THE CHOICE IS YOURS... - English Addict 238- 🚨LIVE CHAT🚨 Listen and Learn - Sun 26th Feb 2023

3,892 views ・ 2023-02-26

English Addict with Mr Duncan


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

03:43
Welcome to today's livestream.
0
223389
4271
مرحبًا بك في البث المباشر اليوم.
03:48
I hope you are feeling well.
1
228027
21722
أنا أتمنى أن تكون على ما يرام.
04:12
We are back together again.
2
252585
3703
عدنا معا مرة أخرى.
04:16
It's so lovely to have your company once more.
3
256555
3737
إنه لأمر رائع أن يكون لديك شركتك مرة أخرى.
04:20
Yes, it is time once again to waste
4
260326
3804
نعم ، لقد حان الوقت مرة أخرى لإهدار
04:24
some of YouTube's bandwidth with this.
5
264163
3136
بعض النطاق الترددي لموقع YouTube بهذا.
04:28
Hi everybody.
6
268267
1301
أهلا بالجميع.
04:29
This is Mr. Duncan in England.
7
269568
2836
هذا السيد دنكان من إنجلترا.
04:32
How are you today? Are you okay? I hope so.
8
272438
2869
كيف حالك اليوم؟ هل أنت بخير؟ أتمنى ذلك.
04:35
Are you feeling happy?
9
275708
2502
هل تشعر بالسعادة؟
04:38
Are you?
10
278210
934
أنت؟
04:39
Is there a smile on your face at the moment?
11
279144
3037
هل هناك ابتسامة على وجهك في هذه اللحظة؟
04:42
If there isn't, maybe I can help you.
12
282214
4738
إذا لم يكن هناك ، فربما يمكنني مساعدتك.
04:47
Oh, here we are again.
13
287186
2135
أوه ، نحن هنا مرة أخرى.
04:49
Oh, isn't it exciting?
14
289688
2670
أوه ، أليس هذا مثيرًا؟
04:52
My name is Mr.
15
292858
1368
اسمي السيد
04:54
Duncan, and I love English.
16
294226
2536
دنكان ، وأنا أحب اللغة الإنجليزية.
04:56
You might say that I am one of those up there.
17
296795
3571
قد تقول إنني واحد من هؤلاء الموجودين هناك.
05:00
I am an English addict, and I have a feeling
18
300699
2403
أنا مدمن للغة الإنجليزية ، ولدي شعور
05:03
maybe you are one of those as well.
19
303402
2769
ربما تكون واحدًا منهم أيضًا.
05:06
Here we go again.
20
306538
1068
نحن نعيد الكَرَّة مرة أخرى.
05:07
We are back with you for 2 hours.
21
307606
5673
عدنا معك لمدة ساعتين.
05:13
Can you believe it?
22
313779
901
هل يمكنك تصديق ذلك؟
05:14
I don't believe it, to be honest.
23
314680
2202
لأكون صادقًا ، أنا لا أصدق ذلك.
05:16
We have a lot to talk about today.
24
316882
2035
لدينا الكثير لنتحدث عنه اليوم.
05:20
If you
25
320285
1369
إذا كنت قد
05:21
were born before 1996,
26
321654
3636
ولدت قبل عام 1996 ،
05:25
I have something just for you today.
27
325858
3370
فلدي شيء من أجلك فقط اليوم.
05:29
Something that only you can take part in.
28
329495
3737
شيء يمكنك أنت وحدك المشاركة فيه.
05:34
Find out about that later on.
29
334933
2203
اكتشف ذلك لاحقًا.
05:37
We also have Mr.
30
337136
1034
لدينا أيضًا السيد
05:38
Steve coming today. Yes, he is here.
31
338170
2836
ستيف قادم اليوم. نعم هو هنا.
05:41
For those worried, everyone worries because they think will Mr.
32
341273
4238
لأولئك القلقين ، الجميع قلق لأنهم يعتقدون أن السيد
05:45
Steve be here or not?
33
345511
2769
ستيف سيكون هنا أم لا؟
05:48
I can reassure you right now.
34
348280
2302
يمكنني طمأنتك الآن.
05:50
Mr. Steve will definitely be here today.
35
350849
3971
سيكون السيد ستيف بالتأكيد هنا اليوم.
05:55
It's lovely outside, by the way.
36
355187
2102
بالمناسبة ، إنه جميل بالخارج.
05:57
We are having some very nice weather at the moment.
37
357289
3036
نحن نتمتع بطقس لطيف للغاية في الوقت الحالي.
06:00
Shall we have a look out the window?
38
360325
2103
هل نلقي نظرة من النافذة؟
06:02
Yes, there it is.
39
362428
1101
نعم ، ها هو. الجو
06:03
Right now it's sunny.
40
363529
2269
مشمس الآن.
06:05
It's not warm.
41
365798
2969
إنه ليس دافئًا. الجو
06:08
It is a little bit chilly, but we do have some lovely sunshine.
42
368767
4905
بارد قليلاً ، لكن لدينا بعض أشعة الشمس الجميلة.
06:14
And I have to say, it really does feel quite lovely out there.
43
374173
5305
ويجب أن أقول ، إنه حقًا يشعر بأنه جميل جدًا هناك. لقد
06:19
I was tempted ever so slightly to do today's
44
379812
4771
شعرت بالإغراء بشكل طفيف للقيام
06:24
live stream outside, but I decided not to
45
384850
3337
بالبث المباشر اليوم بالخارج ، لكنني قررت عدم القيام بذلك
06:28
because it is still a little bit chilly, to be honest.
46
388187
4270
لأنه لا يزال باردًا بعض الشيء ، لأكون صادقًا.
06:32
But I have to say it really does feel as if spring
47
392925
5405
لكن يجب أن أقول إنه يشعر حقًا كما لو أن الربيع
06:38
is on its way.
48
398764
52585
في طريقه.
07:37
What is it about the season
49
457389
1935
ما هو موسم
07:39
of spring that makes me want to dance and sing?
50
459324
3670
الربيع الذي يجعلني أرغب في الرقص والغناء؟
07:43
Is it the colour bursting out with glee
51
463428
2603
هل هو اللون الذي ينفجر بالبهجة
07:46
or the first buzz buzz of the bumblebee?
52
466264
3037
أو الطنانة الأولى للنحلة الطنانة؟
07:49
The daffodils waving their colours as they sway?
53
469868
3136
أزهار النرجس تلوح بألوانها وهي تتمايل؟
07:53
What a joy to be out on a springtime day.
54
473338
3270
يا لها من فرحة أن تكون بالخارج في يوم ربيعي.
07:57
The nights become shorter and the days grow long.
55
477075
3771
تصبح الليالي أقصر والأيام تطول.
08:00
The birds begin calling their mating song.
56
480846
3269
تبدأ الطيور في استدعاء أغنية التزاوج.
08:04
Spring is to me a time to give birth,
57
484583
3036
الربيع بالنسبة لي هو وقت الولادة ،
08:07
a time to replenish the air and the earth.
58
487919
3137
وقت لتجديد الهواء والأرض.
08:11
So taking a deep breath and I'm sure you will agree
59
491456
3871
لذا أخذ نفسا عميقا وأنا متأكد من أنك ستوافق على
08:15
that spring is a glorious season
60
495694
2702
أن الربيع هو موسم مجيد
08:18
to see.
61
498530
25726
لنرى.
08:46
Now, that was made quite a while ago.
62
526791
5239
الآن ، تم صنع ذلك منذ فترة طويلة. لقد
08:52
The garden has changed quite a lot since that was made.
63
532230
3203
تغيرت الحديقة كثيرًا منذ أن تم إنشاؤها. لسوء الحظ ،
08:55
Many of the trees have have now disappeared, unfortunately.
64
535900
3838
اختفت العديد من الأشجار الآن .
09:00
But maybe it is a little bit too early.
65
540071
3604
لكن ربما يكون الوقت مبكرًا بعض الشيء.
09:04
Maybe I am jumping the gun.
66
544209
2469
ربما أنا أقفز البندقية.
09:07
That's a great expression, by the way.
67
547345
1902
بالمناسبة ، هذا تعبير رائع.
09:09
If someone jumps the gun, it means they go or they start something.
68
549247
5372
إذا قفز شخص ما بالمسدس ، فهذا يعني أنه يذهب أو يبدأ شيئًا ما. في وقت
09:14
Too soon or too early.
69
554652
2703
مبكر جدا أو في وقت مبكر جدا.
09:17
So maybe I am jumping the gun slightly
70
557722
3070
لذلك ربما أقفز قليلاً
09:21
by talking about spring because we still have a few more weeks of winter
71
561259
5005
بالحديث عن الربيع لأنه لا يزال لدينا بضعة أسابيع أخرى من الشتاء
09:26
and then spring will slowly arrive already in the garden.
72
566631
5072
ثم سيصل الربيع ببطء إلى الحديقة بالفعل.
09:31
The daffodils are starting to come up.
73
571736
2803
بدأت النرجس في الظهور.
09:35
They are not open yet.
74
575140
1835
لم يتم فتحها بعد.
09:36
But very soon as the weather gets better and the days become longer,
75
576975
5305
ولكن بمجرد أن يتحسن الطقس ويصبح الطقس أطول ،
09:43
things will improve.
76
583848
1902
ستتحسن الأمور.
09:45
I think so.
77
585750
1001
أعتقد ذلك.
09:46
So I'm really looking forward to it.
78
586751
3003
لذلك أنا أتطلع إليه حقًا.
09:49
I don't know why, but this year, even though
79
589754
2569
لا أعرف السبب ، ولكن هذا العام ، على الرغم من أننا
09:52
we've had a fairly mild winter
80
592323
3404
شهدنا شتاءًا معتدلاً إلى حد ما
09:56
and a rather dry winter, I would say that
81
596461
3637
وشتاء جاف نوعًا ما ، أود أن أقول إنني
10:00
I'm really looking forward to the arrival of spring.
82
600098
4071
أتطلع حقًا إلى قدوم الربيع.
10:04
I don't know why, but I really feel as if I can't wait
83
604202
2936
لا أعرف لماذا ، لكنني أشعر حقًا أنني لا أستطيع الانتظار
10:07
until spring is here.
84
607605
2269
حتى يأتي الربيع.
10:10
Hello to the live chat.
85
610208
1501
مرحبا في الدردشة الحية.
10:11
Very nice to see you here as well.
86
611709
2069
جميل جدا ان اراك هنا ايضا
10:14
A lot of people joining in already.
87
614045
2202
كثير من الناس انضموا بالفعل.
10:16
And yes, we have made it all the way to that special all day of the week,
88
616247
5306
ونعم ، لقد وصلنا إلى ذلك اليوم المميز طوال أيام الأسبوع ، وهو
10:22
the day when everyone can rest, put their feet up and watch me.
89
622020
6273
اليوم الذي يمكن فيه للجميع الراحة ورفع أقدامهم ومشاهدتي.
10:28
Yes. It's Sunday.
90
628326
16183
نعم. انه الاحد.
10:44
Beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep.
91
644509
3837
بيب ، بيب ، بيب ، بيب ، بيب ، بيب ، بيب ، بيب ، بيب ، بيب ، بيب ، بيب ، بيب ، بيب.
10:49
We are playing.
92
649180
1768
نحن نلعب.
10:50
Fill in the blanks later on today.
93
650948
2169
املأ الفراغات في وقت لاحق اليوم.
10:53
Are you pleased about that? I wonder.
94
653117
2336
هل أنت مسرور بذلك؟ انا اتعجب.
10:56
Are you happy to find out?
95
656854
2436
هل أنت سعيد لمعرفة ذلك؟
10:59
We are playing Fill in the blanks.
96
659290
3337
نحن نلعب ملء الفراغات.
11:02
If you don't know what that's all about.
97
662927
2002
إذا كنت لا تعرف ما هذا كل شيء.
11:05
Well, if you stay tuned, you will find out.
98
665330
3169
حسنًا ، إذا كنت لا تنزعج ، فستكتشف ذلك.
11:08
Don't click away.
99
668499
1468
لا تنقر.
11:09
I know there is a lot of content on YouTube and maybe you are thinking of going away
100
669967
5773
أعلم أن هناك الكثير من المحتوى على YouTube وربما تفكر في الذهاب بعيدًا
11:15
and watching your favourite personality
101
675740
3637
ومشاهدة شخصيتك المفضلة
11:20
on Onlyfans.
102
680978
1302
على Onlyfans.
11:22
Please don't do that.
103
682280
1234
من فضلك، لا تفعل ذلك.
11:23
Stay here because we have lots of things coming up for you today.
104
683514
4204
ابق هنا لأن لدينا الكثير من الأشياء القادمة لك اليوم.
11:27
Some super duper stuff.
105
687718
1702
بعض الأشياء فائقة المخادع.
11:29
We are in a contest at the moment here in Much Wenlock.
106
689420
3437
نحن في مسابقة في الوقت الحالي هنا في Much Wenlock. لقد
11:33
We have just received this month's Wenlock Herald,
107
693191
4070
تلقينا للتو Wenlock Herald لهذا الشهر ،
11:37
which is the local newspaper for everyone living in this area,
108
697829
4604
وهي الصحيفة المحلية لكل شخص يعيش في هذه المنطقة ،
11:42
and I've already noticed that they are publicising
109
702967
4171
وقد لاحظت بالفعل أنهم ينشرون
11:47
or they have been publicising
110
707138
2803
أو يقومون بنشر
11:52
the contest to find
111
712009
2036
المسابقة للعثور على
11:54
the most handsome man in the much Wenlock
112
714512
3937
الرجل الأكثر وسامة في Wenlock
11:58
and I've noticed on page 15
113
718916
3370
وأنا لقد لاحظت في الصفحة 15
12:02
they've actually mentioned us on page 15.
114
722920
4505
أنهم ذكرونا بالفعل في الصفحة 15.
12:07
Can you believe it? Look at this. So there it is.
115
727425
3236
هل تصدق ذلك؟ انظر إلى هذا. إذن ها هو.
12:10
There is the promotion for the handsomest man in much Wenlock.
116
730995
6206
هناك ترقية للرجل الأكثر وسامة في Wenlock.
12:17
And it's happening today, of course, a lot of people will be voting in this town.
117
737201
4338
وهذا يحدث اليوم ، بالطبع ، سيصوت الكثير من الناس في هذه المدينة.
12:22
And we are the finalists, the finalists, myself and also Mr.
118
742173
4971
ونحن المتأهلون للتصفيات النهائية ، وأنا أيضًا السيد
12:27
Steve the grand final is today.
119
747144
2903
ستيف ، النهائي الكبير اليوم.
12:30
So I can't wait to find out who will be the handsomest man,
120
750047
5573
لذلك لا يمكنني الانتظار لمعرفة من سيكون الرجل الأكثر وسامة ، والرجل
12:36
the most pretty gorgeous,
121
756253
3404
الأكثر جمالًا
12:40
handsome man here in much Wenlock.
122
760057
3270
ووسامة هنا في وينلوك.
12:43
I wonder who it will be
123
763327
2936
أتساءل من سيكون
12:46
if you had your choice, who would it be?
124
766597
3070
إذا كان لديك خيارك ، فمن سيكون؟
12:49
Who would be the most handsome man in much Wenlock?
125
769800
3671
من سيكون الرجل الأكثر وسامة في Wenlock؟
12:53
Would it be myself or Mr. Steve?
126
773471
2068
هل سأكون أنا أو السيد ستيف؟
12:55
So if you feel like voting today, you are more than welcome to do so.
127
775706
4805
لذلك إذا كنت ترغب في التصويت اليوم ، فنحن نرحب بك للقيام بذلك.
13:00
Hello. Also to the live chat.
128
780678
1635
مرحبًا. أيضا للدردشة الحية.
13:02
I haven't forgotten you, by the way.
129
782313
2135
بالمناسبة أنا لم أنساك.
13:04
Hello, live chat.
130
784448
1368
مرحبا ، الدردشة الحية.
13:05
Nice to see you here again.
131
785816
2036
من الجميل أن أراك هنا مرة أخرى.
13:07
Oh, I see.
132
787852
2736
حسنا أرى ذلك.
13:10
The champion is still at the top.
133
790588
2202
البطل لا يزال في القمة.
13:13
He's still there at number one, Vitesse.
134
793090
3837
لا يزال هناك في المركز الأول ، فيتيسه.
13:16
Congratulations.
135
796927
1469
تهانينا.
13:18
You are first on today's live chat. You
136
798396
9709
أنت الأول في الدردشة الحية اليوم. أنت
13:29
very nice.
137
809340
1201
لطيف جدا.
13:30
We are also talking about books today,
138
810541
3003
نتحدث أيضًا عن الكتب اليوم ،
13:33
some books that I've been looking at and also Mr.
139
813544
4338
بعض الكتب التي كنت أنظر إليها وأيضًا السيد
13:37
Steve, can you believe it?
140
817882
2235
ستيف ، هل تصدق ذلك؟
13:40
Mr. Steve is reading a book at the moment.
141
820918
5405
يقرأ السيد ستيف كتابًا في الوقت الحالي.
13:46
He might tell us about that later on.
142
826357
1935
قد يخبرنا عن ذلك لاحقًا.
13:48
We will see what happens.
143
828292
1802
سوف نرى ما يحدث.
13:50
But he is he's actually I couldn't believe it.
144
830094
3003
لكنه في الواقع لم أصدق ذلك. في
13:53
The other day I went upstairs, Mr.
145
833097
2569
اليوم الآخر صعدت إلى الطابق العلوي ،
13:55
Steve was sitting in his little office
146
835666
2803
كان السيد ستيف جالسًا في مكتبه الصغير
13:58
and I thought he was reading his Car magazine, but it wasn't.
147
838969
4438
واعتقدت أنه كان يقرأ مجلة Car الخاصة به ، لكنها لم تكن كذلك.
14:04
He was actually reading a book with lots of pages
148
844208
4471
كان في الواقع يقرأ كتابًا يحتوي على الكثير من الصفحات
14:09
and there weren't any cars or anything
149
849313
2636
ولم يكن هناك أي سيارات أو أي شيء
14:11
to do with motor cars inside the book.
150
851949
2202
يتعلق بالسيارات داخل الكتاب.
14:15
I was quite surprised.
151
855252
1268
كنت مندهشا جدا.
14:16
So we will find out later on what Mr.
152
856520
2002
لذلك سوف نكتشف لاحقًا ما
14:18
Steve has been doing and what he has been reading.
153
858522
4238
كان يفعله السيد ستيف وما كان يقرأه.
14:23
A little bit later on.
154
863060
1368
بعد ذلك بقليل.
14:24
In fact, in around about 15 minutes from now, we have Mr.
155
864428
4004
في الواقع ، في حوالي 15 دقيقة من الآن ،
14:28
Steve joining us on the live chat.
156
868432
2836
انضم إلينا السيد ستيف في الدردشة الحية.
14:32
For those who
157
872436
834
بالنسبة لأولئك الذين
14:33
want to get in touch, you are more than welcome to do so.
158
873270
3270
يرغبون في التواصل ، فنحن نرحب بكم للقيام بذلك.
14:36
I always like to promote my my email address
159
876573
3938
أرغب دائمًا في الترويج لعنوان بريدي الإلكتروني
14:40
if you want to get in touch, there it is for my email.
160
880511
4304
إذا كنت ترغب في التواصل معنا ، فهناك عنوان بريدي الإلكتروني.
14:45
That is where you write to.
161
885249
2702
هذا هو المكان الذي تكتب إليه.
14:47
Thank you very much.
162
887951
1569
شكراً جزيلاً.
14:49
To those who have written, I am a little bit behind at the moment.
163
889520
4337
بالنسبة لأولئك الذين كتبوا ، فأنا متأخر قليلاً في الوقت الحالي.
14:53
I will be honest with you.
164
893857
1769
سأكون صادقا معكم. لقد
14:55
I am slightly behind with my emails
165
895626
3603
تأخرت قليلاً في رسائل البريد الإلكتروني الخاصة بي
14:59
because I am getting a lot of correspondence at the moment
166
899229
4104
لأنني أتلقى الكثير من المراسلات في الوقت الحالي
15:03
concerning the big
167
903667
2102
فيما يتعلق بالتجمع الكبير
15:07
up, the big get together, which we are having.
168
907071
3636
والأكبر الذي نجريه.
15:11
Hopefully in June it will be happening in June.
169
911141
4138
نأمل أن يحدث ذلك في يونيو في يونيو.
15:15
Hopefully I'm keeping my fingers crossed.
170
915279
2736
آمل أن أبقي أصابعي متقاطعة.
15:18
So as long as no one goes on strike
171
918015
2736
وطالما لم يضرب أحد ،
15:21
and as long as no one has any industrial action, we will see what happens.
172
921285
6540
وطالما لم يقم أحد بإضراب صناعي ، فسوف نرى ما سيحدث.
15:27
So I've already received some correspondence, some emails
173
927825
6339
لقد تلقيت بالفعل بعض المراسلات ، وبعض الرسائل الإلكترونية
15:34
concerning the big up that is happening
174
934598
3237
المتعلقة بالحدث الكبير الذي سيحدث
15:38
at the beginning of June.
175
938302
2536
في بداية شهر يونيو.
15:40
Also, if you want to get in touch on Facebook
176
940838
2769
أيضًا ، إذا كنت تريد التواصل عبر Facebook
15:43
or follow on Facebook, you can as well.
177
943607
4171
أو المتابعة على Facebook ، فيمكنك أيضًا.
15:47
And lots of people are of course, following me.
178
947778
2602
والكثير من الناس يتابعونني بالطبع.
15:50
I think I have around
179
950714
3670
أعتقد أن لدي حوالي
15:55
14 15,000, maybe
180
955118
3571
14 15000 ، ربما
15:58
15,000 people at the moment
181
958989
2469
15000 شخص في الوقت الحالي
16:02
on my Facebook page following everything.
182
962092
2703
على صفحتي على Facebook يتابعون كل شيء.
16:04
So if you want to find out what's happening in my world,
183
964928
3037
لذلك إذا كنت تريد معرفة ما يحدث في عالمي ، فإن
16:08
Facebook is a good place to go to.
184
968332
2902
Facebook هو مكان جيد للذهاب إليه.
16:11
And of course, if you want to make a donation, you are more than welcome to do that as well.
185
971635
5238
وبالطبع ، إذا كنت ترغب في التبرع ، فنحن نرحب بك للقيام بذلك أيضًا.
16:16
To help my work continue, All of your donations
186
976873
4238
لمساعدة عملي على الاستمرار ، تذهب كل تبرعاتك
16:21
go towards keeping all of this
187
981111
3437
نحو الحفاظ على كل هذا
16:25
alive.
188
985515
2236
على قيد الحياة.
16:27
Trust me, it all goes to this.
189
987751
2903
صدقني ، كل هذا يذهب إلى هذا.
16:31
And of course, we have lots of things to talk about today besides my email address.
190
991955
5039
وبالطبع ، لدينا الكثير من الأشياء التي نتحدث عنها اليوم إلى جانب عنوان بريدي الإلكتروني.
16:36
We also have today's subject.
191
996994
2402
لدينا أيضا موضوع اليوم.
16:39
Today, we are looking at choices and decisions, and I think this is a really good subject.
192
999796
7341
اليوم ، نحن نبحث في الخيارات والقرارات ، وأعتقد أن هذا موضوع جيد حقًا.
16:47
I'm going to be honest.
193
1007137
1902
سأكون صادقًا.
16:49
I think this is a brilliant subject
194
1009039
2703
أعتقد أن هذا موضوع رائع
16:52
because we all have to do this in our lives
195
1012442
3037
لأن علينا جميعًا القيام بذلك في حياتنا
16:55
from the time we are in our teens.
196
1015879
5205
منذ أن كنا في سن المراهقة.
17:01
We often have to make choices or decisions.
197
1021651
3204
غالبًا ما يتعين علينا اتخاذ خيارات أو قرارات.
17:05
Maybe we have to make a choice as to what we are going to do with our lives.
198
1025188
5506
ربما يتعين علينا اتخاذ قرار بشأن ما سنفعله في حياتنا.
17:11
What career, which career, which job do we want to do?
199
1031194
5839
أي مهنة ، أي مهنة ، أي عمل نريد أن نقوم به؟
17:18
So maybe we can talk about that today.
200
1038101
2302
لذلك ربما يمكننا التحدث عن ذلك اليوم.
17:20
Maybe something you've had to make a decision on in the past.
201
1040403
4271
ربما كان عليك اتخاذ قرار بشأنه في الماضي.
17:24
We will talk about that later on as well.
202
1044674
3504
سنتحدث عن ذلك لاحقًا أيضًا.
17:28
As I also mentioned, if you were born before
203
1048445
4271
كما ذكرت أيضًا ، إذا كنت قد ولدت قبل عام
17:33
1996, I have something for you
204
1053216
4004
1996 ، فلدي شيء لك
17:37
coming up as well later on today.
205
1057220
2469
سيأتي لاحقًا اليوم.
17:40
So I will say hello once again to the live chat.
206
1060390
2970
لذلك سأقول مرحبًا مرة أخرى للدردشة الحية.
17:43
Hello, live chat. Nice to see you here.
207
1063360
2802
مرحبا ، الدردشة الحية. جميل ان اراك هنا.
17:46
We also have Beatrix.
208
1066630
1835
لدينا أيضا بياتريكس.
17:48
Hello, Beatrice. Nice to see you back.
209
1068465
2602
مرحبا بياتريس. سعيد برؤيتك مرة أخرى.
17:51
Mohsin is here.
210
1071468
1768
محسن هنا.
17:53
Tolmach is also here at the moment as well.
211
1073236
4104
تولماش موجود هنا أيضًا في الوقت الحالي. اختبار
17:58
Florence Eggs
212
1078008
2636
بيض فلورنسا
18:00
Examen Examen is here as well.
213
1080810
3504
موجود هنا أيضًا.
18:04
I hope I pronounce your name correctly.
214
1084314
2469
أتمنى نطق اسمك بشكل صحيح.
18:07
Who else is here today?
215
1087350
1468
من ايضا هنا اليوم؟
18:08
Rudra or Rudra?
216
1088818
2269
رودرا أم رودرا؟
18:11
Hello? Rudra?
217
1091087
1569
مرحبًا؟ رودرا؟
18:12
Who asks What is going on here?
218
1092656
3336
من يسأل ما الذي يحدث هنا؟
18:16
Well, I will tell you, this is a live stream
219
1096259
4505
حسنًا ، سأخبرك ، هذا بث مباشر
18:21
for all those who are interested in learning English.
220
1101064
3937
لجميع المهتمين بتعلم اللغة الإنجليزية.
18:25
But for those who want to have a little bit of fun at the same time.
221
1105435
4104
ولكن بالنسبة لأولئك الذين يرغبون في الحصول على القليل من المرح في نفس الوقت.
18:29
So you might find this is very different
222
1109806
3203
لذلك قد تجد هذا مختلفًا تمامًا
18:33
from all the other
223
1113910
2136
عن جميع
18:36
live streams and quite possibly all the other
224
1116046
3203
مجموعات البث المباشر الأخرى ومن المحتمل جدًا أن يكون جميع
18:39
English teachers on YouTube because we like to talk together.
225
1119249
4204
معلمي اللغة الإنجليزية الآخرين على YouTube لأننا نحب التحدث معًا.
18:43
We have the live chat, you can type and say hello
226
1123453
3270
لدينا الدردشة الحية ، يمكنك كتابة وقول مرحبًا
18:47
and of course we have lots
227
1127624
2402
وبالطبع لدينا الكثير
18:50
of other things to talk about today as well.
228
1130026
2970
من الأشياء الأخرى التي نتحدث عنها اليوم أيضًا.
18:53
Most people wait, of course, most people wait until Mr.
229
1133463
3337
ينتظر معظم الناس ، بالطبع ، معظم الناس ينتظرون حتى
18:56
Steve arrives. That's what they do.
230
1136800
2969
وصول السيد ستيف. هذا ما يفعلونه.
19:00
My throat is playing at today.
231
1140837
1935
حلقي يلعب اليوم.
19:02
I don't know why,
232
1142772
1702
لا أعرف لماذا ،
19:05
but it's a bit dry.
233
1145041
1135
لكنها جافة قليلاً.
19:06
I think it's the studio.
234
1146176
2569
أعتقد أنه الاستوديو.
19:08
I will be honest with you.
235
1148745
1168
سأكون صادقا معكم.
19:09
I think it has something to do with the studio
236
1149913
3670
أعتقد أن الأمر يتعلق بالاستوديو
19:14
because it's very warm in here.
237
1154050
2736
لأنه دافئ جدًا هنا.
19:16
Hello, Edith.
238
1156786
1035
مرحبا اديث.
19:17
Hello, Francesca.
239
1157821
1601
مرحبا فرانشيسكا.
19:19
Rehab also Olga.
240
1159422
2469
رحاب أيضا أولجا.
19:22
Hello, Olga.
241
1162058
1101
مرحبا أولغا.
19:23
It's good to see you here today.
242
1163159
2636
من الجيد أن أراك هنا اليوم.
19:26
Zizic.
243
1166863
2102
زيزيتش.
19:28
And also,
244
1168965
2069
وأيضًا ، هل
19:31
you know what I'm about to do?
245
1171034
2335
تعرف ما سأفعله؟
19:33
I'm about to say Luis
246
1173369
2603
أنا على وشك أن أقول إن لويس
19:35
Mendez is here today.
247
1175972
3971
مينديز موجود هنا اليوم.
19:40
Hello, Louis.
248
1180043
767
19:40
Nice to see you back as well. Joining us live.
249
1180810
2903
مرحبا لويس.
سعيد برؤيتك مرة أخرى أيضا. الانضمام إلينا على الهواء مباشرة.
19:44
Christina, we also have who else is here today?
250
1184080
4738
كريستينا ، لدينا أيضًا من هنا اليوم؟
19:50
Oh, lots of regulars joining in.
251
1190053
3837
أوه ، الكثير من النظاميين ينضمون.
19:54
If it is your first time here, please let me know.
252
1194157
3370
إذا كانت هذه هي المرة الأولى لك هنا ، فيرجى إخبارنا بذلك. من
19:57
It's nice to see so many people with smiles on their faces.
253
1197994
3904
الجيد رؤية الكثير من الناس بابتسامات على وجوههم.
20:02
And I know you are smiling even though I can't see you directly.
254
1202265
5305
وأنا أعلم أنك تبتسم رغم أنني لا أستطيع رؤيتك مباشرة.
20:07
I know you have a smile on your face, which is always good.
255
1207570
4705
أعلم أن لديك ابتسامة على وجهك ، وهذا أمر جيد دائمًا.
20:13
Hello.
256
1213176
333
20:13
Also to you.
257
1213509
4371
مرحبًا.
ايضا لك.
20:18
Hello Vietnam. Hello to I.t.
258
1218614
2636
مرحبا فيتنام. مرحبًا بكم في آي تي.
20:21
Viet and I have a feeling that might be Vietnam.
259
1221617
4538
فييت وأنا لدينا شعور بأنه قد يكون فيتنام.
20:26
So hello to Vietnam.
260
1226155
1635
مرحباً بفيتنام.
20:27
Of course.
261
1227790
467
بالطبع.
20:28
I have a lot of people watching there in Vietnam.
262
1228257
2903
لدي الكثير من الناس يشاهدون هناك في فيتنام.
20:31
Nice to see you here as well.
263
1231160
1769
جميل أن أراك هنا أيضًا.
20:32
Such a RINO is here.
264
1232929
2269
مثل RINO هنا.
20:35
Hello. Scattering.
265
1235431
1135
مرحبًا. نثر.
20:36
So it's nice to see you back as well.
266
1236566
2636
لذلك من الجيد أن أراك مرة أخرى أيضًا.
20:39
Lots of people joining in already.
267
1239202
2736
انضم الكثير من الأشخاص بالفعل.
20:42
We also have who else is here today?
268
1242438
2670
لدينا أيضا من هنا اليوم؟
20:45
Sarafyan.
269
1245475
1768
سرافيان.
20:47
Hello, Sarafyan.
270
1247243
1702
مرحبا صرافان.
20:48
It's nice to see you back right here as well.
271
1248945
3904
من الجيد أن أراك هنا أيضًا.
20:53
Bye. Cee Lo is here.
272
1253683
2235
الوداع. سي لو هنا.
20:56
Hello. Bye.
273
1256085
467
20:56
Cee lo b Cee lo Vincent over Cincinnati.
274
1256552
5406
مرحبًا. الوداع.
سي لو ب سي لو فنسنت فوق سينسيناتي.
21:02
Hello to you. I hope you're feeling good.
275
1262558
2269
مرحبا بك. أتمنى أن تشعر بشعور جيد.
21:05
And I hope I pronounce your name correctly.
276
1265261
2803
وأتمنى نطق اسمك بشكل صحيح.
21:08
Coming up today, we are talking about choices and decisions.
277
1268664
3270
قادمًا اليوم ، نتحدث عن الخيارات والقرارات.
21:12
Mr. Steve is going to take us into his world, by the way, into the world
278
1272235
5572
سيأخذنا السيد ستيف إلى عالمه ، بالمناسبة ، إلى عالم
21:18
of Mr.
279
1278941
568
السيد
21:19
Steve making a decision.
280
1279509
3269
ستيف الذي يتخذ القرار.
21:23
All I can say is I hope you are prepared to hear how Mr.
281
1283379
6306
كل ما يمكنني قوله هو آمل أن تكون مستعدًا لسماع كيف
21:29
Steve makes a decision.
282
1289685
2136
يتخذ السيد ستيف قرارًا.
21:32
And that's what he's been doing over the past few days.
283
1292622
2402
وهذا ما كان يفعله خلال الأيام القليلة الماضية. لقد كان
21:35
He's been trying to make a decision about a very important thing
284
1295024
3403
يحاول اتخاذ قرار بشأن شيء مهم للغاية
21:38
that he feels in his life
285
1298895
2168
يشعر أنه مهم في حياته
21:42
is important.
286
1302231
1668
.
21:43
So he will be telling us all about that.
287
1303899
2370
لذلك سيخبرنا كل شيء عن ذلك.
21:46
And I have a feeling also,
288
1306269
2969
ولدي شعور أيضًا ،
21:49
because, of course, we are having the vote
289
1309238
2636
لأنه ، بالطبع ، لدينا تصويت
21:52
here in much Wenlock as to
290
1312375
2602
هنا في Wenlock كثيرًا حول
21:55
who is the most handsome person in much Wenlock.
291
1315011
4604
من هو الشخص الأكثر وسامة في Wenlock.
21:59
And today it is the grand final between myself and also Mr.
292
1319615
4304
واليوم هو النهائي الكبير بيني وبين السيد
22:03
Steve.
293
1323919
735
ستيف.
22:04
So I have a feeling Mr.
294
1324654
1501
لذلك لدي شعور بأن السيد
22:06
Steve might be trying to get some extra votes today.
295
1326155
5939
ستيف ربما يحاول الحصول على بعض الأصوات الإضافية اليوم.
22:12
We will see what he does.
296
1332094
2303
سنرى ماذا يفعل.
22:14
I have a feeling he's going to be making making himself look very handsome.
297
1334397
4904
لدي شعور بأنه سيجعل نفسه يبدو وسيمًا للغاية.
22:19
Maybe we will see what happens with that.
298
1339502
2369
ربما سنرى ما سيحدث مع ذلك.
22:22
So don't miss that.
299
1342338
3136
لذلك لا تفوت ذلك.
22:25
I haven't seen what he looks like at the moment.
300
1345474
3971
لم أر كيف يبدو في الوقت الحالي.
22:29
So even for me, it will be a surprise.
301
1349445
3403
حتى بالنسبة لي ، ستكون مفاجأة.
22:33
Florence is here. Hello, Florence.
302
1353249
2802
فلورنسا هنا. مرحبا فلورنسا.
22:36
Francesco says it is chucking it down.
303
1356285
4905
يقول فرانشيسكو إنه يرميها.
22:41
Chucking it down.
304
1361757
2136
رميها.
22:43
If it is chucking it down, it means it is raining heavily.
305
1363893
4471
إذا كان يرميها ، فهذا يعني أنها تمطر بغزارة.
22:48
So that is what we often say in British English.
