
1040
Zrób to nowe.
19:26
Make it as good as new.
291
1166400
2520
Niech będzie jak nowy.
19:29
Oh, you can
292
1169400
1240
Och, możesz
19:31
chuck it away.
293
1171760
2080
to wyrzucić.
19:33
Chuck away.
294
1173840
1200
Wyrzucać.
19:35
So this particular expression is often used in British English.
295
1175040
3320
Dlatego to konkretne wyrażenie jest często używane w brytyjskim angielskim.
19:38
We say, chuck away.
296
1178480
2600
Mówimy, wyluzuj.
19:41
You chuck something away.
297
1181120
2240
Odrzucasz coś.
19:43
It's a great
298
1183840
1520
To świetny
19:45
colloquialism.
299
1185640
1920
kolokwializm.
19:47
Or you can refurbish something, make it as good as new.
300
1187560
5200
Albo możesz coś odnowić, sprawić, by było jak nowe.
19:53
Or you can destroy it.
301
1193280
2920
Lub możesz go zniszczyć.
19:56
You can just dispose of that particular thing.
302
1196240
4480
Możesz po prostu pozbyć się tej konkretnej rzeczy.
20:01
So what about you?
303
1201200
1120
Więc co z Tobą?
20:02
Do you like to keep things?
304
1202320
1800
Lubisz przechowywać rzeczy?
20:04
Do you like to repair things?
305
1204120
2640
Lubisz naprawiać różne rzeczy?
20:06
I'm going to show you very quickly
306
1206760
2320
Bardzo szybko pokażę panu
20:09
a story that I read in the papers, Mr Steve. OK.
307
1209080
4080
historię, którą przeczytałem w gazetach, panie Steve. OK.
20:13
A man.
308
1213560
1400
Mężczyzna.
20:15
Let's just call him Bill James.
309
1215480
3560
Nazwijmy go po prostu Bill James.
20:19
There he is.
310
1219920
880
Tam jest.
20:20
That's James. That is right.
311
1220800
2040
To jest James. To prawda.
20:22
His name is James.
312
1222880
1760
Nazywa się James.
20:24
We don't need to.
313
1224640
840
nie musimy.
20:25
We don't need a false name because there he is.
314
1225480
3120
Nie potrzebujemy fałszywego imienia, bo on jest.
20:28
And if you look very closely, Steve, you can see
315
1228920
2680
A jeśli przyjrzysz się bardzo uważnie, Steve, zobaczysz, że
20:31
he has his electric toaster.
316
1231600
3480
ma swój elektryczny toster.
20:35
Well, there was a story
317
1235920
2240
Cóż, w
20:38
this week on the internet that I read all about this man.
318
1238160
3400
tym tygodniu w Internecie pojawiła się historia, którą przeczytałem o tym człowieku.
20:43
A man who uses his 72 year old toaster every day
319
1243760
4280
Mężczyzna, który codziennie używa swojego 72-letniego tostera,
20:48
said he was embracing the spirit of the wartime
320
1248360
4200
powiedział, że obejmuje ducha wojennego
20:52
generation Jemmy James.
321
1252560
2880
pokolenia Jemmy'ego Jamesa.
20:55
I don't think that's his real name change
322
1255560
3120
Nie sądzę, żeby to była jego prawdziwa zmiana imienia
20:58
to his friends, but a feeling that's not his real name.
323
1258680
2840
dla przyjaciół, ale uczucie, które nie jest jego prawdziwym imieniem.
21:01
Jemmy James, from Stanwick in Northamptonshire, said the toaster was manufactured
324
1261720
5640
Jemmy James ze Stanwick w Northamptonshire powiedział, że toster został wyprodukowany
21:07
in December 1949 and given to his parents as a wedding present.
325
1267800
5200
w grudniu 1949 roku i podarowany jego rodzicom jako prezent ślubny.
21:13
The 69 year old said it only needed
326
1273600
3360
69-latek powiedział, że wymaga
21:16
repairing once every six or seven years.
327
1276960
3480
naprawy tylko raz na sześć lub siedem lat.
21:20
I know the feeling, Mr James said.
328
1280680
3320
Znam to uczucie, powiedział pan James.
21:24
I was brought up by the wartime generation and encouraged
329
1284400
4680
Wychowało mnie pokolenie wojenne i zachęcało
21:29
to repair things and not throw them away.
330
1289160
3000
do naprawiania, a nie wyrzucania.
21:32
He inherited the Murphy Richards pop up toaster
331
1292840
5360
Odziedziczył wysuwany toster Murphy'ego Richardsa
21:38
after his father's death in 1993.
332
1298800
3000
po śmierci ojca w 1993 roku.
21:42
The machine generally needs repairing
333
1302520
2280
Zwykle maszyna wymaga naprawy
21:44
once every six or seven years, he said.
334
1304800
3720
raz na sześć lub siedem lat, powiedział.
21:49
Again,
335
1309040
640
Ponownie,
21:51
so Jemmy James has the idea.
336
1311560
3640
więc Jemmy James ma pomysł.
21:55
The thing that I've just been talking about repairing, fixing
337
1315960
4240
Rzecz, o której właśnie mówiłem, naprawić, naprawić
22:00
the thing that you have had for a long time.
338
1320320
3440
rzecz, którą macie od dawna.
22:04
Another thing, by the way, Steve, he mentions,
339
1324000
2280
Nawiasem mówiąc, Steve, jak wspomina,
22:07
he told BBC Radio Northampton that he also has
340
1327080
3720
powiedział BBC Radio Northampton, że ma też
22:11
a couple of old convict heaters from the 1950s
341
1331240
3520
kilka starych grzejników dla więźniów z lat pięćdziesiątych
22:15
and the floor polisher from 1958.
342
1335280
3240
i maszynę do polerowania podłóg z 1958 roku.
22:18
I have a feeling that Jemmy James
343
1338520
2160
Mam wrażenie, że Jemmy James,
22:21
or at least his house might be burning down at some point.
344
1341760
2720
a przynajmniej jego dom, może spłonąć w pewnym momencie.
22:24
It doesn't sound very safe having heaters
345
1344760
3320
Posiadanie grzejników
22:28
in your house from from the 1950s.
346
1348080
3120
w domu z lat 50. nie brzmi zbyt bezpiecznie.
22:31
I don't think that sounds safe.
347
1351600
1880
Nie wydaje mi się, żeby to brzmiało bezpiecznie.
22:33
Yes, maybe.
348
1353480
880
Tak, może.
22:34
Yes, you've got to make sure you've got the right fuse in.
349
1354360
2160
Tak, musisz się upewnić, że masz właściwy bezpiecznik.
22:36
Well, interestingly enough, you see, hey, we've got Laura.
350
1356840
2720
Cóż, co ciekawe, widzisz, hej, mamy Laurę.
22:39
Laura
351
1359560
500
Laura
22:41
has saying that she was talking about this
352
1361160
1680
powiedziała, że ​​rozmawiała na ten
22:42
very subject with a friend who recently
353
1362840
3080
temat z koleżanką, która ostatnio i
22:46
and this is going to, I think, become more and more popular.
354
1366280
5240
myślę, że będzie się to robić coraz bardziej popularna.
22:51
I think we're going to be encouraged more and more
355
1371880
2680
Myślę, że będziemy coraz bardziej zachęcani
22:55
to keep things for longer and look after them
356
1375000
4120
do przechowywania rzeczy na dłużej i dbania o nie,
22:59
because instead of, you know, the throwaway economy that it's become.
357
1379120
4720
ponieważ zamiast, wiesz , ekonomii wyrzucania, którą się stała.
23:03
Hmm. Because
358
1383880
1160
Hmm. Bo
23:06
then if we want to save
359
1386160
1280
wtedy, jeśli chcemy ratować
23:07
the environment, then we should be keeping things for as long as possible.
360
1387440
3760
środowisko, powinniśmy przechowywać rzeczy tak długo, jak to możliwe. Myślę, że
23:11
I think it would be fair to say we've become very wasteful, wasteful
361
1391240
2680
uczciwie byłoby powiedzieć, że staliśmy się bardzo marnotrawni, marnotrawni,
23:14
because of course, companies want to produce
362
1394680
3720
ponieważ oczywiście firmy chcą produkować
23:18
things that only last for a certain period of time, because then you can throw them away
363
1398400
6080
rzeczy, które działają tylko przez określony czas, ponieważ potem można je wyrzucić
23:24
and buy another one, and it keeps their sales going up and up and up against it also.
364
1404480
5320
i kupić inne, a to się utrzymuje ich sprzedaż idzie w górę iw górę, a także wbrew temu.
23:30
But it also keeps the economy moving.
365
1410000
2080
Ale też utrzymuje gospodarkę w ruchu.
23:32
That's this is the paradox that we're in the paradox.
366
1412200
3920
To jest paradoks, że jesteśmy w paradoksie.
23:36
Do you you know you're concerned about saving the planet?
367
1416440
3840
Czy wiesz, że troszczysz się o ratowanie planety?
23:41
But if you encourage people to keep things
368
1421240
2680
Ale jeśli zachęcisz ludzi do trzymania rzeczy
23:44
a lot longer, will it ruin the economy?
369
1424840
2400
o wiele dłużej, czy zrujnuje to gospodarkę?
23:47
To me, how do you adjust to that
370
1427280
2680
Dla mnie, jak się do tego dostosowujesz,
23:51
as we move forward? Hmm.
371
1431120
1880
gdy idziemy do przodu? Hmm.
23:53
That's going to be difficult. I think
372
1433000
2000
To będzie trudne. Myślę, że
23:55
maybe we have to strike a balance.
373
1435920
1960
może musimy znaleźć równowagę.
23:57
I've said many times on here about cars.
374
1437880
2760
Mówiłem tu wiele razy o samochodach.
24:01
You know, we shouldn't be encouraged.
375
1441080
2200
Wiesz, nie powinniśmy być zachęcani.
24:03
I mean, no, let's say we are in.
376
1443320
2800
To znaczy nie, powiedzmy, że wchodzimy.
24:06
I'm not going to give my point of view.
377
1446280
1400
Nie zamierzam przedstawiać swojego punktu widzenia.
24:07
We are encouraged to change our cars regularly.
378
1447680
3400
Zachęcamy do regularnej wymiany samochodów.
24:12
And then, you know, get rid of them.
379
1452080
2920
A potem, wiesz, pozbyć się ich.
24:15
And that just generates more and more cars
380
1455000
2800
A to po prostu generuje coraz więcej samochodów,
24:18
because it is, you know, if you only keep a car for three years,
381
1458040
3440
ponieważ wiesz, jeśli trzymasz samochód tylko przez trzy lata, to właśnie to
24:21
then that's that that's going to stimulate the production of a new one cetera.
382
1461800
5440
pobudzi produkcję nowego i tak dalej.
24:27
So if everyone keeps their toasters,
383
1467360
2040
Więc jeśli wszyscy trzymają tostery,
24:30
the used to be a repair shop on the corner of every street.
384
1470480
4240
kiedyś na rogu każdej ulicy był warsztat.
24:34
When we grew up, yes, they used to be a repair shop.
385
1474720
2600
Kiedy dorastaliśmy, tak, to był warsztat naprawczy.
24:37
So you'd. It was.
386
1477320
960
Więc ty. To było.
24:38
It looked a bit rundown, but if you if you had something in your house, it was broken.
387
1478280
4080
Wyglądało na trochę zaniedbane, ale jeśli masz coś w domu, to było zepsute.
24:42
You take it to the repair shop somewhere and repair it.
388
1482560
2920
Zanosisz go gdzieś do warsztatu i naprawiasz.
24:45
Then you take it back and you could keep it for a few more years.
389
1485480
2880
Potem zabierasz go z powrotem i możesz go zatrzymać na kilka lat.
24:48
Well, it's funny.
390
1488360
520
24:48
You should mention that because Jemmy James in the story that I've just read out the news item,
391
1488880
5320
Cóż, to zabawne.
Powinieneś o tym wspomnieć, ponieważ Jemmy James w historii, którą właśnie przeczytałem,
24:54
he actually takes his 72 year old toaster to a repair shop.
392
1494840
5840
zabiera swój 72-letni toster do warsztatu.
25:00
It's been around for many years.
393
1500680
2120
Istnieje od wielu lat.
25:02
So that's how he he's able to keep his toaster because he takes it
394
1502800
4640
Więc w ten sposób jest w stanie utrzymać toster, ponieważ zabiera go
25:07
to a repair shop talking of repairing things.
395
1507840
4040
do warsztatu, mówiąc o naprawie.
25:12
We have a slight problem with with our toaster.
396
1512440
5120
Mamy mały problem z naszym tosterem. Czy
25:17
Can you believe it?
397
1517680
1320
możesz w to uwierzyć?
25:19
So we've had a toaster also for many years, not as long as Jemmy.
398
1519000
5040
Więc toster też mamy od wielu lat, nie tak długo jak Jemmy.
25:24
But if we have a look here,
399
1524680
1880
Ale jeśli spojrzymy tutaj,
25:27
if we have a look, there it is.
400
1527680
1480
jeśli spojrzymy, tam jest.
25:29
So there is our toaster that is now in the kitchen.
401
1529160
3120
Więc jest nasz toster, który jest teraz w kuchni.
25:32
Sadly, all toaster has started misbehaving.
402
1532480
5600
Niestety, wszystkie tostery zaczęły się źle zachowywać.
25:38
Yes, sometimes it does not switch off.
