THE CHOICE IS YOURS... - English Addict 238- 🚨LIVE CHAT🚨 Listen and Learn - Sun 26th Feb 2023

3,899 views ・ 2023-02-26

English Addict with Mr Duncan


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

03:43
Welcome to today's livestream.
0
223389
4271
به پخش زنده امروز خوش آمدید.
03:48
I hope you are feeling well.
1
228027
21722
امیدوارم حالتون خوب باشه
04:12
We are back together again.
2
252585
3703
ما دوباره با هم برگشتیم.
04:16
It's so lovely to have your company once more.
3
256555
3737
خیلی دوست داشتنی است که یک بار دیگر شرکت شما را داشته باشید.
04:20
Yes, it is time once again to waste
4
260326
3804
بله، بار دیگر وقت آن رسیده است که
04:24
some of YouTube's bandwidth with this.
5
264163
3136
با این کار، مقداری از پهنای باند یوتیوب را هدر دهیم.
04:28
Hi everybody.
6
268267
1301
سلام به همه.
04:29
This is Mr. Duncan in England.
7
269568
2836
این آقای دانکن در انگلیس است.
04:32
How are you today? Are you okay? I hope so.
8
272438
2869
امروز چطوری؟ حالت خوبه؟ امیدوارم.
04:35
Are you feeling happy?
9
275708
2502
آیا احساس خوشبختی می کنید؟
04:38
Are you?
10
278210
934
شما هستید؟
04:39
Is there a smile on your face at the moment?
11
279144
3037
آیا در حال حاضر لبخندی بر لبان شما نقش بسته است؟
04:42
If there isn't, maybe I can help you.
12
282214
4738
اگر نیست، شاید بتوانم به شما کمک کنم.
04:47
Oh, here we are again.
13
287186
2135
اوه، دوباره اینجا هستیم.
04:49
Oh, isn't it exciting?
14
289688
2670
اوه، هیجان انگیز نیست؟
04:52
My name is Mr.
15
292858
1368
اسم من آقای
04:54
Duncan, and I love English.
16
294226
2536
دانکن است و عاشق انگلیسی هستم.
04:56
You might say that I am one of those up there.
17
296795
3571
ممکن است بگویید من یکی از آن بالا هستم.
05:00
I am an English addict, and I have a feeling
18
300699
2403
من یک معتاد انگلیسی هستم و این احساس را دارم که
05:03
maybe you are one of those as well.
19
303402
2769
شاید شما هم یکی از این افراد باشید.
05:06
Here we go again.
20
306538
1068
دوباره شروع کنیم.
05:07
We are back with you for 2 hours.
21
307606
5673
ما به مدت 2 ساعت در کنار شما هستیم.
05:13
Can you believe it?
22
313779
901
می تونی باور کنی؟
05:14
I don't believe it, to be honest.
23
314680
2202
راستش را بخواهید باور نمی کنم.
05:16
We have a lot to talk about today.
24
316882
2035
امروز حرف های زیادی برای گفتن داریم.
05:20
If you
25
320285
1369
اگر
05:21
were born before 1996,
26
321654
3636
قبل از سال 1996 به دنیا آمده اید،
05:25
I have something just for you today.
27
325858
3370
امروز چیزی برای شما دارم.
05:29
Something that only you can take part in.
28
329495
3737
چیزی که فقط شما می توانید در آن شرکت کنید.
05:34
Find out about that later on.
29
334933
2203
بعداً در مورد آن اطلاعات کسب کنید.
05:37
We also have Mr.
30
337136
1034
آقای
05:38
Steve coming today. Yes, he is here.
31
338170
2836
استیو هم امروز میاد. بله، او اینجاست.
05:41
For those worried, everyone worries because they think will Mr.
32
341273
4238
برای کسانی که نگران هستند، همه نگران هستند زیرا فکر می کنند آقای
05:45
Steve be here or not?
33
345511
2769
استیو اینجا خواهد بود یا نه؟
05:48
I can reassure you right now.
34
348280
2302
همین الان می توانم به شما اطمینان دهم.
05:50
Mr. Steve will definitely be here today.
35
350849
3971
آقای استیو قطعا امروز اینجا خواهد بود.
05:55
It's lovely outside, by the way.
36
355187
2102
اتفاقاً بیرون دوست داشتنی است.
05:57
We are having some very nice weather at the moment.
37
357289
3036
در حال حاضر هوای بسیار خوبی داریم. از
06:00
Shall we have a look out the window?
38
360325
2103
پنجره نگاهی به بیرون بیندازیم؟
06:02
Yes, there it is.
39
362428
1101
بله، وجود دارد.
06:03
Right now it's sunny.
40
363529
2269
در حال حاضر هوا آفتابی است.
06:05
It's not warm.
41
365798
2969
گرم نیست هوا
06:08
It is a little bit chilly, but we do have some lovely sunshine.
42
368767
4905
کمی سرد است، اما آفتاب دوست داشتنی داریم.
06:14
And I have to say, it really does feel quite lovely out there.
43
374173
5305
و باید بگویم، واقعاً احساس بسیار دوست‌داشتنی دارد.
06:19
I was tempted ever so slightly to do today's
44
379812
4771
من خیلی کمی وسوسه شدم که
06:24
live stream outside, but I decided not to
45
384850
3337
پخش زنده امروز را در خارج از خانه انجام دهم، اما تصمیم گرفتم این کار را نکنم،
06:28
because it is still a little bit chilly, to be honest.
46
388187
4270
زیرا صادقانه بگویم هنوز کمی سرد است.
06:32
But I have to say it really does feel as if spring
47
392925
5405
اما باید بگویم واقعاً احساس می شود که بهار
06:38
is on its way.
48
398764
52585
در راه است.
07:37
What is it about the season
49
457389
1935
چه چیزی در فصل
07:39
of spring that makes me want to dance and sing?
50
459324
3670
بهار مرا به رقصیدن و آواز خواندن وا می دارد؟
07:43
Is it the colour bursting out with glee
51
463428
2603
آیا این رنگ با شادی می ترکد
07:46
or the first buzz buzz of the bumblebee?
52
466264
3037
یا اولین وزوز زنبور عسل؟
07:49
The daffodils waving their colours as they sway?
53
469868
3136
نرگس‌ها رنگ‌هایشان را تکان می‌دهند؟
07:53
What a joy to be out on a springtime day.
54
473338
3270
بیرون بودن در یک روز بهاری چه لذتی دارد.
07:57
The nights become shorter and the days grow long.
55
477075
3771
شب ها کوتاه تر و روزها طولانی تر می شوند.
08:00
The birds begin calling their mating song.
56
480846
3269
پرندگان شروع به خواندن آواز جفت گیری خود می کنند.
08:04
Spring is to me a time to give birth,
57
484583
3036
بهار برای من زمانی برای زایش است،
08:07
a time to replenish the air and the earth.
58
487919
3137
زمانی برای دوباره پر کردن هوا و زمین.
08:11
So taking a deep breath and I'm sure you will agree
59
491456
3871
پس یک نفس عمیق بکشید و مطمئن هستم که موافقید
08:15
that spring is a glorious season
60
495694
2702
که بهار فصل باشکوهی
08:18
to see.
61
498530
25726
برای دیدن است.
08:46
Now, that was made quite a while ago.
62
526791
5239
حالا که خیلی وقت پیش ساخته شد.
08:52
The garden has changed quite a lot since that was made.
63
532230
3203
باغ از زمانی که ساخته شده بسیار تغییر کرده است. متأسفانه
08:55
Many of the trees have have now disappeared, unfortunately.
64
535900
3838
بسیاری از درختان اکنون ناپدید شده اند .
09:00
But maybe it is a little bit too early.
65
540071
3604
اما شاید کمی زود باشد.
09:04
Maybe I am jumping the gun.
66
544209
2469
شاید دارم از تفنگ می پرم.
09:07
That's a great expression, by the way.
67
547345
1902
اتفاقاً این بیان عالی است.
09:09
If someone jumps the gun, it means they go or they start something.
68
549247
5372
اگر کسی اسلحه را می پرد، به این معنی است که می رود یا چیزی را شروع می کند.
09:14
Too soon or too early.
69
554652
2703
خیلی زود یا خیلی زود.
09:17
So maybe I am jumping the gun slightly
70
557722
3070
بنابراین شاید من
09:21
by talking about spring because we still have a few more weeks of winter
71
561259
5005
با صحبت در مورد بهار کمی از اسلحه می پرم زیرا هنوز چند هفته دیگر از زمستان داریم
09:26
and then spring will slowly arrive already in the garden.
72
566631
5072
و سپس بهار به آرامی از قبل به باغ می رسد.
09:31
The daffodils are starting to come up.
73
571736
2803
نرگس ها شروع به بالا آمدن می کنند.
09:35
They are not open yet.
74
575140
1835
هنوز باز نشده اند.
09:36
But very soon as the weather gets better and the days become longer,
75
576975
5305
اما خیلی زود با بهتر شدن هوا و طولانی شدن روزها،
09:43
things will improve.
76
583848
1902
اوضاع بهتر خواهد شد.
09:45
I think so.
77
585750
1001
من هم اینچنین فکر میکنم.
09:46
So I'm really looking forward to it.
78
586751
3003
بنابراین من واقعا مشتاقانه منتظر آن هستم.
09:49
I don't know why, but this year, even though
79
589754
2569
نمی دانم چرا، اما امسال با وجود اینکه
09:52
we've had a fairly mild winter
80
592323
3404
زمستان نسبتا معتدل
09:56
and a rather dry winter, I would say that
81
596461
3637
و زمستان نسبتاً خشکی داشتیم، باید بگویم که
10:00
I'm really looking forward to the arrival of spring.
82
600098
4071
واقعاً منتظر آمدن بهار هستم.
10:04
I don't know why, but I really feel as if I can't wait
83
604202
2936
نمی دانم چرا، اما واقعاً احساس می کنم که نمی توانم
10:07
until spring is here.
84
607605
2269
تا رسیدن بهار صبر کنم.
10:10
Hello to the live chat.
85
610208
1501
سلام به چت زنده
10:11
Very nice to see you here as well.
86
611709
2069
خیلی خوشحالم که شما را اینجا هم می بینم.
10:14
A lot of people joining in already.
87
614045
2202
افراد زیادی در حال پیوستن به آن هستند.
10:16
And yes, we have made it all the way to that special all day of the week,
88
616247
5306
و بله، ما تمام روز هفته را به آن خاص رسانده‌ایم،
10:22
the day when everyone can rest, put their feet up and watch me.
89
622020
6273
روزی که همه می‌توانند استراحت کنند، پاهای خود را بگذارند و مرا تماشا کنند.
10:28
Yes. It's Sunday.
90
628326
16183
آره. امروز یکشنبه است.
10:44
Beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep.
91
644509
3837
بیپ، بیپ، بیپ، بیپ، بیپ، بیپ، بیپ، بیپ، بیپ، بیپ، بیپ، بیپ، بیپ، بیپ، بیپ ، بیپ داریم
10:49
We are playing.
92
649180
1768
بازی میکنیم.
10:50
Fill in the blanks later on today.
93
650948
2169
امروز بعداً جاهای خالی را پر کنید. آیا
10:53
Are you pleased about that? I wonder.
94
653117
2336
از آن راضی هستید؟ من تعجب میکنم.
10:56
Are you happy to find out?
95
656854
2436
آیا خوشحال هستید که متوجه می شوید؟
10:59
We are playing Fill in the blanks.
96
659290
3337
ما در حال بازی پر کردن جاهای خالی هستیم.
11:02
If you don't know what that's all about.
97
662927
2002
اگر نمی دانید این همه چیز در مورد چیست.
11:05
Well, if you stay tuned, you will find out.
98
665330
3169
خوب، اگر در جریان باشید، متوجه خواهید شد.
11:08
Don't click away.
99
668499
1468
دور کلیک نکنید.
11:09
I know there is a lot of content on YouTube and maybe you are thinking of going away
100
669967
5773
من می دانم که محتوای زیادی در یوتیوب وجود دارد و شاید شما به فکر رفتن هستید
11:15
and watching your favourite personality
101
675740
3637
و شخصیت مورد علاقه خود را
11:20
on Onlyfans.
102
680978
1302
در Onlyfans تماشا می کنید.
11:22
Please don't do that.
103
682280
1234
لطفا این کار را نکنید.
11:23
Stay here because we have lots of things coming up for you today.
104
683514
4204
اینجا بمانید چون امروز چیزهای زیادی برای شما در پیش داریم.
11:27
Some super duper stuff.
105
687718
1702
برخی چیزهای فوق العاده احمقانه
11:29
We are in a contest at the moment here in Much Wenlock.
106
689420
3437
ما در حال حاضر در اینجا در Much Wenlock در یک مسابقه هستیم.
11:33
We have just received this month's Wenlock Herald,
107
693191
4070
ما به تازگی ونلاک هرالد این ماه را دریافت کرده ایم،
11:37
which is the local newspaper for everyone living in this area,
108
697829
4604
که روزنامه محلی برای همه ساکنان این منطقه است،
11:42
and I've already noticed that they are publicising
109
702967
4171
و من قبلاً متوجه شده ام که آنها در حال تبلیغات هستند
11:47
or they have been publicising
110
707138
2803
یا در حال تبلیغ
11:52
the contest to find
111
712009
2036
مسابقه برای یافتن
11:54
the most handsome man in the much Wenlock
112
714512
3937
خوش تیپ ترین مرد در
11:58
and I've noticed on page 15
113
718916
3370
من و ونلاک هستند. متوجه شده‌اید که در صفحه 15
12:02
they've actually mentioned us on page 15.
114
722920
4505
آنها در واقع از ما در صفحه 15 نام برده‌اند.
12:07
Can you believe it? Look at this. So there it is.
115
727425
3236
باورتان می‌شود؟ به این نگاه کن بنابراین وجود دارد.
12:10
There is the promotion for the handsomest man in much Wenlock.
116
730995
6206
ترفیع برای خوش تیپ ترین مرد در بسیاری از Wenlock وجود دارد.
12:17
And it's happening today, of course, a lot of people will be voting in this town.
117
737201
4338
و این امروز اتفاق می افتد، البته، افراد زیادی در این شهر رای خواهند داد.
12:22
And we are the finalists, the finalists, myself and also Mr.
118
742173
4971
و ما فینالیست ها هستیم، فینالیست ها، من و آقای
12:27
Steve the grand final is today.
119
747144
2903
استیو فینال بزرگ امروز است.
12:30
So I can't wait to find out who will be the handsomest man,
120
750047
5573
بنابراین من نمی توانم منتظر بمانم تا بفهمم خوش تیپ ترین مرد،
12:36
the most pretty gorgeous,
121
756253
3404
زیباترین و
12:40
handsome man here in much Wenlock.
122
760057
3270
خوش تیپ ترین مرد در اینجا در منطقه Wenlock چه کسی خواهد بود.
12:43
I wonder who it will be
123
763327
2936
من تعجب می کنم که
12:46
if you had your choice, who would it be?
124
766597
3070
اگر شما انتخاب خود را داشتید، چه کسی بود؟
12:49
Who would be the most handsome man in much Wenlock?
125
769800
3671
خوش تیپ ترین مرد در ونلاک چه کسی خواهد بود؟
12:53
Would it be myself or Mr. Steve?
126
773471
2068
آیا خودم هستم یا آقای استیو؟
12:55
So if you feel like voting today, you are more than welcome to do so.
127
775706
4805
بنابراین اگر امروز می خواهید رای دهید، از انجام این کار خوشتان می آید.
13:00
Hello. Also to the live chat.
128
780678
1635
سلام. همچنین به چت زنده.