306
1368697
2603
هذا ما نقوله غالبًا باللغة الإنجليزية البريطانية.
22:51
We often say it is chucking it down.
307
1371300
4338
كثيرا ما نقول أنه يرميها.
22:56
So the word chuck means throw.
308
1376071
3037
لذا فإن كلمة تشاك تعني رمي.
22:59
It is a slang word for throw.
309
1379642
3637
إنها كلمة عامية تعني رمي.
23:03
So you throw something.
310
1383279
1868
لذا ترمي شيئًا.
23:05
Or maybe if something comes down heavily, you can say that it is
311
1385147
4338
أو ربما إذا حدث شيء ما بشكل كبير ، فيمكنك القول إنه
23:09
chucking it down.
312
1389985
2136
يرميها.
23:12
Normally referring to rainfall.
313
1392688
3136
يشير عادة إلى هطول الأمطار.
23:16
So yes, it is chucking it down at the moment.
314
1396358
3270
لذا نعم ، إنها تقوم برميها في الوقت الحالي.
23:19
Hello also to Giovani.
315
1399929
3269
مرحبًا أيضًا بـ Giovani.
23:23
Hello to Giovani. It's nice to see you here.
316
1403198
3571
مرحبًا بكم في جيوفاني. من الجيد رؤيتك هنا.
23:28
Apparently we do not have Claudia today.
317
1408003
4338
على ما يبدو ليس لدينا كلوديا اليوم.
23:32
Claudia here, as you know, is still on holiday
318
1412708
2870
كلوديا هنا ، كما تعلم ، لا تزال في إجازة
23:36
by the seaside, enjoying the beach and the ocean waves.
319
1416145
4805
على شاطئ البحر ، مستمتعة بالشاطئ وأمواج المحيط.
23:40
I love the sound of the ocean waves.
320
1420950
4237
أحب صوت أمواج المحيط.
23:45
If you are lying on the beach and maybe the warm
321
1425654
4038
إذا كنت مستلقيًا على الشاطئ وربما يكون
23:49
sunlight is soothing your body
322
1429692
3703
ضوء الشمس الدافئ يهدئ جسدك
23:53
as you lie there, and the only sound you can hear
323
1433862
3804
وأنت مستلقية هناك ، والصوت الوحيد الذي يمكنك سماعه
23:58
is the gentle
324
1438133
2336
هو
24:00
movement of the waves.
325
1440669
3537
الحركة اللطيفة للأمواج.
24:04
It is one of the most relaxing sounds ever,
326
1444206
2703
إنها واحدة من أكثر الأصوات المريحة على الإطلاق ،
24:07
I think the sound of water
327
1447209
2636
أعتقد أن صوت المياه
24:10
flowing along the river, or maybe the sound of the ocean.
328
1450245
4271
المتدفقة على طول النهر ، أو ربما صوت المحيط.
24:15
It's one of the most
329
1455184
1801
إنه أحد
24:17
relaxing sounds there is.
330
1457519
5406
الأصوات الأكثر استرخاءً على الإطلاق.
24:22
What do you think?
331
1462925
1434
ماذا تعتقد؟
24:24
Is there a sound that helps you relax?
332
1464460
2369
هل يوجد صوت يساعدك على الاسترخاء؟
24:27
Is there a certain sound?
333
1467129
1401
هل يوجد صوت معين؟
24:28
Maybe the sound of my voice.
334
1468530
3103
ربما صوت صوتي.
24:31
Hello there.
335
1471633
1669
أهلاً بك.
24:33
Welcome to my live English stream.
336
1473302
4070
مرحبًا بك في البث المباشر باللغة الإنجليزية.
24:38
My voice hopefully will help you to learn English, but also
337
1478140
6039
آمل أن يساعدك صوتي على تعلم اللغة الإنجليزية ، لكني آمل أيضًا أن
24:45
I hope
338
1485747
1001
24:47
my voice is soothing
339
1487149
2169
يكون صوتي مهدئًا
24:50
and relaxing.
340
1490352
2336
ومريحًا.
24:52
Well, is it?
341
1492688
1001
حسنًا ، أليس كذلك؟
24:53
Let me know on the live chat.
342
1493689
2169
اسمحوا لي أن أعرف في الدردشة الحية.
24:55
Oh, Claudia is here.
343
1495858
2135
أوه ، كلوديا هنا.
24:57
Yes. Hello, Claudia.
344
1497993
1535
نعم. مرحبا كلوديا.
24:59
Thanks for popping in to say hello.
345
1499528
2135
شكرا للظهور ليقول مرحبا.
25:01
It's nice to see you.
346
1501663
1669
انه لمن اللطيف رؤيتك.
25:03
Thank you very much.
347
1503332
2202
شكراً جزيلاً.
25:06
Hello.
348
1506168
400
25:06
Also to Monica.
349
1506568
2169
مرحبًا.
أيضا إلى مونيكا.
25:08
Monica. Hello, Monica.
350
1508737
2369
مونيكا. مرحبا مونيكا.
25:11
I like your name, by the way.
351
1511106
2102
بالمناسبة انا احب اسمك
25:13
Monica is a very interesting name because it can also be used
352
1513208
4672
مونيكا اسم مثير للاهتمام لأنه يمكن استخدامه أيضًا
25:18
to describe a person's signature.
353
1518280
3103
لوصف توقيع الشخص.
25:22
Did you know that?
354
1522117
1301
هل كنت تعلم هذا؟
25:23
So you can put your Monica on something?
355
1523418
4438
لذا يمكنك وضع مونيكا الخاص بك على شيء ما؟
25:27
Maybe if you have to sign a check or maybe a contract,
356
1527856
4204
ربما إذا كان عليك التوقيع على شيك أو ربما عقد ،
25:32
we can say that you have to put your Monica on there.
357
1532661
3503
يمكننا القول أنه يجب عليك وضع مونيكا الخاص بك هناك.
25:36
Isn't that strange?
358
1536398
3303
أليس هذا غريبا؟
25:39
Vitus says the sound of the forest
359
1539701
3437
فيتوس يقول صوت الغابة
25:43
and the singing of the birds.
360
1543138
3237
وغناء العصافير.
25:46
For you, that is a soothing sound.
361
1546975
2770
بالنسبة لك ، هذا صوت هادئ.
25:49
I have to say.
362
1549745
1101
يجب أن أقول.
25:50
The sound of nature, any type of nature.
363
1550846
3303
صوت الطبيعة ، أي نوع من أنواع الطبيعة.
25:54
Birdsong, even the sound of the breeze,
364
1554783
3670
أصوات العصافير ، حتى صوت النسيم أو
25:58
the wind or the breeze blowing through the trees.
365
1558453
4371
الرياح أو النسيم الذي يهب عبر الأشجار.
26:03
Maybe the sound of a river or a stream.
366
1563392
3269
ربما صوت نهر أو مجرى مائي.
26:06
Sure, sure, sure, sure, sure, sure. The sound of the sea
367
1566962
2702
بالتأكيد ، بالتأكيد ، بالتأكيد ، بالتأكيد ، بالتأكيد ، بالتأكيد. صوت البحر
26:10
as the the waves come in
368
1570866
2335
مع دخول الأمواج وهم
26:13
and they like ripple across and I love that sound.
369
1573702
5806
يحبون تموج عبرها وأنا أحب هذا الصوت.
26:19
Very nice.
370
1579541
1101
لطيف جدًا.
26:20
Tomic also says, Oh, I see.
371
1580642
2503
توميك يقول أيضا ، أوه ، فهمت.
26:24
Tomek makes a very interesting observation,
372
1584212
4505
يقدم توميك ملاحظة شيقة للغاية ،
26:28
and I think if you are a man I don't know about women.
373
1588717
3870
وأعتقد أنه إذا كنت رجلاً لا أعرف شيئًا عن النساء.
26:32
I'm not sure if women suffer from this, but man,
374
1592921
3070
لست متأكدًا مما إذا كانت المرأة تعاني من هذا ، لكن الرجل ،
26:36
if a man needs to go for a wee wee
375
1596324
3871
إذا احتاج الرجل إلى الذهاب في الأسبوع
26:41
all as we often say a number one,
376
1601630
2435
كله كما نقول غالبًا رقم واحد ،
26:45
if he hears the sound of water flowing
377
1605033
3804
إذا سمع صوت تدفق المياه
26:49
quite often, it will make him
378
1609404
2169
كثيرًا ، فسوف يجعله
26:52
want to go to the toilet straight away.
379
1612340
3637
يريد ذلك اذهب إلى المرحاض على الفور.
26:55
Inside he's underwater.
380
1615977
2336
بداخله تحت الماء.
26:59
Oh dear.
381
1619114
934
يا عزيزي.
27:00
So yes, it can happen sometimes.
382
1620048
1768
لذا نعم ، يمكن أن يحدث ذلك في بعض الأحيان.
27:01
Yes. Tomic, you all right?
383
1621816
1702
نعم. توميك ، هل أنت بخير؟
27:03
The sound of flowing water makes me so relaxed
384
1623518
4004
يجعلني صوت تدفق المياه مرتاحًا لدرجة أنني
27:07
that I've got to have a pee straight away.
385
1627923
4638
يجب أن أتبول على الفور.
27:12
And it can happen.
386
1632561
1267
ويمكن أن يحدث ذلك.
27:13
In fact, a lot of men who who get older and have difficulty
387
1633828
4338
في الواقع ، كثير من الرجال الذين يكبرون في السن ويجدون صعوبة في
27:18
going to the toilet for a wee wee, what they often do, they often lift.
388
1638166
4772
الذهاب إلى المرحاض في الأسبوع ، ما يفعلونه غالبًا ، غالبًا ما يرفعون.
27:22
Listen, they might turn the tap
389
1642938
3069
اسمع ، قد يفتحون الصنبور
27:26
on and listen to the water flowing
390
1646174
3003
ويستمعون إلى تدفق المياه
27:30
and it can help.
391
1650145
1268
ويمكن أن يساعد.
27:31
I'm not sure about women.
392
1651413
1268
لست متأكدا بشأن النساء.
27:32
Does it work for women as well?
393
1652681
2168
هل تعمل مع النساء أيضًا؟
27:34
Does it work for women?
394
1654849
1969
هل تعمل للنساء؟
27:36
If you hear running water, does it make
395
1656818
3370
إذا سمعت مياه جارية ، هل
27:40
you want to go for a wee wee, I wonder?
396
1660188
3370
تجعلك ترغب في الذهاب في الأسبوع ، أتساءل؟
27:43
Oh, apparently.
397
1663558
1301
أوه ، على ما يبدو.
27:44
Florence, thank you, Florence, for your information there.
398
1664859
3370
فلورنسا ، شكرا لك فلورنسا على المعلومات الخاصة بك هناك.
27:48
I do appreciate it.
399
1668930
2469
أنا أقدر ذلك.
27:51
Florence says it is the same for women as well.
400
1671399
4638
تقول فلورنسا إنه نفس الشيء بالنسبة للنساء أيضًا.
27:56
If a woman hears the sound of flowing water, Apparently it has the same effect.
401
1676037
4405
إذا سمعت امرأة صوت جريان الماء ، فمن الواضح أن له نفس التأثير.
28:00
I did not know that.
402
1680442
1368
لم اكن اعرف ذلك.
28:01
I did not know that.
403
1681810
1234
لم اكن اعرف ذلك.
28:03
I only thought it affected men.
404
1683044
4171
اعتقدت فقط أنه يؤثر على الرجال.
28:07
People of a certain age especially find it
405
1687215
3537
يجد الأشخاص في عمر معين أنه من
28:10
very useful to hear the sound of flowing water.
406
1690752
3170
المفيد جدًا سماع صوت المياه المتدفقة.
28:14
It can help
407
1694355
1502
يمكن أن تساعد
28:16
things move, as it were.
408
1696624
2870
الأشياء على التحرك ، كما كانت.
28:20
Hello two.
409
1700528
801
مرحبا اثنين.
28:21
Oh hello h t watching in China.
410
1701329
4004
أوه ، مرحبا ، أشاهد في الصين.
28:25
Hello, China again.
411
1705333
1435
مرحبا الصين مرة أخرى.
28:26
Nice to see you here as well.
412
1706768
2235
جميل أن أراك هنا أيضًا.
28:29
In China, we don't have beautiful people or ugly people,
413
1709003
4171
في الصين ، ليس لدينا أناس جميلون أو قبيحون ،
28:33
but only beautiful people and not so beautiful people.
414
1713541
3971
لكن لدينا أناس جميلون فقط وليس لدينا أناس جميلين.
28:37
Well, I would say that don't forget, I lived in China for many years.
415
1717846
3803
حسنًا ، أود أن أقول لا تنسوا ، لقد عشت في الصين لسنوات عديدة.
28:41
I did live in China.
416
1721649
2036
لقد عشت في الصين.
28:44
I had a super duper time teaching English
417
1724018
2670
قضيت وقتًا مخادعًا للغاية في تدريس اللغة الإنجليزية
28:47
to too many, many students in China during my time there.
418
1727288
4171
للعديد من الطلاب في الصين خلال فترة وجودي هناك.
28:51
In fact, in a few weeks from now, in a few weeks, in fact, I think it's
419
1731926
5039
في الواقع ، في غضون أسابيع قليلة من الآن ، في غضون أسابيع قليلة ، في الواقع ، أعتقد أنه
28:57
maybe three weeks from now, it will be the anniversary of me going to China.
420
1737398
6340
ربما تكون ثلاثة أسابيع من الآن ، ستكون الذكرى السنوية لزيارتي إلى الصين.
29:04
It will be 20 years.
421
1744172
2836
ستكون 20 سنة.
29:08
I can't believe that, but it will be 20 years
422
1748409
3137
لا أستطيع أن أصدق ذلك ، لكن سيكون مرور 20 عامًا
29:11
since I first went to China
423
1751980
2902
منذ أن ذهبت إلى الصين لأول مرة
29:16
to teach English.
424
1756417
1335
لتدريس اللغة الإنجليزية.
29:17
20 years.
425
1757752
1468
20 سنه.
29:19
I even I can't believe that, to be honest.
426
1759220
2703
أنا حتى لا أصدق ذلك ، لأكون صادقًا.
29:23
Hello, Rosa.
427
1763257
968
مرحبا روزا.
29:24
Rosa has just joined us.
428
1764225
2102
روزا انضمت إلينا للتو.
29:27
Can I say hello to Rosa?
429
1767095
2602
هل يمكنني أن أقول مرحبا لروزا؟
29:30
It is so nice to see you here today.
430
1770264
5005
من الرائع رؤيتك هنا اليوم.
29:35
Yes. China has changed a lot since I was there.
431
1775269
3571
نعم. لقد تغيرت الصين كثيرًا منذ أن كنت هناك.
29:38
I have to say in some ways much better.
432
1778840
3470
يجب أن أقول من بعض النواحي أفضل بكثير.
29:42
And in some ways not so good, just like every country.
433
1782643
3704
وفي بعض النواحي ليس جيدًا ، تمامًا مثل كل بلد.
29:46
I suppose Mr.
434
1786447
1702
أفترض أن السيد
29:48
Steve will be here in a few moments.
435
1788149
2869
ستيف سيكون هنا في غضون لحظات قليلة.
29:51
He is going to show us just how handsome
436
1791018
4038
سيوضح لنا كيف
29:56
he can be.
437
1796290
1502
يمكن أن يكون وسيمًا.
29:58
I can't wait to see it
438
1798793
1301
لا أطيق الانتظار لرؤيته
30:00
because I haven't seen it either, so I can't wait to see how Mr.
439
1800094
3804
لأنني لم أره أيضًا ، لذلك لا أطيق الانتظار لأرى كيف
30:03
Steve is looking today.
440
1803898
2836
يبدو السيد ستيف اليوم.
30:06
He always likes to surprise us and I think today will be no exception.
441
1806768
5705
يحب دائمًا مفاجأتنا وأعتقد أن اليوم لن يكون استثناءً.
30:12
We are taking a short break and then Mr.
442
1812473
2503
نحن نأخذ استراحة قصيرة وبعد ذلك
30:14
Steve will be here.
443
1814976
2135
سيكون السيد ستيف هنا.
30:17
So please don't go away.
444
1817111
2069
لذا من فضلك لا تذهب بعيدا.
30:19
Stay right here.
445
1819213
1969
ابقي هنا.
30:21
And after having lots and lots of messages
446
1821182
3637
وبعد تلقي الكثير والكثير من الرسائل التي
30:25
asking me to show the lovely cows again,
447
1825353
3570
تطلب مني إظهار الأبقار الجميلة مرة أخرى ،
30:30
here they are, the
448
1830691
1368
ها هي
30:32
lovely friendly cows.
449
1832059
3404
الأبقار الصديقة الجميلة.
32:26
Oh, dear.
450
1946407
1301
يا عزيزي.
32:28
I wish you could see what I can see Now.
451
1948275
2303
أتمنى أن ترى ما يمكنني رؤيته الآن.
32:32
We will be having a holiday.
452
1952513
1334
سنقضي عطلة.
32:33
Definitely. I'm pretty sure of it.
453
1953847
2636
قطعاً. أنا متأكد من ذلك.
32:36
Hopefully sometime in June.
454
1956483
2503
نأمل في وقت ما في يونيو.
32:38
Maybe we will see what happens.
455
1958986
2436
ربما سنرى ما سيحدث.
32:41
This is English addict on a Sunday afternoon.
456
1961722
3237
هذا مدمن إنجليزي بعد ظهر يوم الأحد.
32:44
Hello. How?
457
1964959
19352
مرحبًا. كيف؟
33:04
Oh, my God. Right.
458
1984311
2436
يا إلهي. يمين.
33:07
Oh, to.
459
1987881
2002
أوه ، ل.
33:09
You know what?
460
1989883
935
أتعلم؟
33:10
You know what?
461
1990818
500
أتعلم؟
33:11
Sometimes I never know what's going to happen next.
462
1991318
2569
أحيانًا لا أعرف أبدًا ما الذي سيحدث بعد ذلك.
33:13
And this is one of those times.
463
1993887
5172
وهذه واحدة من تلك الأوقات.
33:19
Steve. Hi.
464
1999059
1068
ستيف. أهلاً.
33:20
Hi there, Mr. Duncan. How are you?
465
2000127
2035
مرحبًا يا سيد دنكان. كيف حالك؟
33:22
How's everyone around the world?
466
2002196
1601
كيف حال الجميع حول العالم؟
33:23
Lovely views.
467
2003797
2736
مناظر جميلة.
33:26
This is not fair.
468
2006867
1235
هذا ليس عادل.
33:28
Oh, this is not fair. What? Well, it's Mr. Duncan.
469
2008102
3370
أوه ، هذا ليس عدلاً. ماذا؟ حسنًا ، إنه السيد دنكان.
33:31
It's not fair. How you dig in has life.
470
2011472
2435
ليس عادلا. كيف تحفر في الحياة.
33:34
Are you all.
471
2014875
734
هل انتم جميعا.
33:35
Are you cool, man? Are you cool?
472
2015609
2236
هل أنت رائع يا رجل؟ هل أنت جيد؟
33:37
I am actually quite cool. Good.
473
2017845
2235
أنا في الواقع رائع جدا. جيد.
33:40
Oh, hot in here.
474
2020080
1735
أوه ، حار هنا.
33:41
Oh, wonderful. Viewers across the world.
475
2021815
2770
أوه ، رائع. مشاهدين في جميع أنحاء العالم.
33:44
This is the new trendy Mr. Steve.
476
2024585
2369
هذا هو السيد ستيف العصري الجديد.
33:48
How you like It is handsome.
477
2028188
2136
كيف تحب انه وسيم.
33:50
You are beautiful.
478
2030324
1368
أنت جميل.
33:51
You are cheating. That's. That's cheating.
479
2031692
2903
انت تغش. هذا. هذا غش.
33:54
Now you know.
480
2034795
934
الآن أنت تعرف. كما
33:55
You know as well as I do that at the moment in much Wenlock we are voting here
481
2035729
5406
تعلمون كما أفعل ذلك في الوقت الحالي في Wenlock ، نحن نصوت هنا
34:01
on the most handsome man and we're even in the
482
2041368
4638
على الرجل الأكثر وسامة ، وحتى في
34:06
the latest issue the latest edition of the much Wenlock
483
2046006
3904
أحدث إصدار ، كان هناك أحدث إصدار من Wenlock
34:09
Herald were in there and they were well, I'm in the other category, Mr.
484
2049910
4538
Herald وكانوا على ما يرام ، أنا في الفئة الأخرى ، السيد
34:14
Duncan. I'm the the under 20 category. No, you're not.
485
2054448
3170
دنكان. أنا من فئة أقل من 20 عامًا. لا أنت لست.
34:17
Yes, I am. That life. I'm in the under 20.
486
2057784
2436
نعم أنا. تلك الحياة. أنا في أقل من 20.
34:20
Oh, dig those tunes, Mr.
487
2060387
2069
أوه ، احفر تلك الألحان ، سيد
34:22
Duncan. Dig those tunes.
488
2062456
1701
دنكان. احفر تلك الألحان.
34:24
You're not on. You're not on the monitor.
489
2064157
3270
أنت لست على. أنت لست على الشاشة.
34:27
Look, there it is.
490
2067427
935
انظر ، ها هو.
34:28
The handsomest man in much Wenlock. Who is that?
491
2068362
2869
الرجل الأكثر وسامة في Wenlock بكثير. من ذاك؟
34:31
I have no idea who that is. On the right, Mr.
492
2071398
1935
ليس لدي أي فكرة عمن هذا هو. على اليمين ، السيد
34:33
Duncan, 20 the 26th of February.
493
2073333
2736
دنكان ، 20 ، 26 فبراير.
34:36
Today at the grand final of the handsomest man.
494
2076637
2969
اليوم في النهائي الكبير لأوسم رجل.
34:39
And the final is between myself and Mr. Steve.
495
2079907
2902
والمباراة النهائية بيني وبين السيد ستيف.
34:42
But I don't know who this is.
496
2082809
1769
لكني لا أعرف من هذا.
34:44
Who? Well.
497
2084578
3770
من؟ حسنًا.
34:48
Oh, dig those tunes.
498
2088348
1902
أوه ، احفر تلك الألحان.
34:50
A Duncan.
499
2090250
1835
دنكان.
34:52
I want my laptop.
500
2092085
1769
اريد جهاز الكمبيوتر المحمول الخاص بي.
34:55
I'm in to know the media.
501
2095689
2035
أنا على دراية بوسائل الإعلام.
34:57
As Mr.
502
2097724
401
كما
34:58
Duncan says, the social media images, the Tik Tok,
503
2098125
3236
يقول السيد Duncan ، فإن صور وسائل التواصل الاجتماعي ، Tik Tok ،
35:01
among all those the Facebooks, the Tik Tok only fans.
504
2101395
3370
من بين كل هؤلاء على Facebook ، عشاق Tik Tok فقط.
35:04
Only fans. Yes.
505
2104765
1167
المشجعين فقط. نعم.
35:05
I forgot to mention that one.
506
2105932
1068
لقد نسيت أن أذكر ذلك.
35:07
Mr. Duncan, if you want to see Mr.
507
2107000
1802
سيد دنكان ، إذا كنت تريد أن ترى السيد
35:08
Steve, it is underpants.
508
2108802
1902
ستيف ، فهو ملابس داخلية.
35:10
Go to Onlyfans. I'm a bit hot. Oh, my.
509
2110704
2669
انتقل إلى Onlyfans. أنا حار قليلا. أوه يا.
35:13
Not take that off.
510
2113573
1135
لا تخلع ذلك.
35:14
You can if you want, but it looks cool.
511
2114708
2202
يمكنك إذا أردت ، لكنها تبدو رائعة.
35:16
I'm trying to.
512
2116910
634
أحاول.
35:17
Well, I actually.
513
2117544
5739
حسنًا ، أنا في الواقع.
35:23
Oh, no, You've got to do some scratching.
514
2123283
3103
أوه ، لا ، عليك أن تفعل بعض الخدش.
35:26
Tweet, tweet, tweet, tweet, tweet, tweet.
515
2126620
3870
غرد ، غرد ، غرد ، غرد ، غرد ، غرد.
35:30
You look like you look like a deejay from the nineties.
516
2130490
2603
تبدو وكأنك تبدو مثل ديجاي من التسعينيات.
35:34
I'll take the glasses off.
517
2134361
1201
سآخذ النظارات.
35:35
Just prove it is me and not some young teenager
518
2135562
2870
فقط أثبت أنه أنا وليس مراهقًا شابًا
35:41
hot with this hat on.
519
2141501
868
يرتدي هذه القبعة.
35:42
And I take that off as well. Mr.
520
2142369
1068
وأنا أزيل ذلك أيضًا. السيد
35:43
Duncan maybe go I've gone from 20 to 60.
521
2143437
6439
دنكان ربما أذهب من 20 إلى 60.
35:49
Can you believe I actually used to wear this, Mr. Duncan?
522
2149876
2436
هل تصدق أنني اعتدت ارتداء هذا ، السيد دنكان؟
35:52
I used to go nightclubbing. Yes.
523
2152312
1468
اعتدت أن أذهب إلى النوادي الليلية. نعم.
35:53
And that hat? Well, you know what? You know what? I.
524
2153780
3404
وتلك القبعة؟ حسنًا ، أتعلم ماذا؟ أتعلم؟
35:57
I know that whilst I was in China, Mr.
525
2157350
3871
أنا أعلم أنه بينما كنت في الصين ، كان السيد
36:01
Steve was going out to the nightclubs, and this
526
2161221
3337
ستيف يذهب إلى النوادي الليلية ، وكان
36:04
this was actually something he used to wear and the high now cannot believe it.
527
2164558
4137
هذا في الواقع شيئًا اعتاد على ارتدائه ولا يمكن أن تصدقه النشوة الآن.
36:08
I mean we're talking 20 years ago, the hat back on.
528
2168695
2836
أعني أننا نتحدث منذ 20 عامًا ، عادت القبعة.
36:11
It's great. It's been hot.
529
2171531
1368
إنه لشيء رائع. كان الجو حارا.
36:12
Mr. Duncan, don't worry about this. It's hot.
530
2172899
2269
السيد دنكان ، لا تقلق بشأن هذا. الطقس حار.
36:15
So you have to suffer for your fashion.
531
2175168
1702
لذلك عليك أن تعاني من أجل الموضة الخاصة بك.
36:16
I don't think I can get away with it now.
532
2176870
2169
لا أعتقد أنني أستطيع أن أفلت من العقاب الآن.
36:19
Can I get away with it at my age?
533
2179039
2002
هل يمكنني التخلص منه في عمري؟
36:21
Just. Just do this.
534
2181041
1935
فقط. فقط افعل هذا.
36:22
Yeah, you have to do.
535
2182976
1068
نعم ، ما عليك القيام به.
36:24
It's very important. You have to do this.
536
2184044
2035
انه مهم جدا. انت مجبر على عمل هذا.
36:26
I've never seen anyone do that.
537
2186079
1735
لم أرَ أي شخص يفعل ذلك من قبل.
36:27
I do.
538
2187814
734
أفعل.
36:28
I've never seen anyone that hot ever go.
539
2188548
2603
لم أر أي شخص بهذه السخونة من أي وقت مضى.
36:31
You've got to have the real me.
540
2191518
2302
يجب أن يكون لديك أنا الحقيقي.
36:33
I'm not going to change the top.
541
2193820
1034
لن أغير القمة.
36:34
I'll keep that on. Mr. Duncan.
542
2194854
1102
سأحافظ على ذلك. السيد دنكان.
36:36
So who's the competition?
543
2196990
2235
إذن من هي المنافسة؟
36:39
I think there's no contest.
544
2199225
2303
أعتقد أنه لا توجد منافسة.
36:42
Well, the vote, I think.
545
2202028
1602
حسنًا ، التصويت ، على ما أعتقد.
36:43
I think age trumps everything to
546
2203630
3103
أعتقد أن العمر يتفوق على كل شيء
36:49
that joke.
547
2209269
1034
لتلك النكتة.
36:50
I'm only joking.
548
2210303
1135
أنا أمزح فقط.
36:51
There isn't really a competition to see who's the handsome heiress Spoil everything.
549
2211438
4504
لا توجد منافسة حقًا لمعرفة من هي الوريثة الوسيطة التي تفسد كل شيء.
36:55
I spent ages this morning.
550
2215942
2069
لقد أمضيت الأعمار هذا الصباح.
36:59
It was actually in there.
551
2219212
1435
كان في الواقع هناك.
37:00
Yes, this is in the Wenlock Herald.
552
2220647
2069
نعم ، هذا في Wenlock Herald.
37:02
It's it's actually in the latest edition.
553
2222716
3069
إنه في الواقع في أحدث إصدار.
37:06
And it's the handsomest man in much Wenlock.
554
2226052
3003
وهو الرجل الأكثر وسامة في وينلوك.
37:09
So don't say it isn't happening because it is.
555
2229356
2202
لذا لا تقل أن هذا لا يحدث لأنه كذلك.
37:11
This house says Mr. Steve needs a wig.
556
2231558
2302
هذا المنزل يقول السيد ستيف بحاجة إلى شعر مستعار.
37:14
Yes, that's why I put the hat on.
557
2234461
2469
نعم ، لهذا أرتدي القبعة.
37:16
Well, it's all right. It's okay. You look great.
558
2236930
2702
حسنًا ، كل شيء على ما يرام. لا بأس. تبدو رائعا.
37:20
You know what?
559
2240600
634
أتعلم؟ كما
37:21
You know, I would say the next big fashion,
560
2241234
3103
تعلم ، أود أن أقول إن الموضة الكبيرة التالية ،
37:25
the big fashion trend come along will be having no hair again.
561
2245305
4704
صيحة الموضة الكبيرة التي تأتي على طول ، لن يكون لها شعر مرة أخرى.
37:30
It will come round.
562
2250009
1969
سوف يأتي.
37:31
I shaved it all off.
563
2251978
934
حلقت كل شيء. كما
37:32
You see, I would look more straight, credible.
564
2252912
2069
ترى ، سأبدو أكثر استقامة ومصداقية.
37:34
I think the monk look will be in.
565
2254981
2536
أعتقد أن نظرة الراهب ستظهر.
37:38
So I would say the next five years.
566
2258051
1701
لذا أود أن أقول السنوات الخمس المقبلة.
37:39
So at some point we are going to be the most trendiest,
567
2259752
3804
لذلك في مرحلة ما سنكون أكثر
37:43
the trendiest people in the whole wide world.
568
2263923
3204
الناس عصرية في العالم بأسره.
37:47
Don't do that just yet.
569
2267127
1034
لا تفعل ذلك الآن.
37:48
Steve Well, I was okay.
570
2268161
1368
ستيف حسنا ، أنا بخير.
37:49
I was going to use it to answer a question, but never mind.
571
2269529
2169
كنت سأستخدمه للإجابة على سؤال ، لكن لا داعي للقلق.
37:51
I won't. I will.
572
2271698
801
أنا لن. أنا سوف.
37:52
I will defer to your superior, your knowledge.
573
2272499
4070
سأذعن لرئيسك ، علمك.
37:56
No, not my needs.
574
2276603
800
لا ، ليس احتياجاتي.
37:57
No, I'm just.
575
2277403
1135
لا ، أنا فقط.
37:58
Just let me present please.
576
2278538
2436
فقط دعني أقدم من فضلك.
38:01
Please let me carry out this, Mr. Steve.
577
2281641
2569
واسمحوا لي أن أقوم بهذا ، السيد ستيف.
38:04
Let me present.
578
2284210
934
اسمحوا لي أن أقدم.
38:05
Yeah, Yeah.
579
2285144
668
38:05
I'm confused.
580
2285812
967
نعم نعم.
أنا مرتبك.
38:06
What are we doing anyway? Right. Carry on messaging.
581
2286779
2136
ماذا سنفعل على أي حال؟ يمين. تواصل مع الرسائل.
38:08
Well, we have a lot of things to talk about.
582
2288915
1501
حسنًا ، لدينا الكثير من الأشياء لنتحدث عنها.
38:10
If you were born before 1996, I
583
2290416
3537
إذا كنت قد ولدت قبل عام 1996 ، هل
38:14
Oh, can I just talk?
584
2294888
2969
يمكنني التحدث فقط؟
38:18
If you were born before 1996, we have something just for you.
585
2298091
4504
إذا كنت قد ولدت قبل عام 1996 ، فلدينا ما يناسبك فقط.
38:22
Things that people
586
2302862
2736
الأشياء التي
38:25
born before 1996 will know,
587
2305598
2970
سيعلمها الأشخاص الذين ولدوا قبل عام 1996 ،
38:28
but people born later than that won't have any idea about.
588
2308668
4671
لكن الأشخاص الذين ولدوا بعد ذلك لن يكون لديهم أي فكرة عنها.
38:33
We're going to show them now.
589
2313339
1502
سوف نظهر لهم الآن.
38:34
So without any more messing around, here we go.
590
2314841
2302
لذلك دون مزيد من العبث ، ها نحن ذا.
38:37
Things that people born before 1996 will know
591
2317410
5906
الأشياء التي ولد قبل عام 1996 سيعرفها
38:43
and they have probably done themselves.
592
2323950
4137
وربما فعلوها بأنفسهم.
38:48
For example, used a rotary phone and you must know what a rotary phone is.
593
2328688
7307
على سبيل المثال ، استخدم الهاتف الدوار ويجب أن تعرف ما هو الهاتف الدوار.
38:55
If you are over a certain age, you will know that a rotary phone
594
2335995
5272
إذا كان عمرك يتجاوز سنًا معينة ، فستعرف أن الهاتف الدوار
39:01
is the thing that you used to have to dial
595
2341267
2603
هو الشيء الذي اعتدت أن تطلبه
39:04
with your finger
596
2344270
1769
بإصبعك
39:08
just digit.
597
2348574
2203
فقط بأرقام.
39:11
So a lot of people have never used one of those actual things,
598
2351544
3937
لذلك لم يستخدم الكثير من الأشخاص أبدًا أيًا من تلك الأشياء الفعلية ،
39:15
a phone that you have to dial with your finger.
599
2355481
3237
هاتفًا يتعين عليك الاتصال به بإصبعك.
39:19
And and another thing I suppose, are call boxes,
600
2359218
4605
وشيء آخر أفترضه ، هو صناديق الاتصال ،
39:25
phone boxes
601
2365324
2136
وصناديق الهاتف ،
39:27
as So I can't remember the last time
602
2367894
1768
لذا لا أتذكر آخر مرة
39:29
I used a telephone box anywhere in the world.
603
2369662
3837
استخدمت فيها صندوق هاتف في أي مكان في العالم.
39:33
True. Yes.
604
2373499
1068
حقيقي. نعم.
39:34
So most people will. Most people.
605
2374567
2402
لذلك معظم الناس سيفعلون. معظم الناس.
39:36
Well, let me just carry on for a sec, Steve.
606
2376969
1969
حسنًا ، دعني أستمر لثانية ، ستيف.
39:38
Most people born before 1996 will know all about that.
607
2378938
5439
سيعرف معظم الأشخاص الذين ولدوا قبل عام 1996 كل شيء عن ذلك.
39:44
Well, people buy them and put them in their gardens. Yes.
608
2384443
3204
حسنًا ، يشتريها الناس ويضعونها في حدائقهم. نعم.
39:47
Don't they? They actually buy them. Yes.
609
2387947
2236
أليس كذلك؟ هم في الواقع يشترونها. نعم.
39:50
And particularly the red telephone boxes, which are very popular in the UK.
610
2390416
4138
وخاصة صناديق الهاتف الحمراء التي تحظى بشعبية كبيرة في المملكة المتحدة.
39:54
And they put them in their garden.
611
2394554
2669
ووضعوها في حديقتهم.
39:57
So let's have a look at another one.
612
2397223
2202
لذلك دعونا نلقي نظرة على واحدة أخرى.
39:59
Used a floppy disk.
613
2399425
2202
استخدام قرص مرن.
40:03
And we're not talking about Mr.
614
2403229
1168
ونحن لا نتحدث عن
40:04
Steve's age. So.
615
2404397
1468
عمر السيد ستيف. لذا.
40:05
So yes.