403
1538080
2160
Tak, czasem się nie wyłącza.
25:40
As I found out about three weeks ago, that's
404
1540480
3480
Jak dowiedziałem się jakieś trzy tygodnie temu, wtedy nagle
25:44
when when suddenly the smoke alarm
405
1544120
3560
25:47
was going off in the house and the kitchen was full of blue smoke.
406
1547880
3520
w domu włączył się czujnik dymu i kuchnia była pełna niebieskiego dymu.
25:52
And that's because the the toast was still being toasted,
407
1552000
4680
A to dlatego, że toast był nadal wznoszony,
25:56
even though it has had stopped.
408
1556680
2240
mimo że się zatrzymał.
25:59
So the the toaster popped up,
409
1559720
2080
Więc toster wyskoczył,
26:02
but it was still on and the toaster caught fire.
410
1562680
3760
ale nadal był włączony i toster się zapalił.
26:06
So there it is. There is a lovely toaster.
411
1566960
2400
Więc tak jest. Jest piękny toster.
26:09
We had this, I would say we've had this for around
412
1569360
4600
Mieliśmy to, powiedziałbym, że mieliśmy to przez około
26:13
26, maybe 27 years.
413
1573960
3320
26, może 27 lat.
26:17
I would say so. Yes, I would say we have.
414
1577560
2840
Tak bym powiedział. Tak, powiedziałbym, że mamy.
26:20
It was quite an expensive one.
415
1580800
1520
To było dość drogie.
26:22
I bought it for you as a present because
416
1582320
2760
Kupiłem ci to w prezencie, bo
26:26
you hadn't got a toaster.
417
1586160
1480
nie miałeś tostera.
26:27
No. And you liked toast.
418
1587640
3200
Nie. I lubiłeś tosty.
26:30
So I bought you a present toaster.
419
1590840
2680
Więc kupiłem ci toster w prezencie.
26:33
And I think that it's a high quality toaster, and I think that we should get that repaired, Mr.
420
1593840
5680
Myślę, że to wysokiej jakości toster i myślę, że powinniśmy go naprawić, panie
26:39
Duncan.
421
1599520
480
Duncan.
26:40
I think it I think it is repairable, definitely, because I mean, when you think about it,
422
1600000
4520
Myślę, że to jest do naprawienia, zdecydowanie, bo to znaczy, kiedy o tym pomyślisz, to
26:44
they're quite simple devices, toasters, there isn't a lot to go wrong, so it should be easily repairable.
423
1604520
6400
są całkiem proste urządzenia, tostery, nie ma wiele do zepsucia, więc powinno być łatwe do naprawy.
26:50
Yes, it's basically a heating element
424
1610960
3840
Tak, to w zasadzie element grzejny
26:55
and a by metal strip, which is something that heats up.
425
1615120
3800
i metalowy pasek, który jest czymś, co się nagrzewa.
26:59
And when it heats, it moves.
426
1619280
1920
A kiedy się nagrzewa, porusza się.
27:01
It expands and bends, and that's
427
1621200
3160
Rozszerza się i wygina, i tak
27:04
how things turn on and turn off.
428
1624360
2360
rzeczy włączają się i wyłączają.
27:07
So it's quite, I think it's quite a quite an easy thing to fix, Mr.
429
1627440
4840
Myślę, że jest to dość łatwa rzecz do naprawienia, panie
27:12
Steve. Yes.
430
1632280
920
Steve. Tak.
27:13
And a lot of people have been saying that they agree with us on this.
431
1633200
4480
I wiele osób mówiło, że zgadzają się z nami w tej sprawie. A
27:19
Now, where was I looking at?
432
1639040
1920
teraz, gdzie ja patrzyłem?
27:20
Beatrice says that this is a good idea.
433
1640960
2320
Beatrice mówi, że to dobry pomysł.
27:23
Marshmallow is talking about recycling.
434
1643720
2400
Marshmallow mówi o recyklingu.
27:26
Lewis says I'm not very good at fixing things,
435
1646960
2280
Lewis mówi, że nie jestem zbyt dobry w naprawianiu rzeczy,
27:29
but Alessandra says I can't fix anything.
436
1649720
3720
ale Alessandra mówi, że nie mogę niczego naprawić.
27:33
But luckily, my husband is very good at fixing things.
437
1653440
2840
Ale na szczęście mój mąż jest bardzo dobry w naprawianiu rzeczy.
27:38
I'm sort of I can fix things.
438
1658160
2120
Jestem w stanie naprawić rzeczy.
27:41
It gives you a lot of satisfaction.
439
1661400
1760
Daje dużo satysfakcji.
27:43
I love something that you repair and then you can keep it going for a bit longer.
440
1663160
4240
Uwielbiam coś, co naprawiasz, a potem możesz to kontynuować przez trochę dłużej. Po
27:47
I just I just love that it just makes me feel good.
441
1667840
2440
prostu kocham to, że po prostu sprawia, że ​​czuję się dobrze.
27:50
It's the same with clothes.
442
1670920
1120
Tak samo jest z ubraniami.
27:52
I don't like to chuck clothes away. Yes.
443
1672040
2080
Nie lubię wyrzucać ubrań. Tak.
27:54
So sadly, our toaster needs repairing,
444
1674720
3520
Niestety nasz toster wymaga naprawy,
27:58
so we might try or we might try to find someone who will be able to fix it.
445
1678240
4920
więc możemy spróbować lub możemy spróbować znaleźć kogoś, kto będzie w stanie to naprawić.
28:03
Another thing I've done recently
446
1683480
2480
Kolejna rzecz, którą ostatnio zrobiłem
28:06
in my office, right in here, in the studio, in fact,
447
1686600
3760
w moim biurze, tutaj, w studiu, a właściwie to, że
28:10
my chair that I sit in to do my editing
448
1690800
3360
moje krzesło, na którym siadam do edycji,
28:15
has unfortunately worn out,
449
1695320
2120
niestety się zużyło,
28:17
especially where I put my arms on the armrests.
450
1697440
4480
zwłaszcza tam, gdzie kładę ręce na podłokietnikach.
28:22
So if you look here, you will be able to see
451
1702440
2960
Więc jeśli tu zajrzysz, będziesz mógł zobaczyć,
28:26
what I've done.
452
1706440
760
co zrobiłem.
28:27
I've actually put some sticky tape, some strong sticky tape
453
1707200
4600
Właściwie położyłem trochę taśmy klejącej, trochę mocnej taśmy klejącej
28:32
on the armrests of my chair.
454
1712600
3440
na podłokietnikach mojego krzesła.
28:36
So instead of throwing the chair away, what I've actually done
455
1716840
3640
Więc zamiast wyrzucać krzesło, po
28:41
is just put some sticky tape over
456
1721080
2680
prostu przykleiłem taśmą klejącą
28:44
all of the chairs and all of the cracks.
457
1724040
2800
wszystkie krzesła i wszystkie pęknięcia.
28:47
So I can still use this chair, I haven't got to throw it away.
458
1727440
3520
Więc nadal mogę używać tego krzesła, nie muszę go wyrzucać.
28:51
So there is another
459
1731360
2400
Jest więc kolejny
28:53
piece of proof that that's what I do.
460
1733920
3120
dowód na to, że właśnie to robię.
28:57
I don't like to throw things out unless it is completely useless,
461
1737080
5440
Nie lubię wyrzucać rzeczy, chyba że są całkowicie bezużyteczne,
29:02
something that does not work or does not function at all.
462
1742640
4960
coś, co nie działa lub w ogóle nie działa.
29:08
So that's what I've done there with my chair, which is right here in the studio.
463
1748320
5160
Więc to właśnie zrobiłem z moim krzesłem, które jest tutaj, w studio.
29:13
So I don't like to throw things away unless the thing
464
1753800
4640
Więc nie lubię wyrzucać rzeczy, chyba że rzecz
29:19
is completely broken.
465
1759400
2280
jest całkowicie zepsuta.
29:22
There must be a fault with that chair because I've got the same one
466
1762160
2840
Musi być jakaś wada tego krzesła, bo mam takie samo
29:25
in my office upstairs and it's got the same problem.
467
1765000
2760
w moim biurze na górze i ma ten sam problem.
29:28
And I'm going to have to wrap some tape around it.
468
1768120
2240
I będę musiał owinąć to taśmą.
29:30
Mika makes an interesting point.
469
1770800
2000
Mika zwraca uwagę na interesującą kwestię.
29:32
It's a very pertinent point to pertinent yes means it's relevant, very relevant.
470
1772840
5960
To bardzo trafny punkt, a trafne tak oznacza, że ​​jest istotny, bardzo istotny.
29:38
Talking about pertinent good.
471
1778840
2920
Mówienie o właściwym dobru.
29:41
Sometimes it's cheaper to get a new thing than to repair the old one.
472
1781760
4160
Czasami taniej jest kupić nową rzecz niż naprawiać starą.
29:46
But yes, there is a conundrum.
473
1786440
2080
Ale tak, istnieje zagadka.
29:48
There's a problem there in that modern things are often
474
1788520
4600
Problem polega na tym, że nowoczesne rzeczy są często
29:54
too expensive to repair.
475
1794640
1840
zbyt drogie w naprawie.
29:56
And so you have to check it out in order
476
1796480
3160
I tak trzeba to sprawdzić, żeby
30:00
not to waste money, particularly electrical items.
477
1800120
3640
nie zmarnować pieniędzy, zwłaszcza na artykuły elektryczne.
30:04
Well, I hear you saying this.
478
1804000
1280
Cóż, słyszę, jak to mówisz.
30:05
If you remember Steve, remember when my lovely big professional camera died? Yes.
479
1805280
4960
Jeśli pamiętasz Steve'a, pamiętasz, jak umarł mój piękny, duży, profesjonalny aparat? Tak.
30:10
And I've got this beautiful camera.
480
1810240
1400
I mam ten piękny aparat.
30:11
It's professional.
481
1811640
1040
To jest profesjonalne.
30:12
It's everything.
482
1812680
1000
To wszystko.
30:13
Unfortunately, it was out of its warranty.
483
1813680
2760
Niestety skończyła się gwarancja.
30:16
So the guarantee has had expired.
484
1816800
2360
Więc gwarancja wygasła.
30:19
So I tried to get it fixed, and it turned out that it was
485
1819600
4000
Więc spróbowałem go naprawić i okazało się, że
30:23
almost as expensive to fix it
486
1823600
3240
naprawa jest prawie tak kosztowna,
30:27
as to buy a new camera.
487
1827880
2160
jak zakup nowego aparatu.
30:30
Yes. Which was thousands of pounds.
488
1830080
2080
Tak. To było tysiące funtów.
30:32
So I couldn't have it repaired because it would have cost the same
489
1832480
3360
Więc nie mogłem go naprawić, ponieważ kosztowałoby to tyle samo,
30:36
as having a brand new camera, and I wasn't going to do that.
490
1836240
3600
co nowy aparat, a nie zamierzałem tego robić.
30:40
I don't know why that is because when my parents grew up
491
1840240
3760
Nie wiem, dlaczego tak jest, ponieważ kiedy moi rodzice dorastali
30:44
and grandparents, you always fix things.
492
1844000
3520
i dziadkowie, zawsze coś naprawiasz.
30:48
I don't know.
493
1848920
720
Nie wiem.
30:49
Maybe.
494
1849640
720
Może.
30:50
Well, certainly they used to repair clothes.
495
1850360
2800
Cóż, na pewno kiedyś naprawiali ubrania.
30:53
But then I think, for example, my mother always tells you the story about socks. Yes.
496
1853480
5880
Ale potem myślę, że na przykład moja mama zawsze opowiada historię o skarpetkach. Tak.
30:59
And so do you, by the way, you you often tell the story.
497
1859400
3120
A tak przy okazji, ty często opowiadasz tę historię.
31:03
It's passed down the generations, Mr Duncan,
498
1863280
2560
To przekazywane z pokolenia na pokolenie, panie Duncan,
31:06
you know, if you get a hole in your sock, they used to don the sock darning.
499
1866600
5360
wiesz, że jeśli zrobi ci się dziura w skarpetce, zakładali ją do cerowania.
31:12
That means that you'd use a needle and thread to repair it.
500
1872240
3280
Oznacza to, że do naprawy użyłbyś igły i nici.
31:16
Dancing in clothes and of course, in socks,
501
1876520
4120
Tańcząc w ubraniach i oczywiście w skarpetkach,
31:20
you tend to get the where points around the heel or maybe on the toes and the rest of the socks.
502
1880640
6080
masz tendencję do znajdowania punktów wokół pięty lub palców u stóp i reszty skarpet.
31:26
Probably. All right.
503
1886720
1120
Prawdopodobnie. W porządku.
31:27
So you would darn it, put some some new
504
1887840
3360
Więc do cholery, założyłbyś tam kilka nowych
31:32
threads in there and you'd be able to use it for a bit longer.
505
1892360
3160
wątków i będziesz mógł go używać trochę dłużej.
31:35
But of course, you've got to have time.
506
1895760
2200
Ale oczywiście musisz mieć czas.
31:37
You've got to have time to do that and have people got time
507
1897960
3240
Trzeba mieć na to czas i żeby ludzie mieli czas w
31:41
these days, particularly with,
508
1901480
2920
dzisiejszych czasach, zwłaszcza, że ​​wiesz
31:44
you know, both parents working in a lot of families, which they didn't used to when I grew,
509
1904400
5200
, oboje rodzice pracują w wielu rodzinach, do czego nie byli przyzwyczajeni, kiedy dorastałem,
31:49
you know, when my grandparents grew up and maybe the father worked and the mother stayed at home.