13:02
I haven't forgotten you, by the way.
129
782313
2135
اتفاقا فراموشت نکردم
13:04
Hello, live chat.
130
784448
1368
سلام چت زنده
13:05
Nice to see you here again.
131
785816
2036
خوشحالم که دوباره شما را اینجا می بینم.
13:07
Oh, I see.
132
787852
2736
اوه می فهمم.
13:10
The champion is still at the top.
133
790588
2202
قهرمان همچنان در اوج است.
13:13
He's still there at number one, Vitesse.
134
793090
3837
او همچنان در رتبه اول، ویتسه است.
13:16
Congratulations.
135
796927
1469
تبریک می گویم.
13:18
You are first on today's live chat. You
136
798396
9709
شما اولین نفر در چت زنده امروز هستید. تو
13:29
very nice.
137
809340
1201
خیلی خوبی
13:30
We are also talking about books today,
138
810541
3003
ما امروز در مورد کتاب ها هم صحبت می کنیم،
13:33
some books that I've been looking at and also Mr.
139
813544
4338
چند کتابی که من به آنها نگاه می کردم و همچنین آقای
13:37
Steve, can you believe it?
140
817882
2235
استیو، باورتان می شود؟
13:40
Mr. Steve is reading a book at the moment.
141
820918
5405
آقای استیو در حال خواندن کتاب است.
13:46
He might tell us about that later on.
142
826357
1935
ممکن است بعداً در مورد آن به ما بگوید.
13:48
We will see what happens.
143
828292
1802
خواهیم دید چه اتفاقی می افتد.
13:50
But he is he's actually I couldn't believe it.
144
830094
3003
اما او در واقع اوست که من نمی توانستم آن را باور کنم.
13:53
The other day I went upstairs, Mr.
145
833097
2569
روز پیش که رفتم طبقه بالا، آقای
13:55
Steve was sitting in his little office
146
835666
2803
استیو در دفتر کوچکش نشسته بود
13:58
and I thought he was reading his Car magazine, but it wasn't.
147
838969
4438
و فکر می کردم دارد مجله ماشینش را می خواند، اما اینطور نبود.
14:04
He was actually reading a book with lots of pages
148
844208
4471
او در واقع داشت کتابی را می خواند که صفحات زیادی داشت
14:09
and there weren't any cars or anything
149
849313
2636
و هیچ ماشین یا چیزی
14:11
to do with motor cars inside the book.
150
851949
2202
به ماشین های موتوری داخل کتاب نبود.
14:15
I was quite surprised.
151
855252
1268
من کاملا تعجب کردم.
14:16
So we will find out later on what Mr.
152
856520
2002
بنابراین ما بعداً متوجه خواهیم شد که آقای
14:18
Steve has been doing and what he has been reading.
153
858522
4238
استیو چه کار کرده است و چه چیزی خوانده است.
14:23
A little bit later on.
154
863060
1368
کمی بعد.
14:24
In fact, in around about 15 minutes from now, we have Mr.
155
864428
4004
در واقع، در حدود 15 دقیقه دیگر، ما آقای
14:28
Steve joining us on the live chat.
156
868432
2836
استیو را در چت زنده به ما می‌پیوندیم.
14:32
For those who
157
872436
834
برای کسانی که
14:33
want to get in touch, you are more than welcome to do so.
158
873270
3270
می‌خواهند با هم تماس بگیرند، از شما استقبال می‌شود.
14:36
I always like to promote my my email address
159
876573
3938
من همیشه دوست دارم آدرس ایمیل خود را تبلیغ کنم
14:40
if you want to get in touch, there it is for my email.
160
880511
4304
اگر می خواهید با آن تماس بگیرید، ایمیل من در آنجا وجود دارد.
14:45
That is where you write to.
161
885249
2702
همان جایی است که شما به آن می نویسید.
14:47
Thank you very much.
162
887951
1569
بسیار از شما متشکرم.
14:49
To those who have written, I am a little bit behind at the moment.
163
889520
4337
برای کسانی که نوشته اند، من در حال حاضر کمی عقب هستم.
14:53
I will be honest with you.
164
893857
1769
من با شما صادق خواهم بود.
14:55
I am slightly behind with my emails
165
895626
3603
من از ایمیل‌هایم کمی عقب مانده‌ام،
14:59
because I am getting a lot of correspondence at the moment
166
899229
4104
زیرا در حال حاضر مکاتبات زیادی در
15:03
concerning the big
167
903667
2102
مورد جمع‌آوری‌های بزرگ،
15:07
up, the big get together, which we are having.
168
907071
3636
جمع‌آوری‌های بزرگ، که داریم، دریافت می‌کنم.
15:11
Hopefully in June it will be happening in June.
169
911141
4138
امیدوارم در ژوئن این اتفاق در ژوئن رخ دهد.
15:15
Hopefully I'm keeping my fingers crossed.
170
915279
2736
امیدوارم انگشتانم را روی هم بگذارم.
15:18
So as long as no one goes on strike
171
918015
2736
بنابراین تا زمانی که هیچ کس اعتصاب نکند
15:21
and as long as no one has any industrial action, we will see what happens.
172
921285
6540
و تا زمانی که هیچ کس هیچ اقدام صنعتی نداشته باشد، خواهیم دید که چه می شود.
15:27
So I've already received some correspondence, some emails
173
927825
6339
بنابراین من قبلاً مکاتباتی دریافت کرده ام، برخی از ایمیل ها
15:34
concerning the big up that is happening
174
934598
3237
در مورد اتفاق بزرگی که
15:38
at the beginning of June.
175
938302
2536
در ابتدای ژوئن اتفاق می افتد.
15:40
Also, if you want to get in touch on Facebook
176
940838
2769
همچنین، اگر می خواهید در فیس بوک در تماس باشید
15:43
or follow on Facebook, you can as well.
177
943607
4171
یا در فیس بوک دنبال کنید، می توانید.
15:47
And lots of people are of course, following me.
178
947778
2602
و البته افراد زیادی مرا دنبال می کنند.
15:50
I think I have around
179
950714
3670
فکر می کنم در حال حاضر حدود
15:55
14 15,000, maybe
180
955118
3571
14 15000، شاید
15:58
15,000 people at the moment
181
958989
2469
15000 نفر
16:02
on my Facebook page following everything.
182
962092
2703
در صفحه فیس بوک من همه چیز را دنبال می کنند.
16:04
So if you want to find out what's happening in my world,
183
964928
3037
بنابراین اگر می‌خواهید بدانید در دنیای من چه اتفاقی می‌افتد،
16:08
Facebook is a good place to go to.
184
968332
2902
فیسبوک مکان خوبی برای رفتن به آن است.
16:11
And of course, if you want to make a donation, you are more than welcome to do that as well.
185
971635
5238
و البته، اگر می خواهید کمک مالی کنید، از انجام آن نیز خوشتان می آید.
16:16
To help my work continue, All of your donations
186
976873
4238
برای کمک به ادامه کار من، تمام کمک های شما
16:21
go towards keeping all of this
187
981111
3437
صرف زنده نگه داشتن همه اینها می شود
16:25
alive.
188
985515
2236
.
16:27
Trust me, it all goes to this.
189
987751
2903
به من اعتماد کنید، همه چیز به این سمت می رود.
16:31
And of course, we have lots of things to talk about today besides my email address.
190
991955
5039
و البته، امروز علاوه بر آدرس ایمیل من، چیزهای زیادی برای صحبت داریم.
16:36
We also have today's subject.
191
996994
2402
موضوع امروز را هم داریم.
16:39
Today, we are looking at choices and decisions, and I think this is a really good subject.
192
999796
7341
امروز ما به انتخاب ها و تصمیم گیری ها نگاه می کنیم و فکر می کنم این موضوع واقعاً خوبی است.
16:47
I'm going to be honest.
193
1007137
1902
من صادقانه خواهم گفت.
16:49
I think this is a brilliant subject
194
1009039
2703
من فکر می کنم این موضوع درخشانی است
16:52
because we all have to do this in our lives
195
1012442
3037
زیرا همه ما
16:55
from the time we are in our teens.
196
1015879
5205
از زمانی که در سنین نوجوانی هستیم باید این کار را در زندگی خود انجام دهیم.
17:01
We often have to make choices or decisions.
197
1021651
3204
ما اغلب مجبور به انتخاب یا تصمیم گیری هستیم.
17:05
Maybe we have to make a choice as to what we are going to do with our lives.
198
1025188
5506
شاید باید تصمیم بگیریم که با زندگی خود چه کنیم.
17:11
What career, which career, which job do we want to do?
199
1031194
5839
چه شغلی، چه شغلی، چه شغلی را می خواهیم انجام دهیم؟
17:18
So maybe we can talk about that today.
200
1038101
2302
بنابراین شاید امروز بتوانیم در مورد آن صحبت کنیم.
17:20
Maybe something you've had to make a decision on in the past.
201
1040403
4271
شاید چیزی که در گذشته مجبور به تصمیم گیری در مورد آن شده اید.
17:24
We will talk about that later on as well.
202
1044674
3504
بعداً در مورد آن نیز صحبت خواهیم کرد.
17:28
As I also mentioned, if you were born before
203
1048445
4271
همانطور که من همچنین اشاره کردم، اگر قبل از سال
17:33
1996, I have something for you
204
1053216
4004
1996 به دنیا آمده اید، امروز هم کاری برای شما دارم
17:37
coming up as well later on today.
205
1057220
2469
.
17:40
So I will say hello once again to the live chat.
206
1060390
2970
بنابراین من یک بار دیگر به چت زنده سلام می کنم.
17:43
Hello, live chat. Nice to see you here.
207
1063360
2802
سلام چت زنده خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
17:46
We also have Beatrix.
208
1066630
1835
ما بئاتریکس را هم داریم.
17:48
Hello, Beatrice. Nice to see you back.
209
1068465
2602
سلام بئاتریس خوشحالم می بینم برگشتی.
17:51
Mohsin is here.
210
1071468
1768
محسن اینجاست
17:53
Tolmach is also here at the moment as well.
211
1073236
4104
تولماچ نیز در حال حاضر اینجاست. امتحان
17:58
Florence Eggs
212
1078008
2636
فلورانس اگز
18:00
Examen Examen is here as well.
213
1080810
3504
هم اینجاست.
18:04
I hope I pronounce your name correctly.
214
1084314
2469
امیدوارم نام شما را درست تلفظ کرده باشم.
18:07
Who else is here today?
215
1087350
1468
چه کسی دیگر امروز اینجاست؟
18:08
Rudra or Rudra?
216
1088818
2269
رودرا یا رودرا؟
18:11
Hello? Rudra?
217
1091087
1569
سلام؟ رودرا؟
18:12
Who asks What is going on here?
218
1092656
3336
چه کسی می پرسد اینجا چه خبر است؟
18:16
Well, I will tell you, this is a live stream
219
1096259
4505
خوب، من به شما می گویم، این یک پخش زنده
18:21
for all those who are interested in learning English.
220
1101064
3937
برای همه کسانی است که علاقه مند به یادگیری زبان انگلیسی هستند.
18:25
But for those who want to have a little bit of fun at the same time.
221
1105435
4104
اما برای کسانی که می خواهند در عین حال کمی سرگرم شوند.
18:29
So you might find this is very different
222
1109806
3203
بنابراین ممکن است متوجه شوید که این
18:33
from all the other
223
1113910
2136
با همه
18:36
live streams and quite possibly all the other
224
1116046
3203
پخش‌های زنده دیگر و احتمالاً همه
18:39
English teachers on YouTube because we like to talk together.
225
1119249
4204
معلمان انگلیسی دیگر در YouTube بسیار متفاوت است زیرا ما دوست داریم با هم صحبت کنیم.
18:43
We have the live chat, you can type and say hello
226
1123453
3270
ما چت زنده را داریم، می‌توانید تایپ کنید و سلام کنید
18:47
and of course we have lots
227
1127624
2402
و البته
18:50
of other things to talk about today as well.
228
1130026
2970
امروز نیز چیزهای زیادی برای صحبت داریم. البته
18:53
Most people wait, of course, most people wait until Mr.
229
1133463
3337
اکثر مردم منتظر می مانند، البته اکثر مردم منتظر می مانند تا آقای
18:56
Steve arrives. That's what they do.
230
1136800
2969
استیو بیاید. این کاری است که آنها انجام می دهند.
19:00
My throat is playing at today.
231
1140837
1935
گلوی من امروز بازی می کند.
19:02
I don't know why,
232
1142772
1702
نمیدونم چرا
19:05
but it's a bit dry.
233
1145041
1135
ولی یه مقدار خشکه
19:06
I think it's the studio.
234
1146176
2569
فکر کنم استودیو باشه
19:08
I will be honest with you.
235
1148745
1168
من با شما صادق خواهم بود.
19:09
I think it has something to do with the studio
236
1149913
3670
فکر می‌کنم به استودیو مربوط می‌شود،
19:14
because it's very warm in here.
237
1154050
2736
زیرا اینجا خیلی گرم است.
19:16
Hello, Edith.
238
1156786
1035
سلام ادیت
19:17
Hello, Francesca.
239
1157821
1601
سلام فرانچسکا
19:19
Rehab also Olga.
240
1159422
2469
توانبخشی همچنین اولگا.
19:22
Hello, Olga.
241
1162058
1101
سلام، اولگا.
19:23
It's good to see you here today.
242
1163159
2636
خوشحالم که امروز شما را اینجا می بینم.
19:26
Zizic.
243
1166863
2102
زیژیک
19:28
And also,
244
1168965
2069
و همچنین،
19:31
you know what I'm about to do?
245
1171034
2335
می دانید که من قرار است چه کار کنم؟ می
19:33
I'm about to say Luis
246
1173369
2603
خواهم بگویم لوئیس
19:35
Mendez is here today.
247
1175972
3971
مندز امروز اینجاست.
19:40
Hello, Louis.
248
1180043
767
19:40
Nice to see you back as well. Joining us live.
249
1180810
2903
سلام، لویی.
از بازگشت شما نیز خوشحالم. پیوستن به ما به صورت زنده
19:44
Christina, we also have who else is here today?
250
1184080
4738
کریستینا، ما هم داریم که چه کسی امروز اینجاست؟
19:50
Oh, lots of regulars joining in.
251
1190053
3837
اوه، تعداد زیادی از افراد عادی به آن ملحق می شوند.
19:54
If it is your first time here, please let me know.
252
1194157
3370
اگر اولین بار است که اینجا هستید، لطفاً به من اطلاع دهید.
19:57
It's nice to see so many people with smiles on their faces.
253
1197994
3904
دیدن این همه آدم با لبخند بر لبانشان خوب است.
20:02
And I know you are smiling even though I can't see you directly.
254
1202265
5305
و من می دانم که تو لبخند می زنی با وجود اینکه نمی توانم مستقیماً تو را ببینم.
20:07
I know you have a smile on your face, which is always good.
255
1207570
4705
می دانم که لبخند بر لب داری که همیشه خوب است.
20:13
Hello.
256
1213176
333
20:13
Also to you.
257
1213509
4371
سلام.
همچنین برای تو.
20:18
Hello Vietnam. Hello to I.t.
258
1218614
2636
سلام ویتنام. سلام به I.t.
20:21
Viet and I have a feeling that might be Vietnam.
259
1221617
4538
من و ویت این احساس را داریم که ممکن است ویتنام باشد.
20:26
So hello to Vietnam.
260
1226155
1635
پس سلام به ویتنام.
20:27
Of course.
261
1227790
467
البته.
20:28
I have a lot of people watching there in Vietnam.