616
2405865
467
لذا نعم.
40:06
Do you have a floppy disk? Mr. Steve?
617
2406332
2002
هل لديك قرص مرن؟ السيد ستيف؟
40:09
No, because I get tablets for that. Okay.
618
2409068
2436
لا ، لأنني أحصل على أجهزة لوحية لذلك. تمام.
40:11
Oh, used a typewriter.
619
2411971
2002
أوه ، تستخدم آلة كاتبة.
40:14
An old fashioned typewriter.
620
2414607
3036
آلة كاتبة قديمة الطراز.
40:18
So maybe a person born before 1996 may have have
621
2418144
4771
لذلك ربما يكون الشخص المولود قبل عام 1996 قد
40:22
at some point used a mechanical typewriter.
622
2422915
3837
استخدم في وقت ما آلة كاتبة ميكانيكية.
40:26
And I have to say, I do like the sound of a typewriter and
623
2426752
5306
ويجب أن أقول ، أنا أحب صوت الآلة الكاتبة وهل
40:34
do you
624
2434360
1802
تعتقد أنه
40:37
think you have to do that?
625
2437563
2770
يجب عليك فعل ذلك؟
40:40
But nowadays you don't.
626
2440599
1168
لكن في الوقت الحاضر لا تفعل ذلك.
40:41
You just have your computer or your iPad.
627
2441767
2836
لديك فقط جهاز الكمبيوتر الخاص بك أو جهاز iPad الخاص بك.
40:44
But it's still a keyboard, though, isn't it?
628
2444603
2837
لكنها لا تزال لوحة مفاتيح ، أليس كذلك؟
40:47
No. Well, yes, but it's not mechanical.
629
2447440
2035
لا. حسنًا ، نعم ، لكنها ليست آلية.
40:49
It's not mechanical.
630
2449575
901
إنه ليس ميكانيكيًا.
40:50
But we're still typing words out using our fingers.
631
2450476
4104
لكننا ما زلنا نكتب الكلمات باستخدام أصابعنا.
40:54
Well, for the time being, because voice recognition maybe isn't quite.
632
2454814
4671
حسنًا ، في الوقت الحالي ، لأن التعرف على الصوت ربما ليس تمامًا.
40:59
Well, it is.
633
2459485
1468
حسنا هي كذلك.
41:00
It's much better than it used to be.
634
2460953
2636
إنه أفضل بكثير مما كان عليه من قبل. لقد
41:03
Voice recognition has come a long way over the past five years.
635
2463589
4438
قطعت تقنية التعرف على الصوت شوطًا طويلاً خلال السنوات الخمس الماضية.
41:08
So over the next few years you will find that voice recognition.
636
2468427
4338
لذلك خلال السنوات القليلة القادمة سوف تجد هذا التعرف على الصوت.
41:12
And of course we have a AI now taking over
637
2472765
5806
وبالطبع لدينا ذكاء اصطناعي يتولى الآن
41:19
with writing
638
2479071
2236
كتابة
41:21
and producing essays and things like that.
639
2481807
3704
وإنتاج المقالات وأشياء من هذا القبيل.
41:25
So everything is changing in that respect.
640
2485511
2402
لذلك كل شيء يتغير في هذا الصدد.
41:28
Also taking photographs with a film camera?
641
2488447
4972
أيضا التقاط الصور بكاميرا فيلم؟
41:34
Yes, I think so.
642
2494453
1969
نعم أعتقد ذلك.
41:36
Does anyone still use a film camera?
643
2496422
3370
هل ما زال أحد يستخدم كاميرا الفيلم؟
41:40
An old fashioned camera?
644
2500359
1401
كاميرا قديمة الطراز؟
41:41
You open the back and you put the film inside
645
2501760
3737
تفتح الجزء الخلفي وتضع الفيلم بالداخل
41:45
and then you close the box and you take your pictures
646
2505698
3170
ثم تغلق الصندوق وتلتقط صورك
41:50
and then you send them away.
647
2510636
1702
ثم ترسلها بعيدًا.
41:52
You send them off to be processed.
648
2512338
3169
أنت ترسلها لتتم معالجتها.
41:56
And it normally takes around about two
649
2516308
2870
وعادة ما تستغرق المعالجة حوالي أسبوعين
41:59
or maybe three weeks to be processed.
650
2519411
3003
أو ربما ثلاثة أسابيع.
42:02
So you could go to you could go and get them done, like in a few hours.
651
2522414
3938
لذا يمكنك الذهاب إليها وإنجازها ، مثل بضع ساعات.
42:06
You paid a bit extra for that suit.
652
2526418
1769
لقد دفعت قليلا إضافية لتلك الدعوى.
42:08
But I'm all about genuinely, genuinely, you'd have to wait for a long time to get.
653
2528187
3904
لكنني بصدق ، بصدق ، عليك الانتظار لفترة طويلة للحصول عليها.
42:12
But nowadays, nowadays you can just use your phone, take a picture
654
2532291
4004
لكن في الوقت الحاضر ، يمكنك فقط استخدام هاتفك والتقاط صورة
42:16
and see the photograph just a few seconds later and it's amazing.
655
2536295
4638
ومشاهدة الصورة بعد ثوانٍ قليلة وهو أمر مذهل.
42:20
But we used to have to when we used to take photographs in the 1980s,
656
2540933
4204
لكننا اعتدنا على ذلك عندما اعتدنا التقاط الصور في الثمانينيات ،
42:25
we would take the pictures and then we would have to send the film away
657
2545738
3436
كنا نلتقط الصور ثم يتعين علينا إرسال الفيلم بعيدًا
42:29
to be processed and that would take
658
2549708
2636
لتتم معالجته ويستغرق ذلك
42:32
normally around 14 or 15 days.
659
2552344
3737
عادة حوالي 14 أو 15 يومًا.
42:36
And then you would get your photographs back and you would be really excited to see them.
660
2556615
5038
وبعد ذلك ستستعيد صورك وستكون متحمسًا حقًا لرؤيتها.
42:42
There used to be that little folder and inside you knew that
661
2562554
3871
اعتاد أن يكون هناك هذا المجلد الصغير وبداخلك تعلم أن
42:46
those photographs were in there when you couldn't wait to see them and.
662
2566425
4171
تلك الصور كانت هناك عندما لا تستطيع الانتظار لرؤيتها و.
42:50
Then when you get them out, quite often
663
2570596
3069
ثم عندما تخرجهم ، غالبًا ما
42:53
you would feel a little bit disappointed
664
2573665
2203
تشعر بخيبة أمل قليلاً
42:56
because a lot of them would be out of focus or too bright.
665
2576735
4038
لأن الكثير منهم سيكون خارج نطاق التركيز أو مشرق للغاية.
43:00
Or maybe the person
666
2580773
1067
أو ربما
43:02
had their
667
2582775
500
كانت
43:03
eyes closed like this.
668
2583275
4004
عيون الشخص مغمضة هكذا.
43:07
Yes, well, I don't think I think I would think that knowing a lot of people
669
2587279
5372
نعم ، حسنًا ، لا أعتقد أنني سأعتقد أن معرفة الكثير من الأشخاص الذين
43:12
watching as a sort of similar age to us, probably do remember that.
670
2592851
4405
يشاهدون كنوع من العمر مماثل لنا ، ربما يتذكرون ذلك.
43:17
I would think we've got obviously a lot of young people watching as well.
671
2597823
3770
أعتقد أنه من الواضح أن لدينا الكثير من الشباب يشاهدون أيضًا.
43:22
But I was talking to a friend of mine the other day
672
2602528
2502
لكنني كنت أتحدث إلى صديقة لي في ذلك اليوم
43:26
in one of my music societies that I'm in, and she's 25. Wow.
673
2606064
5573
في إحدى مجتمعات الموسيقى التي أعمل بها ، وهي تبلغ من العمر 25 عامًا. رائع.
43:32
And she said that she cannot now relate properly to
674
2612137
5239
وقالت إنها لا تستطيع الآن التواصل بشكل صحيح مع
43:38
younger teenagers.
675
2618510
1502
المراهقين الأصغر سنًا. يبدو الأمر
43:40
It's like that ten year gap now is so great that she said.
676
2620012
4137
وكأن فجوة العشر سنوات الآن كبيرة جدًا على حد قولها.
43:44
I can't relate to what they're talking about and she's only 25.
677
2624149
3337
لا أستطيع أن أتعلق بما يتحدثون عنه وهي تبلغ من العمر 25 عامًا فقط.
43:47
So I said to her, Imagine the problems I'll have relating to them, whereas I could relate to her.
678
2627786
7341
لذلك قلت لها ، تخيل المشاكل التي سأواجهها فيما يتعلق بهم ، بينما يمكنني أن أتصل بها.
43:55
She said she can still remember a time when there weren't mobile phones around.
679
2635127
4004
قالت إنها لا تزال تتذكر وقتًا لم تكن فيه هواتف محمولة.
43:59
Yes, and she's only 25.
680
2639131
2669
نعم ، وهي تبلغ من العمر 25 عامًا فقط.
44:01
So that just shows you how quickly technology, particularly phones, has advanced. Yes.
681
2641800
6106
وهذا يوضح لك مدى سرعة تقدم التكنولوجيا ، وخاصة الهواتف. نعم.
44:08
So we think of 1996 and we think of that as being for us, it's
682
2648106
6407
لذلك نفكر في عام 1996 ونفكر في ذلك على أنه بالنسبة لنا ، إنه
44:15
well, it's it's not that long ago, but for some people it's probably before they were even born.
683
2655080
5973
جيد ، إنه ليس منذ فترة طويلة ، ولكن بالنسبة لبعض الناس ربما قبل أن يولدوا.
44:21
And that that is a very sobering thought.
684
2661186
2736
وهذه فكرة واقعية للغاية.
44:24
So we can remember when the first mobile
685
2664256
3570
لذلك يمكننا أن نتذكر متى تم
44:27
phones were introduced and they were huge.
686
2667826
3737
تقديم الهواتف المحمولة الأولى وكانت ضخمة.
44:31
They were like giant house bricks.
687
2671930
2803
كانوا مثل طوب منزل عملاق.
44:34
And then people started having them in the car, didn't they?
688
2674733
2936
ثم بدأ الناس في اصطحابهم في السيارة ، أليس كذلك؟
44:37
Car phones. In fact, you had one.
689
2677936
2302
هواتف السيارة. في الحقيقة ، كان لديك واحد.
44:40
I know I felt really trendy. That was probably
690
2680539
3036
أعلم أنني شعرت بالعصرية حقًا. ربما كان ذلك قد
44:45
that was about through, I would say, about 26 years ago.
691
2685010
3703
انتهى ، كما أقول ، منذ حوالي 26 عامًا.
44:48
Well, it was it was a I can tell you when it was when I started with that,
692
2688713
3804
حسنًا ، لقد كان هذا أمرًا يمكنني أن أخبرك به عندما بدأت بذلك ، كما
44:52
you know, yes, I can tell you when it was I can tell you exactly when it was.
693
2692651
3904
تعلمون ، نعم ، يمكنني إخباركم عندما كان الأمر كذلك ، يمكنني أن أخبرك متى كان بالضبط.
44:56
It was actually something.
694
2696888
1535
لقد كان شيئًا في الواقع.
44:58
Yes. I'm about to tell you, Steve, it was actually
695
2698423
3037
نعم. أنا على وشك إخبارك ، ستيف ، كان ذلك في الواقع عام
45:01
1991.
696
2701460
3803
1991.
45:05
1991 is when you got your car phone. Right.
697
2705263
3337
كان عام 1991 عندما حصلت على هاتف السيارة الخاص بك. يمين.
45:08
You had a Ford Mondeo and inside it had a phone.
698
2708667
5772
كان لديك فورد مونديو وداخلها هاتف.
45:14
And I was absolutely blown away.
699
2714439
2669
وذهلت تمامًا.
45:17
I think I think you'll find it was 1996 because I didn't start.
700
2717142
3103
أعتقد أنك ستجد أنه كان عام 1996 لأنني لم أبدأ.
45:20
It wasn't it was it wasn't because we were still living in the flat.
701
2720245
3704
لم يكن الأمر كذلك لم يكن لأننا ما زلنا نعيش في الشقة.
45:24
No, we moved it. No, I'm glad.
702
2724549
2603
لا ، قمنا بنقله. لا ، أنا سعيد.
45:27
I know when I started at the company
703
2727219
2168
أعلم أنه عندما بدأت العمل في الشركة
45:29
that I have left recently because it was the year we launched the product.
704
2729387
3771
تركتها مؤخرًا لأنها كانت السنة التي أطلقنا فيها المنتج.
45:33
It was 1996.
705
2733158
1034
كان ذلك في عام 1996.
45:34
He's not going to listen to me, but I've got a photograph that proves it taken
706
2734192
3904
لن يستمع إلي ، لكن لدي صورة تثبت أنها التقطت في
45:38
where we we lived originally and the Mondeo is there with the car phone inside.
707
2738330
5572
المكان الذي كنا نعيش فيه في الأصل وأن مونديو هناك مع هاتف السيارة بداخله.
45:43
I didn't have a monday when we looked at the flat. You did?
708
2743969
2469
لم يكن لدي يوم الاثنين عندما نظرنا إلى الشقة. انت فعلت؟
45:46
It was a Renault?
709
2746771
1469
كانت رينو؟
45:48
No. The car that you got was the Mondeo
710
2748240
2502
لا. السيارة التي حصلت عليها كانت مونديو
45:50
just before we moved.
711
2750742
3337
قبل انتقالنا.
45:54
I'm sorry, but I didn't start with the company until 1996,
712
2754079
4371
أنا آسف ، لكنني لم أبدأ مع الشركة حتى عام 1996 ،
45:58
so I could have had a mobile phone in in 1991.
713
2758450
3803
لذلك كان بإمكاني الحصول على هاتف محمول في عام 1991.
46:02
You won't listen to me, Mr. Duncan.
714
2762253
1402
لن تستمع إلي ، سيد دنكان.
46:03
I will. I'm listening to you.
715
2763655
1835
أنا سوف. أنا أستمع إليك.
46:07
Can I just make a point here of saying that Mr.
716
2767292
3170
هل يمكنني فقط أن أوضح نقطة هنا للقول إن
46:10
Steele's memory is. Dreadful? No, isn't.
717
2770462
2869
ذاكرة السيد ستيل كذلك. مروع؟ لا لا.
46:13
I know when I started with the company, it was 26 years ago.
718
2773598
3537
أعلم أنه عندما بدأت العمل مع الشركة ، كان ذلك قبل 26 عامًا.
46:17
It was in 1996.
719
2777135
1134
كان ذلك في عام 1996.
46:18
Okay, then, if you want to keep running, I'm looking forward to proving you wrong.
720
2778269
4171
حسنًا ، إذا كنت تريد الاستمرار في الجري ، فأنا أتطلع إلى إثبات أنك مخطئ.
46:22
Labour and speed.
721
2782440
2002
العمل والسرعة.
46:25
And you have to show me.
722
2785977
2102
وعليك أن تريني.
46:28
What about?
723
2788079
1001
ماذا عن؟
46:29
Let's have a look. Listening to music on a cassette.
724
2789080
2836
لنلقي نظرة. الاستماع إلى الموسيقى على شريط كاسيت.
46:32
You've got a lot of things to get through.
725
2792450
1435
لديك الكثير من الأشياء لتجاوزها.
46:33
Well, we're not doing all of that. Right.
726
2793885
1535
حسنًا ، نحن لا نفعل كل ذلك. يمين.
46:35
Okay? Just.
727
2795420
634
تمام؟ فقط.
46:36
I'm just picking my favourites.
728
2796054
1335
أنا فقط أختار المفضلة.
46:37
Don't worry, Steve.
729
2797389
1201
لا تقلق يا ستيف.
46:38
It's okay. We're here for 2 hours, for goodness sake.
730
2798590
2736
لا بأس. نحن هنا لمدة ساعتين ، من أجل الخير.
46:41
So listening to music on a cassette, a cassette tape,
731
2801326
3637
إذاً ، عند الاستماع إلى الموسيقى على شريط كاسيت أو شريط كاسيت ،
46:46
do people still have cassettes with a little Walkman?
732
2806264
4371
هل ما زال لدى الناس شرائط كاسيت مع جهاز Walkman الصغير؟
46:50
Do you remember that little tape machine?
733
2810635
2469
هل تتذكر آلة الشريط الصغيرة تلك؟
46:53
You could put your cassette inside and then you have it hanging on your belt
734
2813104
5339
يمكنك وضع الكاسيت بالداخل ثم تعليقه على حزامك
46:58
and then you walk around listening to the music in the streets.
735
2818743
3337
ثم تتجول وتستمع إلى الموسيقى في الشوارع. تحظى
47:02
Very popular in the 1980s, the Sony Sony Walkman.
736
2822480
5673
Sony Sony Walkman بشعبية كبيرة في الثمانينيات.
47:08
Oh, my goodness cassette tape. I used to love cassettes.
737
2828820
2769
يا إلهي شريط كاسيت. كنت أحب الكاسيت.
47:11
I still use them, actually.
738
2831589
1201
ما زلت أستخدمهم ، في الواقع.
47:12
Still use cassettes because if I want to record something and then edit it later,
739
2832790
5439
ما زلت أستخدم الكاسيت لأنني إذا كنت أرغب في تسجيل شيء ما ثم تحريره لاحقًا ،
47:19
maybe I want to change it a bit.
740
2839330
2269
فربما أرغب في تغييره قليلاً.
47:21
Then a cassette is still quite useful for recording bits of dialogue
741
2841599
4338
ثم لا يزال شريط الكاسيت مفيدًا جدًا لتسجيل أجزاء من الحوار
47:26
that I want to memorise and then later on you see the trouble with recording
742
2846804
4305
التي أريد حفظها ، ثم ترى لاحقًا مشكلة في تسجيل
47:31
something on your phone is you can you can only record that bit at that time.
743
2851109
5405
شيء ما على هاتفك ، حيث يمكنك فقط تسجيل ذلك الجزء في ذلك الوقت.
47:36
You can't then go back and add something else to it.
744
2856614
3137
لا يمكنك بعد ذلك العودة وإضافة شيء آخر إليها.
47:39
So you end up with lots of separate recordings and then you can't put them together.
745
2859751
5071
لذلك ينتهي بك الأمر مع الكثير من التسجيلات المنفصلة ومن ثم لا يمكنك تجميعها معًا.
47:44
Yeah.
746
2864822
367
نعم.
47:45
Whereas if you've got a cassette tape, I can record a bit of dialogue one day, then a song
747
2865189
4238
بينما إذا كان لديك شريط كاسيت ، يمكنني تسجيل القليل من الحوار في يوم ما ، ثم أغنية في اليوم
47:49
the next, and then go back and correct it and you can edit on the phone.
748
2869427
3904
التالي ، ثم العودة وتصحيحها ويمكنك التعديل على الهاتف.
47:53
Can you edit what you can the sound.
749
2873331
2602
يمكنك تعديل ما تستطيع الصوت.
47:55
Well, now you can see you don't have to worry anymore.
750
2875933
3104
حسنًا ، الآن يمكنك أن ترى أنه لا داعي للقلق بعد الآن.
47:59
You can, you can actually in. Yes, that's what I'm telling you.
751
2879037
2669
يمكنك ، في الواقع يمكنك ذلك. نعم ، هذا ما أخبرك به.
48:01
You can digitally do it now can I do it in the phone.
752
2881873
3470
يمكنك القيام بذلك رقميًا الآن ، ويمكنني القيام بذلك في الهاتف.
48:05
I would have to explain. I thought of something.
753
2885343
2002
أود أن أشرح. فكرت في شيء. لقد
48:07
I just told you that, yes, you can do it now digitally, anywhere
754
2887345
2969
أخبرتك للتو أنه ، نعم ، يمكنك القيام بذلك الآن رقميًا ، في أي مكان
48:10
on a phone, in your computer, anywhere.
755
2890748
2569
على الهاتف ، في جهاز الكمبيوتر الخاص بك ، في أي مكان.
48:14
You just have to get up to date, Steve.
756
2894018
2336
عليك فقط مواكبة التطورات يا ستيف.
48:16
Still, you have to show me something. I'm using voice.
757
2896354
2836
لا يزال ، عليك أن تريني شيئا. أنا أستخدم الصوت.
48:19
Yes, This is. This is cut.
758
2899190
2002
نعم هذا هو. هذا قطع.
48:21
Okay.
759
2901426
533
48:21
Yeah, we'll do this when we're not doing a live stream.
760
2901959
2536
تمام.
نعم ، سنفعل ذلك عندما لا نقوم ببث مباشر.
48:25
So a single can do it online if I've been using up to date.
761
2905797
2269
لذلك يمكن لشخص واحد أن يفعل ذلك عبر الإنترنت إذا كنت أستخدمه محدثًا.
48:28
Anyway, again.
762
2908066
3503
على أي حال ، مرة أخرى.
48:31
So this thinks Justine got her first mobile phone in 1996 after the sun.
763
2911569
5239
هذا يعتقد أن جوستين حصلت على أول هاتف محمول لها في عام 1996 بعد الشمس. هيا
48:36
Come on, then. Yes.
764
2916874
1235
إذن. نعم.
48:38
The mobile phone is not the same as the car phone.
765
2918109
2869
الهاتف المحمول ليس هو نفسه هاتف السيارة.
48:40
No, no, that's that's the point I'm trying to make.
766
2920978
2970
لا ، لا ، هذه هي النقطة التي أحاول توضيحها.
48:43
I know.
767
2923948
701
أنا أعرف.
48:44
I want to wait that.
768
2924649
1268
اريد ان انتظر ذلك
48:45
Yes. Again, Steve, you just just listen to the words as I'm saying.
769
2925917
3637
نعم. مرة أخرى ، ستيف ، أنت فقط تستمع إلى الكلمات كما أقول.
48:49
Them.
770
2929554
1434
هم.
48:50
The car phone was around since the late 1970s.
771
2930988
3637
كان هاتف السيارة موجودًا منذ أواخر السبعينيات.
48:54
Car phones have been around for a very long time, but only very wealthy people could use them.
772
2934992
5539
كانت هواتف السيارات موجودة منذ فترة طويلة جدًا ، لكن الأثرياء فقط هم من يمكنهم استخدامها.
49:00
And then around the early 1990s, suddenly
773
2940932
3169
وبعد ذلك في أوائل التسعينيات ، فجأة
49:04
you could get car phones everywhere and hence
774
2944702
4071
يمكنك الحصول على هواتف سيارات في كل مكان ، ومن ثم
49:10
Mr. Steve's Mondeo. Yes.
775
2950474
2136
السيد ستيف مونديو. نعم.
49:12
Which is 1996.
776
2952610
1335
وهو عام 1996.
49:13
But anyway,
777
2953945
1201
ولكن على أي حال ،
49:16
I didn't I didn't have a car phone
778
2956214
1735
لم يكن لدي هاتف سيارة
49:17
with the first farmer company I work for whom
779
2957949
3703
مع أول شركة مزارع أعمل بها والتي
49:21
I am going to have to prove that I'm right.
780
2961986
3370
سأضطر لإثبات أنني على حق.
49:25
And we, we will announce the answers on Wednesday and that's it.
781
2965356
4771
وسنعلن الإجابات يوم الأربعاء وهذا كل شيء.
49:30
It's like that old song, isn't it, with
782
2970328
2602
إنها مثل تلك الأغنية القديمة ، أليس كذلك ، مع
49:33
is it Maurice Chevalier and another person, a woman.
783
2973531
4037
موريس شوفالييه وشخص آخر ، امرأة.
49:37
And they're singing about the time they met and the man keeps
784
2977835
4705
وهم يغنون عن الوقت الذي التقوا فيه والرجل يستمر في
49:42
getting all of the details wrong and then the woman keeps correcting him.
785
2982540
3937
فهم كل التفاصيل بشكل خاطئ ثم تستمر المرأة في تصحيحه.
49:47
I yes, I
786
2987378
1735
نعم ، أنا
49:50
it well, except he doesn't remember it right.
787
2990147
3971
كذلك ، إلا أنه لا يتذكرها بشكل صحيح.
49:54
I know when I do.
788
2994151
968
أعرف متى أفعل.
49:55
Mr. Duncan.
789
2995119
734
49:55
Anyway, the Irish company I work for never gave his mobile phones.
790
2995853
3103
السيد دنكان.
على أي حال ، لم تقدم الشركة الأيرلندية التي أعمل بها هواتفه المحمولة أبدًا.
49:58
It's only when I moved to the French country that I got a mobile phone.
791
2998956
3570
فقط عندما انتقلت إلى فرنسا حصلت على هاتف محمول.
50:02
What about.
792
3002560
1168
ماذا عن.
50:03
What about using a VHS video
793
3003728
3370
ماذا عن استخدام
50:07
cassette recorder or player?
794
3007098
3169
مسجل أو مشغل فيديو VHS؟
50:10
Oh, my goodness. Watching videos.
795
3010568
2969
يا إلهي. مشاهدة فيديوهات.
50:13
Can you remember when you got your first video recorder or player?
796
3013971
5272
هل يمكنك أن تتذكر متى حصلت على أول مسجل فيديو أو مشغل؟
50:19
It was when we first met.
797
3019243
2035
كان ذلك عندما التقينا لأول مرة.
50:21
I don't know.
798
3021278
601
50:21
I think I probably probably had one with
799
3021879
2202
لا أعرف.
أعتقد أنه من المحتمل أن يكون لديّ واحد مع
50:25
mum and dad and then we had one then, which was probably,
800
3025149
3971
أمي وأبي ومن ثم كان لدينا واحدًا بعد ذلك ، والذي كان على الأرجح ،
50:29
I would say a round.
801
3029320
3136
أود أن أقول جولة.
50:32
It must have been in the late eighties, I would say
802
3032890
2636
لا بد أنه كان في أواخر الثمانينيات ، أود أن أقول
50:36
the late 1980s, mind you, I don't remember.
803
3036660
2636
أواخر الثمانينيات ، لا أتذكر.
50:39
I wouldn't be the late eighties because we had our first video
804
3039330
4437
لن أكون في أواخر الثمانينيات لأن لدينا أول
50:43
recorder at home in around 1983.
805
3043767
4772
مسجل فيديو في المنزل في حوالي عام 1983.
50:48
So it must have you missed that. You must have had one a long time ago.
806
3048539
2970
لذلك لا بد أنك فاتتك ذلك. يجب أن يكون لديك واحدة منذ وقت طويل.
50:51
But we were always very slow with things and when I was growing up, we didn't have
807
3051509
4871
لكننا كنا دائمًا بطيئين جدًا في الأمور وعندما كنت أكبر ، لم يكن لدينا
50:57
we didn't even have a record player until I was probably
808
3057014
4705
حتى لاعب قياسي حتى كان
51:03
around 16 years old. 15.
809
3063354
2736
عمري حوالي 16 عامًا. 15.
51:06
Did you have one of those old wind up?
810
3066957
2002
هل كان لديك واحد من هؤلاء القديم انتهى؟
51:08
Well, I had a little cassette player sort of wind up gramophone,
811
3068959
3404
حسنًا ، كان لدي مشغل كاسيت صغير نوع من حاكي الفون ،
51:12
but we didn't have something you could play records on.
812
3072963
2770
لكن لم يكن لدينا شيء يمكنك تشغيل التسجيلات عليه.
51:15
Imagine that we have it.
813
3075733
1902
تخيل أننا نمتلكها.
51:17
So that would have been around 19
814
3077635
2736
لذلك كان من الممكن أن يكون هذا حوالي 19
51:20
right through the 1970s.
815
3080804
3204
خلال السبعينيات.
51:24
Not until about I would say probably around 76, 77.
816
3084008
5672
ليس قبل أن أقول على الأرجح حوالي 76 ، 77.
51:29
Daddy bought a record player anyway, a music centre.
817
3089680
2669
اشترى والدي مشغلًا قياسيًا على أي حال ، مركزًا للموسيقى.
51:32
We're talking about video recorders.
818
3092383
1801
نحن نتحدث عن مسجلات الفيديو.
51:34
I know, but we got onto that other subject.
819
3094184
2069
أنا أعلم ، لكننا وصلنا إلى هذا الموضوع الآخر.
51:36
I video recorders.
820
3096253
1368
أنا مسجلات الفيديو.
51:37
So annoying today's.
821
3097621
1035
مزعج جدا اليوم.
51:38
And don't you think video recorders are the most amazing things
822
3098656
4337
ألا تعتقد أن مسجلات الفيديو هي أكثر الأشياء المدهشة
51:42
and many people still have all of their cassette
823
3102993
2836
ولا يزال الكثير من الناس يمتلكون كل شرائط الكاسيت الخاصة بهم
51:46
but they don't have a player to actually play them on.
824
3106563
2837
ولكن ليس لديهم مشغل لتشغيلها بالفعل.
51:49
We have we have a video player, a video recorder in player, but it's in the loft.
825
3109400
5105
لدينا مشغل فيديو ومسجل فيديو في المشغل ، لكنه في الدور العلوي.
51:54
It's all packed away.
826
3114805
1535
كل شيء معبأ بعيدا.
51:56
And yet we have hundreds of video cassettes of movies
827
3116340
3804
ومع ذلك ، لدينا المئات من شرائط الفيديو للأفلام
52:00
and things we've recorded off television, things
828
3120644
3070
والأشياء التي سجلناها من التلفزيون ، أشياء
52:03
we didn't want anyone to see. Yes.
829
3123714
3170
لم نرغب في أن يراها أحد. نعم.
52:06
All right.
830
3126884
600
حسنًا.
52:07
Now, what are you want about adult films?
831
3127551
2769
الآن ماذا تريد عن أفلام الكبار؟
52:10
That's what people always use video for, isn't it?
832
3130988
3870
هذا ما يستخدمه الناس دائمًا للفيديو ، أليس كذلك؟
52:14
They record themselves in certain acts
833
3134858
3871
إنهم يسجلون أنفسهم في بعض الأعمال
52:19
that they hope don't get released to the general public.
834
3139530
3904
التي يأملون ألا يتم الإفراج عنها لعامة الناس.
52:23
Oh, I see. Okay.
835
3143467
1468
حسنا أرى ذلك. تمام.
52:24
They and start when people used to buy camcorders and things, you know, we know what they used to use it for.
836
3144935
5672
هم ويبدأون عندما اعتاد الناس على شراء كاميرات الفيديو والأشياء ، كما تعلم ، نحن نعرف ما كانوا يستخدمونه من أجله.
52:30
Yeah. A lot at the time. Yeah.
837
3150607
2069
نعم. الكثير في ذلك الوقت. نعم.
52:32
Yes. That's a really.
838
3152676
834
نعم. هذا حقا.
52:33
No, no. I didn't have a Ford Cosworth.
839
3153510
3370
لا لا. لم يكن لدي فورد كوزوورث.
52:38
A a blimey. Yes.
840
3158148
1402
كَلِمَة. نعم.
52:39
A mondeo Cosworth.
841
3159550
1601
A مونديو كوزوورث.
52:41
They are worth a lot of money because I watch a car programme,
842
3161151
2670
إنها تساوي الكثير من المال لأنني أشاهد برنامج سيارات ،
52:43
they go for about £30,000. Now
843
3163821
2335
يذهبون مقابل حوالي 30 ألف جنيه إسترليني. الآن
52:47
the Cosworth are well okay now.
844
3167457
2937
كوزوورث بخير الآن.
52:50
So I was, it was just a fairly
845
3170394
3136
لذلك كنت كذلك ، لقد كان مجرد شيء
52:53
I don't it was quite a sporty one wasn't it. Yes.
846
3173797
2403
لا أفعله كان رياضيًا تمامًا ، أليس كذلك. نعم.
52:56
Yes it was a two litre s Mondeo 1996.
847
3176600
4638
نعم ، لقد كان مونديو عام 1996.
53:01
I loved it.
848
3181238
1001
لقد أحببته.
53:02
It's one of the most of the sportiest nicest saloon cars I've ever driven.
849
3182773
3670
إنها واحدة من أجمل سيارات الصالون التي قدتها على الإطلاق.
53:06
Of course it is also one of Mr.
850
3186443
2769
بالطبع هو أيضًا أحد
53:09
Steve's big passions today, by the way.
851
3189212
2603
المشاعر الكبيرة للسيد ستيف اليوم ، بالمناسبة.
53:11
We're talking about making decisions
852
3191815
2669
نحن نتحدث عن اتخاذ القرارات
53:15
and coming to conclusions.
853
3195018
2236
والتوصل إلى استنتاجات. هل
53:17
Can I say, first of all, Mr.
854
3197588
2168
يمكنني القول ، أولاً وقبل كل شيء ، أن السيد
53:19
Steve is not very good at making decisions
855
3199756
4138
ستيف ليس جيدًا جدًا في اتخاذ القرارات
53:23
or coming to some sort of arrangement in head.
856
3203894
4204
أو التوصل إلى نوع من الترتيبات في الرأس.
53:28
It takes him a very long time, doesn't it?
857
3208298
2636
يستغرقه وقت طويل جدا ، أليس كذلك؟
53:30
I do not like to make quick decisions.
858
3210934
1935
لا أحب اتخاذ قرارات سريعة.
53:32
Now, can I just say quickly, Pedro, as asked a question, which is, do you want me to wait, though?
859
3212869
4939
الآن ، هل يمكنني أن أقول بسرعة ، بيدرو ، كما طُرح سؤال ، هل تريدني أن أنتظر رغم ذلك؟
53:37
No, we can do that now only because the questions on there and Pedro might not be around for long.
860
3217975
4904
لا ، يمكننا فعل ذلك الآن فقط لأن الأسئلة الموجودة هناك وبيدرو قد لا تكون موجودة لفترة طويلة.
53:42
Okay, then.
861
3222879
701
حسنا إذا.
53:43
So tell us.
862
3223580
1769
لذا أخبرنا.
53:45
Pedro says, have you started reading a book yet?
863
3225349
2402
يقول بيدرو ، هل بدأت في قراءة كتاب بعد؟
53:47
The answer is yes.
864
3227751
1435
الجواب نعم.
53:49
Now, this is interesting, by the way, because the book that Steve is reading and this is
865
3229186
6806
الآن ، هذا مثير للاهتمام ، بالمناسبة ، لأن الكتاب الذي يقرأه ستيف وهذا
53:55
what's really strange, I don't know why you did have the sunglasses on, didn't you?
866
3235992
4238
أمر غريب حقًا ، لا أعرف لماذا ارتديت النظارات الشمسية ، أليس كذلك؟
54:00
I did, yes.
867
3240230
601
54:00
This is put put those things back on because I want to show you something
868
3240831
3737
فعلت ، نعم. يتم
وضع هذه الأشياء مرة أخرى لأنني أريد أن أريكم شيئًا
54:04
that's really interesting.
869
3244568
3103
مثيرًا للاهتمام حقًا.
54:07
You have to do it.
870
3247671
1068
عليك أن تفعل ذلك.
54:10
That's it.
871
3250207
1001
هذا كل شيء.
54:11
Now, this reminds me.
872
3251274
2303
الآن ، هذا يذكرني.
54:13
I don't know why
873
3253577
2168
لا أعرف لماذا
54:15
It reminds me of the cover
874
3255745
2203
يذكرني بغلاف
54:18
of a film called Fear and Loathing in Las Vegas.
875
3258648
5139
فيلم بعنوان Fear and Loathing in Las Vegas.
54:23
And you look just like Johnny Depp on the cover,
876
3263787
3403
وتبدو مثل جوني ديب على الغلاف ،
54:27
except for he's got a cigarette hanging out of his mouth.
877
3267924
3270
باستثناء سيجارة معلقة من فمه.
54:32
Maybe like that. Yes.
878
3272863
4404
ربما من هذا القبيل. نعم.
54:37
But Mr. Steve is reading at the moment.
879
3277267
2703
لكن السيد ستيف يقرأ في الوقت الحالي.
54:39
He's reading Fear and Loathing in Las Vegas.
880
3279970
4704
إنه يقرأ "الخوف والبغض" في لاس فيغاس.
54:44
Am I the hitchhiker?
881
3284674
1168
هل أنا المسافر؟
54:45
You know, come pick me up. Hunter is Thompson.