510
1909640
5920
wiesz, kiedy moi dziadkowie dorastał i może ojciec pracował, a matka zostawała w domu.
31:55
If this is like your life story,
511
1915800
2200
Gdyby to była historia twojego życia,
31:58
so you know, the mother would have that time to repair clothes and things like this,
512
1918000
4600
to wiesz, matka miałaby czas na naprawę ubrań i takie tam,
32:02
but people don't now, so they throw them away and buy new ones because they're working anyway,
513
1922600
3840
ale ludzie teraz tego nie mają, więc je wyrzucają i kupują nowe, bo i tak pracują,
32:06
so they've got more disposable income.
514
1926440
1600
więc mają większy dochód do dyspozycji.
32:08
And then the war came.
515
1928040
1800
A potem nadeszła wojna.
32:09
It was all about what happened during the war.
516
1929840
1760
Chodziło o to, co wydarzyło się w czasie wojny.
32:11
And the other the other thing my mother tells me that she used to do
517
1931600
3080
A druga rzecz, o której mówi mi moja mama, którą robiła
32:14
or my grandparents used to do is the collars on shirts.
518
1934960
3840
lub robili moi dziadkowie, to kołnierzyki na koszulach.
32:19
So for what used to happen is if it was a white shirt, for example,
519
1939320
4840
Tak więc zdarzało się, że jeśli była to na przykład biała koszula, po
32:24
then she would just cut the colour off and turn it over and so it back on again.
520
1944440
5960
prostu odcinała kolor i odwracała ją, i tak z powrotem.
32:30
That's a good idea.
521
1950440
920
To jest dobry pomysł.
32:31
And then it looked like a brand new Collins is like underpants.
522
1951360
3720
A potem wyglądało na to, że zupełnie nowy Collins jest jak majtki.
32:35
But of course, when you've been wearing your underpants for two or three days,
523
1955600
3400
Ale oczywiście, kiedy nosisz majtki przez dwa lub trzy dni,
32:39
you can just turn them inside out and put them back on and then they're good for about another week.
524
1959240
4440
możesz je po prostu wywrócić na lewą stronę i założyć z powrotem, a potem będą dobre przez około tydzień.
32:45
But of course, you've got to have time to do this sort of thing.
525
1965160
3080
Ale oczywiście musisz mieć czas na takie rzeczy.
32:48
Time, it takes time to repair things.
526
1968240
3160
Czas, naprawa wymaga czasu.
32:51
And yes, Amit has made a very good point that often,
527
1971840
3400
I tak, Amit bardzo dobrze zauważył, że często tak się
32:55
I mean, that happens with a car, doesn't it? Hmm.
528
1975600
2560
dzieje z samochodem, prawda? Hmm.
32:58
When a car is very old,
529
1978320
3120
Kiedy samochód jest bardzo stary,
33:01
then the labour costs involved in repairing it
530
1981440
3680
koszty robocizny związane z jego naprawą
33:05
are often not worth
531
1985960
2560
często nie są warte forsowania
33:08
forking out for.
532
1988520
1200
.
33:09
If you fork out for something that's a great you fall campaign.
533
1989720
3160
Jeśli wydasz pieniądze na coś, co jest świetną kampanią na upadek.
33:13
Mean just spending? Yes.
534
1993200
1520
Masz na myśli tylko wydatki? Tak.
33:14
I don't want to fork out.
535
1994720
1600
nie chce mi sie wydawac.
33:16
Okay?
536
1996320
560
33:16
I hope that's not coming up as something rude.
537
1996880
2520
Dobra?
Mam nadzieję, że to nie wygląda na coś niegrzecznego.
33:20
F o r k.
538
2000160
1280
Widelec.
33:21
Oh okay, you don't. Please don't make it worse.
539
2001440
2400
Och, dobrze, nie masz. Proszę, nie pogarszaj tego.
33:23
Yes, if you're forking out miss, you're paying for something you don't want.
540
2003960
4600
Tak, jeśli zdradzasz, panienko, płacisz za coś, czego nie chcesz.
33:29
He reluctantly don't keep saying that word because the subtitles might miss here.
541
2009200
4760
Niechętnie nie powtarza tego słowa, ponieważ napisy mogą się tu nie wyświetlać.
33:34
four out.
542
2014080
2280
cztery na zewnątrz.
33:36
Don't keep saying it.
543
2016360
1480
Nie powtarzaj tego.
33:37
Well, it's that.
544
2017840
1160
Cóż, to jest to.
33:39
Well, it can't be that bad spell check.
545
2019000
2520
Cóż, to nie może być aż tak złe sprawdzanie pisowni.
33:41
Oh, whatever it is, it is on YouTube.
546
2021560
2000
Och, cokolwiek to jest, jest na YouTube.
33:43
Trust me, the subtitles on YouTube sometimes come.
547
2023640
3160
Zaufaj mi, czasami pojawiają się napisy na YouTube.
33:46
Very rude. Libby, the 17th yes, duct tape.
548
2026960
2960
Bardzo niegrzeczny. Libby, 17 tak, taśma klejąca.
33:50
Well, no, actually, it isn't.
549
2030240
3160
Cóż, nie, właściwie to nie.
33:54
I will show you exactly what it is we use right now.
550
2034160
3040
Pokażę ci dokładnie, czego teraz używamy. To,
33:57
What I use is this stuff.
551
2037520
2440
czego używam, to te rzeczy.
33:59
This is the most amazing stuff in the world.
552
2039960
2600
To najbardziej niesamowita rzecz na świecie.
34:02
Look over.
553
2042560
600
Przejrzeć.
34:03
Now I have become addicted to gorilla tape.
554
2043160
4040
Teraz uzależniłem się od taśmy goryla.
34:07
It is amazing.
555
2047840
1160
To jest niesamowite.
34:09
I'm not selling this, by the way.
556
2049000
1600
Nawiasem mówiąc, nie sprzedaję tego.
34:10
I'm not being sponsored by the company, but
557
2050600
3520
Nie jestem sponsorowany przez firmę, ale
34:15
gorilla tape is the most amazing thing ever.
558
2055160
3440
taśma goryla to najbardziej niesamowita rzecz na świecie.
34:18
It will stick anything.
559
2058640
2280
Przyklei się do wszystkiego.
34:20
So a few moments ago, I showed you my chair
560
2060920
2760
Więc kilka chwil temu pokazałem wam moje krzesło
34:23
and this is actually what I've used to repair my chair.
561
2063960
4240
i właśnie tego użyłem do naprawy mojego krzesła.
34:28
But also, you can repair anything in the house, outside the house.
562
2068200
5160
Ale także możesz naprawić wszystko w domu, poza domem.
34:34
You can use it for all sorts of things.
563
2074920
2240
Możesz go używać do wszelkiego rodzaju rzeczy.
34:37
Mr. Steve was getting very excited then when he saw it, and I know why. Why?
564
2077680
4520
Pan Steve był wtedy bardzo podekscytowany, kiedy to zobaczył, i wiem dlaczego. Dlaczego?
34:42
But why would I get excited about duct tape? What it's not?
565
2082200
2640
Ale dlaczego miałbym się ekscytować taśmą klejącą? Co to nie jest?
34:45
What is the difference between duct tape and debilitate?
566
2085000
2760
Jaka jest różnica między taśmą klejącą a osłabioną?
34:47
This is not duct tape.
567
2087760
1400
To nie jest taśma klejąca.
34:49
This is this is this is a whole new generation of tape.
568
2089160
4160
To jest to jest to zupełnie nowa generacja taśmy.
34:53
It is very strong.
569
2093520
1080
Jest bardzo silny.
34:54
It's waterproof. I've used it to repair guttering.
570
2094600
2800
Jest wodoodporny. Użyłem go do naprawy rynien.
34:57
This is you can use it inside.
571
2097760
1960
To możesz użyć go w środku.
34:59
You can use it outside.
572
2099720
1880
Możesz go używać na zewnątrz.
35:01
On the outside. It is waterproof.
573
2101600
1920
Na zewnątrz. Jest wodoodporny. To
35:03
It's the most amazing thing.
574
2103520
1760
najbardziej niesamowita rzecz.
35:05
I've used it to repair the gutters outside under the house
575
2105280
3680
Użyłem go do naprawy rynien na zewnątrz pod domem,
35:09
so that the rain won't go through them.
576
2109280
2640
żeby deszcz nie przedostał się przez nie.
35:12
The other thing it's very good for well, out of the deep water.
577
2112120
4800
Inna rzecz, że bardzo dobrze sprawdza się w studni, z głębokiej wody.
35:21
You can't shut me up, Mr.
578
2121520
1400
Nie może mnie pan uciszyć, panie
35:22
Duncan.
579
2122920
880
Duncan.
35:24
You can't shut me up.
580
2124000
1680
Nie możesz mnie uciszyć.
35:25
Not when I'm on the livestream.
581
2125680
1560
Nie, kiedy jestem na transmisji na żywo.
35:27
I know that
582
2127240
1440
Wiem to
35:29
anyway. Yes, that's very interesting, Mr. Duncan.
583
2129160
2200
w każdym razie. Tak, to bardzo interesujące, panie Duncan.
35:31
So this is a good brand, by the way.
584
2131440
1640
Tak przy okazji, jest to dobra marka. Czy
35:33
Did you hear about the girl there was there was a woman who who wanted to style her hair
585
2133080
5720
słyszałeś o dziewczynie, która była tam, była kobieta, która chciała ułożyć swoje włosy
35:39
and she actually put gorilla glue in her hair to keep it in place.
586
2139120
5440
i faktycznie włożyła we włosy klej gorylowy, aby utrzymać je na miejscu.
35:44
But the only problem is the glue is permanent,
587
2144840
2880
Ale jedynym problemem jest to, że klej jest trwały,
35:48
so she actually stuck her hair to her head.
588
2148120
3280
więc właściwie przykleiła sobie włosy do głowy.
35:51
Well, good.
589
2151520
720
Cóż, dobrze.
35:52
Sorry, go ahead.
590
2152280
1160
Przepraszam, śmiało.
35:53
Yeah, Louis, the 17th mentioned Gorilla Glue.
591
2153440
3960
Tak, Louis, 17. wspomniany Gorilla Glue.
35:57
Oh, I see.
592
2157440
1360
Rozumiem.
35:58
In in one of his posts there.
593
2158800
2040
W jednym z jego postów.
36:01
Yeah, exactly. Yes. This is amazing stuff.
594
2161160
2720
Tak, dokładnie. Tak. To jest niesamowite.
36:04
So if you ever have anything you need to stick or repair,
595
2164080
3640
Więc jeśli kiedykolwiek masz coś, co musisz przykleić lub naprawić,
36:08
this is incredible.
596
2168080
2960
to jest niesamowite.
36:11
It really is.
597
2171240
760
Naprawdę jest.
36:12
A 17th has got his finger on the pulse because as you were saying
598
2172000
4680
17th trzyma rękę na pulsie, ponieważ tak jak mówiłeś
36:16
that, he's mentioned it in the live chat as well.
599
2176680
2200
, wspomniał o tym również na czacie na żywo.
36:19
Everybody, Beatrice says she uses that tape.
600
2179800
2480
Wszyscy, Beatrice mówi, że używa tej taśmy.
36:22
You can repair anything with that.
601
2182760
1600
Tym można naprawić wszystko.
36:24
Yes, that's what they should use with aeroplanes.
602
2184360
3400
Tak, tego właśnie powinni używać w samolotach.
36:28
They should just wrap gorilla tape all over the aeroplane.
603
2188040
4400
Powinni po prostu owinąć samolot taśmą goryla.
36:32
And then even if it crashes, it just stays in one piece.
604
2192760
2800
A nawet jeśli się rozbije, pozostanie w jednym kawałku.
36:36
Yeah, I think so.
605
2196480
760
Tak, tak myślę.
36:37
I think this could be the secret to
606
2197240
2080
Myślę, że to może być sekret
36:40
to airline safety.
607
2200920
2080
bezpieczeństwa linii lotniczych. Po
36:43
Just have a roll of gorilla tape next to you in the aeroplane.
608
2203000
4760
prostu miej rolkę taśmy goryla obok siebie w samolocie.
36:48
So just before you start crashing, you can get the gorilla
609
2208120
3000
Więc zanim zaczniesz się rozbijać, możesz
36:51
tape out and stick it all on the inside of the plane.
610
2211120
2840
wyjąć taśmę goryla i przykleić ją do wnętrza samolotu.
36:54
And then you'll be OK because it's it's so strong.
611
2214520
2880
I wtedy wszystko będzie w porządku, ponieważ jest tak silne. To
36:58
It's amazing.
612
2218200
1560
niesamowite.
37:00
I keep things Mr.
613
2220480
1640
Trzymam też rzeczy pana
37:02
Duncan as well.
614
2222120
1040
Duncana.
37:03
I have a collection of things here which I can show to the wonderful viewers,
615
2223160
4400
Mam tutaj kolekcję rzeczy, które mogę pokazać wspaniałym widzom,
37:07
if you must, of things that I have had
616
2227560
2720
jeśli trzeba, rzeczy, które posiadam
37:10
and kept for a very long period of time.
617
2230560
3320
i przechowuję przez bardzo długi czas.
37:13
Mm-Hmm. Shall I go in order?