262
1228257
2903
من افراد زیادی آنجا را در ویتنام تماشا می کنم.
20:31
Nice to see you here as well.
263
1231160
1769
خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
20:32
Such a RINO is here.
264
1232929
2269
چنین RINO اینجاست.
20:35
Hello. Scattering.
265
1235431
1135
سلام. پراکندگی.
20:36
So it's nice to see you back as well.
266
1236566
2636
بنابراین خوشحالم که دوباره شما را می بینم.
20:39
Lots of people joining in already.
267
1239202
2736
افراد زیادی در حال پیوستن به آن هستند.
20:42
We also have who else is here today?
268
1242438
2670
ما همچنین داریم که چه کسی امروز اینجاست؟
20:45
Sarafyan.
269
1245475
1768
صرافیان.
20:47
Hello, Sarafyan.
270
1247243
1702
سلام صرافیان
20:48
It's nice to see you back right here as well.
271
1248945
3904
خوشحالم که دوباره شما را اینجا می بینم.
20:53
Bye. Cee Lo is here.
272
1253683
2235
خدا حافظ. سی لو اینجاست.
20:56
Hello. Bye.
273
1256085
467
20:56
Cee lo b Cee lo Vincent over Cincinnati.
274
1256552
5406
سلام. خدا حافظ.
سی لو ب سی لو وینسنت بر فراز سینسیناتی.
21:02
Hello to you. I hope you're feeling good.
275
1262558
2269
درود بر تو. امیدوارم حالتون خوب باشه
21:05
And I hope I pronounce your name correctly.
276
1265261
2803
و امیدوارم نام شما را درست تلفظ کرده باشم.
21:08
Coming up today, we are talking about choices and decisions.
277
1268664
3270
امروز در مورد انتخاب ها و تصمیم گیری ها صحبت می کنیم.
21:12
Mr. Steve is going to take us into his world, by the way, into the world
278
1272235
5572
آقای استیو قرار است ما را به دنیای خودش ببرد، اتفاقاً به دنیای
21:18
of Mr.
279
1278941
568
21:19
Steve making a decision.
280
1279509
3269
تصمیم گیری آقای استیو.
21:23
All I can say is I hope you are prepared to hear how Mr.
281
1283379
6306
تنها چیزی که می توانم بگویم این است که امیدوارم آماده شنیدن نحوه
21:29
Steve makes a decision.
282
1289685
2136
تصمیم گیری آقای استیو باشید.
21:32
And that's what he's been doing over the past few days.
283
1292622
2402
و این کاری است که او در چند روز گذشته انجام داده است.
21:35
He's been trying to make a decision about a very important thing
284
1295024
3403
او سعی می کند در مورد یک چیز بسیار مهم
21:38
that he feels in his life
285
1298895
2168
که احساس می کند در زندگی اش
21:42
is important.
286
1302231
1668
مهم است، تصمیم بگیرد.
21:43
So he will be telling us all about that.
287
1303899
2370
بنابراین او همه چیز را به ما خواهد گفت.
21:46
And I have a feeling also,
288
1306269
2969
و من همچنین احساسی دارم،
21:49
because, of course, we are having the vote
289
1309238
2636
زیرا، البته، ما در
21:52
here in much Wenlock as to
290
1312375
2602
اینجا در بسیاری از Wenlock رای داریم که
21:55
who is the most handsome person in much Wenlock.
291
1315011
4604
خوش تیپ ترین فرد در بسیاری از Wenlock کیست.
21:59
And today it is the grand final between myself and also Mr.
292
1319615
4304
و امروز فینال بزرگ بین من و آقای
22:03
Steve.
293
1323919
735
استیو است.
22:04
So I have a feeling Mr.
294
1324654
1501
بنابراین من احساس می کنم که آقای
22:06
Steve might be trying to get some extra votes today.
295
1326155
5939
استیو ممکن است امروز در تلاش است تا رای بیشتری به دست آورد.
22:12
We will see what he does.
296
1332094
2303
خواهیم دید که او چه می کند.
22:14
I have a feeling he's going to be making making himself look very handsome.
297
1334397
4904
من احساس می کنم او قرار است خودش را خیلی خوش تیپ جلوه دهد.
22:19
Maybe we will see what happens with that.
298
1339502
2369
شاید ببینیم با آن چه اتفاقی می افتد.
22:22
So don't miss that.
299
1342338
3136
پس آن را از دست ندهید.
22:25
I haven't seen what he looks like at the moment.
300
1345474
3971
من در حال حاضر ندیده ام چه شکلی است.
22:29
So even for me, it will be a surprise.
301
1349445
3403
بنابراین حتی برای من، این یک شگفتی خواهد بود.
22:33
Florence is here. Hello, Florence.
302
1353249
2802
فلورانس اینجاست سلام فلورانس
22:36
Francesco says it is chucking it down.
303
1356285
4905
فرانچسکو می‌گوید که آن را از بین می‌برد.
22:41
Chucking it down.
304
1361757
2136
پایین انداختن آن
22:43
If it is chucking it down, it means it is raining heavily.
305
1363893
4471
اگر آن را پایین می اندازد، به این معنی است که باران شدیدی می بارد.
22:48
So that is what we often say in British English.
306
1368697
2603
بنابراین این همان چیزی است که ما اغلب در انگلیسی بریتانیایی می گوییم.
22:51
We often say it is chucking it down.
307
1371300
4338
ما اغلب می گوییم که آن را از بین می برد.
22:56
So the word chuck means throw.
308
1376071
3037
بنابراین کلمه چاک به معنای پرتاب است.
22:59
It is a slang word for throw.
309
1379642
3637
این یک کلمه عامیانه برای پرتاب است.
23:03
So you throw something.
310
1383279
1868
پس یه چیزی پرت میکنی
23:05
Or maybe if something comes down heavily, you can say that it is
311
1385147
4338
یا شاید اگر چیزی به شدت پایین می آید، می توانید بگویید که
23:09
chucking it down.
312
1389985
2136
آن را پایین می آورد.
23:12
Normally referring to rainfall.
313
1392688
3136
به طور معمول به بارندگی اشاره دارد.
23:16
So yes, it is chucking it down at the moment.
314
1396358
3270
بنابراین بله، در حال حاضر آن را از بین می برد.
23:19
Hello also to Giovani.
315
1399929
3269
سلام به جیوانی.
23:23
Hello to Giovani. It's nice to see you here.
316
1403198
3571
سلام به جیوانی. خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
23:28
Apparently we do not have Claudia today.
317
1408003
4338
ظاهرا ما امروز کلودیا را نداریم.
23:32
Claudia here, as you know, is still on holiday
318
1412708
2870
همانطور که می دانید کلودیا در اینجا هنوز در کنار دریا در تعطیلات است و از
23:36
by the seaside, enjoying the beach and the ocean waves.
319
1416145
4805
ساحل و امواج اقیانوس لذت می برد.
23:40
I love the sound of the ocean waves.
320
1420950
4237
من صدای امواج اقیانوس را دوست دارم.
23:45
If you are lying on the beach and maybe the warm
321
1425654
4038
اگر در ساحل دراز کشیده اید و شاید نور گرم
23:49
sunlight is soothing your body
322
1429692
3703
خورشید
23:53
as you lie there, and the only sound you can hear
323
1433862
3804
در حالی که آنجا دراز کشیده اید بدن شما را آرام می کند و تنها صدایی که می شنوید
23:58
is the gentle
324
1438133
2336
24:00
movement of the waves.
325
1440669
3537
حرکت ملایم امواج است.
24:04
It is one of the most relaxing sounds ever,
326
1444206
2703
این یکی از آرامش بخش ترین صداهای تاریخ است،
24:07
I think the sound of water
327
1447209
2636
فکر می کنم صدای آب
24:10
flowing along the river, or maybe the sound of the ocean.
328
1450245
4271
جاری در کنار رودخانه، یا شاید صدای اقیانوس.
24:15
It's one of the most
329
1455184
1801
این یکی از
24:17
relaxing sounds there is.
330
1457519
5406
آرامش بخش ترین صداهایی است که وجود دارد.
24:22
What do you think?
331
1462925
1434
شما چی فکر میکنید؟
24:24
Is there a sound that helps you relax?
332
1464460
2369
آیا صدایی وجود دارد که به آرامش شما کمک کند؟
24:27
Is there a certain sound?
333
1467129
1401
آیا صدای خاصی وجود دارد؟
24:28
Maybe the sound of my voice.
334
1468530
3103
شاید صدای من.
24:31
Hello there.
335
1471633
1669
سلام.
24:33
Welcome to my live English stream.
336
1473302
4070
به پخش زنده انگلیسی من خوش آمدید. امیدوارم
24:38
My voice hopefully will help you to learn English, but also
337
1478140
6039
صدای من به شما در یادگیری زبان انگلیسی کمک کند، اما
24:45
I hope
338
1485747
1001
امیدوارم
24:47
my voice is soothing
339
1487149
2169
صدای من آرام بخش
24:50
and relaxing.
340
1490352
2336
و آرامش بخش باشد.
24:52
Well, is it?
341
1492688
1001
خوب است؟
24:53
Let me know on the live chat.
342
1493689
2169
در چت زنده به من اطلاع دهید.
24:55
Oh, Claudia is here.
343
1495858
2135
اوه، کلودیا اینجاست.
24:57
Yes. Hello, Claudia.
344
1497993
1535
آره. سلام، کلودیا.
24:59
Thanks for popping in to say hello.
345
1499528
2135
ممنون که اومدی و سلام کردی
25:01
It's nice to see you.
346
1501663
1669
از دیدنت خوشحالم
25:03
Thank you very much.
347
1503332
2202
بسیار از شما متشکرم.
25:06
Hello.
348
1506168
400
25:06
Also to Monica.
349
1506568
2169
سلام.
همچنین به مونیکا.
25:08
Monica. Hello, Monica.
350
1508737
2369
مونیکا سلام مونیکا
25:11
I like your name, by the way.
351
1511106
2102
اتفاقا اسمت را دوست دارم
25:13
Monica is a very interesting name because it can also be used
352
1513208
4672
مونیکا نام بسیار جالبی است زیرا می توان از آن
25:18
to describe a person's signature.
353
1518280
3103
برای توصیف امضای شخص نیز استفاده کرد. آیا می
25:22
Did you know that?
354
1522117
1301
دانستید که؟
25:23
So you can put your Monica on something?
355
1523418
4438
پس می توانید مونیکا خود را روی چیزی قرار دهید؟
25:27
Maybe if you have to sign a check or maybe a contract,
356
1527856
4204
شاید اگر باید چک یا قراردادی امضا کنید، می‌توانیم
25:32
we can say that you have to put your Monica on there.
357
1532661
3503
بگوییم که باید مونیکا خود را در آنجا قرار دهید.
25:36
Isn't that strange?
358
1536398
3303
این عجیب نیست؟
25:39
Vitus says the sound of the forest
359
1539701
3437
ویتوس صدای جنگل
25:43
and the singing of the birds.
360
1543138
3237
و آواز پرندگان را می گوید.
25:46
For you, that is a soothing sound.
361
1546975
2770
برای شما، این یک صدای آرام بخش است.
25:49
I have to say.
362
1549745
1101
من باید بگویم.
25:50
The sound of nature, any type of nature.
363
1550846
3303
صدای طبیعت، هر نوع طبیعت. آواز
25:54
Birdsong, even the sound of the breeze,
364
1554783
3670
پرندگان، حتی صدای نسیم،
25:58
the wind or the breeze blowing through the trees.
365
1558453
4371
باد یا نسیمی که از میان درختان می وزد.
26:03
Maybe the sound of a river or a stream.
366
1563392
3269
شاید صدای رودخانه یا جویبار.
26:06
Sure, sure, sure, sure, sure, sure. The sound of the sea
367
1566962
2702
حتما، حتما، حتما، حتما، حتما صدای دریا
26:10
as the the waves come in
368
1570866
2335
در حالی که امواج به داخل می آیند
26:13
and they like ripple across and I love that sound.
369
1573702
5806
و آنها دوست دارند موج بزنند و من آن صدا را دوست دارم.
26:19
Very nice.
370
1579541
1101
بسیار خوب.
26:20
Tomic also says, Oh, I see.
371
1580642
2503
تومیک همچنین می گوید، اوه، می بینم.
26:24
Tomek makes a very interesting observation,
372
1584212
4505
تومک مشاهدات بسیار جالبی انجام می دهد،
26:28
and I think if you are a man I don't know about women.
373
1588717
3870
و من فکر می کنم اگر شما مردی هستید من در مورد زنان نمی دانم.
26:32
I'm not sure if women suffer from this, but man,
374
1592921
3070
من مطمئن نیستم که آیا زنان از این رنج می برند یا خیر، اما مرد،
26:36
if a man needs to go for a wee wee
375
1596324
3871
اگر مردی نیاز داشته باشد که برای یک شب کوچک برود،
26:41
all as we often say a number one,
376
1601630
2435
همانطور که ما اغلب می گوییم شماره یک،
26:45
if he hears the sound of water flowing
377
1605033
3804
اگر او صدای جریان آب را
26:49
quite often, it will make him
378
1609404
2169
اغلب بشنود، این باعث می شود که او
26:52
want to go to the toilet straight away.
379
1612340
3637
بخواهد بلافاصله به توالت بروید
26:55
Inside he's underwater.
380
1615977
2336
درون او زیر آب است.
26:59
Oh dear.
381
1619114
934
اوه عزیزم.
27:00
So yes, it can happen sometimes.
382
1620048
1768
بنابراین بله، ممکن است گاهی اوقات اتفاق بیفتد.
27:01
Yes. Tomic, you all right?
383
1621816
1702
آره. تومیک، حالت خوبه؟
27:03
The sound of flowing water makes me so relaxed
384
1623518
4004
صدای جاری شدن آب آنقدر مرا آرام می کند
27:07
that I've got to have a pee straight away.
385
1627923
4638
که باید فوراً ادرار کنم.
27:12
And it can happen.
386
1632561
1267
و ممکن است اتفاق بیفتد.
27:13
In fact, a lot of men who who get older and have difficulty
387
1633828
4338
در واقع، بسیاری از مردانی که پیر می‌شوند و
27:18
going to the toilet for a wee wee, what they often do, they often lift.
388
1638166
4772
برای یک شبانه روز به سختی به توالت می‌روند، اغلب کارهایی را که انجام می‌دهند، اغلب بلند می‌کنند.
27:22
Listen, they might turn the tap
389
1642938
3069
گوش کنید، آنها ممکن است شیر ​​آب را باز کنند
27:26
on and listen to the water flowing
390
1646174
3003
و به جریان آب گوش دهند
27:30
and it can help.
391
1650145
1268
و این می تواند کمک کند.
27:31
I'm not sure about women.
392
1651413
1268
من در مورد زنان مطمئن نیستم.
27:32
Does it work for women as well?
393
1652681
2168
برای خانم ها هم جواب میده؟ آیا
27:34
Does it work for women?
394
1654849
1969
برای خانم ها کار می کند؟ تعجب می‌کنم
27:36
If you hear running water, does it make
395
1656818
3370
اگر آب روان را بشنوی، آیا این باعث می‌شود که
27:40
you want to go for a wee wee, I wonder?
396
1660188
3370
بخواهی برای یک شب کوچک بروی؟
27:43
Oh, apparently.
397
1663558
1301
اوه، ظاهرا
27:44
Florence, thank you, Florence, for your information there.
398
1664859
3370
فلورانس، از شما، فلورانس، برای اطلاعات شما در آنجا متشکرم.
27:48
I do appreciate it.
399
1668930
2469
من از آن قدردانی می کنم.
27:51
Florence says it is the same for women as well.