882
3285842
2736
تعرف ، تعال واصطحبني. الصياد هو طومسون.
54:49
I am, yes.
883
3289379
1235
انا نعم.
54:50
And what do you think of it so far?
884
3290614
3203
وما رأيك في ذلك حتى الآن؟
54:54
How much have you read?
885
3294084
1468
كم قرأت؟
54:55
I've read one chapter,
886
3295552
2836
لقد قرأت فصلًا واحدًا ،
54:58
and it's let's just say it's drug fuelled.
887
3298388
3637
ولنقل فقط أنه يعمل بالمخدرات.
55:02
There is this.
888
3302292
1335
هناك هذا.
55:03
Yes, there there is a lot of references to drugs.
889
3303627
3103
نعم ، هناك الكثير من الإشارات إلى المخدرات.
55:06
It's about some people taking a road trip to Las Vegas. Yes.
890
3306730
5705
يتعلق الأمر ببعض الأشخاص الذين يقومون برحلة برية إلى لاس فيغاس. نعم.
55:12
And before they go, they pick up all sorts of drugs.
891
3312669
3737
وقبل ذهابهم ، يلتقطون كل أنواع المخدرات.
55:16
So I've I've read one chapter now, why have I got this book?
892
3316740
3136
لقد قرأت فصلًا واحدًا الآن ، لماذا حصلت على هذا الكتاب؟
55:20
That was the story behind this.
893
3320110
1368
كانت هذه هي القصة وراء هذا.
55:21
Is it a short story?
894
3321478
1668
هل هي قصة قصيرة؟
55:23
Well, it doesn't look that big to me.
895
3323146
1535
حسنًا ، لا يبدو الأمر بهذا الحجم بالنسبة لي. كما
55:24
You know, your story.
896
3324681
1368
تعلم ، قصتك.
55:26
The story you're going to tell is a short.
897
3326049
1902
القصة التي سترويها قصيرة.
55:27
Yes. This is a friend of mine that died, sadly died
898
3327951
3470
نعم. هذا صديق مات ، للأسف مات على
55:32
probably about 15 years
899
3332956
1334
الأرجح منذ حوالي 15 عامًا
55:34
ago, you know, about ten years ago, something like that.
900
3334290
2303
، كما تعلمون ، منذ حوالي عشر سنوات ، شيء من هذا القبيل.
55:38
And it was younger than me.
901
3338194
1268
وكان أصغر مني.
55:39
So it's probably only Asperger's when he died.
902
3339462
2136
لذلك من المحتمل أن يكون أسبرجر فقط عندما مات.
55:42
And it's a bit of a mystery.
903
3342098
1235
وهو نوع من الغموض.
55:43
We never actually find out because his parents anyway. Yes.
904
3343333
3236
لم نكتشف ذلك أبدًا لأن والديه على أي حال. نعم. وقد
55:46
And he gave you this book, too, to elect lonely, this book to read.
905
3346569
4171
أعطاك هذا الكتاب أيضًا لتنتخب وحيدًا ، هذا الكتاب لقراءته.
55:51
And I never started it.
906
3351541
2436
وأنا لم أبدأ ذلك.
55:53
Then he died, so I never know how to give it back to him.
907
3353977
3270
ثم مات ، لذلك لا أعرف أبدًا كيف أعيدها إليه.
55:57
So I thought, I will read this book.
908
3357247
1968
لذلك فكرت ، سأقرأ هذا الكتاب.
55:59
It could have dropped in the whole thing I could have done, but I wanted to read it so
909
3359215
3637
كان من الممكن أن يسقط كل شيء كان بإمكاني فعله ، لكنني أردت قراءته لذا
56:04
I think Pedro's probably read it.
910
3364187
2336
أعتقد أن بيدرو ربما قرأه.
56:07
A lot of people have probably seen the movie as well with Johnny Depp.
911
3367991
2602
ربما شاهد الكثير من الناس الفيلم أيضًا مع جوني ديب. من
56:11
I will probably see the movie and I'm going to finish the rest of it.
912
3371427
3437
المحتمل أن أشاهد الفيلم وسأنهي بقية الفيلم.
56:15
I don't think it'll take me long. Maybe you know, a morning
913
3375064
2570
لا أعتقد أن الأمر سيستغرق مني وقتًا طويلاً. ربما تعلم ، صباحًا
56:19
to do it, taking you three weeks just to read one chapter.
914
3379569
3070
للقيام بذلك ، يستغرق منك ثلاثة أسابيع فقط لقراءة فصل واحد.
56:22
So we might be still, still waiting.
915
3382739
3236
لذلك ربما لا نزال ننتظر.
56:25
But I hope Pedro is impressed.
916
3385975
1702
لكني آمل أن يكون بيدرو قد أعجب.
56:27
So maybe Christmas, maybe on the Christmas special that we have coming in December, Mr.
917
3387677
5272
لذلك ربما يكون عيد الميلاد ، وربما في عيد الميلاد الخاص الذي سيأتي في ديسمبر ،
56:32
Steve might get to the end of the book.
918
3392949
2402
قد يصل السيد ستيف إلى نهاية الكتاب.
56:35
Would you like to see my books?
919
3395351
2336
هل ترغب في رؤية كتبي؟
56:37
Come on. The way. I've got the same book at home.
920
3397687
2135
تعال. الطريقة. لدي نفس الكتاب في المنزل.
56:39
Okay. Think has got the same book.
921
3399822
2837
تمام. فكر لديه نفس الكتاب.
56:42
Uh, yeah,
922
3402659
2302
آه ، نعم ،
56:44
it does.
923
3404961
400
إنها كذلك.
56:45
Look, it is an old book. Yes, this is quite an old book.
924
3405361
3437
انظر ، إنه كتاب قديم. نعم ، هذا كتاب قديم تمامًا.
56:48
And when it says it was published, well, that's an original publication I think is it?
925
3408798
3737
وعندما تقول أنه تم نشره ، حسنًا ، هذا منشور أصلي أعتقد أنه هو؟
56:52
It's probably worth a fortune. It's not worth a fortune.
926
3412569
2702
ربما تستحق ثروة. لا تستحق ثروة.
56:55
Trust me. Really.
927
3415271
1335
ثق بي. حقًا.
56:56
I should go on eBay in 98, if it was the manuscript.
928
3416606
3770
يجب أن أذهب على موقع eBay في 98 ، إذا كانت المخطوطة.
57:00
Maybe. But.
929
3420576
1869
ربما. لكن.
57:02
But it's just one of millions of books that were published.
930
3422445
3370
لكنها مجرد واحدة من ملايين الكتب التي تم نشرها.
57:05
Yeah. This.
931
3425815
701
نعم. هذا.
57:06
Oh, no, I know. 19 1971.
932
3426516
2636
أوه ، لا ، أعلم. 19 1971.
57:09
Yes. Well, that's it.
933
3429185
1235
نعم. حسنًا ، هذا كل شيء.
57:10
That's probably the copyright, the original copyright.
934
3430420
2602
ربما هذا هو حقوق النشر ، حقوق النشر الأصلية.
57:13
Yeah.
935
3433089
200
57:13
Looking at this, uh, could be 1990, but it's old.
936
3433323
4070
نعم.
بالنظر إلى هذا ، قد يكون عام 1990 ، لكنه قديم.
57:17
It's 30 years old, probably. Yes.
937
3437393
2002
ربما تبلغ من العمر 30 عامًا. نعم.
57:19
Welcome to a new series of Mr.
938
3439395
2269
مرحبًا بك في سلسلة جديدة من
57:21
Steve Looks at a book to try and find out without giving away your age
939
3441664
3971
كتاب Mr. Steve Looks في كتاب لمحاولة اكتشافه دون التخلي عن عمرك
57:25
when you have to sort of do that, doesn't it?
940
3445635
1568
عندما يتعين عليك القيام بذلك نوعًا ما ، أليس كذلك؟
57:27
I wish I could get to the end of a sentence.
941
3447203
2202
أتمنى أن أتمكن من الوصول إلى نهاية الجملة.
57:30
I would love to do that. Here we go.
942
3450206
1735
أحب أن تفعل ذلك. ها نحن.
57:31
So this is what I've been reading. Really?
943
3451941
2136
لذلك هذا ما كنت أقرأه. حقًا؟
57:34
Yes, of course.
944
3454377
1034
نعم بالطبع.
57:35
Have you really been reading these or just pick them off my bookshelf?
945
3455411
3370
هل كنت تقرأها حقًا أو اخترتها من على رف كتبي؟
57:38
Well, this is mine, so no, here's a good one.
946
3458781
3304
حسنًا ، هذا ملكي ، لذا لا ، هذا جيد.
57:42
This is a good one.
947
3462452
1034
هذا هو فكرة جيدة.
57:43
P.J. O'Rourke, very controversial figure, but also very influential in the early days.
948
3463486
6473
PJ O'Rourke ، شخصية مثيرة للجدل للغاية ، لكنها أيضًا مؤثرة جدًا في الأيام الأولى.
57:49
Did you know that he helped launch the careers of Chevy Chase?
949
3469959
4104
هل تعلم أنه ساعد في إطلاق وظائف تشيفي تشيس؟
57:54
Yes. So he used to write for a publication
950
3474564
3703
نعم. لذلك اعتاد أن يكتب لمنشور
57:58
called National Lampoon, and that's where he originally started as an editor.
951
3478267
3904
يسمى National Lampoon ، وهذا هو المكان الذي بدأ فيه في الأصل كمحرر.
58:02
And then later he started writing other things.
952
3482472
2702
وبعد ذلك بدأ في كتابة أشياء أخرى.
58:05
But he got comedians involved with the writing.
953
3485174
4038
لكنه أشرك ممثلين كوميديين في الكتابة.
58:09
And that's where people like Chevy Chase
954
3489579
2836
وهذا هو المكان الذي ظهر فيه أشخاص مثل Chevy Chase
58:12
and John Belushi came into being.
955
3492415
3370
و John Belushi.
58:15
And then from there, they started making movies.
956
3495785
3003
وبعد ذلك ، بدأوا في صناعة الأفلام.
58:18
And the rest, as they say, is history.
957
3498788
2436
و البقية كما يقولون هو تاريخ.
58:21
But this is called Eat the Rich.
958
3501224
2335
لكن هذا يسمى أكل الأغنياء.
58:23
It's it's a very good book, very famous book.
959
3503559
2636
إنه كتاب جيد جدًا ، كتاب مشهور جدًا.
58:26
I've read it. Mr.
960
3506629
801
لقد قرأته. سيد
58:27
Jenkins, I'm just about to tell you I haven't got to the end of the sentence again.
961
3507430
3303
جينكينز ، أنا على وشك إخبارك أنني لم أصل إلى نهاية الجملة مرة أخرى.
58:30
Steve.
962
3510733
667
ستيف.
58:31
It's a very good book, and a lot of what he does
963
3511400
3270
إنه كتاب جيد جدًا ، وكثير مما يفعله
58:34
is often, I want to say a subject.
964
3514670
3504
كثيرًا ، أريد أن أقول موضوعًا.
58:38
Oh, that's a good word, Steve.
965
3518574
2436
أوه ، هذه كلمة طيبة يا ستيف.
58:41
As a server pick acidic,
966
3521010
3437
كخادم يختار الحمضية ،
58:45
what he says is quite sarcastic or maybe cutting.
967
3525314
3938
ما يقوله هو ساخر للغاية أو ربما يقطع.
58:49
So this is a pretty good book if you've never read it.
968
3529852
2336
لذلك هذا كتاب جيد جدًا إذا لم تقرأه من قبل.
58:52
I know this guy has some very or had
969
3532455
2736
أعلم أن هذا الرجل لديه بعض جدًا أو كان
58:55
because of course, he died last year.
970
3535191
2836
بسببه بالطبع ، توفي العام الماضي.
58:58
He died last year, sadly, after suffering from cancer.
971
3538461
3770
توفي العام الماضي ، للأسف ، بعد إصابته بالسرطان.
59:02
But he has written a lot of books, often viewed
972
3542665
3837
لكنه كتب الكثير من الكتب ، وغالبًا ما يُنظر إليه على أنه
59:06
as as leaning more towards the right.
973
3546502
3971
يميل أكثر نحو اليمين.
59:10
But of course, in his later years, he did soften and become more liberal.
974
3550473
4604
لكن بالطبع ، في سنواته الأخيرة ، أصبح أكثر ليبرالية.
59:15
Sure.
975
3555077
601
59:15
So interesting.
976
3555678
1001
بالتأكيد.
مثير جدا.
59:16
Well, it is interesting because it's a good book. It's a very interesting.
977
3556679
2569
حسنًا ، إنه ممتع لأنه كتاب جيد. إنه ممتع للغاية.
59:19
Read it then.
978
3559248
1535
اقرأها بعد ذلك.
59:20
I've just yes, it's it's a very it's a very well-known book.
979
3560783
3170
نعم ، إنه كتاب مشهور جدًا. لقد
59:24
I've just told you. What? What's in there?
980
3564220
2469
أخبرتك للتو. ماذا؟ ما في هناك؟
59:26
Have you been listening to me?
981
3566689
1034
هل كنت تستمع إلي؟
59:27
Have I ever heard you say that? You've read it? Is a Oh, I see.
982
3567723
2369
هل سمعتك من قبل تقول ذلك؟ هل قرأته؟ هو أوه ، فهمت.
59:30
Oh, well, maybe one day we can sit down together myself.
983
3570326
3303
أوه ، حسنًا ، ربما في يوم من الأيام يمكننا الجلوس معًا بنفسي.
59:33
And then maybe. Maybe we can sit down together. Steve on that.
984
3573629
2569
وبعد ذلك ربما. ربما يمكننا الجلوس معا. ستيف على ذلك.
59:36
And I can I can, I can give you a list of all the books I've read in my life from when I was at high school.
985
3576198
5539
ويمكنني أن أستطيع ، يمكنني أن أعطيك قائمة بجميع الكتب التي قرأتها في حياتي عندما كنت في المدرسة الثانوية.
59:42
Another good one, by the way.
986
3582138
2002
واحد جيد آخر ، بالمناسبة.
59:44
More up to date The Madness of Crowds.
987
3584140
2535
المزيد حتى الآن The Madness of Crowds.
59:46
Douglas Murray We read that one.
988
3586675
2436
دوغلاس موراي قرأنا ذلك.
59:49
Yes. You bought me this.
989
3589111
1602
نعم. اشتريت لي هذا.
59:52
He doesn't remember anything.
990
3592481
1602
لا يتذكر أي شيء.
59:54
I remember buying it. I'm just asking whether you've noticed.
991
3594083
2502
أتذكر شرائه. أنا فقط أسأل عما إذا كنت قد لاحظت.
59:56
It's there on my desk every time you come in and bring me a cup of tea.
992
3596619
4004
إنه موجود على مكتبي في كل مرة تدخل فيها وتحضر لي كوبًا من الشاي.
60:01
It's there on the desk in front of me.
993
3601490
2269
إنه هناك على المكتب أمامي.
60:04
So it's a good book again, about the way
994
3604226
2970
لذا فهو كتاب جيد مرة أخرى ، عن الطريقة التي
60:08
groups of people can be taken over by certain types of ideology.
995
3608063
4805
يمكن أن تسيطر بها أنواع معينة من الأيديولوجيا على مجموعات من الناس.
60:12
A very good book.
996
3612868
1802
كتاب جيد جدا.
60:14
And finally, this is one that Steve should be reading
997
3614937
3270
وأخيرًا ، هذا ما يجب أن يقرأه ستيف
60:18
because I got this off his book case, something called Flirt,
998
3618207
3837
لأنني أزلت هذا من غلاف كتابه ، شيء يسمى Flirt ،
60:22
and this is how to get on in your career
999
3622778
4772
وهذه هي كيفية المضي قدمًا في حياتك المهنية
60:27
or to to further your career by
1000
3627650
3470
أو لتعزيز حياتك المهنية من خلال
60:32
being sexy and attractive
1001
3632154
2002
أن تكون مثيرًا وجذابًا
60:34
and how to use your positive, the positive things you have.
1002
3634156
5739
وكيفية استخدامك إيجابية ، الأشياء الإيجابية التي لديك.
60:40
So there it is.
1003
3640963
1635
إذن ها هو.
60:42
Do you read that off the back of A Yes, Yes, I've had that, but
1004
3642598
3670
هل تقرأ هذا من الجزء الخلفي من " نعم ، نعم ، لقد تلقيت ذلك ، لكني
60:47
I read from inside here.
1005
3647303
3169
قرأت من الداخل هنا.
60:50
It's very good.
1006
3650539
1268
انه جيد جدا.
60:52
Maybe you maybe you could use that.
1007
3652808
2936
ربما يمكنك استخدام ذلك.
60:56
Maybe Mr. Steve could use that to improve.
1008
3656412
2836
ربما يمكن للسيد ستيف استخدام ذلك لتحسين.
60:59
I did.
1009
3659248
333
60:59
I read it years ago and it's been very successful.
1010
3659581
4105
فعلتُ.
قرأته منذ سنوات وكان ناجحًا للغاية.
61:03
Okay.
1011
3663819
701
تمام.
61:05
The techniques can be applied everyday life.
1012
3665721
2536
يمكن تطبيق التقنيات في الحياة اليومية.
61:08
People don't like using it. Now.
1013
3668257
1468
الناس لا يحبون استخدامه. الآن. كما
61:09
You see, you don't even realise I'm using it now.
1014
3669725
2035
ترى ، أنت لا تدرك حتى أنني أستخدمها الآن.
61:12
It's just me. It's not working.
1015
3672094
2135
أنا فقط. انها لا تعمل.
61:15
But people are saying that your hat does not look very stylish.
1016
3675264
3770
لكن الناس يقولون إن قبعتك لا تبدو أنيقة للغاية.
61:19
And I agree with you. Well, it's.
1017
3679168
2035
وأنا أتفق معك. حسنا انها.
61:22
It's meant as a bit of a joke as obviously we're not being serious, but I'm not joking.
1018
3682071
5171
لقد قصدت أن تكون مزحة قليلاً حيث من الواضح أننا لسنا جادين ، لكنني لا أمزح.
61:27
I did it actually in my younger years.
1019
3687242
2403
لقد فعلت ذلك بالفعل في سنوات شبابي.
61:30
This was quite trendy, this hat.
1020
3690179
2235
كانت هذه القبعة عصرية للغاية.
61:32
And I did use to wear it out at nightclubs and I can tell you that
1021
3692948
5405
وقد اعتدت على ارتدائه في النوادي الليلية ويمكنني أن أخبرك
61:39
it's quite successful. Yes.
1022
3699888
1969
أنه ناجح للغاية. نعم.
61:41
I've never seen people laugh in the nightclub.
1023
3701857
2436
لم أر قط الناس يضحكون في الملهى الليلي.
61:45
I've never heard so much laughter.
1024
3705160
1702
لم أسمع الكثير من الضحك من قبل.
61:46
It was actually louder than the music, the glasses.
1025
3706862
3036
كان صوتها أعلى من الموسيقى والنظارات.
61:49
I've never worn those out.
1026
3709898
1201
أنا لم أرتديها أبدًا.
61:51
Anyway, I think we've got these, didn't we, when we went on holiday.
1027
3711099
2470
على أي حال ، أعتقد أن لدينا هذه ، أليس كذلك ، عندما ذهبنا في عطلة.
61:53
Okay then.
1028
3713569
901
حسنا إذا.
61:54
But once.
1029
3714470
500
61:54
But yes, it's just just a joke, you know, We're not trying to be serious about it.
1030
3714970
5606
لكن لمرة.
لكن نعم ، إنها مجرد مزحة ، كما تعلم ، نحن لا نحاول أن نكون جادين بشأنها.
62:00
Okay. Steve Giovanni. Hello, Giovanni.
1031
3720776
2969
تمام. ستيف جيوفاني. مرحبا جيوفاني.
62:03
Nice to see you here.
1032
3723779
967
جميل ان اراك هنا.
62:04
We've got a lot to get through today.
1033
3724746
2736
لدينا الكثير لننتقل إليه اليوم.
62:07
Giovanni asks, Is there a good way of getting back into reading
1034
3727482
5106
يسأل جيوفاني ، هل هناك طريقة جيدة للعودة إلى القراءة
62:13
after not doing it for a long time?
1035
3733689
2035
بعد عدم القيام بذلك لفترة طويلة؟
62:15
Well, this is something we did talk about recently. Yes.
1036
3735724
2936
حسنًا ، هذا شيء تحدثنا عنه مؤخرًا. نعم.
62:18
And we talked about reading and how it can be a thing
1037
3738660
4004
وتحدثنا عن القراءة وكيف يمكن أن يكون شيئًا
62:22
that can help you to understand English if you are learning English
1038
3742664
5272
يمكن أن يساعدك على فهم اللغة الإنجليزية إذا كنت تتعلم اللغة الإنجليزية
62:28
or maybe you can read and then write what you are reading.
1039
3748270
5439
أو ربما يمكنك القراءة ثم كتابة ما تقرأه.
62:33
So that's another good way of doing it.
1040
3753709
2202
لذلك فهذه طريقة أخرى جيدة للقيام بذلك.
62:35
But I would say if you are going to start reading again,
1041
3755911
4638
لكنني أقول إذا كنت ستبدأ القراءة مرة أخرى ،
62:41
read something short.
1042
3761350
2769
اقرأ شيئًا قصيرًا.
62:45
Now I know that sounds obvious, but it might not be obvious to everyone,
1043
3765020
3937
أعلم الآن أن هذا يبدو واضحًا ، لكنه قد لا يكون واضحًا للجميع ،
62:49
so read something short, something with maybe
1044
3769324
3504
لذا اقرأ شيئًا قصيرًا ، شيء ربما يحتوي على
62:52
50 or 60 pages, something that has maybe a brief description
1045
3772828
5906
50 أو 60 صفحة ، شيء ربما يحتوي على وصف موجز
62:58
of a certain subject or something that you are interested in.
1046
3778734
4237
لموضوع معين أو شيء تهتم به.
63:03
So start with something short.
1047
3783538
2703
لذا ابدأ بشيء قصير.
63:06
Don't don't pick up a huge book with hundreds of pages
1048
3786241
5239
لا تلتقط كتابًا ضخمًا به مئات الصفحات
63:11
and countless chapters because you won't finish it.
1049
3791847
3737
والفصول التي لا تعد ولا تحصى لأنك لن تكمله.
63:15
I can guarantee you won't finish it.
1050
3795751
2168
يمكنني أن أضمن أنك لن تنتهي من ذلك.
63:18
In fact, I think the book you've got there, Steve
1051
3798220
2202
في الحقيقة ، أعتقد أن الكتاب الذي حصلت عليه هناك ، Steve
63:21
Fear and Loathing in Las Vegas, is quite short.
1052
3801189
3337
Fear and Loathing in Las Vegas ، قصير جدًا.
63:24
Quite sure. That is a very good example.
1053
3804626
2436
متأكد. هذا مثال جيد جدا
63:27
Apparently, according to Tomic, it's good
1054
3807295
2770
على ما يبدو ، وفقًا لتوميك ، من الجيد
63:30
to read the biography of Hunter Thompson.
1055
3810065
3036
قراءة سيرة هانتر طومسون.
63:33
So a might might look at that after I finish the book.
1056
3813602
2836
لذلك قد ينظر إلى ذلك بعد أن أنهي الكتاب.
63:36
If I don't enjoy it, I won't read his autobiography.
1057
3816872
2502
إذا لم أستمتع به ، فلن أقرأ سيرته الذاتية.
63:39
If I do enjoy it, I'll read his autobiography.
1058
3819374
2202
إذا استمتعت به ، سأقرأ سيرته الذاتية.
63:41
It sounds good to me.
1059
3821576
868
كان يبدو جيدا بالنسبة لي.
63:44
Yes, I was going back to Santorini.
1060
3824045
2937
نعم ، كنت أعود إلى سانتوريني.
63:46
He was talking about with the Ford Mondeo.
1061
3826982
2235
كان يتحدث عنه مع فورد مونديو.
63:49
Yeah, she went in it at 120 miles an hour.
1062
3829384
2703
نعم ، لقد دخلت فيه بسرعة 120 ميلاً في الساعة.
63:53
Once. So
1063
3833288
2769
مرة واحدة. هل
63:56
were you driving?
1064
3836057
2203
كنت تقود السيارة؟
63:58
Yes. Were you driving?
1065
3838260
1401
نعم. هل كنت تقود؟
63:59
Were you driving a driving at 120 miles an hour?
1066
3839661
3237
هل كنت تقود السيارة بسرعة 120 ميلاً في الساعة؟
64:03
I amazing a bucket hat.
1067
3843598
2002
أنا مذهلة قبعة دلو.
64:05
This is cool.
1068
3845600
534
ان هذا رائع. على
64:06
It apparently is. It's yes, it is.
1069
3846134
3270
ما يبدو. إنه نعم ، إنه كذلك.
64:09
It's full of
1070
3849638
1434
إنها
64:11
it's full of water, but it is when it's on your head.
1071
3851706
2836
مليئة بالمياه ، لكنها عندما تكون على رأسك.
64:14
Anyway,
1072
3854542
901
على أي حال ،
64:17
I'm so cruel.
1073
3857412
1201
أنا قاسية للغاية.
64:18
So we are talking about making decisions today.
1074
3858613
3637
لذلك نحن نتحدث عن اتخاذ القرارات اليوم.
64:22
And I think it's a good moment to take a look into Mr.
1075
3862984
3604
وأعتقد أنها لحظة جيدة لإلقاء نظرة على
64:26
Steve's mind.
1076
3866588
2469
عقل السيد ستيف.
64:29
Now, you can see here that Mr.
1077
3869057
2302
الآن ، يمكنك أن ترى هنا أن السيد
64:31
Steve has the perfect specimen of a head for skill.
1078
3871359
4305
ستيف لديه عينة مثالية من رأس المهارة.
64:36
It's the perfect shape, and I think it is.
1079
3876164
2436
إنه الشكل المثالي ، وأعتقد أنه كذلك.
64:38
I think you have the perfect head.
1080
3878600
1501
أعتقد أن لديك رأسًا مثاليًا.
64:40
In fact, if you turn around, your profile is quite magnificent.
1081
3880101
4138
في الواقع ، إذا استدرت ، فسيكون ملفك الشخصي رائعًا جدًا.
64:44
I can see this sculpted
1082
3884239
2035
أستطيع أن أرى هذا المنحوت
64:47
out of pure granite.
1083
3887409
2802
من الجرانيت النقي.
64:50
You can see the brow of a of an immense intellect.
1084
3890445
5072
يمكنك أن ترى جبين عقل هائل.
64:55
But for you, I suppose the real question is, yes, what's in there?
1085
3895750
4838
لكن بالنسبة لك ، أفترض أن السؤال الحقيقي هو ، نعم ، ماذا يوجد هناك؟
65:00
So we're going to have a look now.
1086
3900689
2168
لذلك سوف نلقي نظرة الآن.
65:02
There's probably there, Steve.
1087
3902857
6540
ربما هناك ، ستيف.
65:09
Mr. Steve, sometimes you have to make decisions, don't you, in choices.
1088
3909397
3370
السيد ستيف ، في بعض الأحيان عليك اتخاذ قرارات ، أليس كذلك ، في الخيارات.
65:12
It's very cruel to me, you know.
1089
3912767
1635
إنها قاسية جدًا بالنسبة لي ، كما تعلم.
65:14
You know, the years we've been together, the support,
1090
3914402
3037
كما تعلم ، السنوات التي قضيناها معًا ، الدعم ،
65:20
and yet I'm demeaned.
1091
3920809
1901
ومع ذلك فأنا مهين.
65:22
I feel as if I'm demeaned on this show.
1092
3922710
1869
أشعر وكأنني محطمة من هذا العرض.
65:24
It's not true, demeaned, ridiculed.
1093
3924579
3437
هذا ليس صحيحًا ، مهينًا ، مهزومًا.
65:28
Trust me.
1094
3928049
434
65:28
I feel I'm demeaning myself more by appearing with you.
1095
3928483
4471
ثق بي.
أشعر أنني أذل نفسي أكثر بالظهور معك.
65:33
So I'm always the one.
1096
3933388
1101
لذلك أنا دائما الشخص.
65:34
Not much how I'm always the one who's demeaned and embarrassed the most.
1097
3934489
4504
ليس كثيرًا كيف أنا دائمًا الشخص الذي يشعر بالإهانة والإحراج أكثر من غيره. كما
65:39
You know, they say when you're in a group of people, then your intellectual
1098
3939160
3570
تعلم ، يقولون عندما تكون في مجموعة من الناس ، فإن مثقّفك
65:42
always goes down to the lowest common level, the lowest level amongst the group.
1099
3942730
4371
دائمًا ما ينخفض ​​إلى أدنى مستوى مشترك ، وهو أدنى مستوى بين المجموعة.
65:47
And every now and again does it come up.
1100
3947101
1602
ويحدث ذلك بين الحين والآخر.
65:48
That's why they say you should associate with people who are sort of
1101
3948703
3170
لهذا السبب يقولون إنه يجب عليك الارتباط بأشخاص
65:52
more intelligent than you.
1102
3952874
1268
أكثر ذكاء منك نوعًا ما.
65:54
Richer.
1103
3954142
400
65:54
Then you go somewhere where you want to be because then you will pull yourself up
1104
3954542
5205
اكثر ثراء.
ثم تذهب إلى مكان تريد أن تكون فيه لأنك سترفع نفسك
65:59
to their level instead of coming down thinking of the people.
1105
3959747
3170
إلى مستواها بدلاً من النزول إلى التفكير في الناس.
66:02
I think of all the people we know.
1106
3962917
1969
أفكر في كل الناس الذين نعرفهم.
66:04
That's definitely not true in our case anyway.
1107
3964886
2369
هذا بالتأكيد ليس صحيحًا في حالتنا على أي حال.
66:07
Steve Yes, we're not going to get a look.
1108
3967255
3203
ستيف نعم ، لن نلقي نظرة.
66:10
We're going to have some sort of clue, some sort of insight into how Mr.
1109
3970458
6273
سيكون لدينا نوع من الدليل ، نوع من البصيرة حول كيفية
66:16
Steve works.
1110
3976731
968
عمل السيد ستيف.
66:17
Over the past few days, you've been doing something, haven't you?
1111
3977699
2335
خلال الأيام القليلة الماضية ، كنت تفعل شيئًا ، أليس كذلك؟
66:20
Yeah, we've been trying to make a decision.
1112
3980101
2102
نعم ، كنا نحاول اتخاذ قرار.
66:22
A decision and anything is always a long, protracted.
1113
3982537
5172
القرار وأي شيء دائمًا ما يكون طويل الأمد.
66:28
If something's protracted, it means it's sort of stretched out over
1114
3988910
3170
إذا طال أمد شيء ما ، فهذا يعني أنه نوع من التمدد
66:33
a long.
1115
3993648
534
لفترة طويلة.
66:34
That's my peanut butter sandwich coming in.
1116
3994182
2102
هذه شطيرة زبدة الفول السوداني قادمة.
66:36
I want you to say that.
1117
3996284
1001
أريدك أن تقول ذلك.
66:39
Let me just get that bird.
1118
3999020
1168
اسمحوا لي فقط الحصول على هذا الطائر.
66:40
Me See? Don't go. Hello, everyone. We got that.
1119
4000188
2269
انا أرى؟ لا تذهب. أهلا بالجميع. لقد حصلنا على ذلك.
66:42
I had a peanut butter sandwich before coming on for a bit of protein.
1120
4002590
4271
تناولت شطيرة من زبدة الفول السوداني قبل أن أتناول القليل من البروتين.
66:47
Give me a bit of energy.
1121
4007095
1935
أعطني القليل من الطاقة.
66:49
Yes. So I was making it.
1122
4009263
2269
نعم. لذلك كنت أصنعها.
66:51
So I needed this kind of long story short, I need to get some front tires for my car. Yes.
1123
4011532
4672
لذلك كنت بحاجة إلى هذا النوع من القصة الطويلة القصيرة ، وأحتاج إلى بعض الإطارات الأمامية لسيارتي. نعم.
66:56
So Steve is now having to choose gas,
1124
4016504
2703
لذلك يتعين على ستيف الآن اختيار البنزين ،
66:59
some new tires for the car that he drives,
1125
4019207
4137
بعض الإطارات الجديدة للسيارة التي يقودها ،
67:03
which sounds to the average person that sounds like a very simple thing.
1126
4023344
5038
والتي تبدو للشخص العادي تبدو وكأنها شيء بسيط للغاية. ما
67:08
You just look at some tires, you go, those tires are very nice
1127
4028382
3871
عليك سوى إلقاء نظرة على بعض الإطارات ، وتذهب ، فهذه الإطارات لطيفة للغاية وسوف
67:12
and I will buy those and have them fitted to my car.
1128
4032820
2870
أشتريها وأقوم بتركيبها في سيارتي.
67:15
Well, you would normally just go along to a tire specialist.
1129
4035690
4137
حسنًا ، عادةً ما تذهب إلى أخصائي الإطارات.
67:19
Quick fit is a common one here and they would say, yes,
1130
4039927
3204
الملاءمة السريعة هي واحدة شائعة هنا وقد يقولون ، نعم ، لقد
67:23
your tires had worn down to the legal limit.
1131
4043131
2769
تآكلت إطاراتك إلى الحد القانوني.
67:26
And you would say, well, what you know what, You either replace them with just the same tire.
1132
4046367
4872
وستقول ، حسنًا ، ما تعرفه ، إما أن تستبدلهم بالإطار نفسه.
67:31
This is just as
1133
4051239
634
هذا تمامًا كما لو
67:32
or you would just usually just trust their judgement.
1134
4052874
3570
كنت تثق في حكمهم.
67:36
They said, well, you can get a you can get a premium tire like a mitchell,
1135
4056444
3503
قالوا ، حسنًا ، يمكنك الحصول على إطار ممتاز مثل ميتشل ،
67:40
which would be more expensive or you can get a budget tire.
1136
4060081
2569
والذي سيكون أكثر تكلفة أو يمكنك الحصول على إطار اقتصادي.
67:42
What do you want to spend, you know, two minute decision.
1137
4062950
3637
ماذا تريد أن تقضي ، كما تعلم ، قرار دقيقتين.
67:46
No, but not me, Steve. And that's a long time.
1138
4066587
2369
لا ، ولكن ليس أنا ، ستيف. وهذا وقت طويل.
67:49
What most people do is they get in the car.
1139
4069156
2203
ما يفعله معظم الناس هو ركوبهم السيارة.
67:51
Steve, they go to a local tire place,
1140
4071359
3637
ستيف ، يذهبون إلى مكان إطارات محلي ،
67:55
they whine the window down and they get they say, Hey,
1141
4075363
3637
يتذمرون من النافذة ويقولون ،
67:59
mate, put some tires on this car and that's it and that's it.
1142
4079500
4505
مرحبًا ، يا صاح ، ضع بعض الإطارات على هذه السيارة وهذا كل شيء.
68:04
The average person doesn't actually care.
1143
4084005
2035
الشخص العادي لا يهتم فعلاً.
68:06
However, for a mr.
1144
4086040
3804
ومع ذلك ، بالنسبة للسيد.
68:09
Steve's world.
1145
4089844
2068
عالم ستيف.
68:11
So in my world, yes, I have spent probably
1146
4091912
2503
لذلك في عالمي ، نعم ، لقد قضيت
68:14
the last week researching the best possible tires to.
1147
4094415
3704
الأسبوع الماضي على الأرجح في البحث عن أفضل الإطارات الممكنة.
68:18
Have them. So let's have a look. Show this to the camera.
1148
4098119
2169
احصل عليهم. لذلك دعونا نلقي نظرة. أظهر هذا للكاميرا.
68:20
There we go.
1149
4100488
700
هناك نذهب.
68:22
You can always zoom in later.
1150
4102556
3003
يمكنك دائمًا التكبير لاحقًا.
68:25
So this that is a list
1151
4105593
1768
هذه قائمة
68:27
of all somewhere on there, the tires I've currently got on the car.
1152
4107361
4204
بكل ما في مكان ما هناك ، الإطارات التي أملكها حاليًا في السيارة.