618
2233920
2800
Mm-Hmm. Mam iść po kolei?
37:16
So a lot of these things?
619
2236760
1480
Więc dużo tych rzeczy?
37:18
When my grandparents died on my father's side, OK,
620
2238240
4200
Kiedy moi dziadkowie zmarli ze strony mojego ojca, OK,
37:22
then I was sort of in my late teens,
621
2242760
5080
wtedy byłem trochę późnym nastolatkiem,
37:27
OK, teenage instead of at just a teenage boy and never been kissed.
622
2247840
5280
OK, nastolatkiem, a nie tylko nastoletnim chłopcem i nigdy nie byłem całowany.
37:34
True.
623
2254200
640
37:34
And I was going to college
624
2254960
3200
PRAWDA.
I szedłem do college'u,
37:38
and then I was, no, they died.
625
2258840
2560
a potem byłem, nie, oni umarli.
37:41
Sadly, when I was around 19 years of age and my father and I
626
2261400
4960
Niestety, kiedy miałem około 19 lat,
37:46
went to their home and my father said to me,
627
2266840
4880
poszedłem z ojcem do ich domu, a mój ojciec powiedział mi,
37:51
if you want any of their belongings,
628
2271920
2360
jeśli chcesz coś z ich rzeczy,
37:54
so it was like no use for Kerry.
629
2274760
2720
więc dla Kerry było to bezużyteczne.
37:57
Do you need to carry me?
630
2277560
1160
Czy musisz mnie nieść?
37:58
You need rebooting if you want any of the furniture
631
2278720
5400
Potrzebujesz ponownego uruchomienia, jeśli chcesz mieć
38:04
or belongings here, because take it.
632
2284680
2440
tutaj meble lub rzeczy, ponieważ je weź.
38:07
We took a van.
633
2287360
1040
Wzięliśmy vana.
38:08
My father and I hired a van, went to my grandparents house.
634
2288400
3480
Mój ojciec i ja wynajęliśmy furgonetkę, pojechaliśmy do domu moich dziadków.
38:12
My sister was three years younger than me, so it was.
635
2292760
2280
Moja siostra była ode mnie młodsza o trzy lata, więc tak było.
38:15
She didn't want it.
636
2295120
1240
Nie chciała tego.
38:16
I was able to take all their furniture that I thought I could use
637
2296360
4560
Mogłem zabrać wszystkie ich meble, o których myślałem, że przydałyby mi się
38:20
plates, all sorts of things because I haven't got a house of my own.
638
2300920
4480
talerze, wszelkiego rodzaju rzeczy, ponieważ nie mam własnego domu.
38:26
I was about another five years until I did.
639
2306320
3680
Minęło około pięciu lat, zanim to zrobiłem.
38:30
But we kept it all at home, so I've still got a lot of their belongings
640
2310400
4680
Ale trzymaliśmy to wszystko w domu, więc nadal mam dużo ich rzeczy
38:35
and I still use them today like their dining table.
641
2315080
3480
i nadal używam ich dzisiaj jak ich stołu jadalnego.
38:38
I use it as my office desk and I have their plates, so I've got these lovely plate.
642
2318560
7800
Używam go jako biurka i mam ich talerze, więc mam ten piękny talerz.
38:47
Which I don't want to break them.
643
2327400
2040
których nie chcę ich złamać.
38:49
Oh, they're all different colours.
644
2329440
2520
Och, wszystkie mają różne kolory.
38:51
That's what attracted me to them.
645
2331960
2760
To mnie w nich pociągało.
38:54
Yes, we a bone China.
646
2334720
2640
Tak, jesteśmy Chinami kostnymi.
38:57
They're wearing a bit now, but these must be they must have had these as a wedding present,
647
2337360
5040
Trochę się teraz noszą, ale to musi być to, że musieli dostać to jako prezent ślubny,
39:02
so they would have been married, probably in the 1920s.
648
2342800
6480
więc byliby małżeństwem, prawdopodobnie w latach 20-tych.
39:10
So these must be getting on for 100 years
649
2350520
2200
Więc to musi mieć już 100
39:12
old, these plates
650
2352720
2400
lat, te tabliczki
39:15
talking of grandparents.
651
2355760
1560
mówią o dziadkach.
39:17
This is my grandfather.
652
2357320
2360
To jest mój dziadek.
39:19
This is what your granddad used to use to pull your grandmother's teeth out with.
653
2359800
3680
To jest to, czego twój dziadek używał do wyrywania zębów twojej babci.
39:24
She used.
654
2364480
640
Ona użyła.
39:25
He used to go open wide. Love.
655
2365120
2160
Kiedyś otwierał się szeroko. Miłość.
39:27
Okay, I'm going to pull your teeth out now, people.
656
2367280
1840
Dobra, teraz wyrwę wam zęby, ludzie.
39:29
Now I like gardening and this is a pair of secateurs.
657
2369120
4680
Teraz lubię ogrodnictwo i to jest para sekatorów.
39:34
Very posh secretaries.
658
2374120
1600
Bardzo eleganckie sekretarki.
39:35
It sounds French.
659
2375720
960
Brzmi po francusku. Służą
39:36
These for to divide
660
2376680
3000
do dzielenia ścinania
39:40
chopping the heads off plants and tissues.
661
2380040
3360
głów roślin i tkanek.
39:43
Well, these are my grandfathers.
662
2383760
2000
Cóż, to są moi dziadkowie.
39:45
They I think they probably had hand sort of plastic coverings, but these are as good as new.
663
2385760
5600
Myślę, że prawdopodobnie mieli ręczne plastikowe osłony, ale te są jak nowe.
39:51
They are incredible quality.
664
2391360
1800
Są niesamowitej jakości.
39:53
And again, they're probably getting on for 19 years old and they must be.
665
2393160
6000
I znowu, prawdopodobnie dogadują się przez 19 lat i muszą być.
39:59
Yes, because I mean, he was gardening, you know, he was born in 1890, something my grandfather.
666
2399160
5800
Tak, bo to znaczy, on uprawiał ogród, wiesz, urodził się w 1890 roku, coś jak mój dziadek.
40:04
I will send these off to be carbon dated.
667
2404960
2560
Wyślę je do datowania węglem.
40:07
For all I know, they were his grandfather's, they could be more than 100 could be.
668
2407720
4280
Z tego co wiem, należały do ​​jego dziadka, mogło ich być ponad 100.
40:12
And I'm still using them today.
669
2412360
1800
I używam ich do dzisiaj.
40:14
They've never even been sharpened.
670
2414160
1360
Nigdy nawet nie były ostrzone.
40:15
They might be 1000 years old.
671
2415520
1880
Mogą mieć 1000 lat.
40:17
Here is a plate you can probably have.
672
2417400
2240
Oto talerz, który prawdopodobnie możesz mieć.
40:19
Well, it's transparent. It's transparent.
673
2419840
2400
Cóż, jest przezroczysty. Jest przezroczysty.
40:22
This is a plate. It's smoked glass.
674
2422520
2680
To jest talerz. To przydymione szkło.
40:25
It was fashionable in the 1980s, trying to show something that's transparent, transparent
675
2425200
4320
To było modne w latach 80., próbując pokazać coś, co jest przezroczyste, przezroczyste
40:31
or transparent.
676
2431360
1240
lub przezroczyste.
40:32
This was the plate that I had when I was a student.
677
2432600
2840
To był talerz, który miałem, kiedy byłem studentem.
40:36
So this is not very big.
678
2436040
2440
Więc to nie jest bardzo duże.
40:38
I know, but I didn't used to eat, but I couldn't afford to eat very much.
679
2438880
4160
Wiem, ale kiedyś nie jadłem, ale nie było mnie stać na to, żeby jeść dużo.
40:43
I had this plate as a student and I still use it today every day.
680
2443240
3640
Miałem ten talerz jako student i nadal używam go na co dzień.
40:47
Yes, it's going.
681
2447000
1600
Tak, idzie.
40:48
It's a bit chipped around the edges, but it's very tough.
682
2448600
4040
Jest trochę wyszczerbiony na brzegach, ale jest bardzo wytrzymały.
40:52
I bet.
683
2452680
400
Założę się.
40:53
I bet this would make a very good frisbee.
684
2453080
2000
Założę się, że byłoby to bardzo dobre frisbee.
40:55
Shall I throw it and see what happens?
685
2455120
2240
Mam go rzucić i zobaczyć, co się stanie?
40:57
It's it's yeah, it's smoky glass.
686
2457360
2760
To jest tak, to zadymione szkło. Kiedyś można było
41:00
You used to be able to get smoky glass.
687
2460240
2680
dostać zadymione szkło.
41:02
Everything was smoked glass in the 1986 you everything
688
2462920
4200
Wszystko było dymionym szkłem w 1986 r. Wszystko było
41:07
glasses, windows, everything with smoked glass.
689
2467120
4080
szkłem, oknami, wszystko dymionym szkłem.
41:11
See, I keep everything. He's an Apple, Mr. Duncan.
690
2471320
2440
Widzisz, trzymam wszystko. On jest jabłkiem, panie Duncan. To
41:14
He's an apple, which I've kept in the fridge for too long, but I won't throw it away.
691
2474640
4400
jabłko, które za długo trzymałam w lodówce , ale nie wyrzucę.
41:19
Is that your grandparents?
692
2479080
1640
Czy to twoi dziadkowie?
41:20
It could be. Yes.
693
2480720
920
Mogłoby być. Tak.
41:21
Is this one of your grandparents, apple?
694
2481640
1800
Czy to jeden z twoich dziadków, Apple?
41:23
It's a bit wrinkled. Yes. A bit like your grandparents.
695
2483440
3200
Jest trochę pomarszczony. Tak. Trochę jak twoi dziadkowie.
41:27
Yes. So yes,
696
2487680
1240
Tak. Więc tak,
41:28
but I use these objects every day.
697
2488920
2920
ale używam tych przedmiotów na co dzień.
41:32
Well, not the secretary's office and not the Apple and not the Apple.
698
2492520
3560
Cóż, nie sekretariat i nie Apple i nie Apple.
41:36
But yes, I just like to keep everything.
699
2496080
2200
Ale tak, po prostu lubię mieć wszystko.
41:38
Okay.
700
2498280
840
Dobra.
41:42
All right.
701
2502080
560
41:42
Here we go.
702
2502640
600
W porządku.
No to ruszamy.
41:43
So beautiful compliments. Yes. Thank you very much, Laura.
703
2503240
2640
Tak piękne komplementy. Tak. Dziękuję bardzo, Lauro.
41:46
I love these plates.
704
2506160
2640
Uwielbiam te talerze.
41:48
And every time I have a piece of toast in the morning,
705
2508960
4160
I za każdym razem, gdy rano jem kawałek tosta,
41:54
I think if my grandparents because that gives me,
706
2514120
2760
myślę, że moi dziadkowie, ponieważ to mi daje,
41:56
I like that connexion to the past,
707
2516880
2400
lubię ten związek z przeszłością,
41:59
to things objects in the past.
708
2519880
3160
z rzeczami, które są obiektami w przeszłości.
42:03
I like that physical connexion.
709
2523640
2360
Podoba mi się to fizyczne połączenie.
42:06
I like I like collecting very old things because it's like, it's like, you're in touch with the past.
710
2526080
5320
Lubię kolekcjonować bardzo stare rzeczy, ponieważ to jest jak kontakt z przeszłością.
42:11
I always like to have something old near to me.
711
2531800
2600
Zawsze lubię mieć coś starego blisko siebie.
42:14
Something from from another age.
712
2534840
2080
Coś z innej epoki.
42:17
Something from a very long time ago to remind me
713
2537200
3720
Coś z bardzo dawnych czasów, co przypominało mi,
42:21
that there was there was a world.
714
2541520
3400
że istniał świat.
42:25
There was a civilisation before I was born, and that's why I have Mr.
715
2545120
5560
Przed moimi narodzinami istniała cywilizacja i dlatego mam w
42:30
Steve nearby.
716
2550680
1080
pobliżu pana Steve'a.
42:31
You see, he always reminds me of the distant
717
2551760
3120
Widzisz, on zawsze przypomina mi odległą
42:34
past before electricity.
718
2554880
2640
przeszłość sprzed elektryczności.
42:38
And when we used to all ride around on horses.
719
2558320
2600
A kiedy wszyscy jeździliśmy na koniach.
42:42
Louie Louie,
720
2562400
680
Louie Louie,
42:43
the 17th, has his grandfather, Swiss Army knife. Oh,
721
2563080
3440
siedemnasty, ma swojego dziadka, szwajcarski scyzoryk. Och,
42:47
I was sharing these earlier, Steve as well, my watches.
722
2567800
2920
dzieliłem się nimi wcześniej, Steve też, moje zegarki.
42:51
So these watches I am actually going to repair, they're not repaired yet.
723
2571000
4480
Więc te zegarki, które właściwie zamierzam naprawić, nie są jeszcze naprawione.
42:55
They don't work.
724
2575480
1320
nie działają.
42:56
But I did.
725
2576800
760
Ale ja to zrobiłem.
42:57
I did show these today on my earlier live stream as well.
726
2577560
4280
Pokazałem je również dzisiaj na mojej wcześniejszej transmisji na żywo.
43:02
So I am going to try and fix these two watches.
727
2582160
4760
Spróbuję więc naprawić te dwa zegarki.
43:07
This one, of course, is very old.
728
2587000
2360
Ten jest oczywiście bardzo stary.
43:09
This is a present that Mr.