400
1671399
4638
فلورانس می گوید برای زنان نیز همینطور است.
27:56
If a woman hears the sound of flowing water, Apparently it has the same effect.
401
1676037
4405
اگر زن صدای جاری شدن آب را بشنود، ظاهراً همین اثر را دارد.
28:00
I did not know that.
402
1680442
1368
من این را نمیدانستم.
28:01
I did not know that.
403
1681810
1234
من این را نمیدانستم.
28:03
I only thought it affected men.
404
1683044
4171
فکر می کردم فقط روی مردان تاثیر می گذارد.
28:07
People of a certain age especially find it
405
1687215
3537
افراد در سنین خاص
28:10
very useful to hear the sound of flowing water.
406
1690752
3170
شنیدن صدای جاری شدن آب را بسیار مفید می دانند.
28:14
It can help
407
1694355
1502
می تواند به
28:16
things move, as it were.
408
1696624
2870
حرکت همه چیز کمک کند، همانطور که بود.
28:20
Hello two.
409
1700528
801
سلام دو.
28:21
Oh hello h t watching in China.
410
1701329
4004
اوه سلام h t تماشا در چین.
28:25
Hello, China again.
411
1705333
1435
سلام دوباره چین
28:26
Nice to see you here as well.
412
1706768
2235
خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
28:29
In China, we don't have beautiful people or ugly people,
413
1709003
4171
در چین، ما افراد زیبا یا زشت نداریم،
28:33
but only beautiful people and not so beautiful people.
414
1713541
3971
بلکه فقط افراد زیبا و نه چندان زیبا داریم.
28:37
Well, I would say that don't forget, I lived in China for many years.
415
1717846
3803
خوب، من می گویم که فراموش نکنید، من سال ها در چین زندگی کردم.
28:41
I did live in China.
416
1721649
2036
من در چین زندگی می کردم.
28:44
I had a super duper time teaching English
417
1724018
2670
28:47
to too many, many students in China during my time there.
418
1727288
4171
در طول مدتی که در آنجا بودم در چین به آموزش زبان انگلیسی به دانش‌آموزان بسیار زیادی در چین مشغول بودم .
28:51
In fact, in a few weeks from now, in a few weeks, in fact, I think it's
419
1731926
5039
در واقع، چند هفته دیگر، چند هفته دیگر، در واقع، فکر می کنم
28:57
maybe three weeks from now, it will be the anniversary of me going to China.
420
1737398
6340
شاید سه هفته دیگر باشد، سالگرد رفتن من به چین باشد.
29:04
It will be 20 years.
421
1744172
2836
20 سال می شود.
29:08
I can't believe that, but it will be 20 years
422
1748409
3137
من نمی توانم این را باور کنم، اما
29:11
since I first went to China
423
1751980
2902
از اولین باری که
29:16
to teach English.
424
1756417
1335
برای تدریس زبان انگلیسی به چین رفتم، 20 سال می گذرد.
29:17
20 years.
425
1757752
1468
20 سال. راستش
29:19
I even I can't believe that, to be honest.
426
1759220
2703
من حتی نمی توانم این را باور کنم.
29:23
Hello, Rosa.
427
1763257
968
سلام رزا
29:24
Rosa has just joined us.
428
1764225
2102
رزا به تازگی به ما ملحق شده است.
29:27
Can I say hello to Rosa?
429
1767095
2602
میتونم به رزا سلام کنم؟
29:30
It is so nice to see you here today.
430
1770264
5005
خیلی خوشحالم که امروز شما را اینجا می بینم.
29:35
Yes. China has changed a lot since I was there.
431
1775269
3571
آره. چین از زمانی که من آنجا بودم خیلی تغییر کرده است.
29:38
I have to say in some ways much better.
432
1778840
3470
باید بگم از جهاتی خیلی بهتره.
29:42
And in some ways not so good, just like every country.
433
1782643
3704
و از جهاتی نه چندان خوب، درست مثل هر کشوری.
29:46
I suppose Mr.
434
1786447
1702
فکر می کنم آقای
29:48
Steve will be here in a few moments.
435
1788149
2869
استیو تا چند لحظه دیگر اینجا باشد.
29:51
He is going to show us just how handsome
436
1791018
4038
او به ما نشان می دهد که چقدر
29:56
he can be.
437
1796290
1502
می تواند خوش تیپ باشد.
29:58
I can't wait to see it
438
1798793
1301
من نمی توانم برای دیدن آن صبر کنم
30:00
because I haven't seen it either, so I can't wait to see how Mr.
439
1800094
3804
زیرا من هم آن را ندیده ام، بنابراین نمی توانم صبر کنم تا ببینم آقای
30:03
Steve is looking today.
440
1803898
2836
استیو امروز چگونه به نظر می رسد.
30:06
He always likes to surprise us and I think today will be no exception.
441
1806768
5705
او همیشه دوست دارد ما را غافلگیر کند و فکر می کنم امروز نیز از این قاعده مستثنی نخواهد بود.
30:12
We are taking a short break and then Mr.
442
1812473
2503
ما در حال استراحت کوتاهی هستیم و سپس آقای
30:14
Steve will be here.
443
1814976
2135
استیو اینجا خواهد بود.
30:17
So please don't go away.
444
1817111
2069
پس لطفا نروید
30:19
Stay right here.
445
1819213
1969
همین جا بمان
30:21
And after having lots and lots of messages
446
1821182
3637
و پس از دریافت پیام های بسیار زیاد که از
30:25
asking me to show the lovely cows again,
447
1825353
3570
من می خواستند دوباره گاوهای دوست داشتنی را نشان دهم،
30:30
here they are, the
448
1830691
1368
آنها اینجا هستند،
30:32
lovely friendly cows.
449
1832059
3404
گاوهای دوست داشتنی.
32:26
Oh, dear.
450
1946407
1301
اوه عزیزم.
32:28
I wish you could see what I can see Now.
451
1948275
2303
ای کاش می توانستی آنچه را که من اکنون می بینم ببینی.
32:32
We will be having a holiday.
452
1952513
1334
تعطیلات خواهیم داشت
32:33
Definitely. I'm pretty sure of it.
453
1953847
2636
قطعا. من تقریباً از آن مطمئن هستم.
32:36
Hopefully sometime in June.
454
1956483
2503
امیدوارم در ماه ژوئن.
32:38
Maybe we will see what happens.
455
1958986
2436
شاید ببینیم چه می شود.
32:41
This is English addict on a Sunday afternoon.
456
1961722
3237
این یک معتاد انگلیسی در یک بعد از ظهر یکشنبه است.
32:44
Hello. How?
457
1964959
19352
سلام. چگونه؟
33:04
Oh, my God. Right.
458
1984311
2436
اوه خدای من. درست.
33:07
Oh, to.
459
1987881
2002
آه، به
33:09
You know what?
460
1989883
935
میدونی چیه؟
33:10
You know what?
461
1990818
500
میدونی چیه؟
33:11
Sometimes I never know what's going to happen next.
462
1991318
2569
گاهی اوقات من هرگز نمی دانم بعد از آن چه اتفاقی قرار است بیفتد.
33:13
And this is one of those times.
463
1993887
5172
و این یکی از آن مواقع است.
33:19
Steve. Hi.
464
1999059
1068
استیو سلام.
33:20
Hi there, Mr. Duncan. How are you?
465
2000127
2035
سلام آقای دانکن چطور هستید؟ حال
33:22
How's everyone around the world?
466
2002196
1601
همه در سراسر جهان چگونه است؟
33:23
Lovely views.
467
2003797
2736
مناظر دوست داشتنی
33:26
This is not fair.
468
2006867
1235
این منصفانه نیست.
33:28
Oh, this is not fair. What? Well, it's Mr. Duncan.
469
2008102
3370
اوه، این منصفانه نیست. چی؟ خب، این آقای دانکن است.
33:31
It's not fair. How you dig in has life.
470
2011472
2435
این عادلانه نیست. این که شما در آن حفاری کنید زندگی دارد.
33:34
Are you all.
471
2014875
734
همه شما هستید
33:35
Are you cool, man? Are you cool?
472
2015609
2236
باحالی مرد؟ تو باحال هستی؟
33:37
I am actually quite cool. Good.
473
2017845
2235
من در واقع خیلی باحالم خوب
33:40
Oh, hot in here.
474
2020080
1735
آه، اینجا گرم است.
33:41
Oh, wonderful. Viewers across the world.
475
2021815
2770
اوه، فوق العاده بینندگان در سراسر جهان
33:44
This is the new trendy Mr. Steve.
476
2024585
2369
این آقای استیو جدید مد روز است.
33:48
How you like It is handsome.
477
2028188
2136
چقدر دوست داری خوش تیپه
33:50
You are beautiful.
478
2030324
1368
شما زیبا هستی.
33:51
You are cheating. That's. That's cheating.
479
2031692
2903
داری تقلب میکنی یعنی. این تقلب است.
33:54
Now you know.
480
2034795
934
حالا تو می دانی.
33:55
You know as well as I do that at the moment in much Wenlock we are voting here
481
2035729
5406
شما به خوبی من می دانید که در حال حاضر در بسیاری از Wenlock ما در اینجا
34:01
on the most handsome man and we're even in the
482
2041368
4638
به خوش تیپ ترین مرد رای می دهیم و حتی در
34:06
the latest issue the latest edition of the much Wenlock
483
2046006
3904
آخرین شماره هستیم که آخرین نسخه از Wenlock
34:09
Herald were in there and they were well, I'm in the other category, Mr.
484
2049910
4538
Herald در آنجا بود و آنها خوب بودند. من در دسته دیگر هستم، آقای
34:14
Duncan. I'm the the under 20 category. No, you're not.
485
2054448
3170
دانکن. من رده زیر 20 سال هستم نه تو نیستی.
34:17
Yes, I am. That life. I'm in the under 20.
486
2057784
2436
بله من هستم. آن زندگی. من زیر 20 سال هستم.
34:20
Oh, dig those tunes, Mr.
487
2060387
2069
اوه، این آهنگ ها را بکن، آقای
34:22
Duncan. Dig those tunes.
488
2062456
1701
دانکن. آن آهنگ ها را حفر کن
34:24
You're not on. You're not on the monitor.
489
2064157
3270
شما روشن نیستید تو مانیتور نیستی
34:27
Look, there it is.
490
2067427
935
ببین، آنجاست.
34:28
The handsomest man in much Wenlock. Who is that?
491
2068362
2869
خوش تیپ ترین مرد در بسیاری از Wenlock. اون کیه؟
34:31
I have no idea who that is. On the right, Mr.
492
2071398
1935
من نمی دانم آن کیست. در سمت راست، آقای
34:33
Duncan, 20 the 26th of February.
493
2073333
2736
دانکن، 20 26 فوریه.
34:36
Today at the grand final of the handsomest man.
494
2076637
2969
امروز در فینال بزرگ خوش تیپ ترین مرد.
34:39
And the final is between myself and Mr. Steve.
495
2079907
2902
و فینال بین من و آقای استیو است.
34:42
But I don't know who this is.
496
2082809
1769
اما من نمی دانم این کیست.
34:44
Who? Well.
497
2084578
3770
سازمان بهداشت جهانی؟ خوب.
34:48
Oh, dig those tunes.
498
2088348
1902
اوه، آن آهنگ ها را حفر کن
34:50
A Duncan.
499
2090250
1835
یک دانکن
34:52
I want my laptop.
500
2092085
1769
من لپ تاپمو میخوام
34:55
I'm in to know the media.
501
2095689
2035
من برای شناخت رسانه ها وارد شده ام.
34:57
As Mr.
502
2097724
401
همانطور که آقای
34:58
Duncan says, the social media images, the Tik Tok,
503
2098125
3236
دانکن می‌گوید، تصاویر رسانه‌های اجتماعی، تیک توک،
35:01
among all those the Facebooks, the Tik Tok only fans.
504
2101395
3370
در میان تمام فیس‌بوک‌ها، تنها طرفداران تیک توک هستند.
35:04
Only fans. Yes.
505
2104765
1167
فقط طرفداران آره.
35:05
I forgot to mention that one.
506
2105932
1068
یادم رفت به اون یکی اشاره کنم
35:07
Mr. Duncan, if you want to see Mr.
507
2107000
1802
آقای دانکن، اگر می خواهید آقای
35:08
Steve, it is underpants.
508
2108802
1902
استیو را ببینید، آن شلوار زیر است.
35:10
Go to Onlyfans. I'm a bit hot. Oh, my.
509
2110704
2669
به Onlyfans بروید. یه ذره داغونم ای وای.
35:13
Not take that off.
510
2113573
1135
آن را حذف نکنید.
35:14
You can if you want, but it looks cool.
511
2114708
2202
اگر بخواهید می توانید، اما به نظر عالی است.
35:16
I'm trying to.
512
2116910
634
من در تلاش برای.
35:17
Well, I actually.
513
2117544
5739
خوب، من در واقع.
35:23
Oh, no, You've got to do some scratching.
514
2123283
3103
اوه، نه، شما باید کمی خاراندن انجام دهید.
35:26
Tweet, tweet, tweet, tweet, tweet, tweet.
515
2126620
3870
توییت، توییت، توییت، توییت، توییت، توییت، توییت.
35:30
You look like you look like a deejay from the nineties.
516
2130490
2603
انگار شبیه دیجی های دهه نود هستید.
35:34
I'll take the glasses off.
517
2134361
1201
عینک را برمی دارم
35:35
Just prove it is me and not some young teenager
518
2135562
2870
فقط ثابت کنید که من هستم و نه یک نوجوان جوان
35:41
hot with this hat on.
519
2141501
868
داغ با این کلاه.
35:42
And I take that off as well. Mr.
520
2142369
1068
و من آن را نیز حذف می کنم. آقای
35:43
Duncan maybe go I've gone from 20 to 60.
521
2143437
6439
دانکن شاید برود من از 20 سالگی به 60
35:49
Can you believe I actually used to wear this, Mr. Duncan?
522
2149876
2436
رسیده ام.
35:52
I used to go nightclubbing. Yes.
523
2152312
1468
من به کلوپ شبانه می رفتم. آره.
35:53
And that hat? Well, you know what? You know what? I.
524
2153780
3404
و اون کلاه؟ خب میدونی چیه؟ میدونی چیه؟
35:57
I know that whilst I was in China, Mr.
525
2157350
3871
من می دانم که در زمانی که من در چین بودم، آقای
36:01
Steve was going out to the nightclubs, and this
526
2161221
3337
استیو به کلوپ های شبانه بیرون می رفت، و
36:04
this was actually something he used to wear and the high now cannot believe it.
527
2164558
4137
این در واقع چیزی بود که او می پوشید و مردم اکنون نمی توانند آن را باور کنند.
36:08
I mean we're talking 20 years ago, the hat back on.
528
2168695
2836
منظورم این است که ما داریم 20 سال پیش صحبت می کنیم، کلاه بر سر است.
36:11
It's great. It's been hot.
529
2171531
1368
عالیه. داغ شده است
36:12
Mr. Duncan, don't worry about this. It's hot.
530
2172899
2269
آقای دانکن، نگران این موضوع نباش. گرمه.
36:15
So you have to suffer for your fashion.
531
2175168
1702
بنابراین شما باید برای مد خود رنج بکشید.
36:16
I don't think I can get away with it now.
532
2176870
2169
فکر نمی کنم الان بتوانم از پس آن بربیایم. آیا
36:19
Can I get away with it at my age?
533
2179039
2002
می توانم در سنم از آن خلاص شوم؟
36:21
Just. Just do this.
534
2181041
1935
فقط فقط این کار را انجام دهید.