68:31
And then all of these are the potential candidates
1153
4111866
4271
ثم كل هؤلاء هم المرشحون المحتملون
68:36
for the tire that I could possibly put on.
1154
4116170
3170
للإطار الذي يمكن أن أرتديه.
68:39
And after one week's research and I found a wonderful website
1155
4119740
4338
وبعد بحث دام أسبوعًا ووجدت موقعًا رائعًا
68:44
that does tire tests, can you believe the tire test on YouTube?
1156
4124078
4471
يقوم بإجراء اختبارات الإطارات ، هل تصدق اختبار الإطارات على موقع YouTube؟
68:48
It's fantastic.
1157
4128549
1034
انه امر رائع.
68:49
This guy, he gets like 20 tires,
1158
4129583
2136
هذا الرجل ، يحصل على 20 إطارًا ،
68:52
puts them on this golf, runs it round a track, all these testing conditions.
1159
4132620
4471
يضعها في لعبة الجولف هذه ، يديرها حول مضمار ، كل ظروف الاختبار هذه.
68:57
What braking, dry braking, wet handling,
1160
4137324
2870
ما هي الفرملة ، والكبح الجاف ، والتعامل الرطب ،
69:00
aquaplaning noise, what it looks at all the different categories
1161
4140194
5572
وضوضاء الانزلاق المائي ، وما الذي ينظر إليه في جميع الفئات المختلفة
69:05
that you would want in a tire and then concludes, which is the best one.
1162
4145766
4538
التي قد تريدها في الإطار ، ثم ننتهي ، وهو الأفضل.
69:10
But my priority is Mr.
1163
4150738
1835
لكن أولويتي هي أن السيد
69:12
Duncan is not sportiness I could get a sport tire.
1164
4152573
4938
دنكان لا يمكنني الحصول على إطار رياضي.
69:17
But the trouble with those is that they're a bit noisier, they're a bit more uncomfortable.
1165
4157511
4938
لكن المشكلة مع هؤلاء هي أنهم أكثر ضوضاءً قليلاً ، وهم غير مرتاحين قليلاً.
69:22
So I want like a touring tire, something more comfortable.
1166
4162449
3504
لذلك أريد مثل إطار الرحلات ، شيئًا أكثر راحة.
69:26
So have The disturbing thing is I can't read this.
1167
4166453
3871
لذا فإن الشيء المزعج هو أنني لا أستطيع قراءة هذا.
69:30
It's like the crazy ramblings of a scientific genius.
1168
4170324
4304
إنها مثل الهذيان المجنون لعبقرية علمية.
69:34
Well, you see, you've got to know all about profile files and speed ratings
1169
4174628
5339
حسنًا ، كما ترى ، يجب أن تعرف كل شيء عن ملفات التعريف وتقييمات السرعة
69:40
and whether you want extra load things like that.
1170
4180301
3603
وما إذا كنت تريد تحميل أشياء إضافية من هذا القبيل.
69:44
Well,
1171
4184004
367
حسنا،
69:45
that.
1172
4185439
234
69:45
Well, that's the one I can speed ratings out of the research.
1173
4185673
3503
ذلك.
حسنًا ، هذا هو ما يمكنني تسريع التقييمات خارج البحث.
69:49
Can you go down a speed rating? No, you can't do that.
1174
4189176
2903
هل يمكنك خفض تصنيف السرعة؟ لا ، لا يمكنك فعل ذلك.
69:52
That's not safe.
1175
4192179
1602
هذا ليس آمنا.
69:53
Anyway, I finally made my decision, Mr.
1176
4193781
2769
على أي حال ، اتخذت قراري أخيرًا ، سيد
69:56
Duncan, and it's unfortunately
1177
4196550
3337
دنكان ، ولسوء الحظ
69:59
going to be a mitchell in primacy for Mitchell in.
1178
4199887
4171
سيكون ميتشل في الأسبقية بالنسبة لميتشل في.
70:04
Yes, but of course, Mitchell in Make good tyres.
1179
4204091
2870
نعم ، لكن بالطبع ميتشل في صنع إطارات جيدة. لقد
70:06
They've been making tires for years.
1180
4206961
1768
كانوا يصنعون الإطارات لسنوات.
70:08
They do.
1181
4208729
400
إنهم يفعلون.
70:09
The trouble with a budget tires is you
1182
4209129
2937
مشكلة الإطارات ذات الميزانية المحدودة هي أنك
70:12
that you suffer in terms of braking distance.
1183
4212399
2736
تعاني من مسافة الفرملة.
70:15
So you think you're getting less, you're paying less for them.
1184
4215135
3003
لذلك تعتقد أنك تحصل على أقل ، وأنك تدفع أقل مقابلهم.
70:18
But if you had to do an emergency, stop it and some of them can take twice as long
1185
4218138
3604
ولكن إذا اضطررت إلى القيام بحالة طارئة ، فقم بإيقافها ويمكن أن يستغرق بعضها ضعف الوقت
70:22
for your car to stop.
1186
4222710
1267
حتى تتوقف سيارتك.
70:23
So if you get a premium brand certificate, it's a good idea.
1187
4223977
2870
لذلك إذا حصلت على شهادة علامة تجارية مميزة ، فهذه فكرة جيدة.
70:26
So you're saying that getting cheap tires is bad?
1188
4226847
2803
إذن أنت تقول أن الحصول على إطارات رخيصة أمر سيء؟
70:30
Yes, I do.
1189
4230150
1769
نعم أفعل.
70:31
Yes, because it particularly if the weather gets wet,
1190
4231919
2903
نعم ، لأنه على وجه الخصوص إذا كان الطقس رطبًا ،
70:34
which of course what we have in the UK is wet weather.
1191
4234988
3404
أي ما لدينا بالطبع في المملكة المتحدة هو طقس رطب.
70:38
Lots of wet weather. So you want to anyway,
1192
4238425
2036
الكثير من الطقس الرطب. لذلك أنت تريد على أي حال ،
70:41
Why not why not promote in particular tyres.
1193
4241695
1969
لماذا لا تروج في إطارات معينة.
70:43
Well yeah, it took me a lot of time to come up with this decision
1194
4243664
4404
حسنًا ، نعم ، لقد استغرق الأمر وقتًا طويلاً للتوصل إلى هذا القرار
70:48
which most people would have just gone to a tyre fitters
1195
4248068
3504
الذي كان معظم الناس يذهبون إليه للتو إلى فنيي الإطارات
70:51
and said what times I put on and just done it, you know, they said, you know,
1196
4251872
4838
ويقولون ما هي الأوقات التي ارتديتها وفعلتها للتو ، كما تعلمون ، قالوا ، كما تعلمون ،
70:56
even if I was to buy a washing machine, I would do a similar thing.
1197
4256710
3303
حتى لو كنت سأشتري غسالة ، سأفعل شيئًا مشابهًا.
71:00
I would go into all the tests.
1198
4260013
2103
سأدخل في جميع الاختبارات.
71:02
I would because I don't like spending money, I don't like to.
1199
4262116
3003
سأفعل ذلك لأنني لا أحب إنفاق المال ، لا أحب ذلك.
71:05
That's the easiest.
1200
4265119
1101
هذا هو الأسهل.
71:06
Stomach says it's because it's fear of failure.
1201
4266220
2802
يقول المعدة إنه بسبب الخوف من الفشل.
71:09
It's not that for me.
1202
4269022
1102
ليس هذا بالنسبة لي.
71:10
It's I don't like spending money unless I know I've made the right decision.
1203
4270124
3937
لا أحب إنفاق المال إلا إذا كنت أعلم أنني اتخذت القرار الصحيح.
71:14
Nothing makes me feel worse than buying something.
1204
4274228
2869
لا شيء يجعلني أشعر بأسوأ من شراء شيء ما.
71:17
And then I've made the wrong choice because.
1205
4277197
2603
ثم اتخذت القرار الخاطئ لأنني.
71:20
Because I'm going to live with it for a long time.
1206
4280000
1668
لأنني سأعيش معها لفترة طويلة.
71:21
Yeah, this is true, But I think do worry, though, afterwards,
1207
4281668
4471
نعم ، هذا صحيح ، لكنني أعتقد أنه لا داعي للقلق ، رغم ذلك ، بعد ذلك ،
71:26
whether you've made the right decision or true.
1208
4286139
2970
سواء كنت قد اتخذت القرار الصحيح أو صحيحًا.
71:29
Yes, anxiety.
1209
4289109
1268
نعم القلق.
71:30
I worry about those sort of things.
1210
4290377
1602
أنا قلق بشأن هذا النوع من الأشياء.
71:31
But anyway, it's never going to go away.
1211
4291979
1868
لكن على أي حال ، لن تختفي أبدًا.
71:33
And I don't think I've made many bad decisions over the years.
1212
4293847
2870
ولا أعتقد أنني اتخذت العديد من القرارات السيئة على مر السنين.
71:37
Maybe when it comes to partners, maybe I've made catastrophic
1213
4297251
3803
ربما عندما يتعلق الأمر بالشركاء ، ربما اتخذت قرارات كارثية
71:41
decisions there, you know, somebody to spend your life with.
1214
4301054
3938
هناك ، كما تعلم ، شخص تقضي حياتك معه.
71:44
Yeah, that's true.
1215
4304992
767
نعم هذا صحيح.
71:47
So maybe I haven't got that right.
1216
4307094
1902
لذلك ربما لم أفهم ذلك بالشكل الصحيح.
71:48
I didn't do much research when I met you, and I hadn't done much sort of
1217
4308996
3803
لم أقم بالكثير من البحث عندما التقيت بك ، ولم أقم بالكثير من
71:54
looking around that and tested test driven.
1218
4314101
2369
البحث حول ذلك واختبار القيادة.
71:56
Many other people hadn't taken me for a test drive.
1219
4316470
3336
لم يأخذني العديد من الأشخاص الآخرين في تجربة قيادة.
71:59
Not really.
1220
4319906
1302
ليس حقيقيًا.
72:01
I hadn't really got much reference points, you know, I didn't really, you know,
1221
4321208
4538
لم يكن لدي الكثير من النقاط المرجعية حقًا ، كما تعلمون ، لم أكن حقًا ، كما تعلمون ،
72:05
I haven't really been around the block, so to speak, but.
1222
4325779
5305
لم أكن حقًا حول الكتلة ، إذا جاز التعبير ، لكن.
72:11
But now, no, you're not going to trade me in for a new model.
1223
4331084
3537
لكن الآن ، لا ، لن تستبدلني بنموذج جديد.
72:14
It's too late now. You're not worth much.
1224
4334888
2669
الوقت جدا متأخر الآن. أنت لا تساوي الكثير.
72:17
Oh. Oh, Mr. Duncan.
1225
4337557
2703
أوه. أوه ، السيد دنكان.
72:20
Oh, is that deeply?
1226
4340327
2602
أوه ، هل هذا عميق؟
72:23
That was a very deep.
1227
4343663
901
كان ذلك عميقًا جدًا.
72:24
I was just revenge for the way you were treating me early.
1228
4344564
2636
كنت فقط انتقم من الطريقة التي كنت تعالجني بها في وقت مبكر.
72:27
Yes, but what do you think my revenge is going to be now?
1229
4347334
3970
نعم ، ولكن ماذا سيكون انتقامى برأيك الآن؟
72:31
I don't know.
1230
4351638
834
لا أعرف.
72:33
Anyway.
1231
4353440
667
على أي حال.
72:34
Oh, yes.
1232
4354107
534
72:34
Here we go. Satch.
1233
4354641
667
نعم بالتأكيد.
ها نحن. ساتش.
72:35
Renault, Sartori. No. Knows about cars.
1234
4355308
2603
رينو ، سارتوري. رقم يعرف عن السيارات.
72:37
Look at that. She's quoting the alcohol.
1235
4357911
1635
انظر إلى ذلك. إنها تقتبس من الكحول.
72:39
Why do you seem surprised?
1236
4359546
1201
لماذا تبدو متفاجئا؟
72:40
Don't you seem surprised that you went that arena knows about cars.
1237
4360747
5039
لا يبدو أنك متفاجئ بأنك ذهبت إلى تلك الساحة التي تعرف عن السيارات.
72:45
Well, I didn't know that Satch Arena was so.
1238
4365819
1902
حسنًا ، لم أكن أعرف أن ساتش أرينا كانت كذلك.
72:47
Was so into that.
1239
4367721
1234
كان ذلك في ذلك.
72:48
Into the car, driving at 120 miles an hour on the motorway.
1240
4368955
4338
داخل السيارة ، القيادة بسرعة 120 ميلاً في الساعة على الطريق السريع.
72:53
Ford Cosworth are restful by force.
1241
4373293
2536
فورد كوزوورث مريحة بالقوة.
72:56
We've got a meet up safari.
1242
4376129
1301
لدينا لقاء سفاري.
72:57
Now you can come to Paris.
1243
4377430
2670
الآن يمكنك القدوم إلى باريس.
73:00
And yet so yet she knows all about. Yes.
1244
4380100
3036
ومع ذلك فهي تعرف كل شيء عنها. نعم.
73:03
Yeah I had Yokohama was on a car once before There were the noises times it ever had
1245
4383403
4772
نعم ، لقد كان يوكوهاما على متن سيارة مرة واحدة من قبل كانت هناك أوقات ضوضاء من أي وقت مضى
73:08
I say a rumbled and everything so I couldn't wait to get rid of them.
1246
4388208
3837
كنت أقول فيها قرقرة وكل شيء لذلك لم أستطع الانتظار للتخلص منهم.
73:12
See when you're in a car all day, as I was doing lots of miles, you don't want a sporty tyre.
1247
4392279
6306
انظر عندما تكون في سيارة طوال اليوم ، حيث كنت أقوم بالكثير من الأميال ، فأنت لا تريد إطارًا رياضيًا.
73:18
You want something that's a bit more, you know, quieter
1248
4398585
3537
أنت تريد شيئًا أكثر قليلاً ، كما تعلم ، أكثر هدوءًا
73:22
and doesn't jolt over all the same and lasts a long time.
1249
4402155
4805
ولا يتأرجح على الإطلاق ويستمر لفترة طويلة.
73:26
As I'm getting older, Bridgestone is a similar they're sort of sporty tyres,
1250
4406960
3236
مع تقدمي في السن ، تعد Bridgestone نوعًا مشابهًا من الإطارات الرياضية ،
73:30
which you would want on your Ford Cosworth are of course.
1251
4410330
4471
والتي قد ترغب في الحصول عليها في سيارة Ford Cosworth بالطبع.
73:34
Yeah. Or your golf GTI
1252
4414801
1702
نعم. أو سيارة غولف GTI الخاصة بك ،
73:37
You know what I'm regretting bringing this subject up.
1253
4417704
2836
أنت تعرف ما يؤسفني طرحه لهذا الموضوع.
73:40
I could talk about tyres all day. I love tyres.
1254
4420907
2669
يمكنني التحدث عن الإطارات طوال اليوم. انا احب الاطارات.
73:43
I said the other day I might get a job working at a tyre place because I just.
1255
4423576
4505
قلت في اليوم الآخر إنني قد أحصل على وظيفة في مكان للإطارات لأنني فقط.
73:48
I just like the treads. I just.
1256
4428081
1735
أنا فقط أحب معالجته. أنا فقط.
73:49
Oh, you know, I could roll the tyre all over me.
1257
4429816
2402
أوه ، كما تعلم ، يمكنني دحرجة الإطار فوقي.
73:52
I think it's the smell of rubber.
1258
4432953
1534
أعتقد أنها رائحة المطاط.
73:54
I think it's the men, you know, where they have one tyre each arm and they're walking around
1259
4434487
3671
أعتقد أنهم الرجال ، كما تعلمون ، حيث لديهم إطار واحد لكل ذراع ويتجولون
73:58
and their muscles are bulging and it's like the Athena poster from years ago
1260
4438258
4204
وعضلاتهم منتفخة ويشبه ملصق أثينا منذ سنوات
74:02
that that muscle guy is he's he's holding tyres.
1261
4442495
4071
أن ذلك الرجل العضلي هو أنه يحمل الإطارات.
74:06
Yeah. Yeah, he's got big muscles. That's probably what it is.
1262
4446566
2770
نعم. نعم ، لديه عضلات كبيرة. ربما هذا ما هو عليه. كما
74:09
You know, I had this fascination with tyres ever since.
1263
4449402
2469
تعلم ، كان لدي هذا الانبهار بالإطارات منذ ذلك الحين.
74:13
Of course, other brands of tyres
1264
4453540
1768
بالطبع ، تتوفر ماركات أخرى من الإطارات
74:15
are available, including Goodyear,
1265
4455308
2836
، بما في ذلك Goodyear و
74:18
Dunlop and Firestone,
1266
4458344
3504
Dunlop و Firestone ،
74:22
so there are other brands of Tyre available, but to be honest with you,
1267
4462148
4371
لذلك هناك ماركات أخرى متاحة من Tire ، ولكن لأكون صادقًا معك ، لقد
74:26
I'm getting very tired of this subject spelt differently.
1268
4466519
4271
سئمت كثيرًا من هذا الموضوع مكتوبًا بشكل مختلف.
74:30
T y r s for the rubber tyre to tire it,
1269
4470924
5238
T y r s للإطار المطاطي لإجهاده ،
74:36
although in America I think they're small tyres t i r
1270
4476596
4171
على الرغم من أنني أعتقد في أمريكا أنها إطارات صغيرة
74:41
because whenever I put t y r e s
1271
4481568
3370
لأنني كلما وضعت t y r e s
74:44
which is the English spelling of tyres, if I put that into Google or somewhere
1272
4484938
4638
وهو تهجئة الإطارات باللغة الإنجليزية ، إذا وضعت ذلك في Google أو في مكان ما
74:50
or if I into into the computer spell
1273
4490343
3036
أو إذا دخلت في تعويذة الكمبيوتر
74:53
check thing it always tries to correct it. Yeah.
1274
4493379
3637
تحقق من الشيء الذي يحاول دائمًا تصحيحه. نعم.
74:57
So I think in America they spell it with t I yes.
1275
4497016
3471
لذلك أعتقد أنهم في أمريكا يتهجونها بـ "نعم".
75:00
There's no y there's no why.
1276
4500487
2102
لا يوجد ذ ولا يوجد سبب.
75:02
So you know, beware if you're watching in America, beware, which nobody is.
1277
4502589
5038
لذا انت تعلم ، احذر إذا كنت تشاهد في أمريكا ، فاحذر ، وهو ما لا أحد يشاهده.
75:07
But yeah, we spent it with a y I think if you ask,
1278
4507627
3003
لكن نعم ، لقد أنفقناها مع y أعتقد أنه إذا سألت ،
75:10
but if you ask for tires, I don't think they care how it's spelt because I'll know what you mean.
1279
4510663
5172
ولكن إذا طلبت الإطارات ، لا أعتقد أنهم يهتمون بكيفية تهجئتها لأنني سأعرف ما تقصده.
75:15
I think so, yes.
1280
4515835
1235
أعتقد ذلك ، نعم.
75:17
So if anyone wants me to to advise them on
1281
4517070
4070
لذا ، إذا أراد أي شخص مني تقديم المشورة لهم بشأن
75:21
what is the best time for their car, just send me send an email to Mr.
1282
4521140
4738
أفضل وقت لسيارتهم ، فما عليك سوى إرسال بريد إلكتروني إلى السيد
75:25
Duncan.
1283
4525878
434
Duncan.
75:26
You're your tyre size rim.
1284
4526312
3070
أنت حجم الإطار الخاص بك حافة.
75:30
Your rim. Yes, the rim size.
1285
4530049
2036
حافتك. نعم ، حجم الجنط.
75:32
Do you want a picture of somebody's rim and this is time legal the type of car.
1286
4532085
4738
هل تريد صورة لحافة شخص ما وهذا وقت قانوني لنوع السيارة.
75:36
And I will advise you according to your budget
1287
4536823
2469
وسوف أنصحك وفقًا لميزانيتك ،
75:42
you can't go wrong with with
1288
4542629
1301
فلا يمكنك أن تخطئ في
75:43
it with the big names are can you like Mitchell and Bridgestone Dunlop.
1289
4543930
3437
ذلك مع الأسماء الكبيرة ، هل يمكنك مثل ميتشل وبريدجستون دنلوب.
75:47
Uh you can't go wrong with those really that used be an insult, didn't it.
1290
4547900
4305
أه لا يمكنك أن تخطئ مع أولئك الذين اعتادوا أن يكونوا إهانة ، أليس كذلك.
75:52
If a person was overweight, if they were very large,
1291
4552505
3437
إذا كان الشخص يعاني من زيادة الوزن ، وإذا كان كبيرًا جدًا ،
75:55
they used to say that they looked like they looked like the Michelin Man.
1292
4555942
3470
فقد اعتادوا القول إنه يشبه ميشلان مان.
76:00
His having a baby.
1293
4560580
2335
إنجابه لطفل.
76:02
The foetus, according to this Beatrice, is saying all the best for the baby foetus.
1294
4562915
4238
ووفقًا لبياتريس ، فإن الجنين يقول كل خير للجنين الرضيع.
76:07
I don't think I don't think the foetus is having a baby.
1295
4567186
2603
لا أعتقد أنني لا أعتقد أن الجنين ينجب.
76:09
Maybe one of his relations, they test says.
1296
4569789
3737
يقول اختبار ربما أحد علاقاته.
76:13
By the way, today my grandson Theodore has turned four years old.
1297
4573526
4304
بالمناسبة ، بلغ حفيدي ثيودور اليوم أربع سنوات.
76:17
He's four.
1298
4577830
1101
هو في الرابعة من عمره.
76:18
Oh grandson.
1299
4578931
968
يا حفيد.
76:19
So not newborn Grandson. Fantastic.
1300
4579899
2936
لذلك ليس المولود الجديد حفيد. رائع.
76:22
You would have a lot of difficulty pushing out a four year old
1301
4582835
2803
سيكون لديك الكثير من الصعوبة في إخراج طفل يبلغ من العمر أربع سنوات
76:27
who he's very tense.
1302
4587607
3103
وهو متوتر للغاية.
76:30
Says he likes the sentence. I'm a big boy now.
1303
4590710
3003
يقول انه يحب الجملة. أنا فتى كبير الآن.
76:34
Oh. Oh, I know what that is.
1304
4594113
2202
أوه. أوه ، أنا أعرف ما هذا.
76:36
Well, let's play it, shall we? Here we go. I think.
1305
4596315
2803
حسنًا ، دعنا نلعبها ، أليس كذلك؟ ها نحن. أظن.
76:39
I think you might be referring to this.
1306
4599452
3136
أعتقد أنك ربما تشير إلى هذا.
77:08
I'm a big boy now.
1307
4628948
2202
أنا فتى كبير الآن.
77:11
Is that what you were referring to?
1308
4631150
3203
هل هذا ما كنت في اشارة الى؟
77:14
I think it might be
1309
4634353
1402
أعتقد أنه قد يكون
77:36
across the Tasman.
1310
4656909
1301
عبر نهر تاسمان.
77:38
When your grandson is 16, you might be using that phrase
1311
4658210
2803
عندما يبلغ حفيدك 16 عامًا ، ربما تستخدم هذه العبارة
77:41
in an entirely different way.
1312
4661013
2670
بطريقة مختلفة تمامًا.
77:44
We go.
1313
4664750
2570
نذهب.
77:47
Well, it'll take on a whole new meaning.
1314
4667320
1968
حسنًا ، سيأخذ معنى جديدًا تمامًا.
77:49
Okay. Probably.
1315
4669288
1902
تمام. من المحتمل.
77:51
I don't know if he's lucky.
1316
4671190
2903
لا أعرف ما إذا كان محظوظًا.
77:54
Oh, dear.
1317
4674193
3403
يا عزيزي.
77:57
Go, Mr. Duncan. On you go.
1318
4677596
2103
اذهب ، السيد دنكان. في طريقك.
77:59
So the contest today is who is the most handsome,
1319
4679699
3970
لذا فإن المسابقة اليوم هي من هو الشخص الأكثر وسامة ،
78:04
the most handsome person in much.
1320
4684170
3503
والأكثر وسامة في الكثير. وقد تم
78:07
And it has been well publicised in the local magazine,
1321
4687673
3370
نشره بشكل جيد في المجلة المحلية ،
78:11
the handsomest man in much Wenlock.
1322
4691343
2837
وهو الرجل الأكثر وسامة في وينلوك.
78:14
And the grand final is today.
1323
4694180
2168
والنهائي الكبير اليوم.
78:16
Everyone in much Wenlock is voting and it's between myself and Mr.
1324
4696348
4105
الجميع في وينلوك يصوتون وهذا بيني وبين السيد
78:20
Steve. There it is.
1325
4700453
834
ستيف. ذلك هو.
78:21
Look in the the local magazine.
1326
4701287
2002
ابحث في المجلة المحلية. لقد
78:23
They've actually talked about it in the local magazine.
1327
4703289
2435
تحدثوا بالفعل عن ذلك في المجلة المحلية.
78:25
I can't believe it.
1328
4705724
868
لا أصدق ذلك.
78:26
Yes. So we are we are now like, I suppose you might say
1329
4706592
4204
نعم. لذلك نحن الآن مثل ، أفترض أنك قد تقول
78:30
we are like famous celebrities here in much Wenlock.
1330
4710796
5439
أننا مثل المشاهير هنا في الكثير من Wenlock.
78:36
Have you got a backlog of emails? I have.
1331
4716235
2703
هل لديك عدد كبير من رسائل البريد الإلكتروني؟ أملك.
78:39
Oh, did you did you mentioned it earlier?
1332
4719538
2303
أوه ، هل ذكرت ذلك من قبل؟
78:41
Yes. I've got a little backlog.
1333
4721841
2302
نعم. لدي القليل من الأعمال المتراكمة.
78:44
Is that because so many people want
1334
4724877
2436
هل هذا لأن الكثير من الناس يريدون
78:47
to come and meet up in Paris?
1335
4727313
3270
المجيء واللقاء في باريس؟
78:50
Well, we've had three responses.
1336
4730583
3136
حسنًا ، لقد تلقينا ثلاث ردود.
78:53
Three had we better repeat, because some people will have I have already.
1337
4733719
4037
كان من الأفضل أن نكرر ثلاثة ، لأن بعض الناس سيكون لديهم بالفعل.
78:57
Oh, we've already done it.
1338
4737756
1268
أوه ، لقد فعلنا ذلك بالفعل.
78:59
Yes. The half an hour that was going on when you weren't here
1339
4739024
3938
نعم. النصف ساعة التي كانت تمر عندما لم تكن هنا
79:03
when I was getting ready, you know, a lot of people call the good bit, making myself trendy,
1340
4743095
5272
عندما كنت أستعد ، كما تعلمون ، الكثير من الناس يصفون بالشيء الجيد ، ويجعلون نفسي عصريًا ،
79:09
talking to trendy.
1341
4749868
735
ويتحدثون إلى الموضة.
79:10
I went to visit my friends last night, my trendy friends in Birmingham.
1342
4750603
3937
ذهبت لزيارة أصدقائي الليلة الماضية ، أصدقائي العصريون في برمنغهام.
79:14
Trendy, Yes.
1343
4754540
1201
عصري ، نعم.
79:15
Whether they're trendy than me, they younger, mind you.
1344
4755741
2569
سواء كانوا عصريين مني ، فهم أصغر سنًا ، ضع في اعتبارك.
79:18
Having said that, they're in their forties now.
1345
4758310
2236
بعد قولي هذا ، هم الآن في الأربعينيات من العمر.
79:20
That's not young, by the way.
1346
4760613
1101
بالمناسبة ، هذا ليس شابًا.
79:21
When I met them, they were in their twenties and I was in my forties and now they're in,
1347
4761714
3803
عندما التقيت بهم ، كانوا في العشرينات من العمر وكنت في الأربعينيات من عمري
79:25
now they're in their forties.
1348
4765951
1268
والآن هم في الأربعينيات من العمر.
79:27
So basically you were you to them you were always old.
1349
4767219
2803
لذلك كنت أنت في الأساس بالنسبة لهم كنت دائمًا كبيرًا في السن.
79:30
Yes, sir.
1350
4770489
1468
نعم سيدي.
79:31
They're the same age when I met.
1351
4771957
2903
كانا في نفس العمر عندما التقيت بهما.
79:36
They're the age I was
1352
4776428
1902
هم العمر الذي كنت عليه
79:38
they the age when I was, when I met them 20 years ago.
1353
4778330
3904
عندما كنت ، عندما التقيت بهم قبل 20 عامًا.
79:42
That's quite funny isn't it.
1354
4782267
1102
هذا مضحك للغاية ، أليس كذلك.
79:43
How life
1355
4783369
1201
كيف
79:46
happens. But
1356
4786338
2403
تحدث الحياة. لكن من
79:49
it is funny how life happens if you notice that life happening,
1357
4789074
3370
المضحك كيف تحدث الحياة إذا لاحظت أن الحياة تحدث ،
79:52
if you open your eyes and look out the window, you might see life happening.
1358
4792845
3036
إذا فتحت عينيك ونظرت من النافذة ، فقد ترى الحياة تحدث.
79:55
You might even look down, I don't know in front of you and see a little bit of life to make to imagine that.
1359
4795881
6139
قد تنظر إلى الأسفل ، فأنا لا أعرف أمامك وأرى القليل من الحياة لأتخيل ذلك.
80:02
No reply yet.
1360
4802020
1268
لا يوجد رد حتى الآن.
80:03
Yes. Been very busy preparing the show.
1361
4803288
2369
نعم. كنت مشغولا جدا في التحضير للعرض.
80:05
Yes. Well, we are doing other things as well.
1362
4805691
3170
نعم. حسنًا ، نحن نقوم بأشياء أخرى أيضًا.
80:08
Away, away from here.
1363
4808861
2035
بعيدا عن هنا.
80:11
But yes, I am going to look at the emails.
1364
4811530
2236
لكن نعم ، سوف ألقي نظرة على رسائل البريد الإلكتروني.
80:13
So if you are interested in joining us in June, the beginning of June,
1365
4813766
6239
لذلك إذا كنت مهتمًا بالانضمام إلينا في يونيو ، بداية يونيو ،
80:20
we will give a little bit of detail, but most of it
1366
4820205
2937
فسنقدم لك القليل من التفاصيل ، ولكن
80:23
we will do off YouTube, away from YouTube
1367
4823142
3903
سنقوم بمعظمها خارج YouTube ، بعيدًا عن YouTube
80:27
for obvious reasons, and we are going to have a meet up.
1368
4827579
4104
لأسباب واضحة ، وسنلتقي أعلى.
80:31
We're going to meet together, join together
1369
4831950
3137
سنلتقي معًا ، وننضم معًا
80:35
in Paris at the beginning of June.
1370
4835087
3470
في باريس في بداية شهر يونيو.
80:38
We are now in the early stages of organising that.
1371
4838557
3437
نحن الآن في المراحل الأولى من تنظيم ذلك.
80:42
Yes, I would as well. Do I agree?
1372
4842361
2936
نعم ، سأفعل ذلك أيضًا. هل أوافق؟
80:45
I concur.
1373
4845297
1602
أنا اتفق.
80:46
Oh, it would appear that more people
1374
4846899
2502
أوه ، يبدو أن المزيد من الناس
80:49
are interested in finding out who Tomek is. Yeah.
1375
4849401
3403
مهتمون بمعرفة من هو توميك. نعم.
80:53
Than then. Yes.
1376
4853105
2235
من ثم. نعم.
80:55
So now I'm starting to see a pattern here forming.
1377
4855340
2970
والآن بدأت أرى نمطًا يتشكل هنا.
80:58
It's not as you want to see, is it? Yeah.
1378
4858443
2136
ليس الأمر كما تريد أن ترى ، أليس كذلك؟ نعم.
81:00
No, exactly.
1379
4860712
768
لا بالضبط.
81:01
Tom topics the draw for the Paris meet. Yes.
1380
4861480
4104
موضوعات توم القرعة للقاء باريس. نعم.
81:06
So I suppose. I suppose.
1381
4866151
2069
لذلك افترض. أفترض.
81:08
Well, you already know us, you see, you've seen us here now on your screens.
1382
4868220
4838
حسنًا ، أنت تعرفنا بالفعل ، كما ترى ، لقد رأينا هنا الآن على شاشاتك.
81:13
You know what we look like, you see.
1383
4873058
1501
أنت تعرف كيف نبدو ، كما ترى.
81:14
So there isn't really any mystery.
1384
4874559
1502
لذلك لا يوجد أي لغز حقًا.
81:16
Although I might come in disguise, I might wear that outfit. Yes.
1385
4876061
4071
على الرغم من أنني قد أكون متخفيًا ، إلا أنني قد أرتدي هذا الزي. نعم.
81:20
And it in.
1386
4880632
3303
وداخلها.
81:23
Yes, that's the point.
1387
4883935
1235
نعم ، هذا هو بيت القصيد.
81:25
I'm giving away all my all my different personas.
1388
4885170
2769
أنا أعطي كل ما عندي من شخصيات مختلفة.
81:29
So it's been very difficult for me to go in disguise to Paris
1389
4889041
2802
لذلك كان من الصعب جدًا بالنسبة لي أن أذهب متخفيًا إلى باريس
81:31
because you seem the sort of snooty me with the with that with the
1390
4891843
3804
لأنك تبدو من النوع المتعجرف مع ذلك مع
81:36
the tip of the hat on that makes me look like a landed gentry.
1391
4896448
3370
رأس القبعة الذي يجعلني أبدو مثل طبقة نبلاء.
81:39
You would be great in Paris if you look like that in Paris,
1392
4899818
3203
ستكون رائعًا في باريس إذا كنت تبدو هكذا في باريس ،
81:43
you would have people coming up to you taking your photograph.
1393
4903021
2169
سيكون لديك أشخاص يأتون إليك ويلتقطون صورتك.
81:45
Maybe they would think that you were some some terrible tortured artist.
1394
4905457
5072
ربما يعتقدون أنك بعض الفنانين المعذبين الرهيبين.
81:50
I might get on the front of. The fashion magazine.
1395
4910529
2369
قد أحصل على الجزء الأمامي من. مجلة الموضة.
81:52
Yes. You might get snapped up.
1396
4912898
1968
نعم. قد تحصل على قطع.
81:54
You might suddenly end up on the front cover of Vogue.
1397
4914866
3070
قد ينتهي بك الأمر فجأة على الغلاف الأمامي لـ Vogue.
81:58
Okay. Vague.
1398
4918837
1435
تمام. غامض.
82:00
Yes, that's more likely. Yes.
1399
4920272
2102
نعم ، هذا أكثر احتمالا. نعم.
82:03
So we are talking about a subject.
1400
4923442
1735
لذلك نحن نتحدث عن موضوع.
82:05
We do have a subject.
1401
4925177
1034
لدينا موضوع.
82:06
We're going to quickly go through it because we also want to play
1402
4926211
3136
سنقوم بمراجعته بسرعة لأننا نريد أيضًا أن نلعب
82:10
fill in the blanks in fact, in the blanks.
1403
4930215
3170
ملء الفراغات في الواقع ، في الفراغات.
82:13
Yes, Fill in the blanks. Fill in the blanks. See anarchy.
1404
4933385
3670
نعم ، املأ الفراغات. إملأ الفراغات. انظر إلى الفوضى.
82:17
Anarchy, yes.
1405
4937055
901
82:17
You see is also a connoisseur of rubber.
1406
4937956
4204
الفوضى ، نعم.
كما ترى متذوق المطاط.
82:22
Really? A rubber connoisseur. Okay.
1407
4942160
2569
حقًا؟ متذوق المطاط. تمام.
82:24
Continental. Yes. Continental is a good
1408
4944996
3337
كونتيننتال. نعم. كونتيننتال
82:29
balance between
1409
4949334
1001
توازن جيد بين
82:30
price and quality yes, they're very sporty tires.
1410
4950335
3504
السعر والجودة نعم ، إنها إطارات رياضية للغاية.
82:34
Continental's probably a bit too sporty for me.
1411
4954372
3304
من المحتمل أن كونتيننتال رياضية بعض الشيء بالنسبة لي.
82:37
I want something a bit sort of for an old man.
1412
4957676
2269
أريد شيئًا نوعًا ما لرجل عجوز.