729
2589360
1360
Jest to prezent, który Pan
43:10
Steve bought for me in Malaysia
730
2590720
3280
Steve kupił mi w Malezji
43:14
many years ago, around 2627 years ago.
731
2594280
3920
wiele lat temu, około 2627 lat temu.
43:18
Yes, you bought this for me.
732
2598360
2200
Tak, kupiłeś to dla mnie.
43:20
It doesn't work. It needs a new battery.
733
2600560
2360
to nie działa. Potrzebuje nowej baterii.
43:22
This one I bought about eight years ago, I had one as well.
734
2602920
3600
Ten, który kupiłem jakieś osiem lat temu, też taki miałem. W tamtym czasie
43:26
They were seemed like something from the future at the time.
735
2606920
3320
wydawały się czymś z przyszłości .
43:30
I mean, a watch with a calculator on, I mean, it was just unheard of.
736
2610280
5160
Mam na myśli zegarek z włączonym kalkulatorem, to znaczy, to było po prostu niesłychane.
43:35
Yeah, it was quite something in those days.
737
2615600
2720
Tak, to było coś w tamtych czasach.
43:38
It was amazing that back in the what I remember
738
2618360
3320
To było niesamowite, że w czasach, które pamiętam,
43:42
when I was at school calculators coming in. Yes.
739
2622280
3480
kiedy byłem w szkole, pojawiały się kalkulatory. Tak.
43:46
Because you I was I was probably so, yes,
740
2626320
3880
Ponieważ byłeś, prawdopodobnie byłem, więc tak,
43:50
I was going to school in the 1970s. Okay,
741
2630240
3160
chodziłem do szkoły w latach 70. Okej,
43:54
so that's when
742
2634840
920
więc właśnie wtedy zaczęły pojawiać się
43:55
calculate when printed pocket calculators first come in.
743
2635760
3480
drukowane kalkulatory kieszonkowe .
43:59
It was the early seventies, early to mid seventies, but not everyone had them.
744
2639280
5000
To były wczesne lata siedemdziesiąte, początek i połowa lat siedemdziesiątych, ale nie wszyscy je mieli.
44:04
Of course, you remember the abacus being introduced.
745
2644600
3240
Oczywiście pamiętasz wprowadzenie liczydła.
44:08
You're so old, Mr.
746
2648040
1480
Jesteś taki stary,
44:09
Mr Steve is so old.
747
2649520
2320
panie Steve jest taki stary.
44:11
He was one of the first people to use an abacus.
748
2651840
2840
Był jedną z pierwszych osób, które używały liczydła.
44:14
I'm only four years older than you, Mr.
749
2654960
2880
Jestem tylko cztery lata starszy od pana, panie
44:19
Yes. And we were allowed to use them in class,
750
2659080
4160
Tak. Mogliśmy ich używać na lekcjach,
44:23
but we weren't allowed to use them in exams.
751
2663240
2720
ale nie wolno nam było ich używać na egzaminach.
44:26
So you still had to, you know, be able to do arithmetic
752
2666480
4400
Więc nadal musiałeś, wiesz, być w stanie wykonać arytmetykę
44:30
in your head or or long division and things like that.
753
2670880
4080
w pamięci lub dzielenie długie i tym podobne.
44:35
And my mother is brilliant at maths.
754
2675080
3160
A moja mama jest genialna z matematyki.
44:38
Yes, your shoulders add up a column of figures in no time.
755
2678320
3400
Tak, twoje ramiona w mgnieniu oka składają się na kolumnę liczb .
44:43
She'd be good actually for scoring
756
2683400
2280
Właściwie byłaby dobra do zdobywania punktów,
44:45
if someone was playing darts. OK.
757
2685680
2720
gdyby ktoś grał w rzutki. OK.
44:48
Anyway, we have other things to take a look at before
758
2688400
3040
W każdym razie mamy inne rzeczy do przejrzenia, zanim
44:51
we have another one of Mr Steve's long stories about his mother and the war.
759
2691440
4640
będziemy mieli kolejną długą opowieść pana Steve'a o jego matce i wojnie.
44:57
Najam says that
760
2697240
960
Najam mówi, że
44:58
I look like somebody famous and super rich.
761
2698200
3160
wyglądam jak ktoś sławny i bardzo bogaty.
45:01
Oh OK, thank you very much.
762
2701440
2360
Och dobrze, dziękuję bardzo.
45:03
Yes, sir.
763
2703800
720
Tak jest.
45:04
I think this shirt is very, you know, I take it in compliments.
764
2704520
3080
Myślę, że ta koszula jest bardzo, wiesz, traktuję to jako komplementy.
45:07
I don't know who it could be, so I am going to fix my watch tomorrow.
765
2707600
4440
Nie wiem, kto to mógł być, więc jutro naprawię zegarek.
45:12
There you can see my watches and also the batteries.
766
2712040
2840
Tam możesz zobaczyć moje zegarki, a także baterie.
45:15
And yes, you are right, the the digital watch is actually a Casio.
767
2715240
5440
I tak, masz rację, cyfrowy zegarek to tak naprawdę Casio.
45:21
There it is. You can see it now close up.
768
2721080
2480
Tu jest. Teraz możesz to zobaczyć z bliska.
45:23
And this particular watch was first released in 1995.
769
2723560
5120
A ten konkretny zegarek został po raz pierwszy wypuszczony w 1995 roku.
45:28
Can you believe it?
770
2728720
1200
Możesz w to uwierzyć?
45:29
That's when this watch was first available.
771
2729920
2480
Wtedy ten zegarek był po raz pierwszy dostępny.
45:32
1995 and I bought it a couple of years later and around about 1997.
772
2732400
6280
1995 i kupiłem go kilka lat później, około 1997.
45:38
So this watch is very old.
773
2738680
3480
Więc ten zegarek jest bardzo stary.
45:42
It is almost an antique
774
2742160
2840
Jest to prawie antyk
45:45
and you can also see my other watch as well.
775
2745800
2240
i możesz też zobaczyć mój drugi zegarek.
45:48
That one is more recent.
776
2748080
1680
Ten jest nowszy.
45:49
It's a more modern watch and you can see the batteries
777
2749760
3840
To bardziej nowoczesny zegarek i możesz zobaczyć baterie,
45:53
that I will be putting in my watch.
778
2753600
2640
które będę wkładać do mojego zegarka. Mam nadzieję, że
45:57
So you're going to repair it sometime tomorrow, hopefully.
779
2757000
3600
jutro go naprawisz .
46:01
Would you like to see the repair kit?
780
2761080
1720
Chcesz zobaczyć zestaw naprawczy?
46:02
Because it's amazing. This is the repair kit
781
2762800
3080
Bo to niesamowite. To jest
46:06
stuff for fixing the watch.
782
2766840
2240
zestaw naprawczy do naprawy zegarka.
46:09
Look at that.
783
2769120
760
46:09
It looks like something from an operating theatre.
784
2769880
2280
Spójrz na to.
Wygląda jak z sali operacyjnej.
46:12
You could set yourself up in business, Mr.
785
2772400
2200
Mógłbyś zająć się biznesem, panie.
46:14
Yes, it's amazing in the town square.
786
2774600
2840
Tak, na rynku jest wspaniale.
46:17
In much wenlock. Yes.
787
2777440
2560
W wielu wenlockach. Tak.
46:20
Watches repaired here.
788
2780800
1400
Zegarki naprawione tutaj.
46:22
Come and get your watches repaired.
789
2782200
1640
Przyjdź i napraw swoje zegarki.
46:23
Let me get your watches repaired.
790
2783840
1560
Pozwól mi naprawić twoje zegarki.
46:25
Come and get your watches repaired.
791
2785400
1600
Przyjdź i napraw swoje zegarki.
46:27
We haven't got anyone that repairs watches the much wenlock,
792
2787000
2960
Nie mamy nikogo, kto by naprawiał zegarki z wenlockiem,
46:30
although we haven't got, we haven't got places that do most things.
793
2790440
3160
chociaż nie mamy, nie mamy miejsc, w których robi się większość rzeczy.
46:33
Nowadays, most of the shops have closed down, so there we go.
794
2793600
4280
Obecnie większość sklepów jest zamknięta, więc jedziemy.
46:37
That's what I'm hopefully going to do tomorrow.
795
2797880
2600
To jest to, co mam nadzieję zrobić jutro.
46:40
Steve, I'm going to fix my watches.
796
2800480
3360
Steve, idę naprawić moje zegarki.
46:43
We are going to repair the things that are old and worn out,
797
2803840
5280
Naprawimy rzeczy, które są stare i zużyte,
46:49
so you're not going to dispose of the watch.
798
2809200
3680
więc nie pozbędziesz się zegarka.
46:52
I am not another word you can use.
799
2812920
2200
Nie jestem kolejnym słowem, którego możesz użyć.
46:55
If you're getting rid of something you can dispose of each dispose, dispose
800
2815120
5560
Jeśli pozbywasz się czegoś, czego możesz się pozbyć, pozbądź się
47:01
of it. It means you're throwing it away.
801
2821840
1960
tego. To znaczy, że go wyrzucasz.
47:03
It's a posh word you wouldn't normally say dispose of.
802
2823800
4520
To eleganckie słowo, którego normalnie nie powiedziałbyś „pozbywaj się”.
47:09
I think you can.
803
2829080
960
Myślę że możesz.
47:10
I think I don't think it's formal.
804
2830040
1720
Myślę, że to nie jest formalne.
47:11
I think you can dispose of something.
805
2831760
2000
Myślę, że możesz się czegoś pozbyć.
47:13
Yes. You can also use the word dispose in a in a sort of a dark
806
2833760
4960
Tak. Możesz także użyć słowa pozbyć się w jakiś mroczny,
47:19
evil way to say that you're going to kill somebody.
807
2839320
3800
zły sposób, aby powiedzieć, że zamierzasz kogoś zabić.
47:23
OK, I'm going to dispose of them.
808
2843840
3360
OK, pozbędę się ich.
47:27
Mm-Hmm.
809
2847240
720
Mm-Hmm.
47:28
You know, that means kill.
810
2848600
2440
Wiesz, to znaczy zabić.
47:31
The worst one is liquidate.
811
2851280
1880
Najgorszy jest likwidacja.
47:33
I hate hate.
812
2853160
800
47:33
That's a horrible word. Horrible word liquidate.
813
2853960
3200
Nienawidzę nienawiści.
To okropne słowo. Okropne słowo likwidować.
47:37
If you liquidate something, it means you completely eradicate
814
2857480
3000
Jeśli coś likwidujesz, to znaczy, że całkowicie
47:40
it from existence and you can use that word.
815
2860480
3080
to wymazujesz z istnienia i możesz użyć tego słowa.
47:43
Also, when you are killing people,
816
2863560
3040
Ponadto, kiedy zabijasz ludzi,
47:46
maybe one person or a group of people, you liquidate them.
817
2866600
3920
może jedną osobę lub grupę ludzi, likwidujesz ich.
47:50
It's a horrible, Oh, I hate that word.
818
2870520
2720
To okropne, och, nienawidzę tego słowa.
47:54
I forgot to mention naughty, naughty.
819
2874480
2560
Zapomniałem wspomnieć o niegrzecznym, niegrzecznym.
47:58
I shan't pronounce your name correctly
820
2878280
1800
Nie wymawiam poprawnie twojego imienia
48:00
and says that they are by the Mississippi River.
821
2880080
3080
i mówię, że są nad rzeką Mississippi.
48:03
A very nice. I know.
822
2883200
2640
Bardzo ładny. Ja wiem.
48:05
And whereabouts in.
823
2885840
1960
I miejsce pobytu w.
48:07
So are you. Where is the Mississippi River?
824
2887800
1920
Ty też. Gdzie jest rzeka Missisipi?
48:09
That's an American that isn't in the Mississippi, the famous Mississippi River,
825
2889720
4440
To Amerykanin, którego nie ma w Mississippi, słynnej rzece Mississippi, prawda
48:15
isn't it? The Old Man River?
826
2895200
2280
? Rzeka Starego Człowieka?
48:17
I don't know.
827
2897480
1120
Nie wiem.
48:18
The Old Man River, that old man river, except the Mississippi.
828
2898600
4840
Rzeka starego człowieka, ta rzeka starego człowieka, z wyjątkiem Mississippi.
48:23
He just keeps rolling.
829
2903560
2160
On po prostu dalej się toczy. Po
48:26
He just keeps rolling along and asks, When was your first live stream?
830
2906040
5080
prostu toczy się dalej i pyta: Kiedy była twoja pierwsza transmisja na żywo? Czy
48:31
Can we still sing that? Or has it been banned yet?
831
2911480
2560
nadal możemy to zaśpiewać? A może został już zakazany?
48:34
I don't know.
832
2914760
1000
Nie wiem.
48:36
Okay. Do you know?
833
2916280
2200
Dobra. Czy wiesz?
48:38
Oh, Meeker says, I still have a cassette player.
834
2918560
2560
Och, mówi Meeker, wciąż mam magnetofon.
48:41
Yes, and a word processor.
835
2921520
1960
Tak, i edytor tekstu.
48:43
Yes. Yes, yes, I.
836
2923480
1880
Tak. Tak, tak, ja. Nadal
48:45
We are still going.
837
2925360
800
jedziemy.
48:46
A cassette player upstairs because cassette tapes were brilliant.
838
2926160
3760
Magnetofon na górze, bo kasety były genialne.