36:22
Yeah, you have to do.
535
2182976
1068
آره باید انجام بدی
36:24
It's very important. You have to do this.
536
2184044
2035
خیلی مهمه شما باید این کار را انجام دهید.
36:26
I've never seen anyone do that.
537
2186079
1735
من هرگز کسی را ندیده ام که این کار را انجام دهد.
36:27
I do.
538
2187814
734
انجام میدهم.
36:28
I've never seen anyone that hot ever go.
539
2188548
2603
من تا به حال کسی را ندیده ام که به آن گرمی رفته باشد.
36:31
You've got to have the real me.
540
2191518
2302
تو باید من واقعی رو داشته باشی
36:33
I'm not going to change the top.
541
2193820
1034
من قصد ندارم بالا را عوض کنم.
36:34
I'll keep that on. Mr. Duncan.
542
2194854
1102
من آن را ادامه خواهم داد. آقای دانکن
36:36
So who's the competition?
543
2196990
2235
پس رقابت کیست؟
36:39
I think there's no contest.
544
2199225
2303
فکر کنم مسابقه ای نیست
36:42
Well, the vote, I think.
545
2202028
1602
خب، من فکر می کنم رای.
36:43
I think age trumps everything to
546
2203630
3103
من فکر می کنم سن همه چیز را به این شوخی ترجیح می دهد
36:49
that joke.
547
2209269
1034
.
36:50
I'm only joking.
548
2210303
1135
من فقط شوخی می کنم.
36:51
There isn't really a competition to see who's the handsome heiress Spoil everything.
549
2211438
4504
واقعا رقابتی وجود ندارد که ببینیم وارث خوش تیپ کیست همه چیز را خراب کند.
36:55
I spent ages this morning.
550
2215942
2069
امروز صبح عمری را سپری کردم. در
36:59
It was actually in there.
551
2219212
1435
واقع در آنجا بود.
37:00
Yes, this is in the Wenlock Herald.
552
2220647
2069
بله، این در Wenlock Herald است.
37:02
It's it's actually in the latest edition.
553
2222716
3069
این در واقع در آخرین نسخه است.
37:06
And it's the handsomest man in much Wenlock.
554
2226052
3003
و این خوش تیپ ترین مرد در بسیاری از Wenlock است.
37:09
So don't say it isn't happening because it is.
555
2229356
2202
پس نگویید که این اتفاق نمی افتد زیرا اینطور است.
37:11
This house says Mr. Steve needs a wig.
556
2231558
2302
این خانه می گوید که آقای استیو به کلاه گیس نیاز دارد.
37:14
Yes, that's why I put the hat on.
557
2234461
2469
بله، به همین دلیل کلاه را سرم گذاشتم.
37:16
Well, it's all right. It's okay. You look great.
558
2236930
2702
خوب، همه چیز درست است. مشکلی نیست. عالی به نظر می آیی.
37:20
You know what?
559
2240600
634
میدونی چیه؟ می
37:21
You know, I would say the next big fashion,
560
2241234
3103
دانید، من می گویم مد بزرگ بعدی،
37:25
the big fashion trend come along will be having no hair again.
561
2245305
4704
روند بزرگ مد که از راه می رسد، دوباره بی مویی خواهد بود.
37:30
It will come round.
562
2250009
1969
گرد خواهد آمد.
37:31
I shaved it all off.
563
2251978
934
من همه را اصلاح کردم می
37:32
You see, I would look more straight, credible.
564
2252912
2069
بینید، من مستقیم تر و معتبرتر به نظر می رسیدم.
37:34
I think the monk look will be in.
565
2254981
2536
من فکر می‌کنم که نگاه راهب در آن خواهد بود.
37:38
So I would say the next five years.
566
2258051
1701
بنابراین می‌توانم بگویم پنج سال آینده.
37:39
So at some point we are going to be the most trendiest,
567
2259752
3804
بنابراین در یک مقطع زمانی ما شیک ترین،
37:43
the trendiest people in the whole wide world.
568
2263923
3204
شیک ترین افراد در کل جهان خواهیم بود.
37:47
Don't do that just yet.
569
2267127
1034
این کار را هنوز انجام نده.
37:48
Steve Well, I was okay.
570
2268161
1368
استیو خب، من خوب بودم.
37:49
I was going to use it to answer a question, but never mind.
571
2269529
2169
من قصد داشتم از آن برای پاسخ به یک سوال استفاده کنم، اما مهم نیست.
37:51
I won't. I will.
572
2271698
801
من نمی خواهم. من خواهم.
37:52
I will defer to your superior, your knowledge.
573
2272499
4070
من به مافوق شما، دانش شما، موکول خواهم کرد.
37:56
No, not my needs.
574
2276603
800
نه، نیازهای من نیست.
37:57
No, I'm just.
575
2277403
1135
نه، من فقط هستم.
37:58
Just let me present please.
576
2278538
2436
فقط اجازه بدهید ارائه کنم لطفا
38:01
Please let me carry out this, Mr. Steve.
577
2281641
2569
لطفا اجازه دهید من این کار را انجام دهم، آقای استیو.
38:04
Let me present.
578
2284210
934
اجازه بدهید ارائه کنم.
38:05
Yeah, Yeah.
579
2285144
668
38:05
I'm confused.
580
2285812
967
آره آره. من
گیج شدم.
38:06
What are we doing anyway? Right. Carry on messaging.
581
2286779
2136
اصلا ما داریم چیکار میکنیم؟ درست. پیام رسانی را ادامه دهید
38:08
Well, we have a lot of things to talk about.
582
2288915
1501
خوب، ما باید در مورد بسیاری از چیزها صحبت کنیم.
38:10
If you were born before 1996, I
583
2290416
3537
اگر قبل از سال 1996 به دنیا آمده اید،
38:14
Oh, can I just talk?
584
2294888
2969
آه، می توانم فقط صحبت کنم؟
38:18
If you were born before 1996, we have something just for you.
585
2298091
4504
اگر قبل از سال 1996 به دنیا آمده اید، ما چیزی برای شما داریم.
38:22
Things that people
586
2302862
2736
چیزهایی که
38:25
born before 1996 will know,
587
2305598
2970
متولدین قبل از سال 1996 می دانند،
38:28
but people born later than that won't have any idea about.
588
2308668
4671
اما افرادی که دیرتر از آن متولد شده اند هیچ ایده ای در مورد آنها نخواهند داشت.
38:33
We're going to show them now.
589
2313339
1502
ما اکنون به آنها نشان خواهیم داد.
38:34
So without any more messing around, here we go.
590
2314841
2302
بنابراین بدون هیچ مزاحمت دیگری، به اینجا می رویم.
38:37
Things that people born before 1996 will know
591
2317410
5906
چیزهایی که متولدین قبل از 1996 می دانند
38:43
and they have probably done themselves.
592
2323950
4137
و احتمالا خودشان انجام داده اند.
38:48
For example, used a rotary phone and you must know what a rotary phone is.
593
2328688
7307
به عنوان مثال، از یک تلفن روتاری استفاده کرده اید و باید بدانید که تلفن روتاری چیست.
38:55
If you are over a certain age, you will know that a rotary phone
594
2335995
5272
اگر سن شما بیشتر از سن معین باشد، می‌دانید که تلفن چرخشی همان
39:01
is the thing that you used to have to dial
595
2341267
2603
چیزی است که قبلاً مجبور بودید فقط
39:04
with your finger
596
2344270
1769
با انگشت خود شماره‌گیری کنید
39:08
just digit.
597
2348574
2203
.
39:11
So a lot of people have never used one of those actual things,
598
2351544
3937
بنابراین بسیاری از مردم هرگز از یکی از آن چیزهای واقعی استفاده نکرده اند،
39:15
a phone that you have to dial with your finger.
599
2355481
3237
تلفنی که باید با انگشت خود آن را شماره گیری کنید.
39:19
And and another thing I suppose, are call boxes,
600
2359218
4605
و چیز دیگری که فکر می‌کنم، جعبه‌های تماس،
39:25
phone boxes
601
2365324
2136
جعبه‌های تلفن هستند،
39:27
as So I can't remember the last time
602
2367894
1768
بنابراین نمی‌توانم آخرین باری را که از
39:29
I used a telephone box anywhere in the world.
603
2369662
3837
جعبه تلفن در هر جای دنیا استفاده کردم، به یاد بیاورم.
39:33
True. Yes.
604
2373499
1068
درست است، واقعی. آره.
39:34
So most people will. Most people.
605
2374567
2402
بنابراین اکثر مردم این کار را خواهند کرد. اکثر مردم.
39:36
Well, let me just carry on for a sec, Steve.
606
2376969
1969
خب، اجازه بده یک لحظه ادامه بدهم، استیو.
39:38
Most people born before 1996 will know all about that.
607
2378938
5439
اکثر افرادی که قبل از سال 1996 متولد شده اند، همه چیز را در مورد آن می دانند.
39:44
Well, people buy them and put them in their gardens. Yes.
608
2384443
3204
خوب، مردم آنها را می خرند و در باغچه خود می گذارند. آره.
39:47
Don't they? They actually buy them. Yes.
609
2387947
2236
اینطور نیست؟ در واقع آنها را می خرند. آره.
39:50
And particularly the red telephone boxes, which are very popular in the UK.
610
2390416
4138
و به خصوص جعبه های تلفن قرمز که در بریتانیا بسیار محبوب هستند.
39:54
And they put them in their garden.
611
2394554
2669
و آنها را در باغ خود قرار دادند.
39:57
So let's have a look at another one.
612
2397223
2202
پس بیایید به یکی دیگر نگاه کنیم. از
39:59
Used a floppy disk.
613
2399425
2202
فلاپی دیسک استفاده کرد.
40:03
And we're not talking about Mr.
614
2403229
1168
و ما در مورد سن آقای استیو صحبت نمی کنیم
40:04
Steve's age. So.
615
2404397
1468
. بنابراین.
40:05
So yes.
616
2405865
467
درنتیجه بله.
40:06
Do you have a floppy disk? Mr. Steve?
617
2406332
2002
فلاپی دیسک دارید؟ آقای استیو؟
40:09
No, because I get tablets for that. Okay.
618
2409068
2436
نه، چون برای آن تبلت می گیرم. باشه.
40:11
Oh, used a typewriter.
619
2411971
2002
اوه از ماشین تحریر استفاده کردم
40:14
An old fashioned typewriter.
620
2414607
3036
یک ماشین تحریر قدیمی
40:18
So maybe a person born before 1996 may have have
621
2418144
4771
بنابراین شاید فردی که قبل از سال 1996 به دنیا آمده باشد ممکن است
40:22
at some point used a mechanical typewriter.
622
2422915
3837
در مقطعی از یک ماشین تحریر مکانیکی استفاده کرده باشد.
40:26
And I have to say, I do like the sound of a typewriter and
623
2426752
5306
و باید بگویم که من صدای ماشین تحریر را دوست دارم و به
40:34
do you
624
2434360
1802
40:37
think you have to do that?
625
2437563
2770
نظر شما باید این کار را انجام دهید؟
40:40
But nowadays you don't.
626
2440599
1168
اما امروزه شما این کار را نمی کنید.
40:41
You just have your computer or your iPad.
627
2441767
2836
شما فقط کامپیوتر یا آیپد خود را دارید.
40:44
But it's still a keyboard, though, isn't it?
628
2444603
2837
اما هنوز هم یک صفحه کلید است، اینطور نیست؟
40:47
No. Well, yes, but it's not mechanical.
629
2447440
2035
خیر، بله، اما مکانیکی نیست.
40:49
It's not mechanical.
630
2449575
901
مکانیکی نیست
40:50
But we're still typing words out using our fingers.
631
2450476
4104
اما ما هنوز در حال تایپ کلمات با استفاده از انگشتان خود هستیم.
40:54
Well, for the time being, because voice recognition maybe isn't quite.
632
2454814
4671
خوب، در حال حاضر، زیرا تشخیص صدا ممکن است کاملاً نباشد.
40:59
Well, it is.
633
2459485
1468
خوب، این است.
41:00
It's much better than it used to be.
634
2460953
2636
خیلی بهتر از قبل شده.
41:03
Voice recognition has come a long way over the past five years.
635
2463589
4438
تشخیص صدا در طول پنج سال گذشته مسیر طولانی را طی کرده است .
41:08
So over the next few years you will find that voice recognition.
636
2468427
4338
بنابراین در چند سال آینده شما آن تشخیص صدا را خواهید یافت.
41:12
And of course we have a AI now taking over
637
2472765
5806
و البته ما اکنون یک هوش مصنوعی داریم که مسئولیت
41:19
with writing
638
2479071
2236
نوشتن
41:21
and producing essays and things like that.
639
2481807
3704
و تولید مقاله و چیزهایی از این قبیل را بر عهده گرفته است.
41:25
So everything is changing in that respect.
640
2485511
2402
بنابراین همه چیز از این نظر در حال تغییر است.
41:28
Also taking photographs with a film camera?
641
2488447
4972
همچنین با دوربین فیلمبرداری عکس می گیرید؟
41:34
Yes, I think so.
642
2494453
1969
بله، من اینطور فکر می کنم.
41:36
Does anyone still use a film camera?
643
2496422
3370
آیا هنوز کسی از دوربین فیلمبرداری استفاده می کند؟
41:40
An old fashioned camera?
644
2500359
1401
دوربین قدیمی؟
41:41
You open the back and you put the film inside
645
2501760
3737
پشت آن را باز می کنید و فیلم را داخل آن می گذارید
41:45
and then you close the box and you take your pictures
646
2505698
3170
و سپس جعبه را می بندید و عکس های خود را می گیرید
41:50
and then you send them away.
647
2510636
1702
و سپس آنها را می فرستید.
41:52
You send them off to be processed.
648
2512338
3169
شما آنها را می فرستید تا پردازش شوند.
41:56
And it normally takes around about two
649
2516308
2870
و معمولاً حدود دو
41:59
or maybe three weeks to be processed.
650
2519411
3003
یا شاید سه هفته طول می کشد تا پردازش شود.
42:02
So you could go to you could go and get them done, like in a few hours.
651
2522414
3938
بنابراین می توانید به آنجا بروید، می توانید بروید و آنها را انجام دهید، مثل چند ساعت دیگر.
42:06
You paid a bit extra for that suit.
652
2526418
1769
برای آن کت و شلوار مقداری اضافی پرداخت کردی.
42:08
But I'm all about genuinely, genuinely, you'd have to wait for a long time to get.
653
2528187
3904
اما من واقعاً در مورد آن هستم، واقعاً، برای رسیدن به آن باید مدت زیادی صبر کنید.
42:12
But nowadays, nowadays you can just use your phone, take a picture
654
2532291
4004
اما امروزه، امروزه فقط می توانید از تلفن خود استفاده کنید، عکس بگیرید
42:16
and see the photograph just a few seconds later and it's amazing.
655
2536295
4638
و فقط چند ثانیه بعد عکس را ببینید و شگفت انگیز است.
42:20
But we used to have to when we used to take photographs in the 1980s,
656
2540933
4204
اما زمانی که در دهه 1980 عکس می‌گرفتیم،
42:25
we would take the pictures and then we would have to send the film away
657
2545738
3436
مجبور بودیم عکس‌ها را بگیریم و سپس فیلم را بفرستیم
42:29
to be processed and that would take
658
2549708
2636
تا پردازش شود و این
42:32
normally around 14 or 15 days.
659
2552344
3737
معمولاً 14 یا 15 روز طول می‌کشد.
42:36
And then you would get your photographs back and you would be really excited to see them.