82:40
Do you know, I read a tire test?
1413
4960078
2236
هل تعلم ، قرأت اختبار الإطارات؟
82:42
Yes, Old man tires. I read a tire test.
1414
4962314
2335
نعم ، يتعب الرجل العجوز. قرأت اختبار الإطارات.
82:44
Is it probably about mid twenties doing all these tires?
1415
4964649
3337
هل هو على الأرجح في منتصف العشرينيات من العمر تفعل كل هذه الإطارات؟
82:47
About 20 different tires.
1416
4967986
1768
حوالي 20 إطار مختلف.
82:49
And the one that was the quietest and the softest was this Mitchell in one that I've chosen.
1417
4969754
4805
والذي كان أهدأ وأنعم هو ميتشل الذي اخترته.
82:54
And you know what he said?
1418
4974826
1001
وهل تعلم ماذا قال؟
82:55
He said this would be a very good choice for your dad.
1419
4975827
2202
قال إن هذا سيكون اختيارًا جيدًا جدًا لوالدك.
82:58
Yes. Well, there you go.
1420
4978163
1635
نعم. كذلك هناك تذهب.
82:59
Because he would be able to put this tyre on his last a long time and be nice and comfortable
1421
4979798
4004
لأنه سيكون قادرًا على وضع هذا الإطار في آخر وقت له لفترة طويلة ويكون لطيفًا ومريحًا
83:04
for your father because of all that is his aching joints and his weak bones.
1422
4984469
4438
لوالدك بسبب كل ذلك هو آلام مفاصله وضعف عظامه.
83:08
Whereas if you want to feel sporty and alive on the road,
1423
4988907
3637
بينما إذا كنت تريد أن تشعر بالرياضة والحياة على الطريق ،
83:12
then you go for Continental or Bridgestone or something like that.
1424
4992944
4038
فانتقل إلى كونتيننتال أو بريدجستون أو شيء من هذا القبيل.
83:17
Anything with sport in it for an ex, right?
1425
4997048
4371
أي شيء فيه الرياضة لشخص سابق ، أليس كذلك؟
83:21
You sound a bit bit of a
1426
5001419
1168
كنت تبدو قليلا من
83:24
past that.
1427
5004589
501
الماضي.
83:25
Now I don't want to dash around on the public highways.
1428
5005090
2769
الآن لا أريد أن أتجول في الطرق السريعة العامة.
83:27
It's too.
1429
5007859
767
انها أيضا.
83:28
It's too dangerous.
1430
5008626
901
انه خطر للغاية.
83:29
Oh, you're starting to you're starting to become afraid now at night.
1431
5009527
3270
أوه ، لقد بدأت تشعر بالخوف الآن في الليل.
83:32
He doesn't like driving at night. I have to wear glasses at night.
1432
5012797
2803
لا يحب القيادة ليلاً. لا بد لي من ارتداء النظارات في الليل.
83:35
Not to wear glasses in the way back last night incident, maybe one week.
1433
5015600
3771
عدم ارتداء النظارات في طريق العودة حادث الليلة الماضية ربما أسبوع واحد.
83:39
Everything was out of focus.
1434
5019404
1168
كان كل شيء خارج نطاق التركيز.
83:40
Maybe one week.
1435
5020572
801
ربما أسبوع واحد.
83:41
You could wear your glasses.
1436
5021373
2102
يمكنك ارتداء نظارتك.
83:43
Here. I driving glasses?
1437
5023475
1668
هنا. أنا أقود نظارات؟
83:45
Yes, glasses. I say glasses.
1438
5025143
2302
نعم ، نظارات. أنا أقول النظارات.
83:47
Okay, Steve, this is glasses.
1439
5027445
1568
حسنًا ، ستيف ، هذه نظارات.
83:49
We know.
1440
5029013
1035
نعلم.
83:50
I'm just, you know.
1441
5030315
1001
أنا فقط ، كما تعلم.
83:51
Hello, Claudia.
1442
5031316
834
مرحبا كلوديا.
83:52
I will watch the recorded video later.
1443
5032150
2369
سأشاهد الفيديو المسجل لاحقًا.
83:54
I hope you are having a good time, Claudia.
1444
5034819
2069
أتمنى أن تقضي وقتًا ممتعًا ، كلوديا.
83:56
Where you are and you are feeling very refreshed by the seaside.
1445
5036888
4805
أينما كنت وتشعر بالانتعاش الشديد على شاطئ البحر.
84:01
No, I am absolutely taken aback by the number of people who have an interest in tires.
1446
5041693
6406
لا ، أنا مندهش تمامًا من عدد الأشخاص المهتمين بالإطارات.
84:09
And, well, I suppose most people have a car.
1447
5049400
2803
حسنًا ، أفترض أن معظم الناس يمتلكون سيارة.
84:12
I thought I was some kind of freak because I've got a friend and I tell him about my tires.
1448
5052237
4971
اعتقدت أنني كنت غريبًا نوعًا ما لأن لدي صديق وأخبرته عن إطاراتي.
84:17
I've always said actually, what I really wanted, Mr.
1449
5057208
2303
لطالما قلت في الواقع ، ما كنت أريده حقًا ، سيد
84:19
Duncan, was all season tires.
1450
5059511
2535
دنكان ، هو إطارات كل موسم.
84:22
Somebody mentioned that really.
1451
5062213
1602
شخص ما ذكر ذلك حقا.
84:23
So you mentioned at the very start of the conversation who someone said, Oh, it's ages ago.
1452
5063815
5672
لقد ذكرت في بداية المحادثة من قاله أحدهم ، أوه ، لقد مضى زمن طويل.
84:29
It's probably fallen off the end now.
1453
5069787
2269
من المحتمل أنها سقطت من النهاية الآن.
84:32
It's probably what I dearly want is all season tires.
1454
5072056
3604
ربما يكون ما أريده بشدة هو إطارات جميع المواسم.
84:36
But because I've got very big tires on the back of my car, I'd want those.
1455
5076261
5138
لكن لأن لدي إطارات كبيرة جدًا في الجزء الخلفي من سيارتي ، فأنا أريدها.
84:41
The back tires don't need replacing.
1456
5081532
2470
الإطارات الخلفية لا تحتاج إلى استبدال.
84:44
They've probably got another two years wearing them.
1457
5084002
2235
ربما يكون لديهم عامين آخرين يرتدونها.
84:46
So you can't put all season on the front and centre tires on the back.
1458
5086237
4805
لذلك لا يمكنك وضع الإطارات طوال الموسم في الأمام والوسط على الخلف.
84:51
I'd have to change all of them.
1459
5091042
1134
يجب أن أغيرهم جميعًا.
84:52
It would be a lot of expense just to, you know,
1460
5092176
3003
سيكون هناك الكثير من النفقات فقط ، كما تعلم ،
84:55
once in four years we get some snow in the UK.
1461
5095179
2903
مرة واحدة كل أربع سنوات نحصل على بعض الثلوج في المملكة المتحدة.
84:58
I don't think it's worth doing. I think it's worth it.
1462
5098216
2002
لا أعتقد أن الأمر يستحق القيام به. اعتقد ان ذلك يستحق.
85:00
They'd all worn out.
1463
5100218
1168
كلهم مرهقون.
85:01
I would do that. Steve.
1464
5101386
1534
اود ان افعل ذلك. ستيف.
85:02
I do my, my goal that we are now going to be here.
1465
5102920
3904
أنا أفعل هدفي ، وهو أننا سنكون هنا الآن.
85:07
We're going now going to be here for another hour because of you.
1466
5107225
2436
سنبقى هنا الآن لمدة ساعة أخرى بسببك.
85:09
Right. Okay. Talking about tires.
1467
5109794
2035
يمين. تمام. نتحدث عن الإطارات.
85:12
So here we go then today's live stream subject,
1468
5112330
5472
وها نحن نذهب ثم موضوع البث المباشر اليوم ،
85:18
we are looking at making decisions, choices you might say.
1469
5118302
5106
نحن نبحث في اتخاذ القرارات والخيارات التي قد تقولها.
85:23
Even so, what is a decision?
1470
5123408
3003
ومع ذلك ، ما هو القرار؟
85:27
A decision is a thought that confirms
1471
5127278
2169
القرار هو فكرة تؤكد
85:29
a plan or course of action in the future.
1472
5129447
2903
خطة أو مسار عمل في المستقبل. يمكن اختيار
85:33
The fate of another person can be chosen through a decision being made.
1473
5133017
4671
مصير شخص آخر من خلال اتخاذ القرار.
85:38
You decide something based on some sort of evaluation.
1474
5138322
5339
أنت تقرر شيئًا بناءً على نوع من التقييم. لقد
85:43
You come to a decision, you have reached a decision.
1475
5143661
4838
توصلت إلى قرار ، لقد توصلت إلى قرار. لقد
85:49
You have decided the result of a decision
1476
5149167
4704
قررت أن نتيجة القرار
85:54
is the outcome or the conclusion.
1477
5154405
3871
هي النتيجة أو الاستنتاج.
85:58
So that is today's subject.
1478
5158876
2469
إذن هذا هو موضوع اليوم.
86:01
We are looking at choices and decisions.
1479
5161345
4305
نحن نبحث في الخيارات والقرارات.
86:05
So first of all, we might say that you have to decide.
1480
5165883
3537
لذلك أولاً وقبل كل شيء ، قد نقول إن عليك أن تقرر.
86:09
So this is the action of making a decision to decide
1481
5169687
4805
إذن ، هذا هو إجراء اتخاذ القرار لاتخاذ القرار
86:14
is to think about the things that you have a choice.
1482
5174926
5071
هو التفكير في الأشياء التي لديك خيار.
86:20
Oh, or maybe there is a selection
1483
5180631
2903
أوه ، أو ربما هناك اختيار وعليك
86:23
and you have to choose one or maybe more things.
1484
5183534
3704
اختيار شيء واحد أو ربما أكثر من الأشياء.
86:27
So a good example would be going to the supermarket.
1485
5187772
3570
لذا فإن المثال الجيد هو الذهاب إلى السوبر ماركت.
86:31
You have to decide.
1486
5191676
1401
عليك أن تقرر.
86:33
You need to buy from the supermarket as long as it isn't vegetables,
1487
5193077
5506
تحتاج إلى الشراء من السوبر ماركت طالما أنه ليس خضروات ،
86:39
because at the moment, yes, in this country we have no vegetables.
1488
5199350
5339
لأنه في الوقت الحالي ، نعم ، ليس لدينا خضروات في هذا البلد.
86:44
So we are all going to become very unhealthy over the next few months because there are no vegetables.
1489
5204956
6339
لذلك سنصبح جميعًا غير صحيين للغاية خلال الأشهر القليلة المقبلة لأنه لا توجد خضروات.
86:51
In fact, if you look behind, you can see there's lots of green grass.
1490
5211295
2936
في الواقع ، إذا نظرت إلى الخلف ، يمكنك أن ترى الكثير من العشب الأخضر.
86:54
So we might be eating grass over the next few weeks.
1491
5214699
3236
لذلك ربما نأكل العشب خلال الأسابيع القليلة القادمة.
86:57
A friend of mine went out to buy a cucumber yesterday and there weren't any on the shelves.
1492
5217935
4505
خرج صديق لي ليشتري خيارًا أمس ولم يكن هناك أي خيار على الرفوف.
87:02
Why did so why did your friend want a cucumber?
1493
5222440
2736
لماذا فعلت ذلك لماذا صديقك يريد خيارا؟
87:06
Well, because of what he was cooking.
1494
5226043
2036
حسنًا ، بسبب ما كان يطبخه.
87:08
Oh, okay.
1495
5228079
567
87:08
Then he was actually cooking something good. Yeah.
1496
5228646
2202
حسنا.
ثم كان في الواقع يطبخ شيئًا جيدًا. نعم.
87:11
Decide.
1497
5231349
900
يقرر.
87:12
So you have to decide on what to do.
1498
5232249
2103
لذلك عليك أن تقرر ما يجب القيام به.
87:15
The decision is the thing you are making.
1499
5235186
3069
القرار هو الشيء الذي تتخذه.
87:18
You make a decision.
1500
5238255
2002
أنت تتخذ قرارًا. لقد
87:20
You come to a conclusion
1501
5240624
2470
توصلت إلى استنتاج
87:24
before making a decision,
1502
5244195
2269
قبل اتخاذ قرار ،
87:26
you must do some things.
1503
5246464
3370
يجب عليك القيام ببعض الأشياء.
87:30
For example, you need to evaluate.
1504
5250034
3470
على سبيل المثال ، تحتاج إلى التقييم.
87:33
And that's what you've been doing with your tires.
1505
5253504
2436
وهذا ما كنت تفعله بإطاراتك.
87:36
If you evaluate what does it mean you're doing,
1506
5256507
3570
إذا قمت بتقييم ما الذي يعنيه أنك تفعله ،
87:40
it means your looking at the different choices
1507
5260544
3504
فهذا يعني أنك تنظر إلى الخيارات المختلفة
87:44
and make trying to come to a conclusion as to which would be the best one.
1508
5264048
3170
وتحاول التوصل إلى استنتاج بشأن أيها سيكون الأفضل.
87:47
And of course, it's often complicated with some things because
1509
5267618
3237
وبالطبع ، غالبًا ما يكون الأمر معقدًا مع بعض الأشياء لأنه
87:53
like with tires,
1510
5273257
1001
كما هو الحال مع الإطارات ،
87:54
there are so many things, parameters to look at like a washing machine.
1511
5274258
4371
هناك الكثير من الأشياء والمعايير التي يجب أن تبدو مثل الغسالة.
87:58
What are your priorities with washing machine?
1512
5278629
3237
ما هي أولوياتك مع الغسالة؟
88:01
Is it spin speed, Is it eco, Is it the size of the drum?
1513
5281866
6339
هل هي سرعة الدوران ، هل هي اقتصادية ، هل هي بحجم الحلة؟
88:08
How much can how many clothes can you get in?
1514
5288205
3537
كم يمكن كم عدد الملابس التي يمكنك الحصول عليها؟
88:11
There is a big load or small load and do you want a reliable model
1515
5291742
4271
هناك حمولة كبيرة أو حمولة صغيرة وهل تريد نموذجًا موثوقًا به
88:16
and not, you know, somebody who buys are not reliable model.
1516
5296013
3403
وليس ، كما تعلم ، الشخص الذي يشتري نموذجًا غير موثوق به.
88:19
So hello can I Do you have any washing machines that will break down after a week?
1517
5299783
4171
مرحبا هل لديكم أي غسالات سوف تتعطل بعد أسبوع؟
88:24
Well, see which magazine is very good.
1518
5304288
1969
حسنًا ، انظر أي مجلة جيدة جدًا.
88:26
We've got a magazine in the UK called which.
1519
5306257
2035
لدينا مجلة في المملكة المتحدة تسمى.
88:28
Yes, and that, but it's not about, which is.
1520
5308292
2669
نعم ، وهذا ، لكن الأمر لا يتعلق بما هو موجود.
88:31
No, it's, which is which do you buy.
1521
5311328
3604
لا ، إنه الذي تشتريه.
88:34
They test virtually everything you can name.
1522
5314932
3136
إنهم يختبرون كل شيء تقريبًا يمكنك تسميته.
88:38
Washing machines, tumble dryers, fridges.
1523
5318702
3704
غسالات ، مجففات ملابس ، ثلاجات.
88:43
They do some cars. Okay.
1524
5323173
1936
يفعلون بعض السيارات. تمام.
88:45
And they will test them all just toasters
1525
5325109
3904
وسيقومون باختبارهم جميعًا فقط محمصات
88:49
and they will tell you which is the best one out of that and recommended.
1526
5329279
4105
وسوف يخبروك ما هو الأفضل من ذلك والموصى به.
88:53
So when we talk about which we are, we are taking a choice or making a choice from a selection.
1527
5333651
5905
لذلك عندما نتحدث عن ما نحن عليه ، فإننا نختار أو نختار من بين مجموعة.
88:59
Which one do you want?
1528
5339556
3137
أي واحدة تريد؟
89:02
So you have to evaluate is another one.
1529
5342893
2336
لذلك عليك أن تقيم شيئًا آخر.
89:05
You have to work out the best course of action.
1530
5345996
2503
عليك أن تتوصل إلى أفضل مسار للعمل.
89:08
So maybe something you are going to do
1531
5348499
2669
لذلك ربما شيء ستفعله
89:11
or maybe something you are planning to do.
1532
5351568
2203
أو ربما شيء تخطط للقيام به.
89:14
So you were planning, of course, to buy some new tires.
1533
5354138
2936
لذلك كنت تخطط بالطبع لشراء بعض الإطارات الجديدة.
89:17
So the best course of action for you would be
1534
5357374
3604
لذا فإن أفضل مسار للعمل بالنسبة لك هو
89:21
what type of tire, Where will I get them from?
1535
5361445
3537
نوع الإطارات ، ومن أين سأحصل عليها؟
89:25
So the best course of action in that situation would be
1536
5365282
3804
لذا فإن أفضل مسار للعمل في هذا الموقف هو
89:29
where you are going to go to get them and which ones you are going to choose that take.
1537
5369486
4571
المكان الذي ستذهب إليه للحصول عليها وأيها ستختاره.
89:34
Because once you've made the choice on which one you want,
1538
5374057
3170
لأنه بمجرد اختيارك أيهما تريد ،
89:38
whatever may be, in my
1539
5378462
1234
أيًا كان ، في
89:39
case tires, you then got to find out where you are, where are you going to buy it from,
1540
5379696
4772
حالتي الإطارات ، عليك بعد ذلك معرفة مكانك ، ومن أين ستشتريه ،
89:44
which is the which is when it comes to tires, it is just the cheapest.
1541
5384701
3938
وهو ما يكون عندما يأتي للإطارات ، إنها فقط أرخص.
89:48
It's very easy.
1542
5388639
1535
انه سهل جدا.
89:50
So I've chosen the tires and now I've got to look up,
1543
5390174
2869
لذلك اخترت الإطارات والآن عليّ البحث عنها والعثور على
89:53
find the best and the cheapest place to buy them.
1544
5393510
2536
أفضل وأرخص مكان لشرائها.
89:56
And often you might find that maybe the size you want
1545
5396380
4137
وغالبًا ما قد تجد أنه ربما
90:01
isn't available in many garages
1546
5401018
3270
لا يتوفر الحجم الذي تريده في العديد من المرائب
90:04
because there are hundreds, you know, dozens of different tire sizes.
1547
5404288
3703
لأن هناك المئات ، كما تعلم ، العشرات من أحجام الإطارات المختلفة.
90:08
That's not in the course of action, though.
1548
5408125
2202
لكن هذا ليس في سياق العمل.
90:10
Okay, then that's not that's just what's on offer.
1549
5410327
3003
حسنًا ، هذا ليس هذا فقط ما هو معروض.
90:13
It's I was just talking about tires.
1550
5413564
1568
لقد كنت أتحدث فقط عن الإطارات.
90:15
Let's just stop talking about tires for a moment.
1551
5415132
3136
دعنا نتوقف عن الحديث عن الإطارات للحظة.
90:18
Oh, yes.
1552
5418268
1001
نعم بالتأكيد.
90:19
You might have to ponder.
1553
5419269
2469
قد تضطر إلى التفكير.
90:22
I like that word, by the way.
1554
5422272
2302
بالمناسبة ، أنا أحب هذه الكلمة.
90:24
Ponder? Yeah.
1555
5424574
2069
تأمل؟ نعم.
90:26
Shall we do that for a while Let's just ponder, shall we? Yes.
1556
5426643
3270
هل سنفعل ذلك لبعض الوقت ، دعونا نتأمل فقط ، أليس كذلك؟ نعم.
90:30
Yes. Shall we?
1557
5430547
2703
نعم. هلا فعلنا؟
90:34
Yes. I don't know.
1558
5434785
1735
نعم. لا أعرف.
90:36
Is it a good idea to up with Tomek in Paris?
1559
5436520
2669
هل هي فكرة جيدة أن تتعاون مع توميك في باريس؟
90:39
I'm not sure I think about that.
1560
5439189
1902
لست متأكدًا من أنني أفكر في ذلك.
90:41
Yes. Ponder that thought.
1561
5441091
1368
نعم. تأمل في هذا الفكر.
90:42
What are the risks? Hmm?
1562
5442459
2302
ما هي المخاطر؟ همم؟
90:44
Yeah, He sent us some pictures.
1563
5444761
1569
نعم ، أرسل لنا بعض الصور.
90:46
We'll have to have a look.
1564
5446330
1067
علينا أن نلقي نظرة.
90:47
We won't show them. Don't worry. Pictures.
1565
5447397
1635
لن نظهر لهم. لا تقلق. الصور.
90:49
I hope you've got clothes on. That's all I can say.
1566
5449032
3137
أتمنى أن ترتدي ملابس. هذا كل ما يمكنني قوله.
90:52
I'm not sure anyway. Right?
1567
5452469
1802
لست متأكدا على أي حال. يمين؟
90:54
Yeah, well, it all depends.
1568
5454271
2169
نعم ، كل هذا يتوقف.
90:56
Let's just say that.
1569
5456440
1668
دعنا نقول ذلك فقط.
90:58
That you probably, you know, that could be the deciding factor.
1570
5458108
3203
ربما ، كما تعلم ، قد يكون هذا هو العامل الحاسم.
91:01
It. Yes.
1571
5461578
467
هو - هي. نعم.
91:02
Whether we mean not to our liking, we might just cancel the whole meet.
1572
5462045
4772
سواء كنا نعني عدم رغبتنا ، فقد نلغي اللقاء بالكامل.
91:06
I'm joking.
1573
5466817
800
أنا أمزح.
91:07
I'm joking.
1574
5467617
1001
أنا أمزح. كما
91:08
You know, I don't judge people by their looks. No.
1575
5468618
2670
تعلم ، أنا لا أحكم على الناس من خلال مظهرهم. رقم من
91:11
Ever know unless you're looking for somebody beautiful.
1576
5471521
4972
أي وقت مضى ما لم تكن تبحث عن شخص جميل.
91:16
Yes. In which case, probably only fans will be the place to go.
1577
5476493
3870
نعم. في هذه الحالة ، ربما يكون المشجعون فقط هم المكان المناسب للذهاب إليه.
91:21
Think about what to do.
1578
5481031
1368
فكر فيما يجب فعله.
91:22
You look at the choices.
1579
5482399
1635
أنت تنظر إلى الخيارات.
91:24
You look at what is off on offer.
1580
5484034
2035
أنت تنظر إلى ما هو معروض.
91:26
The task is going say, say hi to your grandchild for us.
1581
5486069
3670
المهمة هي قول مرحباً لحفيدك من أجلنا.
91:30
You weigh up the pros and cons.
1582
5490907
4004
أنت تزن الإيجابيات والسلبيات.
91:34
Yes, this is good.
1583
5494911
1635
نعم هذا جيد.
91:36
We have to mention this.
1584
5496546
1335
علينا أن نذكر هذا.
91:37
The pros are generally the good things,
1585
5497881
3804
الإيجابيات بشكل عام هي الأشياء الجيدة ، الأشياء
91:42
the good, the good things, the the things that are positive are the pros
1586
5502219
5639
الجيدة ، الأشياء الجيدة ، الأشياء الإيجابية هي الإيجابيات والسلبيات
91:48
and the cons are the, you know,
1587
5508558
3137
هي ، كما تعلم ،
91:52
the bad things or negative The negative things.
1588
5512596
3036
الأشياء السيئة أو السلبية الأشياء السلبية.
91:56
And sometimes when you're making a decision about something, it's useful.
1589
5516032
3938
وأحيانًا عندما تتخذ قرارًا بشأن شيء ما ، يكون ذلك مفيدًا.
92:00
Like a job.
1590
5520370
834
مثل وظيفة.
92:01
For example, you might you might go for another job,
1591
5521204
5406
على سبيل المثال ، قد ترغب في الحصول على وظيفة أخرى ،
92:06
but you know, it's you might need to weigh it.
1592
5526610
3570
لكنك تعلم ، قد تحتاج إلى وزنها.
92:10
The pros and cons of that job compared to the one you've got to make a decision.
1593
5530213
4938
إيجابيات وسلبيات هذه الوظيفة مقارنة بالوظيفة التي عليك اتخاذ قرار بشأنها.
92:15
You go for that job or not.
1594
5535151
1268
تذهب لهذا العمل أم لا.
92:16
So you might write down salary in one or benefits
1595
5536419
5039
لذلك يمكنك تدوين الراتب في واحدة أو الفوائد
92:22
career prospects and then you can evaluate, then weigh up the pros and cons,
1596
5542058
6707
المهنية ومن ثم يمكنك التقييم ، ثم تقييم الإيجابيات والسلبيات ،
92:28
and then it's always a compromise or a balance, isn't it?
1597
5548765
3337
ومن ثم يكون دائمًا حل وسط أو توازن ، أليس كذلك؟
92:32
Your decision is often not clear.
1598
5552102
3036
غالبًا ما يكون قرارك غير واضح.
92:35
It's often you have to take some compromise somewhere,
1599
5555138
4571
غالبًا ما يتعين عليك اتخاذ بعض التنازلات في مكان ما ،
92:39
so you consider the good things and the bad things.
1600
5559876
2903
لذلك تفكر في الأشياء الجيدة والأشياء السيئة.
92:42
You consider the benefit quite often.
1601
5562779
3837
أنت تفكر في الفائدة كثيرًا.
92:46
And I suppose this is the first thing we think about with anything.
1602
5566983
3604
وأفترض أن هذا هو أول شيء نفكر فيه في أي شيء.
92:51
If you think about getting a job or a new job,
1603
5571821
3337
إذا كنت تفكر في الحصول على وظيفة أو وظيفة جديدة ، فإن
92:55
the first thing you think of, of course, are the positive things, the benefits.
1604
5575658
4772
أول ما تفكر فيه ، بالطبع ، هو الأشياء الإيجابية ، والمزايا.
93:00
You might think, how much will I be paid,
1605
5580797
4004
قد تعتقد ، كم سأدفع ،
93:04
how much holiday will I get each year?
1606
5584801
3070
وكم إجازة سأحصل عليها كل عام؟
93:07
So those are the benefits?
1607
5587871
2402
إذن هذه هي الفوائد؟
93:10
Yes, quite often we think about those.
1608
5590273
2135
نعم ، كثيرًا ما نفكر في هؤلاء.
93:12
First of all. And you might. Yeah.
1609
5592742
2403
أولاً. وقد تفعل. نعم.
93:15
What are the consequences?
1610
5595745
1568
ما هي العواقب؟
93:17
We've got about 20 of these to get through.
1611
5597313
2336
لدينا حوالي 20 من هؤلاء لننتهي.
93:20
What are the consequences, Mr.
1612
5600049
1402
ما هي العواقب سيد
93:21
Steve? Culture consequences.
1613
5601451
1935
ستيف؟ عواقب الثقافة.
93:23
Yes The consequences are what the well, the outcomes.
1614
5603386
3804
نعم العواقب ما هي كذلك ، النتائج.
93:27
So if you make a decision, what is going to happen
1615
5607524
4571
لذلك إذا اتخذت قرارًا ، فما الذي سيحدث
93:32
as a result of that decision, the consequences of your actions.
1616
5612095
4938
نتيجة لذلك القرار ، وعواقب أفعالك.
93:37
So you make a decision. The action is the decision.
1617
5617033
2703
لذلك عليك اتخاذ قرار. العمل هو القرار.
93:40
What are the consequences?
1618
5620570
1735
ما هي العواقب؟
93:42
Well, if you change jobs.
1619
5622305
2269
حسنًا ، إذا قمت بتغيير الوظائف.
93:45
You might not it might not be obvious straightaway what the consequences are.
1620
5625408
4338
قد لا يكون الأمر واضحًا على الفور ما هي العواقب.
93:49
It may take a while for the the consequences
1621
5629746
3370
قد تستغرق النتائج بعض الوقت
93:53
or to to be realised.
1622
5633116
4971
أو حتى تتحقق.
93:58
So yeah.
1623
5638087
968
إذن أجل.
93:59
What, what what did you want to say about that, Mr.
1624
5639055
2035
ماذا ، ماذا تريد أن تقول عن ذلك ، سيد
94:01
Duncan? Well, the consequences are the results.
1625
5641090
3304
دنكان؟ حسنًا ، العواقب هي النتائج.
94:04
So every action, everything we do, I suppose has consequences.
1626
5644394
5272
لذلك كل عمل ، كل ما نقوم به ، أفترض أن له عواقب.
94:09
The result of that choice or decision.
1627
5649666
4671
نتيجة هذا الاختيار أو القرار.
94:14
You might ask yourself if I do it, is it a good decision?
1628
5654938
4704
قد تسأل نفسك إذا قمت بذلك ، هل هو قرار جيد؟
94:20
You might also say what are
1629
5660743
2169
يمكنك أيضًا أن تقول ما هي
94:23
the whys and wherefores?
1630
5663413
2903
أسباب وأسباب ذلك؟
94:26
The that are involved, the things that might happen,
1631
5666949
3471
ما الذي ينطوي عليه الأمر ، والأشياء التي قد تحدث ،
94:30
the choices and what will happen if you make those choices?
1632
5670420
3670
والخيارات وماذا سيحدث إذا اتخذت هذه الخيارات؟
94:34
What are the whys and the
1633
5674457
2636
ما هي الأسباب
94:37
wherefores, the things that might occur,
1634
5677093
2936
والأسباب ، والأشياء التي قد تحدث ،
94:40
or the things I might need to do to to make that choice.
1635
5680463
5806
أو الأشياء التي قد أحتاج إلى القيام بها لاتخاذ هذا الاختيار.
94:46
So there might be things that I have to do
1636
5686269
3103
لذلك قد تكون هناك أشياء يتعين علي القيام بها
94:49
to to do a certain thing
1637
5689372
2269
للقيام بشيء معين
94:51
based on a choice that I've made.
1638
5691641
2135
بناءً على اختيار قمت به.
94:54
It's it's an easy decision to make.
1639
5694544
3036
إنه قرار سهل اتخاذه.
94:57
Have you ever made a decision, Steve?
1640
5697847
2302
هل اتخذت قرارًا من قبل يا ستيف؟
95:00
That's been easy.
1641
5700149
1368
كان هذا سهلا.
95:01
Not very many.
1642
5701517
1101
ليست كثيرة جدا.
95:02
No, not very many, I think. Yes
1643
5702618
3604
لا ، ليس كثيرًا ، على ما أعتقد. نعم ، أعتقد أن
95:07
most decisions in life, I think are do come down to being a balance
1644
5707390
4137
معظم القرارات في الحياة تكمن في التوازن
95:11
between weighing up the pros and cons, the positives, the negatives.
1645
5711894
4972
بين الإيجابيات والسلبيات والإيجابيات والسلبيات.
95:16
Sometimes you get these these these wonderful choices that come along and it's obvious that the tick
1646
5716866
5472
في بعض الأحيان تحصل على هذه الخيارات الرائعة التي تأتي معك ومن الواضح أن وضع علامة على
95:22
so many of the plus boxes so the pros ticked that it's an easy decision to make.
1647
5722371
6540
العديد من المربعات الإضافية ، لذلك حدد المحترفون أنه قرار سهل اتخاذه.
95:30
Well,
1648
5730646
367
حسنًا ،
95:31
one phrase I love is something that was a quick, easy decision for me to make.
1649
5731314
3670
العبارة التي أحبها هي شيء كان قرارًا سريعًا وسهلاً بالنسبة لي.
95:34
One phrase I love is when they say something is a no brainer.
1650
5734984
3971
إحدى العبارات التي أحبها هي عندما يقولون أن شيئًا ما لا يحتاج إلى تفكير.
95:39
Yes, no brainer is a great phrase.
1651
5739455
3003
نعم ، لا يوجد تفكير هي عبارة رائعة.
95:42
It means that choice is a good choice.
1652
5742458
3871
هذا يعني أن الاختيار هو اختيار جيد.
95:46
So just do it. Do it.
1653
5746329
2135
لذلك فقط افعلها. افعلها.
95:48
So years ago, a lot of people were advising
1654
5748464
3170
منذ سنوات ، كان الكثير من الناس ينصحون
95:51
certain individuals to invest their money in certain things, might say,
1655
5751968
4537
أفرادًا معينين باستثمار أموالهم في أشياء معينة ، ربما يقولون ،
95:56
put some money in there because it's a no brainer.
1656
5756739
4071
وضع بعض الأموال هناك لأنه لا يحتاج إلى تفكير.
96:01
You are bound to win.
1657
5761210
2136
أنت ملزم بالفوز.
96:03
You will win because of that.
1658
5763346
2102
سوف تفوز بسبب ذلك.
96:05
You will get some success.
1659
5765448
2269
سوف تحصل على بعض النجاح.
96:08
So an easy, easy decision, maybe buying something small.
1660
5768050
3737
لذلك فهو قرار سهل وسهل ، ربما شراء شيء صغير.
96:12
Maybe if you go to the supermarket you might see
1661
5772188
2969
ربما إذا ذهبت إلى السوبر ماركت فقد ترى
96:15
some baked beans and you think,
1662
5775157
2970
بعض الفاصوليا المخبوزة وتعتقد ،
96:18
I'll just buy those.
1663
5778127
1702
سأشتريها فقط.
96:19
They're all the same.
1664
5779829
967
كلهم نفس الشيء.
96:20
Anyway, it's an easy decision to make.
1665
5780796
3437
على أي حال ، إنه قرار سهل اتخاذه.
96:24
Of course, the opposite the opposite of that is tough.
1666
5784867
3871
بالطبع ، عكس ذلك صعب.
96:29
Something might be a tough decision to make.
1667
5789572
3036
قد يكون شيء ما قرار صعب اتخاذه.
96:32
A hard decision.
1668
5792608
1635
قرار صعب.
96:34
Maybe your child is seriously ill in hospital
1669
5794243
4204
ربما يكون طفلك مريضًا بشكل خطير في المستشفى
96:39
and they have to have some sort of life saving operation.
1670
5799215
3270
وعليه إجراء عملية إنقاذ للحياة.
96:42
But that operation might be risky.
1671
5802952
3370
لكن هذه العملية قد تكون محفوفة بالمخاطر.
96:46
You have to make a tough decision because the outcome might be negative, it might not be good.
1672
5806322
7674
عليك أن تتخذ قرارًا صعبًا لأن النتيجة قد تكون سلبية ، وقد لا تكون جيدة.
96:55
The result of a decision.
1673
5815064
2502
نتيجة القرار.
96:57
Well, we often describe that as the upshot,
1674
5817566
4438
حسنًا ، غالبًا ما نصف ذلك على أنه النتيجة النهائية ،
97:02
you might say the result of something happening or
1675
5822905
2836
قد تقول إن نتيجة حدوث شيء ما أو
97:06
being done is the upshot
1676
5826142
2736
القيام به هي النتيجة
97:09
or the conclusion which is the end.
1677
5829678
3504
أو الاستنتاج الذي هو النهاية.
97:13
The thing that you have reached is the conclusion.
1678
5833549
2803
الشيء الذي توصلت إليه هو الاستنتاج. لقد
97:16
You have made a decision, you have come to a conclusion,
1679
5836552
3971
اتخذت قرارًا ، ووصلت إلى نتيجة ،
97:20
you have decided to make a certain choice.
1680
5840956
3003
وقررت اتخاذ قرار معين. وبعد
97:24
And then, of course have the verdict,
1681
5844593
3170
ذلك ، بالطبع ، لديك الحكم ،
97:28
which often is used in law
1682
5848464
2436
والذي غالبًا ما يستخدم في القانون
97:30
when we decide what the punishment will be
1683
5850900
3336
عندما نقرر ماهية العقوبة
97:34
or whether there will be punishment,
1684
5854570
2936
أو ما إذا كان سيكون هناك عقاب ،
97:38
the choice made.
1685
5858540
3637
فالاختيار قد تم. لقد
97:42
You have come to a decision.
1686
5862177
3370
توصلت إلى قرار. لقد
97:45
You have decided on something.
1687
5865547
1902
قررت شيئًا ما. لقد
97:47
You have made a choice.
1688
5867449
2436
قمت بالاختيار. تم
97:49
A decision has been made.