48:51
If I if I want to,
839
2931000
3440
Jeśli chcę,
48:54
if I'm learning
840
2934840
1960
jeśli uczę się
48:57
lines for a musical or a play that I mean,
841
2937480
3960
kwestii do musicalu lub sztuki, o którą mi chodzi,
49:02
then I like the way I like to do it, if it's a long scene is
842
2942120
4520
wtedy lubię sposób, w jaki lubię to robić, jeśli to jest długa scena,
49:06
I like to record the other parts
843
2946640
3000
lubię nagrywać pozostałe części,
49:10
and then leave gaps from my bits.
844
2950520
2440
a potem wychodzić luki z moich bitów.
49:13
And you can only do that on a cassette tape.
845
2953320
3120
A to można zrobić tylko na kasecie magnetofonowej.
49:16
I suppose.
846
2956640
880
Przypuszczam. Na
49:17
What else can you do it on?
847
2957520
1200
czym jeszcze możesz to zrobić?
49:18
Because you're able to sort of rewind and do things that are very,
848
2958720
3360
Ponieważ możesz przewijać do tyłu i robić rzeczy, które są bardzo,
49:22
sort of tape is still quite a flexible way of recording things. Yes.
849
2962560
5080
rodzaj taśmy jest nadal dość elastycznym sposobem nagrywania rzeczy. Tak.
49:27
Yes, it's still used in some cases as well for recording high quality
850
2967800
4280
Tak, w niektórych przypadkach nadal jest używany do nagrywania wysokiej jakości
49:32
next in Saint Louis, Missouri.
851
2972080
2640
w Saint Louis w stanie Missouri.
49:35
How fantastic.
852
2975120
1840
Jak fantastycznie.
49:36
Saint Louis.
853
2976960
800
Święty Ludwik.
49:37
Yes. I know Saint Louis, Saint Louis
854
2977760
2720
Tak. Znam Saint Louis, Saint Louis
49:41
now or Saint Louis watching.
855
2981560
3240
teraz lub Saint Louis ogląda.
49:44
Is Louis the Saint?
856
2984800
1440
Czy Ludwik jest świętym?
49:46
Now we're talking about Saint Louis. Okay.
857
2986240
2120
Teraz mówimy o Saint Louis. Dobra.
49:48
I have no idea.
858
2988680
1240
Nie mam pojęcia.
49:49
Well, you know what? Yeah, no. I don't know
859
2989920
2360
Cóż, wiesz co? Tak, nie. Nie znam
49:53
Saint Louis.
860
2993400
600
świętego Ludwika.
49:54
I remember Saint Louis being featured in
861
2994000
2640
Pamiętam, jak Saint Louis pojawił się w
49:57
a very funny film called Trains, Planes and Automobiles.
862
2997240
3240
bardzo zabawnym filmie Pociągi, samoloty i samochody.
50:00
I think Saint Louis was actually featured in that
863
3000480
3920
Wydaje mi się, że Saint Louis był tam przedstawiony,
50:04
when they were, I think they were on the coach
864
3004400
2840
kiedy byli, myślę, że jechali autokarem i
50:08
singing a song.
865
3008320
1360
śpiewali piosenkę.
50:09
I think John Candy eventually starts singing the theme from The Flintstones.
866
3009680
5360
Myślę, że John Candy w końcu zaczyna śpiewać temat z Flintstonów.
50:15
And I think that that is when they were heading towards Saint Louis.
867
3015160
3480
I myślę, że właśnie wtedy jechali w stronę Saint Louis.
50:18
I might be wrong, but I think it is.
868
3018680
2040
Może się mylę, ale wydaje mi się, że tak.
50:20
There's lots of songs about the Mississippi River
869
3020800
2480
Jest wiele piosenek o rzece Mississippi
50:24
and the wide Missouri Jordahl.
870
3024160
3640
i szerokim Missouri Jordahl.
50:27
Jordahl has vinyl records.
871
3027800
2880
Jordahl ma płyty winylowe.
50:30
You put the needle on the record, put the needle on the record.
872
3030920
3800
Kładziesz igłę na płycie, kładziesz igłę na płycie.
50:34
Put the needle pop up, up, up, up, up, up, up, put the needle on the record.
873
3034720
3080
Ustaw igłę w górę, w górę, w górę, w górę, w górę, w górę, w górę, umieść igłę na płycie.
50:38
That's what we used to say in the 1990s.
874
3038720
1680
Tak mówiliśmy w latach 90.
50:45
Yes. Liquidate says Nystrom,
875
3045360
2040
Tak. Liquidate mówi Nystrom,
50:47
is also used in business as well. Yes.
876
3047400
3600
jest również używany w biznesie. Tak.
50:51
When you when you want to get rid of your stock. Yeah.
877
3051160
3040
Kiedy chcesz pozbyć się akcji. Tak.
50:54
So if you have a lot of furniture or a lot of things to sell, you have to get rid of it.
878
3054200
3880
Więc jeśli masz dużo mebli lub rzeczy do sprzedania, musisz się ich pozbyć.
50:58
You have to sell it very quickly.
879
3058120
1880
Musisz go bardzo szybko sprzedać.
51:00
Maybe you owe people lots of money.
880
3060000
2680
Może jesteś winien ludziom dużo pieniędzy.
51:02
You have to liquidate all of your stuff.
881
3062680
2440
Musisz zlikwidować wszystkie swoje rzeczy.
51:05
Your your assets, turn them into hard cash.
882
3065320
4800
Twoje aktywa, zamień je na twardą gotówkę.
51:10
Sounds painful.
883
3070280
840
Brzmi boleśnie.
51:11
Yes, it certainly does.
884
3071120
1720
Tak, z pewnością tak.
51:12
I can't remember the last time I liquidated my assets.
885
3072840
2520
Nie pamiętam, kiedy ostatnio likwidowałem swój majątek.
51:15
Or you can toss it.
886
3075640
1440
Albo możesz to rzucić.
51:17
Who says Lewis Libby the 17th? Yes.
887
3077080
4520
Kto mówi, że Lewis Libby 17-ty? Tak.
51:21
Yes. If you toss something, then just throwing it away.
888
3081600
2480
Tak. Jeśli coś rzucisz, po prostu to wyrzuć.
51:25
I won't do the action.
889
3085480
1520
Nie zrobię akcji.
51:27
No, please don't toss.
890
3087000
1320
Nie, proszę nie rzucać.
51:28
There are lots of words for for for getting rid of rubbish asset.
891
3088320
4040
Istnieje wiele słów na pozbywanie się śmieci.
51:33
Yes. But Mr.
892
3093520
1400
Tak. Ale pan
51:34
Steve does often throw things away
893
3094920
2880
Steve często wyrzuca
51:38
things that are old and useless, maybe old cans.
894
3098080
3600
stare i bezużyteczne rzeczy, na przykład stare puszki.
51:41
He puts them in the recycling so you often toss things, don't you?
895
3101920
4600
Wrzuca je do recyklingu, więc często coś wyrzucasz, prawda?
51:47
Yes. Well, I do a lot of recycling.
896
3107440
2080
Tak. Cóż, robię dużo recyklingu.
51:49
I think what we have to do now.
897
3109520
1640
Myślę, co musimy teraz zrobić.
51:51
In fact, are bins in the U.K now are searched
898
3111160
4720
W rzeczywistości, czy pojemniki w Wielkiej Brytanii są teraz przeszukiwane,
51:56
to make sure that we
899
3116280
3480
aby upewnić się, że
52:00
are properly recycling
900
3120120
3160
właściwie poddajemy recyklingowi
52:03
that sort of cans, bottles, plastics.
901
3123280
4040
tego rodzaju puszki, butelki, tworzywa sztuczne.
52:07
If they you have to put them in the right receptacles, right bin.
902
3127640
4160
Jeśli musisz umieścić je we właściwych pojemnikach, we właściwym koszu.
52:12
We've got several, but you probably have in your countries.
903
3132400
2680
Mamy kilka, ale prawdopodobnie masz je w swoich krajach.
52:15
Well, they do have different bins for different things so that we can recycle
904
3135320
3880
Cóż, mają różne pojemniki na różne rzeczy, abyśmy mogli poddać recyklingowi
52:19
yes, plastics, metals
905
3139440
2720
tak, tworzywa sztuczne, metale,
52:22
and glass and cardboard.
906
3142600
3120
szkło i tekturę.
52:26
I think I think people know what recycling is.
907
3146000
2640
Myślę, że ludzie wiedzą, czym jest recykling.
52:29
We're constantly being told about it, aren't we?
908
3149120
1960
Ciągle nam o tym mówiono, prawda?
52:31
Yeah. Yes.
909
3151080
1120
Tak. Tak.
52:32
I think I am going to have my self recycled.
910
3152200
3240
Myślę, że poddam się recyklingowi.
52:35
I think after I snuff it, I think I'm going to have myself recycled into something.
911
3155440
5560
Myślę, że po tym, jak to zgaszę, myślę, że zostanę przemieniony w coś.
52:41
Apparently, you can be made into a little diamond now.
912
3161000
3680
Najwyraźniej możesz teraz zamienić się w mały diament.
52:45
So if you want to wear your your lover or your husband or your wife,
913
3165160
5120
Więc jeśli chcesz nosić swojego kochanka, męża lub żonę,
52:50
if you want to have them near to you all the time after you die, apparently you can.
914
3170960
3960
jeśli chcesz mieć ich blisko siebie przez cały czas po śmierci, najwyraźniej możesz.
52:55
You can.
915
3175080
520
52:55
You can be cremated and then they turn
916
3175600
2600
Możesz.
Możesz zostać skremowany, a potem zamienią
52:58
your ashes into a small diamond and then you can wear that person all the time.
917
3178760
5200
twoje prochy w mały diament, a potem możesz nosić tę osobę przez cały czas.
53:03
How do they do that?
918
3183960
1160
Jak oni to robią?
53:05
I think is romantic.
919
3185120
1480
Myślę, że jest romantyczny.
53:06
Quite romantic, really.
920
3186600
1200
Całkiem romantycznie, naprawdę. Czy to nie
53:07
Isn't it rather sad having them near you all the time?
921
3187800
4040
smutne mieć je cały czas blisko siebie?
53:12
How could they do that?
922
3192480
720
Jak mogli to zrobić?
53:13
How do they reduce you to a diamond?
923
3193200
3080
Jak zredukują cię do diamentu?
53:16
Well, well, first of all, they burn the body. Yes.
924
3196320
3400
No, no, po pierwsze, palą ciało. Tak.
53:19
And then you just become ash and then they they can use special forces.
925
3199760
4640
A potem stajesz się popiołem, a oni mogą użyć sił specjalnych.
53:24
I think its feet.
926
3204440
1480
Myślę, że to stopy.
53:25
It's a combination of heat and pressure, and they can actually create
927
3205920
3760
To połączenie ciepła i ciśnienia, które mogą faktycznie stworzyć
53:29
a small diamond like crystal.
928
3209960
2480
mały diament podobny do kryształu.
53:32
And it's that's that's the person,
929
3212720
1720
I to jest ta osoba, którą
53:35
and you can put them anywhere.
930
3215800
2080
możesz umieścić w dowolnym miejscu.
53:37
You can wear them on your ear.
931
3217880
1760
Możesz je nosić na uchu.
53:39
You can have them pierced through your nose
932
3219640
2840
Możesz je przekłuć przez nos
53:42
or anywhere, anywhere you want them to be.
933
3222920
2040
lub gdziekolwiek, gdziekolwiek chcesz.
53:45
Very.
934
3225640
500
Bardzo.
53:46
Let me let me the the 17th says that
935
3226760
3200
Pozwólcie, że 17-go mówi, że
53:50
they have old suitcases.
936
3230760
2160
mają stare walizki.
53:53
Okay.
937
3233600
1000
Dobra.
53:55
one which they still use
938
3235160
3560
taki, którego nadal używają,
53:59
before they used to put wheels on them.
939
3239120
2320
zanim założyli na nie koła.
54:01
Yes. Because. Yes, that's right.
940
3241840
2000
Tak. Ponieważ. Tak to prawda.
54:03
All suitcases now, particularly if you're travelling,
941
3243840
2720
Wszystkie walizki teraz, szczególnie jeśli podróżujesz,
54:06
tend to have wheels on the bottom to make it easier.
942
3246840
3240
mają zwykle kółka na spodzie, aby ułatwić.
54:10
They never work properly.
943
3250080
1720
Nigdy nie działają prawidłowo.
54:11
Yes, they tend to break. Yes.
944
3251800
2000
Tak, mają tendencję do pękania. Tak.
54:13
Or they just wobble.
945
3253800
1520
Albo po prostu się trzęsą. Po
54:15
They just wobble everywhere when you're trying to rank them.
946
3255320
2600
prostu chwieją się wszędzie, gdy próbujesz je uszeregować.
54:18
So I prefer the old fashioned suitcase
947
3258240
2960
Więc wolę staromodną walizkę,
54:21
that you just lifted up with a big handle.
948
3261200
2320
którą właśnie podniosłeś za pomocą dużej rączki.
54:25
Yes. Of course.
949
3265280
1320
Tak. Oczywiście.
54:26
Of course, in in the old days, I used to have people who would sort of carry my baggage for me.
950
3266600
5040
Oczywiście w dawnych czasach miałem ludzi, którzy w pewnym sensie nosili za mnie mój bagaż.
54:31
I'd walk in front and they'd be following behind carrying my bags for me.