660
2556615
5038
و سپس عکس های خود را پس می گیرید و از دیدن آنها واقعا هیجان زده می شوید. قبلاً
42:42
There used to be that little folder and inside you knew that
661
2562554
3871
آن پوشه کوچک وجود داشت و در درونت می دانستی که
42:46
those photographs were in there when you couldn't wait to see them and.
662
2566425
4171
آن عکس ها در آنجا هستند وقتی که نمی توانستی صبر کنی تا آنها را ببینی و.
42:50
Then when you get them out, quite often
663
2570596
3069
سپس وقتی آنها را بیرون می آورید، اغلب اوقات
42:53
you would feel a little bit disappointed
664
2573665
2203
کمی ناامید می شوید
42:56
because a lot of them would be out of focus or too bright.
665
2576735
4038
زیرا بسیاری از آنها از فوکوس خارج می شوند یا خیلی روشن هستند.
43:00
Or maybe the person
666
2580773
1067
یا شاید فرد
43:02
had their
667
2582775
500
43:03
eyes closed like this.
668
2583275
4004
چشمانش را به این شکل بسته بود.
43:07
Yes, well, I don't think I think I would think that knowing a lot of people
669
2587279
5372
بله، خوب، فکر نمی‌کنم فکر کنم که شناختن افراد زیادی که
43:12
watching as a sort of similar age to us, probably do remember that.
670
2592851
4405
به نوعی سن ما را تماشا می‌کنند، احتمالاً این را به خاطر می‌آورند.
43:17
I would think we've got obviously a lot of young people watching as well.
671
2597823
3770
من فکر می‌کنم بدیهی است که ما جوانان زیادی نیز داریم که تماشا می‌کنند.
43:22
But I was talking to a friend of mine the other day
672
2602528
2502
اما من روز پیش
43:26
in one of my music societies that I'm in, and she's 25. Wow.
673
2606064
5573
در یکی از انجمن های موسیقی خود که در آن هستم با یکی از دوستانم صحبت می کردم و او 25 ساله است. وای.
43:32
And she said that she cannot now relate properly to
674
2612137
5239
و او گفت که اکنون نمی تواند به درستی با
43:38
younger teenagers.
675
2618510
1502
نوجوانان جوان تر ارتباط برقرار کند.
43:40
It's like that ten year gap now is so great that she said.
676
2620012
4137
مثل اینکه فاصله ده ساله الان آنقدر زیاد است که او گفت.
43:44
I can't relate to what they're talking about and she's only 25.
677
2624149
3337
من نمی توانم با آنچه آنها در مورد آن صحبت می کنند ارتباط برقرار کنم و او فقط 25 سال دارد.
43:47
So I said to her, Imagine the problems I'll have relating to them, whereas I could relate to her.
678
2627786
7341
بنابراین به او گفتم، تصور کنید مشکلاتی را که در ارتباط با آنها خواهم داشت، در حالی که می توانستم با او ارتباط برقرار کنم.
43:55
She said she can still remember a time when there weren't mobile phones around.
679
2635127
4004
او گفت که هنوز می‌تواند زمانی را به خاطر بیاورد که تلفن همراه در آن اطراف نبود.
43:59
Yes, and she's only 25.
680
2639131
2669
بله، و او فقط 25 سال دارد.
44:01
So that just shows you how quickly technology, particularly phones, has advanced. Yes.
681
2641800
6106
این فقط به شما نشان می دهد که فناوری، به ویژه تلفن ها، چقدر سریع پیشرفت کرده است. آره.
44:08
So we think of 1996 and we think of that as being for us, it's
682
2648106
6407
بنابراین ما به سال 1996 فکر می کنیم و فکر می کنیم که برای ما وجود دارد،
44:15
well, it's it's not that long ago, but for some people it's probably before they were even born.
683
2655080
5973
خوب است، این مدت زمان زیادی نیست، اما برای برخی از افراد احتمالاً قبل از تولدشان است.
44:21
And that that is a very sobering thought.
684
2661186
2736
و این یک فکر بسیار هوشیارانه است.
44:24
So we can remember when the first mobile
685
2664256
3570
بنابراین می توانیم به یاد بیاوریم که اولین
44:27
phones were introduced and they were huge.
686
2667826
3737
تلفن های همراه چه زمانی معرفی شدند و آنها بسیار بزرگ بودند.
44:31
They were like giant house bricks.
687
2671930
2803
آنها مانند آجرهای بزرگ خانه بودند.
44:34
And then people started having them in the car, didn't they?
688
2674733
2936
و بعد مردم شروع به داشتن آنها در ماشین کردند، اینطور نیست؟
44:37
Car phones. In fact, you had one.
689
2677936
2302
گوشی های ماشین. در واقع شما یکی داشتید. می
44:40
I know I felt really trendy. That was probably
690
2680539
3036
دانم که احساس می کردم واقعاً مد روز هستم. این احتمالاً
44:45
that was about through, I would say, about 26 years ago.
691
2685010
3703
در حدود 26 سال پیش بود.
44:48
Well, it was it was a I can tell you when it was when I started with that,
692
2688713
3804
خوب، زمانی که با آن شروع کردم، می توانم به شما بگویم که چه زمانی بود، می
44:52
you know, yes, I can tell you when it was I can tell you exactly when it was.
693
2692651
3904
دانید، بله، می توانم به شما بگویم که چه زمانی بود، می توانم به شما بگویم دقیقا چه زمانی بود. در
44:56
It was actually something.
694
2696888
1535
واقع چیزی بود.
44:58
Yes. I'm about to tell you, Steve, it was actually
695
2698423
3037
آره. من می خواهم به شما بگویم استیو، در واقع سال 1991 بود.
45:01
1991.
696
2701460
3803
45:05
1991 is when you got your car phone. Right.
697
2705263
3337
سال 1991 زمانی است که شما تلفن ماشین خود را دریافت کردید. درست.
45:08
You had a Ford Mondeo and inside it had a phone.
698
2708667
5772
شما یک فورد موندئو داشتید و داخل آن یک تلفن داشتید.
45:14
And I was absolutely blown away.
699
2714439
2669
و من کاملا متحیر شدم.
45:17
I think I think you'll find it was 1996 because I didn't start.
700
2717142
3103
فکر می کنم فکر می کنم متوجه خواهید شد که سال 1996 بود زیرا من شروع نکردم.
45:20
It wasn't it was it wasn't because we were still living in the flat.
701
2720245
3704
این نبود، به این دلیل نبود که ما هنوز در آپارتمان زندگی می کردیم.
45:24
No, we moved it. No, I'm glad.
702
2724549
2603
نه، ما آن را منتقل کردیم. نه، خوشحالم.
45:27
I know when I started at the company
703
2727219
2168
می دانم زمانی که در شرکتی
45:29
that I have left recently because it was the year we launched the product.
704
2729387
3771
که اخیراً آن را ترک کرده ام شروع به کار کردم زیرا سالی بود که محصول را عرضه کردیم. سال
45:33
It was 1996.
705
2733158
1034
1996 بود.
45:34
He's not going to listen to me, but I've got a photograph that proves it taken
706
2734192
3904
او قرار نیست به من گوش دهد، اما من عکسی دارم که ثابت می‌کند
45:38
where we we lived originally and the Mondeo is there with the car phone inside.
707
2738330
5572
از جایی که ما در ابتدا زندگی می‌کردیم گرفته شده است و Mondeo آنجاست با تلفن ماشین داخل.
45:43
I didn't have a monday when we looked at the flat. You did?
708
2743969
2469
وقتی به آپارتمان نگاه کردیم دوشنبه نداشتم. شما انجام دادید؟
45:46
It was a Renault?
709
2746771
1469
رنو بود؟
45:48
No. The car that you got was the Mondeo
710
2748240
2502
نه. ماشینی که شما گرفتید
45:50
just before we moved.
711
2750742
3337
دقیقاً قبل از حرکت ما موندئو بود.
45:54
I'm sorry, but I didn't start with the company until 1996,
712
2754079
4371
متاسفم، اما من تا سال 1996 با این شرکت شروع نکردم،
45:58
so I could have had a mobile phone in in 1991.
713
2758450
3803
بنابراین می توانستم در سال 1991 یک تلفن همراه داشته باشم.
46:02
You won't listen to me, Mr. Duncan.
714
2762253
1402
شما به حرف من گوش نمی دهید، آقای دانکن.
46:03
I will. I'm listening to you.
715
2763655
1835
من خواهم. من به شما گوش می دهم.
46:07
Can I just make a point here of saying that Mr.
716
2767292
3170
آیا می توانم در اینجا به یک نکته اشاره کنم که
46:10
Steele's memory is. Dreadful? No, isn't.
717
2770462
2869
خاطره آقای استیل است. وحشتناک؟ نه، نیست.
46:13
I know when I started with the company, it was 26 years ago.
718
2773598
3537
می دانم زمانی که با این شرکت شروع به کار کردم، 26 سال پیش بود.
46:17
It was in 1996.
719
2777135
1134
در سال 1996 بود. بسیار
46:18
Okay, then, if you want to keep running, I'm looking forward to proving you wrong.
720
2778269
4171
خوب، پس اگر می خواهید به دویدن ادامه دهید، مشتاقانه منتظرم ثابت کنم که اشتباه می کنید.
46:22
Labour and speed.
721
2782440
2002
کار و سرعت.
46:25
And you have to show me.
722
2785977
2102
و تو باید به من نشون بدی
46:28
What about?
723
2788079
1001
در مورد چی؟
46:29
Let's have a look. Listening to music on a cassette.
724
2789080
2836
بیایید نگاهی بیندازیم. گوش دادن به موسیقی روی نوار کاست.
46:32
You've got a lot of things to get through.
725
2792450
1435
شما چیزهای زیادی برای عبور دارید.
46:33
Well, we're not doing all of that. Right.
726
2793885
1535
خوب، ما همه این کارها را انجام نمی دهیم. درست.
46:35
Okay? Just.
727
2795420
634
باشه؟ فقط
46:36
I'm just picking my favourites.
728
2796054
1335
من فقط موارد مورد علاقه ام را انتخاب می کنم.
46:37
Don't worry, Steve.
729
2797389
1201
نگران نباش استیو
46:38
It's okay. We're here for 2 hours, for goodness sake.
730
2798590
2736
مشکلی نیست. ما به خاطر خدا 2 ساعت اینجا هستیم.
46:41
So listening to music on a cassette, a cassette tape,
731
2801326
3637
پس با گوش دادن به موسیقی روی نوار کاست،
46:46
do people still have cassettes with a little Walkman?
732
2806264
4371
آیا مردم هنوز هم کاست هایی با واکمن کوچک دارند؟
46:50
Do you remember that little tape machine?
733
2810635
2469
آیا آن دستگاه نوار کوچک را به خاطر دارید؟
46:53
You could put your cassette inside and then you have it hanging on your belt
734
2813104
5339
می توانید کاست خود را داخل آن قرار دهید و سپس آن را روی کمربند خود آویزان کنید
46:58
and then you walk around listening to the music in the streets.
735
2818743
3337
و سپس با گوش دادن به موسیقی در خیابان ها راه بروید.
47:02
Very popular in the 1980s, the Sony Sony Walkman.
736
2822480
5673
سونی سونی واکمن در دهه 1980 بسیار محبوب بود.
47:08
Oh, my goodness cassette tape. I used to love cassettes.
737
2828820
2769
ای خدای من نوار کاست. من قبلا کاست را دوست داشتم.
47:11
I still use them, actually.
738
2831589
1201
من هنوز از آنها استفاده می کنم، در واقع.
47:12
Still use cassettes because if I want to record something and then edit it later,
739
2832790
5439
هنوز از کاست استفاده کنید زیرا اگر بخواهم چیزی را ضبط کنم و بعداً آن را ویرایش کنم،
47:19
maybe I want to change it a bit.
740
2839330
2269
شاید بخواهم آن را کمی تغییر دهم.
47:21
Then a cassette is still quite useful for recording bits of dialogue
741
2841599
4338
سپس یک کاست هنوز برای ضبط بیت‌هایی از دیالوگ‌هایی
47:26
that I want to memorise and then later on you see the trouble with recording
742
2846804
4305
که می‌خواهم به خاطر بسپارم بسیار مفید است و بعداً مشکل ضبط
47:31
something on your phone is you can you can only record that bit at that time.
743
2851109
5405
چیزی را در تلفن خود مشاهده می‌کنید این است که می‌توانید فقط آن بیت را در آن زمان ضبط کنید.
47:36
You can't then go back and add something else to it.
744
2856614
3137
پس نمی توانید به عقب برگردید و چیز دیگری به آن اضافه کنید.
47:39
So you end up with lots of separate recordings and then you can't put them together.
745
2859751
5071
بنابراین شما با تعداد زیادی ضبط مجزا مواجه می شوید و سپس نمی توانید آنها را کنار هم قرار دهید.
47:44
Yeah.
746
2864822
367
آره
47:45
Whereas if you've got a cassette tape, I can record a bit of dialogue one day, then a song
747
2865189
4238
در حالی که اگر نوار کاست دارید، می توانم یک روز کمی دیالوگ ضبط کنم، بعد یک آهنگ
47:49
the next, and then go back and correct it and you can edit on the phone.
748
2869427
3904
، و بعد برگردم و آن را تصحیح کنم و شما می توانید با تلفن ویرایش کنید.
47:53
Can you edit what you can the sound.
749
2873331
2602
آیا می توانید صدا را ویرایش کنید.
47:55
Well, now you can see you don't have to worry anymore.
750
2875933
3104
خوب، حالا می بینید که دیگر لازم نیست نگران باشید.
47:59
You can, you can actually in. Yes, that's what I'm telling you.
751
2879037
2669
شما می توانید، در واقع می توانید وارد شوید. بله، این چیزی است که من به شما می گویم.
48:01
You can digitally do it now can I do it in the phone.
752
2881873
3470
اکنون می توانید به صورت دیجیتالی این کار را انجام دهید، آیا من می توانم آن را در تلفن انجام دهم.
48:05
I would have to explain. I thought of something.
753
2885343
2002
باید توضیح بدهم به یه چیزی فکر کردم
48:07
I just told you that, yes, you can do it now digitally, anywhere
754
2887345
2969
من فقط به شما گفتم که، بله، اکنون می توانید این کار را به صورت دیجیتالی، در هر نقطه از
48:10
on a phone, in your computer, anywhere.
755
2890748
2569
تلفن، در رایانه و هر کجا انجام دهید.
48:14
You just have to get up to date, Steve.
756
2894018
2336
فقط باید به روز باشی، استیو.
48:16
Still, you have to show me something. I'm using voice.
757
2896354
2836
با این حال، شما باید چیزی را به من نشان دهید. من از صدا استفاده می کنم
48:19
Yes, This is. This is cut.
758
2899190
2002
بله اینه. این بریده شده است.
48:21
Okay.
759
2901426
533
48:21
Yeah, we'll do this when we're not doing a live stream.
760
2901959
2536
باشه.
بله، وقتی پخش مستقیم پخش نمی کنیم این کار را انجام می دهیم.
48:25
So a single can do it online if I've been using up to date.
761
2905797
2269
بنابراین اگر من به‌روز از آن استفاده کرده باشم، یک مجرد می‌تواند آن را آنلاین انجام دهد.
48:28
Anyway, again.
762
2908066
3503
به هر حال بازم
48:31
So this thinks Justine got her first mobile phone in 1996 after the sun.
763
2911569
5239
بنابراین این فکر می کند که جاستین اولین تلفن همراه خود را در سال 1996 پس از خورشید دریافت کرد.
48:36
Come on, then. Yes.
764
2916874
1235
بیا پس آره.
48:38
The mobile phone is not the same as the car phone.