1689
5869885
5139
اتخاذ قرار.
97:55
Have you come to a decision over whether to take that job or not?
1690
5875024
5105
هل توصلت إلى قرار بشأن تولي هذه الوظيفة أم لا؟
98:00
Your boss might tell you he might.
1691
5880129
1968
قد يخبرك رئيسك في العمل أنه قد يفعل ذلك.
98:02
You might apply for another job, and it's an increase in salary, better career prospects.
1692
5882097
5773
يمكنك التقدم لوظيفة أخرى ، وهي زيادة في الراتب ، وآفاق وظيفية أفضل.
98:08
And then you go to your boss and you say, I'm going to resign because I've been offered another job.
1693
5888337
5706
ثم تذهب إلى رئيسك في العمل وتقول ، سأستقيل لأنني عُرضت علي وظيفة أخرى.
98:14
And he might think about it for a few days
1694
5894043
3036
وقد يفكر في الأمر لبضعة أيام
98:17
or she and then come to you and say,
1695
5897079
2703
أو هي ثم يأتي إليك ويقول:
98:20
If you stay with this company, I will increase your salary by 20% good.
1696
5900049
4738
إذا بقيت مع هذه الشركة ، سأزيد راتبك بنسبة 20٪ جيدة.
98:25
And then you will have to weigh it all up and say, well,
1697
5905387
2636
وبعد ذلك سيتعين عليك أن تزن كل شيء وتقول ، حسنًا ،
98:28
that's getting 20% so he'll pay me more to stay.
1698
5908090
3870
هذا يحصل على 20٪ لذا سيدفع لي أكثر للبقاء.
98:32
But then if I leave you might, well you might have better career prospects
1699
5912594
3771
ولكن إذا تركتك ، فقد يكون لديك آفاق وظيفية أفضل
98:36
so it could be a bigger company.
1700
5916365
1868
حتى تكون شركة أكبر. لقد
98:38
My, my, one of my sister's children recently has had to make such a decision
1701
5918233
4605
اضطر أحد أبناء أختي مؤخرًا إلى اتخاذ قرار كهذا
98:42
of being with a company for a number of years
1702
5922938
3270
بأن أكون مع شركة لعدد من السنوات
98:46
get some very well that everything is going well.
1703
5926742
3203
للحصول على شيء جيد للغاية بحيث أن كل شيء يسير على ما يرام.
98:49
He's been promoted a couple of times on quite a good salary
1704
5929945
3737
تمت ترقيته عدة مرات براتب جيد
98:55
but it's a small company
1705
5935217
2903
لكنها شركة صغيرة
98:58
so he applied for some jobs and got offered a job
1706
5938120
2969
لذا تقدم بطلب لبعض الوظائف وحصل على وظيفة
99:01
at a much bigger company in the sphere that he is in.
1707
5941089
3571
في شركة أكبر بكثير في المجال الذي يعمل فيه.
99:04
Okay.
1708
5944660
1134
حسنًا.
99:06
And the salary isn't any better,
1709
5946094
2536
والراتب ليس أفضل ،
99:09
but it's got
1710
5949832
2435
لكنه يتمتع
99:12
it's got better career prospects because it's a bigger company and more places.
1711
5952501
4938
بآفاق وظيفية أفضل لأنها شركة أكبر وأماكن أكثر.
99:17
And if it's on your CV that you've been with, this company is going to look good
1712
5957439
3670
وإذا كان الأمر يتعلق بسيرتك الذاتية ، فستبدو هذه الشركة جيدة
99:21
with your career prospects in sort of five or ten years time.
1713
5961777
4738
مع آفاق حياتك المهنية في غضون خمس أو عشر سنوات.
99:27
So he can stick with a smaller company.
1714
5967049
2102
حتى يتمكن من البقاء مع شركة أصغر.
99:29
But his boss, you see in the smaller company, came back and made him offered in more salary to stay,
1715
5969151
5238
لكن رئيسه ، كما ترى في الشركة الأصغر ، عاد وعرض عليه راتبًا إضافيًا للبقاء ،
99:35
but so he had to make the decision, Do I take the extra salary and stay with a smaller company
1716
5975123
5039
ولكن كان عليه أن يتخذ القرار ، هل آخذ الراتب الإضافي وأبقى مع شركة أصغر
99:40
or do I go for the same salary with a better prospects and all that?
1717
5980495
4105
أم سأذهب إلى نفس الراتب مع آفاق أفضل وكل ذلك؟
99:44
So he's gone for the bigger company in the end, but often decisions are not easy to make.
1718
5984600
5271
لذا فقد ذهب للعمل في شركة أكبر في النهاية ، لكن غالبًا ما يكون اتخاذ القرارات صعبًا.
99:49
It is true
1719
5989871
801
صحيح
99:51
that easy decisions
1720
5991840
1201
أن القرارات السهلة
99:53
in fact, sometimes you might put off making a decision.
1721
5993041
5940
في الواقع قد تؤجل أحيانًا اتخاذ القرار.
99:59
You put off that decision.
1722
5999014
2269
لقد أجلت هذا القرار.
100:01
So maybe something you've been spending too much time trying to decide.
1723
6001450
4271
لذلك ربما كنت تقضي وقتًا طويلاً في محاولة اتخاذ القرار.
100:06
And I think maybe you've done this in the past.
1724
6006088
1835
وأعتقد أنك ربما فعلت هذا في الماضي.
100:07
Steve Yeah, I know I have.
1725
6007923
2035
ستيف نعم ، أعلم أن لدي.
100:09
I remember last year when I was trying to decide how to build my new computer
1726
6009958
6039
أتذكر العام الماضي عندما كنت أحاول أن أقرر كيفية بناء جهاز الكمبيوتر الجديد الخاص بي
100:16
and I was building it completely from nothing
1727
6016398
3236
وكنت أقوم ببنائه بالكامل من لا شيء وكان علي أن
100:20
and I had to work out what I needed.
1728
6020402
2302
أفهم ما أحتاجه.
100:22
And for a while I had to put off
1729
6022704
2269
ولفترة من الوقت ، كان علي تأجيل
100:25
making a decision because there were so many choices.
1730
6025707
2870
اتخاذ القرار لأنه كان هناك الكثير من الخيارات.
100:28
It was making my head hurt completely.
1731
6028877
3971
كان يجعل رأسي يؤلمني تمامًا.
100:32
I was having a nervous breakdown because of it, so
1732
6032848
3069
كنت أعاني من انهيار عصبي بسبب ذلك ، لذلك
100:35
you might need to put something off for a while.
1733
6035917
3037
قد تحتاج إلى تأجيل شيء ما لفترة من الوقت.
100:38
It means you postpone that decision.
1734
6038954
3703
هذا يعني أنك أجلت هذا القرار.
100:42
You think, Oh no, I can't do this today.
1735
6042657
3604
تعتقد ، أوه لا ، لا يمكنني فعل هذا اليوم.
100:46
I will wait.
1736
6046328
1001
وأنا انتظر.
100:47
I will wait a bit longer.
1737
6047329
1234
سوف انتظر قليلا
100:48
Procrastinate over your decision to progress tonight.
1738
6048563
4705
المماطلة في قرارك للتقدم الليلة.
100:53
Put it off, Christina. Make sure it is.
1739
6053401
2403
ضعها ، كريستينا. تأكد من ذلك.
100:56
Oh, look at that.
1740
6056371
1101
أوه ، انظر إلى ذلك.
100:58
Yes, you procrastinate.
1741
6058540
2269
نعم ، أنت تماطل.
101:01
An interesting word.
1742
6061743
1168
كلمة مشوقة.
101:02
So you keep delaying.
1743
6062911
2002
لذلك استمر في التأخير.
101:05
You don't make a decision.
1744
6065313
1535
أنت لا تتخذ قرارًا.
101:06
You take no action.
1745
6066848
1235
أنت لا تتخذ أي إجراء.
101:08
You keep waiting and delaying longer
1746
6068083
3370
أنت تستمر في الانتظار والتأخير لفترة أطول
101:11
and, longer because the longer you put off making a decision,
1747
6071987
3103
، ولفترة أطول لأنه كلما تأخرت في اتخاذ القرار ،
101:15
the more brainpower it takes up and then you become tired and anxious.
1748
6075223
5873
زادت القوة الذهنية التي يتطلبها الأمر ، ثم أصبحت متعبًا وقلقًا.
101:21
Christine, He makes a good here the fear of making a decision because often
1749
6081096
4004
كريستين ، يصنع الخير هنا الخوف من اتخاذ القرار لأنه غالبًا ما يكون
101:25
it is a fear of making a decision
1750
6085100
3069
الخوف من اتخاذ قرار
101:28
sometimes never leads to taking a road and everything stops.
1751
6088169
3671
لا يؤدي أحيانًا إلى اتخاذ طريق وكل شيء يتوقف.
101:31
Better to make a decision, whatever it is, and have the courage to go ahead.
1752
6091840
4204
من الأفضل أن تتخذ قرارًا ، مهما كان ، وأن تكون لديك الشجاعة للمضي قدمًا.
101:36
Yes, because quite often in life, I say, I've read this before.
1753
6096378
3336
نعم ، لأنه في كثير من الأحيان في الحياة ، أقول ، قرأت هذا من قبل.
101:39
That's a very good point, Christine.
1754
6099714
1769
هذه نقطة جيدة جدًا يا كريستين.
101:41
Sometimes if you if you're not certain what decision to make,
1755
6101483
3837
في بعض الأحيان ، إذا لم تكن متأكدًا من القرار الذي يجب اتخاذه ،
101:46
then it's best just to make a decision.
1756
6106287
2370
فمن الأفضل أن تتخذ قرارًا فقط.
101:48
Because in life I've read and it's true, there are very few decisions
1757
6108657
5038
لأنني قرأت في الحياة وهذا صحيح ، هناك عدد قليل جدًا من القرارات
101:53
that you make that are irreversible, a lot of decisions on things you make.
1758
6113695
4938
التي تتخذها والتي لا رجعة فيها ، والكثير من القرارات بشأن الأشياء التي تتخذها. كما
101:59
You know, it's not the end of the world
1759
6119467
2203
تعلم ، لن تكون نهاية العالم
102:01
if you've made the wrong decision because you can usually correct it.
1760
6121670
4471
إذا اتخذت القرار الخاطئ لأنه يمكنك عادةً تصحيحه.
102:07
I mean,
1761
6127008
467
أعني ،
102:08
if you did decide to change
1762
6128710
1568
إذا قررت تغيير
102:10
your job, for example, and you hated the new company that you worked for
1763
6130278
5072
وظيفتك ، على سبيل المثال ، وكرهت الشركة الجديدة التي عملت بها
102:15
because you never really know what that new company is like until you were, you know, they're very make out.
1764
6135350
5539
لأنك لا تعرف حقًا ما هي تلك الشركة الجديدة حتى تصبح ، كما تعلم ، من صنع جيد.
102:20
It's a wonderful company and everything.
1765
6140889
1902
إنها شركة رائعة وكل شيء.
102:22
You can talk to other people that work there, you can do all the research,
1766
6142791
3803
يمكنك التحدث إلى الأشخاص الآخرين الذين يعملون هناك ، ويمكنك إجراء جميع الأبحاث ،
102:26
but when you get there, you might not like it, but if you've left your last job
1767
6146594
3737
ولكن عندما تصل إلى هناك ، قد لا يعجبك ذلك ، ولكن إذا تركت وظيفتك الأخيرة
102:30
on good terms, then you know,
1768
6150698
3704
بشروط جيدة ، فأنت تعلم ،
102:34
and you might be able to go back to your boss and said, I've made a terrible mistake.
1769
6154402
4171
وقد تكون كذلك قادرًا على العودة إلى رئيسك في العمل وقال ، لقد ارتكبت خطأ فادحًا.
102:40
I want to come back.
1770
6160141
1001
اريد العودة.
102:41
And you might be able to.
1771
6161142
2636
وقد تكون قادرًا على ذلك.
102:43
I there aren't many.
1772
6163778
1735
ليس لدي الكثير.
102:45
This is like with the tyres, for example.
1773
6165513
1935
هذا مثل الإطارات ، على سبيل المثال.
102:47
I'm, you know, I've got to move on.
1774
6167448
2069
أنا ، كما تعلم ، يجب أن أمضي قدمًا.
102:49
But I think it's I think the thing is that, Christine, the point is this she's making is
1775
6169684
4204
لكني أعتقد أن الأمر هو أن كريستين ، الهدف هو أن هذا هو
102:54
just make a decision. Yes.
1776
6174923
1901
مجرد اتخاذ قرار. نعم.
102:56
Because as soon as you do that, something changes
1777
6176824
2336
لأنه بمجرد القيام بذلك ، يتغير شيء ما ،
102:59
and then you become you get more you get more knowledge
1778
6179994
2803
وبعد ذلك تصبح تحصل على المزيد من المعرفة
103:03
and more information then and it's best just to make a decision.
1779
6183031
3537
والمزيد من المعلومات ، ومن الأفضل أن تتخذ قرارًا.
103:06
You wish you could take that advice.
1780
6186668
1401
تتمنى أن تأخذ هذه النصيحة.
103:08
You are moving the universe.
1781
6188069
2236
أنت تحرك الكون.
103:10
And I love that expression.
1782
6190305
1635
وأنا أحب هذا التعبير.
103:11
If you are moving the universe, you are stepping forward and you are making a choice.
1783
6191940
5438
إذا كنت تحرك الكون ، فأنت تتقدم للأمام وتقوم بالاختيار.
103:17
And it's very strange how things that you do, decisions you make can change your life.
1784
6197378
6140
ومن الغريب جدًا كيف يمكن للأشياء التي تفعلها ، والقرارات التي تتخذها أن تغير حياتك.
103:23
It can also change the whole world around you as well.
1785
6203518
3236
يمكنه أيضًا تغيير العالم كله من حولك أيضًا.
103:26
So maybe a small thing that you decide to do can have a big effect.
1786
6206988
5305
لذلك ربما يكون لشيء صغير قررت القيام به أن يكون له تأثير كبير.
103:32
Not always negative and not always positive.
1787
6212293
4772
ليست سلبية دائمًا وليست إيجابية دائمًا.
103:37
But when you make that decision, something changes.
1788
6217165
3270
لكن عندما تتخذ هذا القرار ، يتغير شيء ما.
103:40
Suddenly you've got you're more empowered, might turn out.
1789
6220435
4304
فجأة أصبحت أكثر قوة ، قد يتحول الأمر. لقد
103:44
You've made the wrong decision, but you can probably reverse it anyway.
1790
6224739
2769
اتخذت القرار الخاطئ ، ولكن ربما يمكنك عكسه على أي حال.
103:47
So you might have a tough choice.
1791
6227575
2302
لذلك قد يكون لديك خيار صعب.
103:49
A tough choice is something that is hard to decide on.
1792
6229877
4939
الاختيار الصعب هو شيء يصعب اتخاذ قرار بشأنه.
103:55
And finally,
1793
6235416
1268
وأخيرًا ،
103:57
you are stuck between a rock and a hard place.
1794
6237719
3970
أنت عالق بين المطرقة والسندان.
104:01
So sometimes you have to make a decision, but both choices are not good.
1795
6241689
5839
لذا عليك أحيانًا أن تتخذ قرارًا ، لكن كلا الخيارين ليس جيدًا.
104:08
So whatever you do, something bad might happen.
1796
6248229
3203
لذا مهما فعلت ، قد يحدث شيء سيء.
104:11
So you are stuck between a rock and a hard place.
1797
6251666
3937
لذا فأنت عالق بين المطرقة والسندان.
104:15
That means that whatever you decide to do, the might not
1798
6255703
4938
هذا يعني أنه مهما قررت القيام به ، قد لا يكون
104:21
or most likely will be negative in some way.
1799
6261309
4104
أو سيكون على الأرجح سلبيًا بطريقة ما.
104:25
Yes, but whatever decision you make, the outcome is going to be bad.
1800
6265413
4404
نعم ، ولكن مهما كان القرار الذي تتخذه ، فإن النتيجة ستكون سيئة.
104:29
And sometimes you say that I'm trying to think of an example.
1801
6269817
2770
وأحيانًا تقول إنني أحاول التفكير في مثال. من
104:33
It is nice to have an example of, Well, I was going to say,
1802
6273020
3304
الجيد أن يكون لديك مثال على ، حسنًا ، كنت سأقول ،
104:36
well, you just said making the between two things maybe
1803
6276457
4138
حسنًا ، لقد قلت للتو إجراء ما بين شيئين ربما
104:40
so maybe you have to go to your friend's party,
1804
6280962
2302
لذلك ربما يتعين عليك الذهاب إلى حفلة صديقك ،
104:43
but also a relative has invited you to a wedding
1805
6283664
3904
ولكن أيضًا أحد أقاربك دعاك إلى حفل زفاف
104:48
and both of these people want you to go there.
1806
6288202
3070
و كلاهما يريدك أن تذهب إلى هناك.
104:51
They both want you to attend the wedding and also the party.
1807
6291672
3637
كلاهما يريدك أن تحضر حفل الزفاف وكذلك الحفلة.
104:55
And you can't go to both of them. It's impossible.
1808
6295676
2269
ولا يمكنك الذهاب إلى كليهما. هذا مستحيل.
104:57
And probably don't want to go to either of them anyway.
1809
6297945
3003
وربما لا تريد الذهاب إلى أي منهما على أي حال.
105:00
That's in there, isn't it? That's it. Yes.
1810
6300948
2136
هذا هناك ، أليس كذلك؟ هذا كل شيء. نعم.
105:03
That's not the point, actually.
1811
6303084
1935
هذا ليس هو الهدف ، في الواقع.
105:05
Well, what you want to you want to go to both of them?
1812
6305019
2869
حسنًا ، ماذا تريد أن تذهب لكليهما؟
105:07
I never know.
1813
6307888
701
لا اعرف ابدا.
105:08
I thought the idea was that they both bad. Oh, yes.
1814
6308589
2302
اعتقدت أن الفكرة كانت أن كلاهما سيئ. نعم بالتأكيد.
105:11
Oh, no, they don't have to be bad things. Okay.
1815
6311359
2269
أوه ، لا ، ليس من الضروري أن يكونوا أشياء سيئة. تمام.
105:13
The thing doesn't have to be bad.
1816
6313661
1802
لا يجب أن يكون الشيء سيئًا.
105:15
It's the situation you were in is bad.
1817
6315463
3270
إنه الوضع الذي كنت فيه سيء.
105:19
So you're stuck between a rock and a hard place Means you have to make a tough decision.
1818
6319200
3937
لذا فأنت عالق بين المطرقة والسندان ، وهذا يعني أنه عليك اتخاذ قرار صعب.
105:23
It can be something that's good or bad.
1819
6323704
2736
يمكن أن يكون شيئًا جيدًا أو سيئًا.
105:26
So If I say no to someone, I'm going to upset them on time.
1820
6326874
3937
لذلك إذا قلت لا لشخص ما ، فسوف أزعجهم في الوقت المناسب.
105:31
But if I say yes to someone, they're going to be happy.
1821
6331779
3570
لكن إذا قلت نعم لشخص ما ، فسيكونون سعداء.
105:35
So I have to reject one.
1822
6335349
1468
لذلك علي أن أرفض أحدها.
105:36
Those people, don't I? Yeah, they might.
1823
6336817
2369
هؤلاء الناس ، أليس كذلك؟ نعم ، قد يفعلون ذلك.
105:39
They might be upset.
1824
6339620
1702
قد يكونون مستاءين.
105:41
They might never speak to me again.
1825
6341322
2002
قد لا يتحدثون معي مرة أخرى.
105:43
So you might say you're stuck between a rock and a hard place, but you.
1826
6343324
2903
لذلك قد تقول أنك عالق بين المطرقة والسندان ، ولكنك أنت.
105:46
All right as well, Steve?
1827
6346227
1368
حسنًا أيضًا يا ستيف؟
105:47
Yeah, you're all right as well.
1828
6347595
1735
نعم ، أنت بخير أيضًا.
105:49
I was sort of too evil. That's it.
1829
6349330
3003
كنت شريرا نوعا ما. هذا كل شيء.
105:52
You have to make a decision.
1830
6352333
1234
عليك اتخاذ قرار.
105:53
And they're both.
1831
6353567
1402
وكلاهما.
105:55
They're both not very good.
1832
6355436
2102
كلاهما ليس جيدًا جدًا.
105:57
Or they could. They can be very good.
1833
6357538
2536
أو يمكنهم ذلك. يمكن أن يكونوا جيدين جدا.
106:00
It's still the same thing.
1834
6360074
1335
لا يزال نفس الشيء.
106:01
It's still a decision you have to make.
1835
6361409
2435
لا يزال القرار عليك اتخاذه.
106:03
Just it just means a tough decision on making a choice because, you know, there might be a bad outcome
1836
6363844
6373
هذا يعني فقط اتخاذ قرار صعب بشأن اتخاذ قرار لأنه ، كما تعلم ، قد تكون هناك نتيجة سيئة
106:10
for one person the next time is making the making a point about
1837
6370351
4538
لشخص واحد في المرة القادمة التي يتم فيها توضيح نقطة حول
106:17
there is no free world at all.
1838
6377224
1969
عدم وجود عالم حر على الإطلاق.
106:19
Oh, no actual decision making.
1839
6379193
2135
أوه ، لا يوجد صنع القرار الفعلي.
106:21
What if all we do and think is just determined by physical forces are particles
1840
6381328
5172
ماذا لو تم تحديد كل ما نفعله ونفكر فيه فقط من خلال القوى الفيزيائية هي الجسيمات التي
106:26
we consist of are subject to?
1841
6386500
2269
نتكون منها؟
106:29
Well, there is a school of thought.
1842
6389136
1535
حسنًا ، هناك مدرسة فكرية.
106:30
Isn't there any sort of metaphysics?
1843
6390671
1468
ألا يوجد أي نوع من الميتافيزيقيا؟
106:32
Probably not from this.
1844
6392139
2770
ربما ليس من هذا.
106:34
Is this subject?
1845
6394909
1268
هل هذا الموضوع؟
106:36
We are not that we probably
1846
6396177
2902
نحن لسنا على الأرجح أننا
106:39
we probably think we make decisions, but
1847
6399947
2603
نعتقد أننا نتخذ قرارات ، ولكن
106:43
which is because our brains are telling us we're making, but maybe we're not.
1848
6403050
3937
هذا لأن أدمغتنا تخبرنا أننا نتخذ ، لكن ربما لسنا كذلك.
106:46
Maybe we actually don't have any free will at all that people do.
1849
6406987
3304
ربما ليس لدينا في الواقع أي إرادة حرة على الإطلاق كما يفعل الناس.
106:51
Put this up as an explanation. Yes.
1850
6411292
2235
ضع هذا كتفسير. نعم.
106:53
You know, you know, you want you are hovering above religion there as well.
1851
6413527
3771
أنت تعلم ، كما تعلم ، تريد أن تحوم فوق الدين هناك أيضًا.
106:58
Well, I don't think it's that it so with that be.
1852
6418132
2936
حسنًا ، لا أعتقد أن الأمر كذلك مع ذلك.
107:01
Yes, I know but that can be eventually included
1853
6421468
3037
نعم ، أعلم ولكن يمكن تضمين ذلك في النهاية
107:04
I about yeah yeah some something up there
1854
6424605
3704
حول نعم ، نعم ، هناك شيء ما هناك
107:08
making decisions and planning your life
1855
6428709
2669
لاتخاذ القرارات والتخطيط لحياتك ،
107:11
Carmen's going to watch this lesson again. Why
1856
6431378
3671
ستشاهد كارمن هذا الدرس مرة أخرى. لماذا
107:17
anyway Steve Yes.
1857
6437017
1435
على أي حال ستيف نعم.
107:18
Beatrice Yeah, right. Okay. Yes. Yeah. Offline. Yeah.
1858
6438452
2970
بياتريس أجل ، صحيح. تمام. نعم. نعم. غير متصل على الانترنت. نعم.
107:21
Okay. Right.
1859
6441455
1268
تمام. يمين.
107:22
What? Right.
1860
6442723
2903
ماذا؟ يمين.
107:25
Yes. The people getting
1861
6445626
1835
نعم. الناس الذين حصلوا على
107:27
the book starting to get controversial now.
1862
6447728
1568
الكتاب بدأوا في إثارة الجدل الآن.
107:29
No, no. Right. Are you going to do. Are we going to do the.
1863
6449296
2669
لا لا. يمين. هل ستفعل. هل سنفعل.
107:32
What's controversial? No, nothing.
1864
6452199
1268
ما المثير للجدل؟ لا لا شيء.
107:33
Nothing. No, that's fine.
1865
6453467
1501
لا شئ. لا هذا شيء طيب.
107:34
It's fine. Carry on. Mr.
1866
6454968
901
لا بأس. حمل. السيد
107:35
Duncan is not getting the words out correctly.
1867
6455869
2303
دنكان لا يخرج الكلمات بشكل صحيح.
107:38
Exactly what I want to say.
1868
6458439
1134
بالضبط ما أريد أن أقوله.
107:39
I don't know
1869
6459573
1435
أنا لا أعرف
107:41
how conservative determinism.
1870
6461709
2669
كيف الحتمية المحافظة.
107:44
Yes, Yes.
1871
6464378
1501
نعم نعم.
107:45
Some people believe in it.
1872
6465879
901
بعض الناس يؤمنون به.
107:46
Some people don't.
1873
6466780
768
بعض الناس لا يفعلون.
107:47
Yes. Well, some people say that there is fate as well.
1874
6467548
4070
نعم. حسنًا ، يقول بعض الناس أن هناك قدرًا أيضًا.
107:51
Well, that's it. Yes.
1875
6471719
1201
حسنًا ، هذا كل شيء. نعم.
107:52
Fate is going happen anyway.
1876
6472920
1234
القدر سيحدث على أي حال.
107:54
We just we just not aware of it anyway.
1877
6474154
2803
نحن فقط لا ندرك ذلك على أي حال.
107:57
We think we've got what we've got 12 minutes to play three games.
1878
6477091
5138
نعتقد أن لدينا ما لدينا من 12 دقيقة للعب ثلاث مباريات.
108:02
Okay. Fill in the blanks.
1879
6482229
2269
تمام. إملأ الفراغات.
108:04
I always feel as if I should start my live
1880
6484498
2669
أشعر دائمًا أنني يجب أن أبدأ
108:07
stream 20 minutes earlier. It.
1881
6487167
3570
البث المباشر قبل 20 دقيقة. هو - هي.
108:10
Would it make any difference? I don't think so. Here we go.
1882
6490737
2236
هل سيحدث أي فرق؟ أنا لا أعتقد ذلك. ها نحن.
108:13
Okay, Steve, let me just do this, please.
1883
6493540
1869
حسنًا ، ستيف ، دعني أفعل هذا من فضلك.
108:16
Yeah, go on.
1884
6496510
600
أجل ، استمر.
108:17
It's time
1885
6497110
1702
حان الوقت
108:18
to fill in the blank.
1886
6498979
3470
لملء الفراغ.
108:22
Fill in the blanks.
1887
6502449
934
إملأ الفراغات.
108:23
Fill in the blanks to do and fill in the blanks.
1888
6503383
2536
املأ الفراغات المراد القيام بها واملأ الفراغات.
108:25
Fill in the blanks to fill in the blanks.
1889
6505919
2603
املأ الفراغات لملء الفراغات.
108:28
Fill in the blanks. Fill in the blanks.
1890
6508522
2469
إملأ الفراغات. إملأ الفراغات.
108:30
Fill in the blanks.
1891
6510991
2169
إملأ الفراغات.
108:33
Fill in the blanks. Oh,
1892
6513160
3036
إملأ الفراغات. أوه ،
108:37
uh, okay.
1893
6517297
1402
آه ، حسنًا.
108:38
Here we go.
1894
6518699
400
ها نحن.
108:39
Then it's time to fill in the blanks before we finish today's live stream.
1895
6519099
3537
ثم حان الوقت لملء الفراغات قبل أن ننتهي من البث المباشر اليوم.
108:42
I hope you've enjoyed today's live stream.
1896
6522636
2769
أتمنى أن تكون قد استمتعت بالبث المباشر اليوم.
108:45
Fill in the blanks.
1897
6525405
1602
إملأ الفراغات.
108:47
I'm going to show you a sentence.
1898
6527007
1568
سأريكم جملة.
108:48
All you have to do is do what is in the title.
1899
6528575
3404
كل ما عليك فعله هو أن تفعل ما هو موجود في العنوان.
108:52
All you have to do is fill in the blanks.
1900
6532613
3036
كل ما عليك فعله هو ملء الفراغات.
108:55
The first one is here right now.
1901
6535649
2102
أول واحد هنا الآن.
108:59
She likes to something.
1902
6539086
1801
تحب شيئًا ما.
109:00
Me with her. Something.
1903
6540887
2970
أنا معها. شئ ما.
109:04
Something. What?
1904
6544424
1569
شئ ما. ماذا؟
109:05
What's wrong, Steve?
1905
6545993
834
ما بك يا ستيف؟
109:06
I think nothing. Nothing.
1906
6546827
1134
انا لا املك اى فكره. لا شئ.
109:07
I'm just thinking what certain people might.
1907
6547961
2436
أنا أفكر فقط فيما قد يفعله بعض الناس.
109:11
I don't think
1908
6551398
467
109:11
Pedro heard me talk about the book I was reading because he never made a comment.
1909
6551865
3704
لا أعتقد أن
بيدرو سمعني أتحدث عن الكتاب الذي كنت أقرأه لأنه لم يعلق أبدًا.
109:15
Okay, he's gone. Well, that was a long time ago.
1910
6555869
2369
حسنًا ، لقد ذهب. حسنًا ، كان ذلك منذ وقت طويل.
109:18
That was.
1911
6558271
601
109:18
A lot of words have passed through our lips.
1912
6558872
2769
كان ذلك. لقد
مرت الكثير من الكلمات على شفاهنا.
109:22
She likes to something me with so.
1913
6562209
3537
هي تحب أن تفعل شيئًا معي بذلك.
109:27
Well, yeah, she likes me.
1914
6567414
2102
حسنًا ، نعم ، إنها تحبني.
109:29
She likes to something Me with something.
1915
6569516
3070
إنها تحب شيئًا لي بشيء ما.
109:32
Something.
1916
6572586
734
شئ ما.
109:33
Okay, so two to try
1917
6573320
2269
حسنًا ، اثنان لتجربة
109:37
two things. Here we go.
1918
6577023
1335
شيئين. ها نحن.
109:38
It's got to be grammatically correct and clean.
1919
6578358
2903
يجب أن تكون صحيحة نحويًا ونظيفة.
109:41
Yes, but not really smutty, dirty, right?
1920
6581528
3136
نعم ، لكن ليس بذيئًا حقًا ، قذرًا ، أليس كذلك؟
109:44
Well, you're the only person, by the way, who thinks that dirty.
1921
6584664
3637
حسنًا ، أنت الشخص الوحيد بالمناسبة الذي يعتقد أن هذا قذر.
109:48
Well, obviously, it could be interpreted in some way, but it isn't that
1922
6588301
3804
حسنًا ، من الواضح أنه يمكن تفسيره بطريقة ما ، لكن ليس الأمر أن
109:52
Christine is going to by Christine your dirty mind.
1923
6592105
3103
كريستين ستذهب إلى ذهنك القذر.
109:56
Yes. Yes, bitch.
1924
6596943
4104
نعم. نعم أيتها العاهرة.
110:01
This bitch is saying she's got to make a decision.
1925
6601047
2870
هذه الكلبة تقول إن عليها اتخاذ قرار. تبعد
110:04
Paris is 14,000 kilometres
1926
6604951
2937
باريس مسافة 14000 كيلومتر
110:09
and not sure whether it'll be a good decision.
1927
6609055
2837
ولست متأكدًا مما إذا كان سيكون قرارًا جيدًا.
110:13
That is a long way to travel.
1928
6613059
1302
هذا طريق طويل للسفر.
110:14
Just to say yes, it is.
1929
6614361
2202
فقط لأقول نعم ، إنه كذلك.
110:16
When you can just switch on your computer.
1930
6616563
1935
عندما يمكنك فقط تشغيل جهاز الكمبيوتر الخاص بك.
110:18
But you know, at least when you know you get that, you can
1931
6618498
3804
لكنك تعلم ، على الأقل عندما تعلم أنك تفهم ذلك ، يمكنك
110:22
we can have a really good discussion about tires because that's what I'm looking forward to.
1932
6622335
4572
إجراء مناقشة جيدة حقًا حول الإطارات لأن هذا ما أتطلع إليه.
110:27
We've got an answer ready.
1933
6627674
2069
لدينا إجابة جاهزة.
110:29
I bet we have.
1934
6629743
967
أراهن أن لدينا.
110:30
She likes to hit me with her rhythm stick.
1935
6630710
2803
إنها تحب أن تضربني بعصا الإيقاع.
110:34
Oh, right.
1936
6634381
1801
صحيح.
110:36
Okay.
1937
6636750
667
تمام.
110:37
Can just say that that is pretty good.
1938
6637817
2169
يمكن أن أقول أن هذا جيد جدًا.
110:39
I do like that so much.
1939
6639986
1635
أنا أحب ذلك كثيرًا.
110:41
I'm I don't normally give a round of applause, but
1940
6641621
2670
أنا في العادة لا أعطي جولة من التصفيق ، لكني
110:44
I'm very good
1941
6644791
1068
أجيد
110:47
with it.
1942
6647527
701
ذلك كثيرًا.
110:48
I like it.
1943
6648295
967
أحبها.
110:50
Giovanni likes to say
1944
6650096
2436
يحب جيوفاني أن يقول أن
110:52
this could be interpreted as being a bit misogynist.
1945
6652899
2803
هذا يمكن أن يفسر على أنه كاره للمرأة إلى حد ما.
110:55
It isn't? No, I'm just. I haven't read the next one.
1946
6655936
2635
أليس كذلك؟ لا ، أنا فقط. أنا لم أقرأ ما يلي.
110:58
You're not listening to me.
1947
6658805
1068
انت لا تستمع الي.
110:59
You're not listening.
1948
6659873
1168
أنت لا تستمع.
111:01
She likes to annoy me with her long rant. Yes, that's it.
1949
6661041
3236
إنها تحب أن تزعجني بصرخها الطويل. نعم هذا كل شيء.
111:05
Well, that.
1950
6665378
901
حسنا، ذلك.
111:06
That's grammatically, it is. Yeah.
1951
6666279
2069
هذا من الناحية النحوية ، هو كذلك. نعم.
111:08
She likes to annoy me with her long rants.
1952
6668381
3804
إنها تحب أن تزعجني بصدقها الطويل.
111:12
What is a rant?
1953
6672218
1702
ما هو التشدق؟
111:13
Rant is like somebody talking
1954
6673920
3137
التشدق هو مثل شخص ما يتحدث
111:17
a long period of time and maybe moaning about, you know, a rant is
1955
6677190
4037
لفترة طويلة من الوقت وربما يتأوه ، كما تعلمون ، الصراخ هو
111:21
when somebody wants to get something off their chest, they're annoyed about something.
1956
6681227
3437
عندما يريد شخص ما الحصول على شيء من صدره ، يكون منزعجًا من شيء ما.
111:24
You, in this case, they've given annoyed them and said that nagging
1957
6684664
5072
أنت ، في هذه الحالة ، قد أزعجهم وقالوا إن
111:29
nagging could be another word you could use with her long nags is what you could say.
1958
6689736
4871
المزعجة يمكن أن تكون كلمة أخرى يمكنك استخدامها مع ألقابها الطويلة هو ما يمكنك قوله.
111:34
Somebody nags at you.
1959
6694607
1602
شخص ما يزعجك.
111:36
It means they just won't let you alone.
1960
6696209
2102
هذا يعني أنهم لن يتركوك وحدك.
111:38
They keep complaining that you maybe don't do enough housework,
1961
6698311
4705
يستمرون في الشكوى من أنك ربما لا تقوم بما يكفي من الأعمال المنزلية ، وأنك
111:43
that you're lazy and get off your backside and do something around the house.
1962
6703450
4571
كسول وتبتعد عن مؤخرتك وتفعل شيئًا في المنزل.