951
3271960
4280
Szedłem z przodu, a oni podążali za mną, niosąc dla mnie moje torby.
54:36
You used to do that.
952
3276720
1240
Kiedyś to robiłeś.
54:37
I thought you were the baggage. Thanks a lot.
953
3277960
2880
Myślałem, że jesteś bagażem. Wielkie dzięki. A
54:43
What about deep six?
954
3283600
2800
co z głęboką szóstką?
54:46
I want to deep six.
955
3286400
2880
Chcę głębokiej szóstki.
54:49
My old things.
956
3289280
1040
Moje stare rzeczy.
54:50
What does that mean? I've never heard of that expression.
957
3290320
2280
Co to znaczy? Nigdy nie słyszałem tego wyrażenia.
54:52
If it is, that means if it is an expression, I've never heard of it.
958
3292600
3680
Jeśli tak, to znaczy, że jeśli jest to wyrażenie, nigdy o tym nie słyszałem.
54:56
Now we don't know what that is.
959
3296480
2560
Teraz nie wiemy, co to jest.
54:59
That's a new one. Sir, he.
960
3299040
2000
To jest nowe. Panie, on.
55:01
Sorry if I pronounce your name incorrectly.
961
3301040
2200
Przepraszam, jeśli źle wymawiam twoje imię.
55:04
Tell you who we haven't seen tonight.
962
3304960
2280
Powiem ci, kogo nie widzieliśmy dziś wieczorem.
55:07
Who Tolmach know.
963
3307240
2080
Kogo zna Tolmach.
55:09
Well, I guess Tomic is now asleep.
964
3309360
2160
Cóż, myślę, że Tomic teraz śpi.
55:11
I think Tomic will be fast asleep because it's raised his commitment.
965
3311920
4160
Myślę, że Tomic będzie spał, bo to zwiększyło jego zaangażowanie.
55:16
Well, it's only Europe.
966
3316160
1640
Cóż, to tylko Europa.
55:17
You see in Europe, it's the same time as us.
967
3317800
2560
Widzisz, w Europie to ten sam czas co u nas. Wiem
55:20
I know, I know.
968
3320400
960
wiem.
55:21
So I would imagine Tomic is now tucked up
969
3321360
2960
Wyobrażam sobie więc, że Tomic śpi teraz
55:24
fast asleep in bed, having a lovely, sweet dream.
970
3324760
2920
w łóżku, śniąc piękny, słodki sen.
55:27
I think he'll be dreaming about us doing this.
971
3327840
2840
Myślę, że będzie śnił o tym, żebyśmy to zrobili.
55:30
Yes. Well, yes, he'd be wishing he was.
972
3330800
1920
Tak. Cóż, tak, żałowałby, że nim nie jest.
55:32
He probably is watching.
973
3332720
1280
Pewnie obserwuje.
55:35
Because
974
3335680
1120
Bo
55:36
sometimes people do watch and they don't reveal themselves.
975
3336800
3480
czasami ludzie oglądają i się nie ujawniają.
55:40
No, but that's fine. We don't mind that at all.
976
3340360
2800
Nie, ale to dobrze. Wcale nam to nie przeszkadza.
55:43
But we really appreciate appreciate it when people take part in the live chat.
977
3343480
4040
Ale naprawdę doceniamy, gdy ludzie biorą udział w czacie na żywo.
55:48
Can't read.
978
3348200
440
55:48
Or it's very difficult for me to keep up with the live chat and read everybody's comments.
979
3348640
5840
Nie mogę czytać.
Lub bardzo trudno jest mi nadążyć za czatem na żywo i czytać komentarze wszystkich.
55:54
So I do apologise if I haven't read everybody's comment.
980
3354480
4080
Więc przepraszam, jeśli nie przeczytałem wszystkich komentarzy.
55:59
But if you want me to, if you know if you're really serious, then
981
3359000
3360
Ale jeśli chcesz, jeśli wiesz, czy mówisz poważnie, to
56:02
repeat it again and I will, I will read it out.
982
3362360
4760
powtórz to jeszcze raz, a ja to zrobię, przeczytam to.
56:07
Okay.
983
3367520
880
Dobra.
56:09
Well, by the way, guess what came through our door today?
984
3369520
3000
A tak przy okazji, zgadnij, co dzisiaj przeszło przez nasze drzwi?
56:12
It was posted through our door.
985
3372520
2200
Został wysłany przez nasze drzwi. Czy
56:14
Was it a cheque for £1,000,000?
986
3374720
2520
był to czek na 1 000 000 funtów?
56:17
No, it was not a.
987
3377240
1400
Nie, to nie był A.
56:18
It was the Wenlock Herald.
988
3378640
2840
To był Wenlock Herald.
56:22
This is the local paper, the local magazine that is published every month
989
3382440
4160
To lokalna gazeta, lokalny magazyn, który ukazuje się co miesiąc
56:27
and it is pushed through the letterbox of every house in the area.
990
3387160
6400
i trafia do skrzynek na listy w każdym domu w okolicy.
56:35
And you might not know this, Steve,
991
3395280
2200
I możesz tego nie wiedzieć, Steve,
56:37
but you cannot cancel the Wenlock Herald, can't you?
992
3397480
5200
ale nie możesz anulować Wenlock Herald, prawda?
56:42
No, you can't.
993
3402680
1600
Nie, nie możesz.
56:44
They will give it you.
994
3404280
1240
Oni ci to dadzą.
56:45
Whether you want it or not, it is actually impossible to cancel the Wenlock Herald.
995
3405520
6080
Czy tego chcesz, czy nie, anulowanie Wenlock Herald jest właściwie niemożliwe.
56:51
You can. You can ask them, but they won't.
996
3411600
2680
Możesz. Możesz ich zapytać, ale oni tego nie zrobią.
56:54
They won't cancel it.
997
3414720
1480
Nie anulują tego.
56:56
They will still deliver it.
998
3416200
1840
Jeszcze go dostarczą.
56:58
They want you to have this.
999
3418040
1800
Chcą, żebyś to miał.
56:59
You have to read at least two pages of it.
1000
3419840
2520
Musisz przeczytać co najmniej dwie strony.
57:02
Sometimes they have people from the local council.
1001
3422680
2520
Czasami mają ludzi z lokalnej rady.
57:05
They will come around and they will actually search your house
1002
3425200
4200
Przyjdą i faktycznie przeszukają twój dom
57:10
and they will look for the latest Wenlock Herald
1003
3430000
5160
i będą szukać najnowszego Wenlock Herald,
57:16
to make sure that you've actually read some of it.
1004
3436120
2840
aby upewnić się, że rzeczywiście trochę go przeczytałeś.
57:19
It's true. I'm not joking.
1005
3439520
2240
To prawda. Nie żartuję. Co
57:21
Interestingly enough, anyone
1006
3441760
2240
ciekawe, każdy, kto
57:24
wondering what that magazine see, we just get it put through the door.
1007
3444000
3200
zastanawia się, co widzi ten magazyn, po prostu wrzucamy go przez drzwi.
57:27
It comes to that at and every month.
1008
3447280
1840
Dochodzi do tego co miesiąc.
57:29
It's quite religious.
1009
3449120
2760
To dość religijne.
57:32
Over 60 years they've been doing this.
1010
3452680
2440
Robią to od ponad 60 lat.
57:35
It's quite a religious magazine.
1011
3455240
2000
To dość religijne czasopismo.
57:37
It's sort of, well, it's for the parish.
1012
3457240
2480
To jest w pewnym sensie dla parafii. To
57:39
It's for the parish. Yes. So it's Church of England
1013
3459720
3320
dla parafii. Tak. Więc to jest Kościół anglikański
57:44
and it's written by there's always
1014
3464080
3360
i jest napisane, że zawsze na
57:48
the first page is always something by the local vicar,
1015
3468480
3520
pierwszej stronie zawsze jest coś od miejscowego wikariusza,
57:54
usually giving you some sort of word worldly advice
1016
3474560
4040
zwykle dając ci jakąś światową radę słowną
57:59
or his thoughts on on the way that you should behave.
1017
3479560
3600
lub swoje przemyślenia na temat tego, jak powinieneś się zachowywać. Czy mogę
58:04
May I begin by wishing all our readers a Happy New Year?
1018
3484080
3120
zacząć od życzeń wszystkim naszym czytelnikom Szczęśliwego Nowego Roku?
58:07
I share below some personal news regarding
1019
3487200
3400
Poniżej dzielę się kilkoma osobistymi wiadomościami
58:10
regarding my next steps for this year.
1020
3490960
2800
dotyczącymi moich kolejnych kroków w tym roku.
58:14
As many of you know, the curiosity is a time
1021
3494400
3760
Jak wielu z Was wie, ciekawostką jest
58:18
limited training period for three to four years.
1022
3498160
3000
ograniczony czasowo okres szkolenia trwający od trzech do czterech lat.
58:21
It has been a joy to serve my curiosity curiosity.
1023
3501480
4480
Zaspokajanie mojej ciekawości było przyjemnością.
58:26
That's how you pronounce CC accuracy.
1024
3506400
2200
Tak wymawia się dokładność CC. Tak więc,
58:29
It's so if you are a curiosity,
1025
3509280
2560
jeśli jesteś ciekawostką,
58:31
if you have a curiosity, that means you are the local vicar here.
1026
3511840
3760
jeśli masz ciekawość, to znaczy, że jesteś tu miejscowym wikariuszem.
58:35
Yes, you are the local curate or vicar.
1027
3515960
3160
Tak, jesteś lokalnym wikariuszem lub wikariuszem.
58:39
Yes. Yes.
1028
3519200
640
58:39
So so this particular man has been here.
1029
3519840
3520
Tak. Tak.
Więc ten konkretny mężczyzna był tutaj.
58:43
I think he is actually training.
1030
3523600
2360
Myślę, że faktycznie trenuje.
58:45
He's training to be to be a vicar or a priest.
1031
3525960
4760
Szkoli się na wikariusza lub księdza.
58:50
I don't know how you do that.
1032
3530960
1320
Nie wiem, jak to robisz.
58:52
Maybe you get some certificate or maybe a little medal.
1033
3532280
3440
Może dostaniesz jakiś certyfikat, a może mały medal.
58:56
I don't know.
1034
3536000
1320
Nie wiem.
58:57
But this is the Wenlock Herald.
1035
3537360
2760
Ale to jest Wenlock Herald.
59:00
The thing you can't cancel?
1036
3540200
2160
Rzecz, której nie możesz anulować?
59:02
You can try, but they will still deliver it.
1037
3542360
2240
Możesz spróbować, ale i tak to dostarczą.
59:04
How many times, however, many times you try to get it cancelled, they will still deliver it to you.
1038
3544800
5840
Ile razy jednak, ile razy spróbujesz anulować, nadal ci to dostarczą.
59:10
It's quite religious and it's got lots of adverts in for local, local
1039
3550640
3600
Jest dość religijny i zawiera wiele reklam lokalnych, lokalnych
59:15
sort of
1040
3555440
760
59:16
businesses who wish to advertise the back pay.
1041
3556560
4480
firm, które chcą zareklamować zaległe wynagrodzenie.
59:21
They pay.
1042
3561080
600
59:21
Yes, that's how the magazine can be published, you see.
1043
3561680
2760
Oni płacą.
Tak, widzicie, w ten sposób można wydawać czasopismo.
59:25
So it's quite good.
1044
3565000
1000
Więc jest całkiem dobrze.
59:26
Sometimes there are some interesting stories in here.
1045
3566000
2800
Czasami są tu ciekawe historie.
59:29
I am waiting for the week.
1046
3569480
1840
czekam tydzien.
59:31
I am waiting for the month.
1047
3571320
1880
Czekam na miesiąc.
59:33
Should I say when we appear in here?
1048
3573200
3280
Mam powiedzieć, kiedy się tu pojawimy?
59:37
Well, if we do.
1049
3577960
1080
Cóż, jeśli to zrobimy.
59:39
Do you think we will ever be in?
1050
3579040
2080
Myślisz, że kiedykolwiek będziemy w środku?
59:41
The Wenlock Herald will be in the page where you know the naughty page, the sinners.
1051
3581120
5680
Wenlock Herald będzie na stronie, na której znasz niegrzeczną stronę, grzeszników.
59:46
The sinners will be on the page for the sinners.
1052
3586800
2320
Grzesznicy będą na stronie dla grzeszników.
59:49
They will have a new feature called Sinners
1053
3589160
3000
Będą mieli nową funkcję o nazwie Sinners
59:52
of the Week, Yes, or Sinners of the Month.
1054
3592160
2840
of the Week, Yes lub Sinners of the Month.
59:55
And at the top of the page, it will say Mr Steve and Mr Duncan
1055
3595400
3360
A na górze strony będzie napisane, że pan Steve i pan Duncan
59:59
are this week's or this month's sinners of the month.
1056
3599160
5000
są grzesznikami miesiąca w tym tygodniu lub w tym miesiącu.
60:04
I think we'd automatically go in every month.
1057
3604160
2880
Myślę, że automatycznie wchodzilibyśmy co miesiąc.
60:07
I think so. By the way, the the deep six means
1058
3607120
3440
Myślę, że tak. Nawiasem mówiąc, głęboka szóstka oznacza
60:11
burying somebody at sea.
1059
3611560
2120
zakopanie kogoś w morzu.
60:14
That's a depth of six fathoms.
1060
3614040
2440
To głębokość sześciu sążni.
60:17
I don't know how deep a fathom is.