765
2918109
2869
تلفن همراه با گوشی ماشین یکی نیست.
48:40
No, no, that's that's the point I'm trying to make.
766
2920978
2970
نه، نه، این همان نکته ای است که من سعی می کنم بیان کنم.
48:43
I know.
767
2923948
701
میدانم.
48:44
I want to wait that.
768
2924649
1268
من می خواهم صبر کنم که
48:45
Yes. Again, Steve, you just just listen to the words as I'm saying.
769
2925917
3637
آره. باز هم استیو، شما فقط به کلماتی که من می گویم گوش دهید.
48:49
Them.
770
2929554
1434
آنها
48:50
The car phone was around since the late 1970s.
771
2930988
3637
تلفن ماشین از اواخر دهه 1970 وجود داشت.
48:54
Car phones have been around for a very long time, but only very wealthy people could use them.
772
2934992
5539
تلفن های اتومبیل برای مدت طولانی در دسترس بوده اند، اما فقط افراد بسیار ثروتمند می توانند از آنها استفاده کنند.
49:00
And then around the early 1990s, suddenly
773
2940932
3169
و سپس در اوایل دهه 1990، ناگهان می‌توانستید
49:04
you could get car phones everywhere and hence
774
2944702
4071
تلفن‌های ماشین را در همه جا تهیه کنید و از این رو
49:10
Mr. Steve's Mondeo. Yes.
775
2950474
2136
Mondeo آقای استیو. آره.
49:12
Which is 1996.
776
2952610
1335
که سال 1996 است.
49:13
But anyway,
777
2953945
1201
اما به هر حال،
49:16
I didn't I didn't have a car phone
778
2956214
1735
من
49:17
with the first farmer company I work for whom
779
2957949
3703
با اولین شرکت کشاورز که در آن کار می کنم، تلفن ماشین نداشتم و
49:21
I am going to have to prove that I'm right.
780
2961986
3370
باید ثابت کنم که حق با من است.
49:25
And we, we will announce the answers on Wednesday and that's it.
781
2965356
4771
و ما، پاسخ ها را چهارشنبه اعلام می کنیم و تمام.
49:30
It's like that old song, isn't it, with
782
2970328
2602
مثل آن آهنگ قدیمی است، نه،
49:33
is it Maurice Chevalier and another person, a woman.
783
2973531
4037
موریس شوالیه و یک نفر دیگر، یک زن.
49:37
And they're singing about the time they met and the man keeps
784
2977835
4705
و آنها در مورد زمانی که ملاقات کرده اند آواز می خوانند و مرد مدام
49:42
getting all of the details wrong and then the woman keeps correcting him.
785
2982540
3937
تمام جزئیات را اشتباه می گوید و سپس زن مدام او را اصلاح می کند.
49:47
I yes, I
786
2987378
1735
من بله، من
49:50
it well, except he doesn't remember it right.
787
2990147
3971
آن را خوب، با این تفاوت که او آن را درست به یاد نمی آورد.
49:54
I know when I do.
788
2994151
968
من می دانم که چه زمانی انجام می دهم.
49:55
Mr. Duncan.
789
2995119
734
49:55
Anyway, the Irish company I work for never gave his mobile phones.
790
2995853
3103
آقای دانکن
به هر حال شرکت ایرلندی که من در آن کار می کنم هرگز تلفن همراه او را نداد.
49:58
It's only when I moved to the French country that I got a mobile phone.
791
2998956
3570
تنها زمانی که به کشور فرانسه نقل مکان کردم، تلفن همراه گرفتم.
50:02
What about.
792
3002560
1168
چه در مورد.
50:03
What about using a VHS video
793
3003728
3370
در مورد استفاده از
50:07
cassette recorder or player?
794
3007098
3169
ضبط کننده یا پخش کننده ویدیویی VHS چطور؟
50:10
Oh, my goodness. Watching videos.
795
3010568
2969
اوه خدای من. تماشای ویدیوها.
50:13
Can you remember when you got your first video recorder or player?
796
3013971
5272
آیا می توانید به یاد بیاورید که اولین ضبط کننده یا پخش کننده فیلم خود را چه زمانی دریافت کردید؟
50:19
It was when we first met.
797
3019243
2035
زمانی بود که برای اولین بار با هم آشنا شدیم.
50:21
I don't know.
798
3021278
601
50:21
I think I probably probably had one with
799
3021879
2202
من نمی دانم.
فکر می‌کنم احتمالاً یکی با
50:25
mum and dad and then we had one then, which was probably,
800
3025149
3971
مامان و بابا داشتم و بعد یکی داشتیم، که احتمالاً،
50:29
I would say a round.
801
3029320
3136
می‌توانم بگویم دور بود.
50:32
It must have been in the late eighties, I would say
802
3032890
2636
باید در اواخر دهه هشتاد باشد، می توانم بگویم
50:36
the late 1980s, mind you, I don't remember.
803
3036660
2636
اواخر دهه 1980، توجه داشته باشید، یادم نیست.
50:39
I wouldn't be the late eighties because we had our first video
804
3039330
4437
من اواخر دهه هشتاد نبودم، زیرا ما اولین
50:43
recorder at home in around 1983.
805
3043767
4772
ضبط کننده ویدیوی خود را در حدود سال 1983 در خانه داشتیم.
50:48
So it must have you missed that. You must have had one a long time ago.
806
3048539
2970
پس حتماً شما آن را از دست داده اید. حتما خیلی وقت پیش یکی داشتی
50:51
But we were always very slow with things and when I was growing up, we didn't have
807
3051509
4871
اما ما همیشه در کارها بسیار کند بودیم و زمانی که من بزرگ شدم، تا
50:57
we didn't even have a record player until I was probably
808
3057014
4705
زمانی که احتمالاً
51:03
around 16 years old. 15.
809
3063354
2736
حدود 16 سال داشتم، حتی یک دستگاه ضبط هم نداشتیم. 15.
51:06
Did you have one of those old wind up?
810
3066957
2002
آیا شما یکی از آن بادهای قدیمی را داشتید؟
51:08
Well, I had a little cassette player sort of wind up gramophone,
811
3068959
3404
خب، من یک دستگاه کاست کوچک به نوعی گرامافون بادی داشتم،
51:12
but we didn't have something you could play records on.
812
3072963
2770
اما چیزی نداشتیم که بتوانیم روی آن صفحه پخش کنیم.
51:15
Imagine that we have it.
813
3075733
1902
تصور کنید که ما آن را داریم.
51:17
So that would have been around 19
814
3077635
2736
بنابراین تا دهه 1970 حدود 19 بود
51:20
right through the 1970s.
815
3080804
3204
. تا
51:24
Not until about I would say probably around 76, 77.
816
3084008
5672
حدوداً من می گویم احتمالاً حدود 76، 77.
51:29
Daddy bought a record player anyway, a music centre.
817
3089680
2669
به هر حال بابا یک پخش کننده ضبط خرید، یک مرکز موسیقی.
51:32
We're talking about video recorders.
818
3092383
1801
ما در مورد ضبط کننده های ویدئویی صحبت می کنیم.
51:34
I know, but we got onto that other subject.
819
3094184
2069
من می دانم، اما ما به موضوع دیگری رسیدیم.
51:36
I video recorders.
820
3096253
1368
من ضبط کننده های ویدئویی
51:37
So annoying today's.
821
3097621
1035
امروز خیلی آزاردهنده
51:38
And don't you think video recorders are the most amazing things
822
3098656
4337
و آیا فکر نمی‌کنید ضبط‌کننده‌های ویدئویی شگفت‌انگیزترین چیزها هستند
51:42
and many people still have all of their cassette
823
3102993
2836
و بسیاری از مردم هنوز همه کاست‌های خود را دارند
51:46
but they don't have a player to actually play them on.
824
3106563
2837
اما پخش‌کننده‌ای برای پخش واقعی ندارند.
51:49
We have we have a video player, a video recorder in player, but it's in the loft.
825
3109400
5105
ما یک پخش کننده ویدیو داریم، یک دستگاه ضبط ویدیو در پخش کننده، اما در زیر شیروانی است.
51:54
It's all packed away.
826
3114805
1535
همه چیز جمع شده است.
51:56
And yet we have hundreds of video cassettes of movies
827
3116340
3804
و با این حال ما صدها نوار ویدئویی از فیلم‌ها
52:00
and things we've recorded off television, things
828
3120644
3070
و چیزهایی داریم که از تلویزیون ضبط کرده‌ایم، چیزهایی که
52:03
we didn't want anyone to see. Yes.
829
3123714
3170
نمی‌خواستیم کسی ببیند. آره.
52:06
All right.
830
3126884
600
خیلی خوب.
52:07
Now, what are you want about adult films?
831
3127551
2769
حالا از فیلم های بزرگسالان چه می خواهید؟
52:10
That's what people always use video for, isn't it?
832
3130988
3870
این همان چیزی است که مردم همیشه از ویدئو برای آن استفاده می کنند، اینطور نیست؟
52:14
They record themselves in certain acts
833
3134858
3871
آنها خود را در کارهای خاصی ضبط می کنند
52:19
that they hope don't get released to the general public.
834
3139530
3904
که امیدوارند در معرض دید عموم قرار نگیرند .
52:23
Oh, I see. Okay.
835
3143467
1468
اوه می فهمم. باشه.
52:24
They and start when people used to buy camcorders and things, you know, we know what they used to use it for.
836
3144935
5672
آنها و از زمانی شروع می‌شوند که مردم دوربین‌های فیلم‌برداری و چیزهایی می‌خریدند، می‌دانید، ما می‌دانیم که برای چه استفاده می‌کردند.
52:30
Yeah. A lot at the time. Yeah.
837
3150607
2069
آره در آن زمان زیاد. آره
52:32
Yes. That's a really.
838
3152676
834
آره. این واقعا
52:33
No, no. I didn't have a Ford Cosworth.
839
3153510
3370
نه نه. من فورد کازورث نداشتم.
52:38
A a blimey. Yes.
840
3158148
1402
یک لکه دار آره.
52:39
A mondeo Cosworth.
841
3159550
1601
یک موندئو کوزوورث.
52:41
They are worth a lot of money because I watch a car programme,
842
3161151
2670
آنها ارزش زیادی دارند زیرا من یک برنامه ماشین را تماشا می کنم،
52:43
they go for about £30,000. Now
843
3163821
2335
آنها حدود 30000 پوند می روند. حالا
52:47
the Cosworth are well okay now.
844
3167457
2937
کوزوورث حالشان خوب است.
52:50
So I was, it was just a fairly
845
3170394
3136
پس من بودم، کاملاً
52:53
I don't it was quite a sporty one wasn't it. Yes.
846
3173797
2403
ورزشی بود، نه. آره.
52:56
Yes it was a two litre s Mondeo 1996.
847
3176600
4638
بله موندئو دو لیتری 1996 بود.
53:01
I loved it.
848
3181238
1001
دوستش داشتم.
53:02
It's one of the most of the sportiest nicest saloon cars I've ever driven.
849
3182773
3670
این یکی از اسپورت ترین و زیباترین خودروهای سالنی است که تا به حال رانندگی کرده ام.
53:06
Of course it is also one of Mr.
850
3186443
2769
البته این یکی از
53:09
Steve's big passions today, by the way.
851
3189212
2603
علایق بزرگ آقای استیو امروز است، اتفاقا.
53:11
We're talking about making decisions
852
3191815
2669
ما در مورد تصمیم گیری
53:15
and coming to conclusions.
853
3195018
2236
و نتیجه گیری صحبت می کنیم.
53:17
Can I say, first of all, Mr.
854
3197588
2168
می‌توانم بگویم، اول از همه، آقای
53:19
Steve is not very good at making decisions
855
3199756
4138
استیو در تصمیم‌گیری
53:23
or coming to some sort of arrangement in head.
856
3203894
4204
یا رسیدن به نوعی هماهنگی در سرش خیلی خوب نیست.
53:28
It takes him a very long time, doesn't it?
857
3208298
2636
خیلی طول می کشد، اینطور نیست؟
53:30
I do not like to make quick decisions.
858
3210934
1935
من دوست ندارم سریع تصمیم بگیرم.
53:32
Now, can I just say quickly, Pedro, as asked a question, which is, do you want me to wait, though?
859
3212869
4939
حالا، می‌توانم همان‌طور که یک سوال پرسیدم، سریع بگویم پدرو ، یعنی می‌خواهی منتظر بمانم؟
53:37
No, we can do that now only because the questions on there and Pedro might not be around for long.
860
3217975
4904
نه، ما اکنون می‌توانیم این کار را انجام دهیم، زیرا ممکن است سؤالات مربوط به پدرو و پدرو برای مدت طولانی در دسترس نباشد.
53:42
Okay, then.
861
3222879
701
باشه پس
53:43
So tell us.
862
3223580
1769
پس به ما بگو
53:45
Pedro says, have you started reading a book yet?
863
3225349
2402
پدرو می گوید، آیا هنوز کتاب خواندن را شروع کرده ای؟
53:47
The answer is yes.
864
3227751
1435
پاسخ بله است.
53:49
Now, this is interesting, by the way, because the book that Steve is reading and this is
865
3229186
6806
اتفاقاً این جالب است، زیرا کتابی که استیو در حال خواندن آن است و این
53:55
what's really strange, I don't know why you did have the sunglasses on, didn't you?
866
3235992
4238
چیزی است که واقعاً عجیب است، من نمی دانم چرا شما عینک آفتابی به چشم داشتید، نه؟
54:00
I did, yes.
867
3240230
601
54:00
This is put put those things back on because I want to show you something
868
3240831
3737
انجام دادم، بله.
این چیزها را دوباره قرار داده است زیرا می‌خواهم چیزی را به شما نشان دهم
54:04
that's really interesting.
869
3244568
3103
که واقعاً جالب است.
54:07
You have to do it.
870
3247671
1068
شما باید این کار را انجام دهید.
54:10
That's it.
871
3250207
1001
خودشه.
54:11
Now, this reminds me.
872
3251274
2303
حالا این به من یادآوری می کند.
54:13
I don't know why
873
3253577
2168
نمیدونم چرا
54:15
It reminds me of the cover
874
3255745
2203
منو یاد جلد
54:18
of a film called Fear and Loathing in Las Vegas.
875
3258648
5139
فیلمی به نام ترس و نفرت در لاس وگاس میندازه.
54:23
And you look just like Johnny Depp on the cover,
876
3263787
3403
و شما دقیقاً مانند جانی دپ روی جلد به نظر می رسید،
54:27
except for he's got a cigarette hanging out of his mouth.
877
3267924
3270
به جز اینکه سیگاری از دهانش آویزان است.
54:32
Maybe like that. Yes.
878
3272863
4404
شاید همینطور. آره.
54:37
But Mr. Steve is reading at the moment.
879
3277267
2703
اما آقای استیو در حال حاضر در حال خواندن است.
54:39
He's reading Fear and Loathing in Las Vegas.
880
3279970
4704
او در حال خواندن ترس و نفرت در لاس وگاس است. آیا
54:44
Am I the hitchhiker?
881
3284674
1168
من اهل اتوسوپ هستم؟
54:45
You know, come pick me up. Hunter is Thompson.
882
3285842
2736
میدونی بیا منو ببر هانتر تامپسون است.
54:49
I am, yes.
883
3289379
1235
من هستم، بله.
54:50
And what do you think of it so far?
884
3290614
3203
و نظر شما در مورد آن تا کنون چیست؟
54:54
How much have you read?
885
3294084
1468
چقدر خوانده اید؟
54:55
I've read one chapter,
886
3295552
2836
من یک فصل را خوانده‌ام،
54:58
and it's let's just say it's drug fuelled.