111:49
Can I just say I did not intend this to be in any way sexist.
1963
6709088
4372
هل يمكنني القول فقط أنني لم أقصد أن يكون هذا متحيزًا جنسيًا بأي شكل من الأشكال.
111:53
It's you doing that, not me so.
1964
6713927
3203
أنت تفعل ذلك ، وليس أنا كذلك.
111:57
I'm taking no responsibility for what you are writing on the live chat.
1965
6717430
4538
أنا لا أتحمل أي مسؤولية عما تكتبه في الدردشة الحية.
112:02
That's. That's your responsibility.
1966
6722001
1669
هذا. هذه مسؤوليتك.
112:03
There we go. Here we go. Beatrice is. Is is balanced.
1967
6723670
3103
هناك نذهب. ها نحن. بياتريس. هو متوازن.
112:06
Rebalancing everything here.
1968
6726773
1868
إعادة توازن كل شيء هنا.
112:08
She likes to help me with her wise knowledge.
1969
6728641
4805
تحب مساعدتي بمعرفتها الحكيمة.
112:14
Yes, but I see.
1970
6734280
1835
نعم ، لكني أرى.
112:16
Positive. That's it.
1971
6736115
1635
إيجابي. هذا كل شيء.
112:17
You don't want an s on on the end of knowledge there.
1972
6737750
3370
أنت لا تريد الحصول على نهاية المعرفة هناك.
112:21
It's just knowledge is
1973
6741120
1869
إنها مجرد معرفة
112:24
plural and singular.
1974
6744290
1402
جمع وصيغة المفرد.
112:25
It's about the same.
1975
6745692
800
إنه نفس الشيء تقريبًا.
112:26
Let's say we often use knowledge as as both plural and single.
1976
6746492
3738
لنفترض أننا غالبًا ما نستخدم المعرفة بصيغة الجمع والوحدة.
112:30
So the knowledge is general information
1977
6750230
4437
لذا فإن المعرفة هي معلومات عامة
112:34
that you have, you can remember and you have stored in your brain.
1978
6754667
3437
لديك ، يمكنك أن تتذكرها وقمت بتخزينها في عقلك.
112:38
There's only one spelling, but that's
1979
6758137
2636
هناك تهجئة واحدة فقط ، ولكن هذا
112:40
that's an excellent suggestion.
1980
6760773
3070
اقتراح ممتاز.
112:43
She likes it.
1981
6763843
667
انها تحبه.
112:44
If suggestion come and she likes to feed me with her silver spoon.
1982
6764510
5873
إذا جاء اقتراح وهي تحب أن تطعمني بملعقتها الفضية.
112:50
Yeah.
1983
6770717
800
نعم.
112:52
Is that a euphemism?
1984
6772719
1701
هل هذا تعبير ملطف؟
112:54
Oh, good.
1985
6774420
501
112:54
She likes to disturb me with her loud music?
1986
6774921
2702
جيد.
تحب أن تزعجني بموسيقاها الصاخبة؟
112:57
Yeah. Yeah, she likes to, Tomek said.
1987
6777924
3070
نعم. قال توميك: نعم ، إنها تحب ذلك.
113:00
He said some.
1988
6780994
633
قال بعض.
113:01
You could also say upset.
1989
6781627
2069
يمكنك أيضا القول بالضيق.
113:03
Yeah, she likes to upset me.
1990
6783696
1802
نعم ، إنها تحب أن تزعجني.
113:05
Oh, he's a good one from stomach.
1991
6785498
1301
أوه ، إنه شخص جيد من المعدة.
113:06
She likes to feed me with her delicious meals.
1992
6786799
2636
تحب أن تطعمني بوجباتها اللذيذة.
113:10
Yeah.
1993
6790236
701
نعم.
113:11
Yes. Perfect.
1994
6791204
2502
نعم. ممتاز.
113:13
Uh, as long as we don't start
1995
6793706
3237
أه طالما لم نبدأ
113:16
talking about breastfeeding again, we should be okay.
1996
6796943
3170
الحديث عن الرضاعة الطبيعية مرة أخرى ، يجب أن نكون بخير.
113:20
We should be okay.
1997
6800113
934
يجب أن نكون بخير.
113:21
I still.
1998
6801047
834
113:21
Even though you called me an old timer, I still.
1999
6801881
2269
مازلت.
على الرغم من أنك اتصلت بي بمؤقت قديم ، ما زلت.
113:24
I still scrolled up to have a look. Is that. What?
2000
6804150
2069
ما زلت التمرير لأعلى لإلقاء نظرة. هل هذا. ماذا؟
113:26
Is that what Tomic said? Yes.
2001
6806386
1501
هل هذا ما قاله توميتش؟ نعم.
113:27
He described us as old time.
2002
6807887
2002
وصفنا بالزمن القديم.
113:29
I expected it to have been already deleted, but it wasn't so rare.
2003
6809889
3637
كنت أتوقع أنه تم حذفه بالفعل ، لكنه لم يكن نادرًا جدًا.
113:33
I can't believe that.
2004
6813559
935
لا أصدق ذلك.
113:34
I can't believe Tomic said that he likes to beat me with her sofa pillow.
2005
6814494
3403
لا أصدق أن توميك قال إنه يحب أن يضربني بوسادة الأريكة.
113:38
Really?
2006
6818364
401
حقًا؟
113:39
There's no answer to that.
2007
6819832
1735
لا يوجد جواب على ذلك.
113:41
I think the answer helped me with her greatest effort. Hmm.
2008
6821567
3571
أعتقد أن الإجابة ساعدتني في بذل أقصى جهد لها. همم.
113:45
That's good. That's a good one.
2009
6825271
1802
هذا جيد. هذا جيد.
113:47
Yes. She likes to say, when we say that someone likes, we often mean enjoy.
2010
6827073
5205
نعم. إنها تحب أن تقول ، عندما نقول أن شخصًا ما يحب ، فإننا غالبًا ما نعني الاستمتاع.
113:52
So she likes something.
2011
6832345
2769
لذا فهي تحب شيئًا ما.
113:55
That person is enjoying that thing.
2012
6835548
2369
هذا الشخص يستمتع بهذا الشيء.
113:58
I forgot. POW! Mia is as well.
2013
6838217
2102
انا نسيت. أسير! ميا كذلك.
114:00
Hi, Mary.
2014
6840887
634
مرحبًا ماري.
114:01
She likes to entertain me with her funny jokes.
2015
6841521
3903
تحب أن تسليني بنكاتها المضحكة.
114:05
Oh, okay. That's a good one.
2016
6845424
2203
حسنا. هذا جيد.
114:07
I often forget to read the ones from the moderators because they're in blue I'm here.
2017
6847627
6439
غالبًا ما أنسى قراءة الأحاديث من الوسطاء لأنهم باللون الأزرق أنا هنا.
114:14
I thought I've got a good one.
2018
6854100
967
اعتقدت أن لدي فكرة جيدة.
114:15
She likes to excite me with her erotic dancing.
2019
6855067
5573
إنها تحب أن تثيرني برقصها المثير.
114:21
He said that Me?
2020
6861007
1835
قال لي؟
114:22
Oh, okay.
2021
6862842
1535
حسنا.
114:24
Yeah, that's a good one.
2022
6864377
1968
نعم ، هذا جيد.
114:26
Uh, although it wouldn't
2023
6866345
3003
أه ، على الرغم من أنه لا
114:31
think we've had enough. Mr. Duncan.
2024
6871150
1435
يعتقد أن لدينا ما يكفي. السيد دنكان.
114:32
Oh, okay. It looks like you've had enough.
2025
6872585
2002
حسنا. يبدو أن لديك ما يكفي.
114:35
No, I'm just saying, you know, I will just move on.
2026
6875154
2402
لا ، أنا فقط أقول ، كما تعلم ، سوف أمضي قدمًا.
114:37
Just a joke, Steve. Just as
2027
6877556
1602
مجرد مزحة يا ستيف. مثلما
114:40
I left the poetic
2028
6880159
2569
تركت
114:42
justice here of Steve telling me to move.
2029
6882728
3337
العدالة الشعرية هنا لستيف يقول لي أن أتحرك.
114:46
So most of these were right.
2030
6886065
1868
لذلك كان معظم هؤلاء على حق.
114:47
I can cock a doodle do.
2031
6887933
4305
يمكنني أن أعمل رسومات الشعار المبتكرة.
114:52
The time is up, as they say, but not.
2032
6892238
3236
الوقت قد حان ، كما يقولون ، ولكن ليس.
114:55
Not just yet, because we have the answer.
2033
6895608
2569
ليس بعد ، لأن لدينا الجواب.
114:58
Well, Anna, your with your suggestion.
2034
6898644
2669
حسنًا ، آنا ، مع اقتراحك.
115:01
Now, here's the one many answers.
2035
6901347
1468
الآن ، ها هي الإجابة العديدة.
115:02
Yes, there are many answers, but he was mine.
2036
6902815
2502
نعم ، هناك العديد من الإجابات ، لكنه كان لي.
115:06
Oh, well, that's very close to Telmex.
2037
6906819
3437
حسنًا ، هذا قريب جدًا من Telmex.
115:11
She likes to tempt me with her delicious
2038
6911223
5806
إنها تحب أن تغريني بكعكاتها اللذيذة
115:18
cakes.
2039
6918064
1401
.
115:19
I was going to say buns, but I decided not to.
2040
6919465
3637
كنت سأقول الكعك ، لكنني قررت عدم القيام بذلك.
115:23
Not to put bananas tempt.
2041
6923269
2068
عدم إغراء وضع الموز.
115:25
But what does it mean then, if you if you tempt someone, what are you actually doing?
2042
6925337
4672
ولكن ماذا يعني ذلك ، إذا قمت بإغراء شخص ما ، فماذا تفعل بالفعل؟
115:30
Well, another word for that would be you're sort of trying to encourage
2043
6930376
4704
حسنًا ، كلمة أخرى لذلك هي أنك تحاول نوعًا ما تشجيع
115:35
somebody maybe, or you're trying to get somebody to do something. Uh,
2044
6935080
6474
شخص ما ، أو أنك تحاول إقناع شخص ما بفعل شيء ما. اه
115:42
yeah.
2045
6942721
701
نعم.
115:43
So if you had a nice cake, maybe that would entice you
2046
6943789
5372
لذا ، إذا كان لديك كعكة جميلة ، فربما يغريك ذلك
115:49
to go near that person to eat those cakes.
2047
6949161
3837
للاقتراب من هذا الشخص لتناول تلك الكعك.
115:53
Tempt you.
2048
6953499
600
يغريك.
115:54
Trying to make somebody think I'm a cake, I could have a nice,
2049
6954099
5706
في محاولة لجعل شخص ما يعتقد أنني كعكة ، يمكنني الحصول على شيء لطيف ، كما
115:59
you know, maybe it's a bad decision for you, but
2050
6959805
2603
تعلمون ، ربما يكون قرارًا سيئًا بالنسبة لك ، لكن
116:03
go on then you explain that temptation
2051
6963209
2736
تابع بعد ذلك تشرح أن الإغراء
116:06
is something where a person does something or may they just
2052
6966378
3771
هو شيء يقوم فيه الشخص بشيء ما أو ربما
116:10
they decide to why they think about doing something that maybe they shouldn't.
2053
6970416
4337
يقرر ذلك لماذا يفكرون في القيام بشيء ربما لا ينبغي لهم القيام به.
116:15
So maybe if you are on a diet and maybe somebody at work comes in with a big cake
2054
6975321
4938
لذلك ربما إذا كنت تتبع نظامًا غذائيًا وربما يأتي شخص ما في العمل بكعكة كبيرة
116:20
and a lady says, Would you like a piece of my big cake?
2055
6980726
3837
وتقول سيدة ، هل ترغب في الحصول على قطعة من كعكي الكبير؟
116:24
It's very delicious.
2056
6984763
1602
انها لذيذة جدا.
116:26
And you think, Who?
2057
6986365
1935
وتعتقد من؟
116:28
Oh, please don't.
2058
6988300
1702
أوه ، من فضلك لا.
116:30
Don't tempt me. I shouldn't.
2059
6990002
3070
لا تغريني. لا يجب.
116:33
You could add, of course, on the end of that,
2060
6993072
2235
يمكنك أن تضيف ، بالطبع ، في نهاية ذلك ،
116:35
instead of delicious cakes, she she likes to tempt me with her.
2061
6995307
5005
بدلاً من الكعك اللذيذ ، هي تحب أن تغريني بها.
116:40
There's all sorts of other things that you could put at the end of that.
2062
7000879
2770
هناك كل أنواع الأشياء الأخرى التي يمكنك وضعها في نهاية ذلك.
116:43
Delicious.
2063
7003916
700
لذيذ.
116:45
Yeah.
2064
7005651
2102
نعم.
116:47
Or her large, you know, or something like that.
2065
7007753
2436
أو لها كبيرة ، كما تعلم ، أو شيء من هذا القبيل.
116:50
I don't know.
2066
7010189
800
لا أعرف.
116:51
She likes to carry me in her strong arms, says Olga.
2067
7011623
3704
تقول أولغا إنها تحب أن تحملني بين ذراعيها القويتين.
116:55
Olga? Yeah.
2068
7015327
1335
أولغا؟ نعم. لقد
116:56
I've been carried by a woman ever.
2069
7016662
2002
حملتني امرأة على الإطلاق.
116:59
But now, yes, she likes to treat me with her loving kindness.
2070
7019231
4938
لكن الآن ، نعم ، تحب أن تعاملني بلطفها المحب.
117:04
That's good. That's a good one as well. Thank you for that.
2071
7024169
2369
هذا جيد. هذه فكرة جيدة أيضًا. شكرا لك على ذلك.
117:06
That's Good.
2072
7026638
901
هذا جيد.
117:07
We can't read your name because it's in
2073
7027539
3070
لا يمكننا قراءة اسمك لأنه باللغة
117:10
a Cyrillic.
2074
7030609
1301
السيريلية.
117:11
Maybe that is. That looks like it might be Cyrillic.
2075
7031910
2837
ربما هذا هو. يبدو أنه قد يكون سيريليًا.
117:14
Yeah. Here we go then.
2076
7034947
1201
نعم. ها نحن ذا.
117:16
So we'll have one more.
2077
7036148
1001
لذلك سيكون لدينا واحد آخر.
117:17
We're going to squeeze another one here. Mr. Steele.
2078
7037149
2235
سنضغط على واحد آخر هنا. السيد ستيل.
117:19
Are you excited?
2079
7039384
1836
هل انت متحمس؟
117:21
Yeah, mildly, mildly excited.
2080
7041220
2702
نعم ، معتدل ، متحمس إلى حد ما.
117:25
So that really fits in with the rest of the audience.
2081
7045090
4605
لذلك يتناسب هذا حقًا مع بقية الجمهور.
117:29
I have something I've seen you before.
2082
7049695
3603
لدي شيء رأيته لك من قبل.
117:33
Something. Your something.
2083
7053699
2803
شئ ما. شيء خاص بك.
117:36
Oh, okay. It's a long one.
2084
7056768
2670
حسنا. إنها طويلة.
117:40
I have something seen you before.
2085
7060105
2636
لدي شيء رأيتك من قبل.
117:44
Something.
2086
7064109
901
شئ ما.
117:45
Your something is a good one from Flower for the last one.
2087
7065010
3837
الشيء الخاص بك هو شيء جيد من زهرة لآخر واحد.
117:48
She likes to tempt me with her seductive perfume.
2088
7068847
3404
إنها تحب أن تغريني بعطرها الجذاب.
117:52
Yes, that's very good.
2089
7072484
2236
نعم ، هذا جيد جدًا.
117:54
It's clean, but it paints a picture.
2090
7074720
2636
إنه نظيف ، لكنه يرسم صورة.
117:57
You know, with sexy dress.
2091
7077356
2502
كما تعلم ، مع فستان مثير.
117:59
Yeah, it's with her. Lo. Yeah, something like that.
2092
7079858
2803
نعم ، إنها معها. لو. نعم شيء من هذا القبيل.
118:02
With her voluptuous curves, with her wild passion.
2093
7082661
4371
مع منحنياتها الحسية ، مع شغفها الجامح.
118:07
Says Tom Rocks, As I say.
2094
7087032
2302
يقول توم روكس ، كما قلت.
118:09
Quite a few.
2095
7089334
768
قليلا جدا.
118:10
Yes, that's it.
2096
7090102
3303
نعم هذا كل شيء.
118:13
Okay. Bamboo.
2097
7093538
901
تمام. الخيزران.
118:14
Yeah, there's another one. Yes. So here we go.
2098
7094439
2736
نعم ، هناك واحد آخر. نعم. حسنا هيا بنا.
118:17
I Have something seen you before?
2099
7097876
2803
لدي شيء رأيتك من قبل؟
118:21
Something. Your something.
2100
7101079
2403
شئ ما. شيء خاص بك.
118:24
So you might be saying this to someone that you meet
2101
7104316
3337
لذلك ربما تقول هذا لشخص تقابله
118:28
and maybe you meet them in a strange situation.
2102
7108587
4104
وربما تقابله في موقف غريب.
118:32
Or maybe that person doesn't look the same
2103
7112691
3036
أو ربما لا يبدو هذا الشخص
118:35
as they normally do. Mm.
2104
7115727
2503
بالشكل المعتاد. مم.
118:38
So now this is one from
2105
7118764
3103
والآن هذه واحدة من
118:42
Mr. or Mrs.
2106
7122401
767
السيد أو السيدة
118:43
Cyrillic.
2107
7123168
1201
سيريليك.
118:44
I've never seen you before in your underwear
2108
7124503
2502
لم أرَك من قبل في ملابسك الداخلية
118:49
in. Yeah, that is grammatically correct.
2109
7129975
2803
. نعم ، هذا صحيح نحويًا.
118:53
I didn't think of that one.
2110
7133378
2102
لم أفكر في ذلك.
118:55
I've never seen you before in your underwear.
2111
7135480
2069
لم أرك من قبل في ملابسك الداخلية.
118:57
That's almost related to the last one in a way, isn't it?
2112
7137549
3170
هذا مرتبط تقريبًا بالآخر بطريقة ما ، أليس كذلك؟
119:00
It wasn't.
2113
7140719
767
لم يكن كذلك.
119:01
This isn't supposed to be rude, but I suddenly realised that
2114
7141486
3771
ليس من المفترض أن يكون هذا وقحًا ، لكنني أدركت فجأة أنه
119:05
even this one good could actually be a bit rude.
2115
7145257
3036
حتى هذا الشيء الجيد يمكن أن يكون وقحًا بعض الشيء.
119:08
They all could be.
2116
7148293
1168
كلهم يمكن أن يكونوا. يتم
119:09
The POW-MIA is going by Palmira.
2117
7149461
2069
تنفيذ POW-MIA بواسطة بالميرا.
119:11
See you later. Palmira, you next time.
2118
7151530
2035
أراك لاحقًا. بالميرا ، أنت في المرة القادمة.
119:14
Uh, and counsel?
2119
7154199
3437
أه و محامي؟
119:18
No, that's not.
2120
7158069
668
119:18
That's not what I just thought it was a suggestion.
2121
7158737
3003
لا ، هذا ليس كذلك.
هذا ليس ما اعتقدت أنه كان اقتراحًا.
119:21
But it isn't.
2122
7161740
1334
لكنها ليست كذلك.
119:24
Bye bye. Have.
2123
7164142
1268
وداعا وداعا. يملك. اتمنى لك
119:25
Have a good week.
2124
7165410
801
اسبوعا جيدا.
119:26
That doesn't fit.
2125
7166211
767
119:26
Oh, no, you're just saying bye bye. Have a good week.
2126
7166978
3037
هذا لا يتناسب.
أوه ، لا ، أنت فقط تقول وداعا. اتمنى لك اسبوعا جيدا.
119:30
Yes. I'm only joking.
2127
7170015
1134
نعم. أنا أمزح فقط.
119:31
Good. Steve.
2128
7171149
1201
جيد. ستيف.
119:32
Carmen. Carmen.
2129
7172818
1868
كارمن. كارمن.
119:34
I have not seen you before.
2130
7174686
3770
أنا لم أرك من قبل.
119:38
Your last wedding
2131
7178456
1602
حفل زفافك الأخير
119:43
sighs and full silence.
2132
7183061
2736
يتنهد والصمت التام.
119:46
I'm trying to work out.
2133
7186364
1101
أحاول العمل.
119:47
Trying to work out the My little brain is
2134
7187465
3170
محاولة تدريب دماغي الصغير هو أنه
119:50
you can hear the little things turning around inside my head.
2135
7190869
3637
يمكنك سماع الأشياء الصغيرة تدور داخل رأسي.
119:54
If you were to put replace the word before
2136
7194940
3503
إذا كنت ستضع استبدل الكلمة من قبل
119:58
with since I have not seen you since your
2137
7198443
3904
بما أنني لم أرَك منذ أن
120:04
I've not seen you.
2138
7204716
934
لم أرَك.
120:05
So that would be good. Yes.
2139
7205650
1135
لذلك سيكون ذلك جيدًا. نعم.
120:06
Since I have not seen you since before.
2140
7206785
3637
منذ أن لم أرك منذ ذلك الحين.
120:10
Now, that doesn't make sense.
2141
7210689
1768
الآن ، هذا غير منطقي.
120:12
Not quite. Not quite.
2142
7212457
2503
ليس تماما. ليس تماما.
120:14
The before face.
2143
7214960
2669
قبل الوجه.
120:17
I have never seen you before.
2144
7217629
2936
انا لم اراك من قبل
120:21
Face your face. No, that doesn't know.
2145
7221132
2603
واجه وجهك. لا ، هذا لا يعرف.
120:23
That's not quite right. Face to face.
2146
7223768
2736
هذا ليس صحيحا تماما. وجها لوجه.
120:26
I've never seen you before. Face to face.
2147
7226971
2436
لم أرك من قبل. وجها لوجه.
120:30
You could put face to face.
2148
7230108
2402
يمكنك أن تضع وجهًا لوجه.
120:32
Uh, if you just been maybe
2149
7232510
3070
آه ، إذا كنت
120:35
talking to somebody on the phone or on Facebook and you'd never met them.
2150
7235580
3103
تتحدث إلى شخص ما على الهاتف أو على Facebook ولم تقابله أبدًا.
120:38
And then suddenly you did.
2151
7238683
1502
ثم فجأة فعلت.
120:40
You could say, I have never seen you before.
2152
7240185
2002
يمكنك القول ، لم أرك من قبل.
120:42
Face to face, which is probably what happens
2153
7242187
3770
وجهاً لوجه ، وهو على الأرجح ما يحدث
120:45
a lot these days with work colleagues.
2154
7245957
3203
كثيرًا هذه الأيام مع زملاء العمل.
120:49
And just too.
2155
7249160
534
120:49
That doesn't fit in there anyway. That doesn't fit in there. No.
2156
7249694
2603
وفقط أيضًا.
هذا لا يناسب هناك على أي حال. هذا لا يناسب هناك. لا.
120:52
Anyway, I will give you the answer because we are about to go.
2157
7252564
5405
على أي حال ، سأعطيك الجواب لأننا على وشك الذهاب. لقد
120:58
I have just seen you before in your studio.
2158
7258269
2536
رأيتك للتو من قبل في الاستوديو الخاص بك.
121:00
This is Beatrice.
2159
7260872
901
هذه بياتريس.
121:01
Yeah, well, I.
2160
7261773
2436
نعم ، حسنًا ، أنا.
121:04
Yeah, Yeah, well, yeah, almost.
2161
7264542
2703
نعم ، نعم ، حسنًا ، نعم ، تقريبًا.
121:07
Or you could say I have only.
2162
7267312
2335
أو يمكنك القول أنني لدي فقط. لقد
121:10
I have only seen you before in your studio.
2163
7270281
3904
رأيتك فقط من قبل في الاستوديو الخاص بك.
121:14
Yeah, That means that's the only place that you've ever seen me or met me.
2164
7274185
4004
نعم ، هذا يعني أن هذا هو المكان الوحيد الذي رأيتني فيه أو قابلتني.
121:18
So that is very.
2165
7278590
867
لذلك هذا جدا.
121:19
That is actually very good.
2166
7279457
1335
هذا في الواقع جيد جدا
121:20
Just change the first missing word.
2167
7280792
2436
فقط قم بتغيير الكلمة الأولى المفقودة.
121:23
So that's good.
2168
7283962
1067
لذلك هذا جيد.
121:25
I have never seen you before meeting your brother.
2169
7285029
2803
لم أرك من قبل قبل لقاء أخيك.
121:28
Yeah, that fits, Giovanni. Yes.
2170
7288399
3270
أجل ، هذا يناسب جيوفاني. نعم.
121:31
I've never seen you before. Meeting your brother? Yes.
2171
7291669
3137
لم أرك من قبل. لقاء أخيك؟ نعم.
121:34
So you met the brother first. That's it.
2172
7294973
2335
لذلك قابلت الأخ أولاً. هذا كل شيء.
121:37
And then you met them afterwards.
2173
7297342
1401
ثم قابلتهم بعد ذلك.
121:38
So sometimes it's a very good way of showing the order in which something has happened.
2174
7298743
4705
لذلك في بعض الأحيان تكون طريقة جيدة جدًا لإظهار الترتيب الذي حدث به شيء ما.
121:43
I saw your brother first, but.
2175
7303448
3270
لقد رأيت أخيك أولاً ، لكن.
121:46
But I've never met you.
2176
7306718
1668
لكني لم أقابلك قط.
121:48
But then I met your brother again.
2177
7308386
1802
ولكن بعد ذلك قابلت أخيك مرة أخرى.
121:50
And then I did meet you.
2178
7310188
1301
ثم التقيت بك.
121:51
Or Maybe I met you later than your brother.
2179
7311489
3604
أو ربما التقيت بك بعد أخيك.
121:55
So let's have the answer, because we've got to go.
2180
7315827
2035
لذلك دعونا نحصل على الجواب ، لأنه علينا أن نبدأ.
121:58
I keep running it so this one's getting a little difficult for people, but yeah.
2181
7318596
5372
أستمر في تشغيله حتى يصبح هذا الأمر صعبًا بعض الشيء على الناس ، لكن نعم.
122:03
So here we go. Yeah, Here's the answer, everyone.
2182
7323968
2870
حسنا هيا بنا. نعم ، ها هي الإجابة ، الجميع.
122:06
I am answer.
2183
7326871
3036
أنا أجيب.
122:09
This is the one that I've got.
2184
7329907
2103
هذا هو الذي لدي.
122:12
But of course, there is a lot of choice. Oh.
2185
7332010
6206
لكن بالطبع ، هناك الكثير من الخيارات. أوه.
122:18
Oh, right.
2186
7338616
1368
صحيح.
122:19
Oh, now you're interested.
2187
7339984
2102
أوه ، أنت مهتم الآن.
122:22
I have never seen you
2188
7342854
3003
لم أرك من
122:25
before without your glasses.
2189
7345857
3637
قبل بدون نظارتك.
122:30
So maybe if I was walking down the road
2190
7350962
2569
لذلك ربما إذا كنت أسير على الطريق
122:33
and maybe I took my glasses off for a moment, you might be surprised to see me.
2191
7353531
4771
وربما نزعت نظارتي للحظة ، فقد تتفاجأ برؤيتي.
122:39
You might go.
2192
7359137
967
قد تذهب.
122:40
I don't recognise you.
2193
7360104
1135
أنا لا أتعرف عليك.
122:41
Oh, it's you, Mr. Duncan.
2194
7361239
2536
أوه ، أنت يا سيد دنكان.
122:44
I have never you before without your
2195
7364375
3537
لم أكن لك من قبل بدون
122:49
glasses.
2196
7369313
734
نظاراتك.
122:50
Oh, I have never seen you before.
2197
7370047
2303
أوه ، أنا لم أرك من قبل.
122:52
With your glasses.
2198
7372750
1502
مع نظارتك.
122:54
Yes, it could work both ways.
2199
7374252
2135
نعم ، يمكن أن تعمل في كلا الاتجاهين.
122:56
So if you put your.
2200
7376387
1201
لذلك إذا وضعت الخاص بك.
122:57
If you. You wore glasses.
2201
7377588
2403
اذا أنت. كنت ترتدي نظارات.
122:59
If Mr.
2202
7379991
467
123:00
Steve suddenly put glasses on, you might say.
2203
7380458
3003
قد تقول إذا وضع السيد ستيف النظارات فجأة.
123:03
I have never seen Mr. Steve before.
2204
7383461
2969
لم أر السيد ستيف من قبل. لقد
123:06
You've put your hat on before we go.
2205
7386430
1902
وضعت قبعتك قبل أن نذهب.
123:08
Oh, yes, I grew up, but I.
2206
7388332
1535
أوه ، نعم ، لقد كبرت ، لكن أنا.
123:09
And that fits in, you say, with the underwear, says Mr.
2207
7389867
4405
وهذا يتناسب ، كما تقول ، مع الملابس الداخلية ، كما يقول السيد
123:14
Simulacrum. Mrs.
2208
7394272
967
Simulacrum.
123:15
said, Never seen you before in your underwear, huh?
2209
7395239
2736
قالت السيدة ، لم أرك من قبل في ملابسك الداخلية ، هاه؟
123:18
Said as the earlier on or without.
2210
7398309
3136
قال في وقت سابق أو بدونه.
123:21
And as also it said and
2211
7401445
2136
وكما قيل أيضًا و
123:24
ITV at who rather I think is new from Vietnam.
2212
7404916
4037
ITV في من أعتقد أنه جديد من فيتنام.
123:28
I notice it yes I did mention okay yet who by the way
2213
7408953
4538
لقد لاحظت ذلك ، نعم ، لقد ذكرت حسنًا ، لكن من
123:33
thinks that he's the handsomest person on here
2214
7413491
2502
يعتقد بالمناسبة أنه الشخص الأكثر وسامة هنا
123:37
never seen you before wearing you
2215
7417395
2602
لم يراك من قبل يرتدي
123:41
never seen you without never seen you before, without your underwear?
2216
7421032
4204
لم يسبق لك رؤيتك دون أن أراك من قبل ، بدون ملابسك الداخلية؟
123:45
Well, I said yes.
2217
7425603
3170
حسنًا ، قلت نعم.
123:48
I never seen you before without your underwear,
2218
7428773
2302
لم أرك من قبل بدون ملابسك الداخلية ،
123:51
which suggests that you're always seeing them naked, of course.
2219
7431409
3637
مما يوحي بأنك تراهم دائمًا عراة بالطبع.
123:55
No. Well, if you don't, if you see someone without their underwear,
2220
7435046
3503
لا. حسنًا ، إذا لم تفعل ذلك ، إذا رأيت شخصًا بدون ملابسه الداخلية ،
123:58
that means you've only seen them with their underwear.
2221
7438549
2669
فهذا يعني أنك رأيته بملابسه الداخلية فقط.
124:01
You've never seen them, right? Yes. That. Yeah. Yeah.
2222
7441786
2402
أنت لم تراهم من قبل ، أليس كذلك؟ نعم. الذي - التي. نعم. نعم.
124:04
It's the opposite.
2223
7444355
734
إنه العكس.
124:05
Yes. Anyway, that's go.
2224
7445089
1735
نعم. على أي حال ، هذا يذهب. حان
124:06
It's time to say goodbye.
2225
7446824
2035
الوقت لاقول وداعا.
124:08
It is time to
2226
7448859
2470
حان الوقت
124:12
go down the road for making that choice.
2227
7452129
2770
للمضي قدما في هذا الاختيار.
124:14
That decision to leave at 16
2228
7454899
3136
هذا القرار بالمغادرة في 16
124:18
0403 UK time. Yes.
2229
7458069
3570
0403 بتوقيت المملكة المتحدة. نعم.
124:21
So we are going now and we will be back on Wednesday.
2230
7461639
3570
لذلك نحن ذاهبون الآن وسنعود يوم الأربعاء.
124:25
It's a last.
2231
7465209
1468
إنه أخير.
124:27
I know it's the first.
2232
7467912
1935
أعلم أنها الأولى.
124:29
So this is actually the last live stream in February
2233
7469847
2936
حسنًا ، هذا هو آخر بث مباشر في شباط (فبراير)
124:33
because we are back on the 1st of March.
2234
7473451
3003
لأننا عدنا في الأول من آذار (مارس).
124:36
So that's incredible.
2235
7476487
1935
لذلك هذا لا يصدق.
124:38
Is it this year going by quickly and by very quickly, Mr.
2236
7478422
2970
هل يمر هذا العام بسرعة وبسرعة كبيرة ، سيد
124:41
Duncan? Yes.
2237
7481392
801
دنكان؟ نعم.
124:42
Sorry, we have to leave at 2 hours.
2238
7482193
2636
آسف ، علينا المغادرة في 2 ساعة.
124:45
Tell me, because if we do, it messes up everything with you. Yes.
2239
7485129
3937
قل لي ، لأننا إذا فعلنا ذلك ، فإنه يفسد كل شيء معك. نعم.
124:49
It just takes me ages to everything and it all goes wrong.
2240
7489066
3437
يستغرق الأمر مني الأعمار إلى كل شيء وكل شيء يسير بشكل خاطئ.
124:52
If we go off, it takes me too long.
2241
7492503
2302
إذا ذهبنا ، فسيأخذني وقتًا طويلاً.
124:54
So Mr.
2242
7494805
734
لذا فإن السيد
124:55
Steve is going to put is his lovely cool.
2243
7495539
3270
ستيف سيضع أمره الرائع.
124:58
Look at that.
2244
7498809
1368
انظر إلى ذلك.
125:00
I'm not sure if you're going to a disco or going fishing.
2245
7500177
2970
لست متأكدًا مما إذا كنت ذاهبًا إلى ملهى ليلي أو ذاهبًا للصيد.
125:03
It's not I'm not great.
2246
7503747
1402
إنه ليس أنا لست رائعًا.
125:05
Not quite clear on that.
2247
7505149
6373
ليس واضحًا تمامًا بشأن ذلك.
125:11
Okay.
2248
7511522
967
تمام.
125:14
I can't wait to see what the subtitles do with Lovely to be Here.
2249
7514024
3370
لا أطيق الانتظار لرؤية ما تفعله الترجمات مع Lovely to be Here.
125:17
And we look forward to seeing Tom mix naked pictures
2250
7517628
2936
ونتطلع إلى رؤية توم يخلط الصور العارية
125:20
that he sent to you and will no doubt show them next week.
2251
7520564
3404
التي أرسلها إليك وسيظهرها بلا شك الأسبوع المقبل.
125:24
We're joking. We're joking. Lovely to see you all.
2252
7524001
3203
نحن نمزح. نحن نمزح. جميل أن أراكم جميعا.
125:27
Enjoy learning English and see you on Wednesday.
2253
7527538
2436
استمتع بتعلم اللغة الإنجليزية ونراكم يوم الأربعاء.
125:29
Yes, see you on Wednesday. We are back here.
2254
7529974
2969
نعم اراك يوم الاربعاء. لقد عدنا إلى هنا.
125:33
If the weather's nice, we might be outside.
2255
7533344
2202
إذا كان الطقس لطيفًا ، فقد نكون بالخارج.
125:35
Who knows? And of course, until the next time meet here.
2256
7535546
3470
من تعرف؟ وبالطبع ، حتى نلتقي هنا في المرة القادمة.
125:40
If we ever if we ever come back,
2257
7540584
2302
إذا رجعنا من أي وقت مضى ،
125:44
it's.
2258
7544588
1769
فهو كذلك.
125:46
Thanks for watching C on Wednesday.
2259
7546357
2502
شكرًا لمشاهدة C يوم الأربعاء.
125:48
And of course, you know what's coming next.
2260
7548859
2569
وبالطبع ، أنت تعرف ما سيحدث بعد ذلك.
125:51
Yes, you do.
2261
7551428
1302
نعم انت كذلك.
125:52
Until the next time we meet here.
2262
7552730
3270
حتى المرة القادمة نلتقي هنا.
125:56
Shall we do it?
2263
7556000
734
125:56
Go on.
2264
7556734
867
نفعل ذلك؟
تابع.
126:00
ta ta for now
2265
7560971
1602
تا تا الآن
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7