1061
3617160
2720
Nie wiem, jak głęboki jest sąd. Czy pojąć to
60:19
Is a fathom
1062
3619880
2360
60:22
so many miles or something like that?
1063
3622240
2200
tyle mil, czy coś w tym stylu? To
60:24
It's a long way.
1064
3624440
920
długa droga.
60:25
I will try to fathom it out later.
1065
3625360
2600
Później spróbuję to ogarnąć.
60:28
You see what I did?
1066
3628640
880
Widzisz, co zrobiłem?
60:29
Mr Dennis? Very clever. I thought there was the bamboo.
1067
3629520
2960
Panie Dennisie? Bardzo mądry. Myślałem, że tam jest [ __ ].
60:32
It is illegal to put that magazine straight in the bin.
1068
3632520
3080
Wyrzucanie tego magazynu prosto do kosza jest nielegalne.
60:35
We have to recycle it.
1069
3635600
1760
Musimy go poddać recyklingowi.
60:37
Oh, well, no, you have to keep them all.
1070
3637360
2880
Och, cóż, nie, musisz je wszystkie zatrzymać.
60:40
They come and check to make sure that you have them.
1071
3640480
2360
Przychodzą i sprawdzają, czy je masz.
60:43
I remember a few years ago, do you remember two or three years ago I made a joke.
1072
3643120
4440
Pamiętam kilka lat temu, czy pamiętasz dwa lub trzy lata temu zażartowałem.
60:47
We were talking to some neighbours and I was we were talking about the Wenlock Herald.
1073
3647880
4440
Rozmawialiśmy z kilkoma sąsiadami i rozmawialiśmy o Wenlock Herald.
60:52
And I said, Oh yes, I always keep the Wenlock Herald
1074
3652680
3360
I powiedziałem: O tak, zawsze trzymam Wenlock Herald,
60:56
because it makes very good kindling when I'm lighting the fire.
1075
3656480
3880
ponieważ jest bardzo dobrym rozpałką, kiedy rozpalam ogień.
61:01
And they did not like it.
1076
3661000
1920
I to im się nie podobało.
61:02
Yes, it's it's it's quite, you know, we don't object.
1077
3662920
3320
Tak, jest dość, no wiesz, nie mamy nic przeciwko.
61:06
But I mean, there are worse things that could arrive.
1078
3666320
3040
Ale mam na myśli, że są gorsze rzeczy, które mogą się wydarzyć.
61:09
Yes, Louis, the I object to, I don't want this.
1079
3669360
2400
Tak, Louis, sprzeciwiam się, nie chcę tego.
61:11
We don't do that. Mr Jenkins Joakim.
1080
3671760
1960
Nie robimy tego. pana Jenkinsa Joakima.
61:13
Well, we don't mind if we do really stop stop sending the
1081
3673720
4000
Cóż, nie mamy nic przeciwko, jeśli naprawdę przestaniemy wysyłać
61:17
we're not Harold persistent Anglican we don't want.
1082
3677720
3480
nie jesteśmy Haroldem, uporczywym anglikaninem, którego nie chcemy.
61:21
It is is an interesting phrase.
1083
3681200
2200
To ciekawe sformułowanie.
61:23
Louis the 17th. Yes, Anglicans, of course.
1084
3683400
3720
Ludwika 17. Tak, anglikanie, oczywiście.
61:27
How would you like it if I went round to your house and pushed something through your letterbox?
1085
3687120
4040
Jak by ci się podobało, gdybym poszedł do twojego domu i wrzucił coś do twojej skrzynki na listy?
61:31
But of all religions are fairly persistent.
1086
3691360
4120
Ale ze wszystkich religii są dość trwałe.
61:35
I'm not talking about religion.
1087
3695480
1360
Nie mówię o religii.
61:36
Well, I am.
1088
3696840
600
Dobrze, jestem.
61:37
I'm just having two different conversations here.
1089
3697440
1960
Prowadzę tutaj dwie różne rozmowy.
61:39
I'm just talking about the Wenlock Herald.
1090
3699400
2120
Mówię tylko o Wenlock Herald.
61:41
I know, but I know I was reading out something that Louis, the 17th,
1091
3701520
3960
Wiem, ale wiem, że czytałem coś, co Louis, siedemnasty,
61:45
said, Oh, okay, because that's a religious magazine.
1092
3705480
4320
powiedział: Och, dobrze, ponieważ to jest magazyn religijny.
61:50
And he's indicating that, of course.
1093
3710120
2000
I oczywiście to wskazuje.
61:52
Well, no religion ever gives up trying to convert.
1094
3712120
3000
Cóż, żadna religia nigdy nie rezygnuje z prób nawrócenia.
61:55
You do that, always trying to.
1095
3715120
2240
Robisz to, zawsze starając się.
61:57
There is always trying to keep you onside.
1096
3717520
3000
Zawsze próbuje cię zatrzymać.
62:01
It's ever everything persistent, Steve.
1097
3721000
1760
Zawsze wszystko jest trwałe, Steve.
62:02
It's only the first three or four pages that are religious.
1098
3722760
3280
Tylko pierwsze trzy lub cztery strony są religijne.
62:06
The rest of it is just news about the local area.
1099
3726040
2280
Reszta to tylko wiadomości z okolicy.
62:08
A fathom is six feet.
1100
3728320
1440
Sążni to sześć stóp. po
62:09
I just I just don't want it.
1101
3729760
1440
prostu mi się nie chce.
62:11
I don't want it through my door.
1102
3731200
1520
Nie chcę, żeby to przechodziło przez moje drzwi.
62:12
I think it was worse than that. No reason.
1103
3732720
2200
Myślę, że było gorzej. Bez powodu. Po
62:14
I just don't want it.
1104
3734960
1360
prostu tego nie chcę.
62:16
Yes, Laura.
1105
3736320
1040
Tak, Lauro.
62:17
Yes, Anglicans are a branch of Christianity.
1106
3737360
3760
Tak, anglikanie są odłamem chrześcijaństwa.
62:22
There are many.
1107
3742320
1240
Jest wiele.
62:24
Exactly. Yes.
1108
3744040
960
Dokładnie. Tak.
62:25
It's just, yeah, exactly.
1109
3745000
3120
To jest po prostu, tak, dokładnie.
62:28
Well, Mr.
1110
3748200
560
62:28
Duncan, it's a yes. It's eleven 2:11.
1111
3748760
3400
Cóż, panie
Duncan, to tak. Jest jedenasta 2:11.
62:32
Oh, 22 minutes past 11:00 at night.
1112
3752320
2920
Och, 22 minuty po 11:00 w nocy.
62:35
Do you know what we've got to do when we come off this live stream?
1113
3755960
3240
Czy wiesz, co musimy zrobić, kiedy zakończymy tę transmisję na żywo?
62:39
Have a cup of tea and watch Colombo?
1114
3759920
2600
Napić się herbaty i obejrzeć Colombo?
62:42
No, it's not Sunday.
1115
3762520
1680
Nie, to nie niedziela.
62:44
Oh no, no.
1116
3764200
1520
O nie nie.
62:45
Well, the first thing I'm doing is getting ready for bed.
1117
3765720
3160
Cóż, pierwszą rzeczą, którą robię, jest szykowanie się do spania.
62:49
And then maybe we can watch a little bit of bulls-eye.
1118
3769560
3160
A potem może obejrzymy trochę strzał w dziesiątkę.
62:54
OK, Najam, I understand. Yes.
1119
3774760
2000
OK, Najam, rozumiem. Tak.
62:57
No. What about what, mum?
1120
3777120
920
Nie. A co, mamo?
62:58
What might we eat?
1121
3778040
3680
Co możemy zjeść?
63:01
Oh yes, we might have some.
1122
3781720
2000
O tak, możemy mieć trochę.
63:03
Have we got some Jaffa cakes?
1123
3783720
1760
Mamy trochę ciastek Jaffa?
63:05
I bought some Jaffa doughnuts.
1124
3785480
2560
Kupiłem kilka pączków Jaffa.
63:08
Some of those big Jaffa cakes, they're gorgeous. And Mr.
1125
3788040
3440
Niektóre z tych dużych ciastek Jaffa są wspaniałe. I pan
63:11
Steve bought them tonight when he went to collect our lovely curry that we had earlier.
1126
3791480
5160
Steve kupił je dziś wieczorem, kiedy poszedł odebrać nasze cudowne curry, które mieliśmy wcześniej.
63:16
Very nice as well.
1127
3796640
960
Bardzo ładne.
63:17
Very, very tasty. Lots of chicken.
1128
3797600
3360
Bardzo, bardzo smaczne. Dużo kurczaka.
63:22
So that's it.
1129
3802040
800
63:22
I think, Steve, I think that is the end of this very unusual
1130
3802840
4640
Więc to jest to.
Myślę, Steve, że to koniec tej bardzo niezwykłej
63:27
late night chat.
1131
3807600
2320
nocnej pogawędki.
63:31
Thank you very much for your company, and thank you also, Mr.
1132
3811040
2760
Dziękuję bardzo za towarzystwo i dziękuję również, panie
63:33
Steve, for joining us as well.
1133
3813800
1880
Steve, za dołączenie do nas.
63:35
Thank you very much for being here today.
1134
3815680
2800
Dziękuję bardzo za to, że jesteś tu dzisiaj.
63:38
Thank you for inviting me.
1135
3818840
1320
Dziękuję za zaproszenie.
63:40
Mr. Duncan, and we haven't seen.
1136
3820160
2160
Panie Duncan, a my nie widzieliśmy. Nikt
63:43
Nobody's spotted anything in the.
1137
3823120
2040
niczego nie zauważył w
63:45
Garden, no. Nothing.
1138
3825160
2200
Ogród, nie. Nic.
63:47
Maybe the wildlife has been scared off by the bright lights.
1139
3827360
3680
Może dzika przyroda odstraszyła się jasnymi światłami.
63:51
It is windy.
1140
3831080
1280
Jest wietrznie.
63:52
It is windy, as we can hear it outside.
1141
3832360
2240
Jest wietrznie, bo słychać to na zewnątrz.
63:55
Great to be here, if only briefly and I look forward to seeing hopefully
1142
3835240
4520
Wspaniale jest tu być, choćby na krótko. Nie mogę się doczekać spotkania, miejmy nadzieję, z
64:00
most of you at a different time on Sunday. Yes.
1143
3840120
4160
większością z was w innym czasie w niedzielę. Tak.
64:04
In fact, we are going to leave at the same time, so we will both say our goodbyes together.
1144
3844480
5720
W rzeczywistości wyjeżdżamy w tym samym czasie, więc oboje pożegnamy się razem.
64:10
I will be back with you on Sunday.
1145
3850560
2480
Wrócę do ciebie w niedzielę.
64:13
We will be here on Sunday.
1146
3853040
1760
Będziemy tutaj w niedzielę.
64:14
Mr. Steve will join in.
1147
3854800
1960
Pan Steve dołączy.
64:16
Don't forget, we are back on Sunday from 2:00 p.m.
1148
3856760
4960
Nie zapomnij, wracamy w niedzielę od 14:00.
64:21
UK time Sunday 2:00 p.m.
1149
3861720
4040
Czas brytyjski Niedziela 14:00
64:26
UK time is when we are back.
1150
3866000
2640
Czas w Wielkiej Brytanii jest wtedy, gdy wracamy.
64:28
You can watch this again as well later with subtitles.
1151
3868920
3560
Możesz obejrzeć to ponownie później z napisami.
64:32
And also you can watch the earlier live stream
1152
3872880
4120
A także możesz obejrzeć wcześniejszą transmisję na żywo,
64:37
that I did this afternoon during the afternoon hours here as well.
1153
3877000
4120
którą zrobiłem tego popołudnia w godzinach popołudniowych tutaj.
64:41
So actually, I did two live streams today.
1154
3881120
3720
Tak właściwie, zrobiłem dzisiaj dwie transmisje na żywo.
64:45
Thank you very much for your company. See you on Sunday.
1155
3885240
2760
Dziękuję bardzo za twoje towarzystwo. Do zobaczenia w niedzielę.
64:48
Thank you, Steve, for giving up your evening to be here with us.
1156
3888200
5320
Dziękuję, Steve, że poświęciłeś swój wieczór, aby być tutaj z nami.
64:53
I expect to be paid later.
1157
3893640
2000
Spodziewam się zapłaty później.
64:55
OK? I don't know how.
1158
3895640
2280
OK? nie wiem jak.
64:57
Thank you very much, Mr. Steve.
1159
3897920
1560
Dziękuję bardzo, panie Steve.
64:59
Thank you as well for your company also.
1160
3899480
2960
Dziękuję również za twoje towarzystwo.
65:02
And we will see you on Sunday.
1161
3902800
2040
I do zobaczenia w niedzielę.
65:05
This is Mr.
1162
3905040
800
65:05
Duncan and Mr.
1163
3905840
1880
Tu pan
Duncan i pan
65:07
Steve saying, Thanks for watching.
1164
3907720
2680
Steve mówią: Dzięki za oglądanie. Do
65:10
See you on Sunday.
1165
3910480
1400
zobaczenia w niedzielę.
65:11
And of course, until the next time we meet here, you know what's coming next?
1166
3911880
3880
I oczywiście, do następnego spotkania tutaj, wiesz co będzie dalej?
65:15
Yes, you do.
1167
3915880
1132
Tak, robisz.
65:20
ta ta for now.
1168
3920040
1875
na razie tak.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7