887
3298388
3637
و فرض کنید این فصل از مواد مخدر تغذیه می‌شود.
55:02
There is this.
888
3302292
1335
این وجود دارد.
55:03
Yes, there there is a lot of references to drugs.
889
3303627
3103
بله، اشارات زیادی به مواد مخدر شده است.
55:06
It's about some people taking a road trip to Las Vegas. Yes.
890
3306730
5705
این در مورد برخی از مردم است که یک سفر جاده ای به لاس وگاس دارند. آره.
55:12
And before they go, they pick up all sorts of drugs.
891
3312669
3737
و قبل از رفتن، انواع مواد مخدر را برمی دارند.
55:16
So I've I've read one chapter now, why have I got this book?
892
3316740
3136
بنابراین من الان یک فصل را خوانده ام، چرا این کتاب را گرفتم؟
55:20
That was the story behind this.
893
3320110
1368
داستان پشت این ماجرا همین بود.
55:21
Is it a short story?
894
3321478
1668
داستان کوتاه است؟
55:23
Well, it doesn't look that big to me.
895
3323146
1535
خوب، به نظر من آنقدرها بزرگ نیست.
55:24
You know, your story.
896
3324681
1368
میدونی داستان تو
55:26
The story you're going to tell is a short.
897
3326049
1902
داستانی که قرار است تعریف کنید کوتاه است.
55:27
Yes. This is a friend of mine that died, sadly died
898
3327951
3470
آره. این یکی از دوستان من است که درگذشت، متأسفانه
55:32
probably about 15 years
899
3332956
1334
احتمالاً حدود 15 سال
55:34
ago, you know, about ten years ago, something like that.
900
3334290
2303
پیش درگذشت، می دانید، حدود ده سال پیش، چیزی شبیه به آن.
55:38
And it was younger than me.
901
3338194
1268
و از من کوچکتر بود.
55:39
So it's probably only Asperger's when he died.
902
3339462
2136
پس احتمالاً فقط مال آسپرگر است که درگذشت.
55:42
And it's a bit of a mystery.
903
3342098
1235
و این کمی رمز و راز است.
55:43
We never actually find out because his parents anyway. Yes.
904
3343333
3236
ما در واقع هرگز متوجه نمی شویم زیرا پدر و مادر او به هر حال. آره.
55:46
And he gave you this book, too, to elect lonely, this book to read.
905
3346569
4171
و این کتاب را هم به تو داد تا تنهایی را انتخاب کنی، این کتاب را برای خواندن.
55:51
And I never started it.
906
3351541
2436
و من هرگز آن را شروع نکردم.
55:53
Then he died, so I never know how to give it back to him.
907
3353977
3270
سپس او مرد، بنابراین من هرگز نمی دانم چگونه آن را به او پس بدهم.
55:57
So I thought, I will read this book.
908
3357247
1968
بنابراین فکر کردم، این کتاب را خواهم خواند.
55:59
It could have dropped in the whole thing I could have done, but I wanted to read it so
909
3359215
3637
می‌توانست در تمام کارهایی که من می‌توانستم انجام دهم، کاهش پیدا کند، اما می‌خواستم آن را بخوانم، بنابراین
56:04
I think Pedro's probably read it.
910
3364187
2336
فکر می‌کنم احتمالا پدرو آن را خوانده است.
56:07
A lot of people have probably seen the movie as well with Johnny Depp.
911
3367991
2602
احتمالاً بسیاری از مردم این فیلم را با جانی دپ نیز دیده اند.
56:11
I will probably see the movie and I'm going to finish the rest of it.
912
3371427
3437
من احتمالا فیلم را خواهم دید و قرار است بقیه آن را تمام کنم.
56:15
I don't think it'll take me long. Maybe you know, a morning
913
3375064
2570
فکر نمی کنم زیاد طول بکشد. شاید بدانید، یک صبح
56:19
to do it, taking you three weeks just to read one chapter.
914
3379569
3070
برای انجام آن، سه هفته زمان می برد تا فقط یک فصل را بخوانید.
56:22
So we might be still, still waiting.
915
3382739
3236
بنابراین ما ممکن است ساکن باشیم، هنوز منتظریم.
56:25
But I hope Pedro is impressed.
916
3385975
1702
اما امیدوارم پدرو تحت تاثیر قرار بگیرد.
56:27
So maybe Christmas, maybe on the Christmas special that we have coming in December, Mr.
917
3387677
5272
بنابراین شاید کریسمس، شاید در ویژه کریسمس که در ماه دسامبر در راه است، آقای
56:32
Steve might get to the end of the book.
918
3392949
2402
استیو ممکن است به پایان کتاب برسد.
56:35
Would you like to see my books?
919
3395351
2336
آیا دوست دارید کتاب های من را ببینید؟ بیا
56:37
Come on. The way. I've got the same book at home.
920
3397687
2135
دیگه. راه. من همین کتاب را در خانه دارم.
56:39
Okay. Think has got the same book.
921
3399822
2837
باشه. فکر کن همین کتاب را دارد.
56:42
Uh, yeah,
922
3402659
2302
اوه، بله،
56:44
it does.
923
3404961
400
این کار را می کند.
56:45
Look, it is an old book. Yes, this is quite an old book.
924
3405361
3437
ببین کتاب قدیمیه بله، این یک کتاب کاملا قدیمی است.
56:48
And when it says it was published, well, that's an original publication I think is it?
925
3408798
3737
و وقتی می گوید منتشر شد، خوب، من فکر می کنم این یک نشریه اصلی است؟
56:52
It's probably worth a fortune. It's not worth a fortune.
926
3412569
2702
احتمالاً ارزش یک ثروت را دارد. ارزش یک ثروت را ندارد. به
56:55
Trust me. Really.
927
3415271
1335
من اعتماد کن. واقعا
56:56
I should go on eBay in 98, if it was the manuscript.
928
3416606
3770
من باید در سال 98 به eBay بروم، اگر نسخه خطی بود.
57:00
Maybe. But.
929
3420576
1869
شاید. ولی.
57:02
But it's just one of millions of books that were published.
930
3422445
3370
اما این تنها یکی از میلیون ها کتابی است که منتشر شده است.
57:05
Yeah. This.
931
3425815
701
آره این.
57:06
Oh, no, I know. 19 1971.
932
3426516
2636
اوه، نه، می دانم. 19 1971.
57:09
Yes. Well, that's it.
933
3429185
1235
بله. خب همین.
57:10
That's probably the copyright, the original copyright.
934
3430420
2602
این احتمالاً حق چاپ است، حق چاپ اصلی.
57:13
Yeah.
935
3433089
200
57:13
Looking at this, uh, could be 1990, but it's old.
936
3433323
4070
آره
نگاه کردن به این، اوه، می تواند سال 1990 باشد، اما قدیمی است.
57:17
It's 30 years old, probably. Yes.
937
3437393
2002
احتمالا 30 سالشه آره.
57:19
Welcome to a new series of Mr.
938
3439395
2269
به سری جدید آقای استیو خوش آمدید،
57:21
Steve Looks at a book to try and find out without giving away your age
939
3441664
3971
به کتابی نگاه می کند تا بدون اینکه سن شما را از بین ببرد،
57:25
when you have to sort of do that, doesn't it?
940
3445635
1568
بفهمد چه زمانی باید این کار را انجام دهید، اینطور نیست؟
57:27
I wish I could get to the end of a sentence.
941
3447203
2202
کاش می توانستم به آخر جمله برسم.
57:30
I would love to do that. Here we go.
942
3450206
1735
من دوست دارم آن را انجام دهم. در اینجا ما می رویم.
57:31
So this is what I've been reading. Really?
943
3451941
2136
بنابراین این چیزی است که من خوانده ام. واقعا؟
57:34
Yes, of course.
944
3454377
1034
بله حتما. آیا
57:35
Have you really been reading these or just pick them off my bookshelf?
945
3455411
3370
شما واقعاً اینها را خوانده اید یا فقط آنها را از قفسه کتاب من انتخاب کرده اید؟
57:38
Well, this is mine, so no, here's a good one.
946
3458781
3304
خوب، این مال من است، پس نه، این یک مورد خوب است.
57:42
This is a good one.
947
3462452
1034
این یکی خوبه.
57:43
P.J. O'Rourke, very controversial figure, but also very influential in the early days.
948
3463486
6473
P.J. O'Rourke، شخصیت بسیار بحث برانگیز، اما در روزهای اولیه بسیار تأثیرگذار. آیا می
57:49
Did you know that he helped launch the careers of Chevy Chase?
949
3469959
4104
دانستید که او به راه اندازی حرفه Chevy Chase کمک کرد؟
57:54
Yes. So he used to write for a publication
950
3474564
3703
آره. بنابراین او برای نشریه ای
57:58
called National Lampoon, and that's where he originally started as an editor.
951
3478267
3904
به نام لمپن ملی می نوشت و در ابتدا به عنوان سردبیر شروع به کار کرد.
58:02
And then later he started writing other things.
952
3482472
2702
و بعداً شروع به نوشتن چیزهای دیگر کرد.
58:05
But he got comedians involved with the writing.
953
3485174
4038
اما او کمدین ها را درگیر نوشتن کرد.
58:09
And that's where people like Chevy Chase
954
3489579
2836
و اینجاست که افرادی مانند Chevy Chase
58:12
and John Belushi came into being.
955
3492415
3370
و John Belushi به وجود آمدند.
58:15
And then from there, they started making movies.
956
3495785
3003
و سپس از آنجا شروع به ساخت فیلم کردند.
58:18
And the rest, as they say, is history.
957
3498788
2436
و بقیه، همانطور که می گویند، تاریخ است.
58:21
But this is called Eat the Rich.
958
3501224
2335
اما به این میگن Eat the Rich.
58:23
It's it's a very good book, very famous book.
959
3503559
2636
این کتاب بسیار خوبی است، کتاب بسیار معروفی است.
58:26
I've read it. Mr.
960
3506629
801
من آن را خوانده ام. آقای
58:27
Jenkins, I'm just about to tell you I haven't got to the end of the sentence again.
961
3507430
3303
جنکینز، من فقط می خواهم به شما بگویم که دیگر به پایان جمله نرسیده ام.
58:30
Steve.
962
3510733
667
استیو
58:31
It's a very good book, and a lot of what he does
963
3511400
3270
کتاب بسیار خوبی است و بسیاری از کارهایی که او انجام می دهد
58:34
is often, I want to say a subject.
964
3514670
3504
اغلب، می خواهم موضوعی را بگویم.
58:38
Oh, that's a good word, Steve.
965
3518574
2436
اوه، این کلمه خوبی است، استیو.
58:41
As a server pick acidic,
966
3521010
3437
به عنوان یک سرور اسیدی،
58:45
what he says is quite sarcastic or maybe cutting.
967
3525314
3938
چیزی که او می گوید کاملاً طعنه آمیز یا شاید بریده بریده است.
58:49
So this is a pretty good book if you've never read it.
968
3529852
2336
بنابراین اگر تا به حال آن را نخوانده باشید، این کتاب بسیار خوبی است.
58:52
I know this guy has some very or had
969
3532455
2736
من می دانم که این مرد خیلی یا داشت
58:55
because of course, he died last year.
970
3535191
2836
زیرا البته سال گذشته درگذشت.
58:58
He died last year, sadly, after suffering from cancer.
971
3538461
3770
او سال گذشته متأسفانه پس از ابتلا به سرطان درگذشت.
59:02
But he has written a lot of books, often viewed
972
3542665
3837
اما او کتاب‌های زیادی نوشته است که اغلب به آن‌ها تلقی می‌شود که
59:06
as as leaning more towards the right.
973
3546502
3971
بیشتر به سمت راست متمایل است.
59:10
But of course, in his later years, he did soften and become more liberal.
974
3550473
4604
اما البته در سال‌های آخر عمرش نرم شد و لیبرال‌تر شد.
59:15
Sure.
975
3555077
601
59:15
So interesting.
976
3555678
1001
مطمئن.
بسیار جالب.
59:16
Well, it is interesting because it's a good book. It's a very interesting.
977
3556679
2569
خب جالبه چون کتاب خوبیه خیلی جالبه
59:19
Read it then.
978
3559248
1535
بعد بخون
59:20
I've just yes, it's it's a very it's a very well-known book.
979
3560783
3170
من فقط بله، این یک کتاب بسیار شناخته شده است.
59:24
I've just told you. What? What's in there?
980
3564220
2469
همین الان بهت گفتم چی؟ چه چیزی در آنجا وجود دارد؟ آیا
59:26
Have you been listening to me?
981
3566689
1034
به من گوش می دادی؟ آیا
59:27
Have I ever heard you say that? You've read it? Is a Oh, I see.
982
3567723
2369
تا به حال شنیده ام که شما این را بگویید؟ شما آن را خوانده اید؟ یک اوه، می بینم.
59:30
Oh, well, maybe one day we can sit down together myself.
983
3570326
3303
اوه، خوب، شاید یک روز بتوانیم خودم دور هم بنشینیم.
59:33
And then maybe. Maybe we can sit down together. Steve on that.
984
3573629
2569
و بعد شاید. شاید بتوانیم با هم بنشینیم. استیو در مورد آن
59:36
And I can I can, I can give you a list of all the books I've read in my life from when I was at high school.
985
3576198
5539
و من می‌توانم، می‌توانم، می‌توانم فهرستی از تمام کتاب‌هایی که از دوران دبیرستانم در زندگی‌ام خوانده‌ام به شما بدهم.
59:42
Another good one, by the way.
986
3582138
2002
اتفاقا یکی دیگه خوبه
59:44
More up to date The Madness of Crowds.
987
3584140
2535
بیشتر به روز The Madness of Crowds.
59:46
Douglas Murray We read that one.
988
3586675
2436
داگلاس موری آن را خواندیم.
59:49
Yes. You bought me this.
989
3589111
1602
آره. اینو برام خریدی
59:52
He doesn't remember anything.
990
3592481
1602
هیچی یادش نمیاد
59:54
I remember buying it. I'm just asking whether you've noticed.
991
3594083
2502
یادمه خریدمش من فقط می پرسم آیا شما متوجه شده اید؟
59:56
It's there on my desk every time you come in and bring me a cup of tea.
992
3596619
4004
هر بار که وارد می شوید و یک فنجان چای برای من می آورید روی میز من است.
60:01
It's there on the desk in front of me.
993
3601490
2269
آنجا روی میز جلوی من است.
60:04
So it's a good book again, about the way
994
3604226
2970
بنابراین، دوباره کتاب خوبی است، در مورد روشی که
60:08
groups of people can be taken over by certain types of ideology.
995
3608063
4805
گروه‌هایی از مردم را می‌توان تحت سلطه انواع خاصی از ایدئولوژی قرار داد.
60:12
A very good book.
996
3612868
1802
کتاب خیلی خوبیه
60:14
And finally, this is one that Steve should be reading
997
3614937
3270
و در نهایت، این کتابی است که استیو باید آن را بخواند،
60:18
because I got this off his book case, something called Flirt,
998
3618207
3837
زیرا من این را از جعبه کتاب او حذف کردم، چیزی به نام لاس زدن،
60:22
and this is how to get on in your career
999
3622778
4772
و این است که چگونه در حرفه خود ادامه دهید
60:27
or to to further your career by
1000
3627650
3470
یا با
60:32
being sexy and attractive
1001
3632154
2002
جذاب و جذاب بودن
60:34
and how to use your positive, the positive things you have.
1002
3634156
5739
و نحوه استفاده از مثبت، چیزهای مثبتی که داری
60:40
So there it is.
1003
3640963
1635
بنابراین وجود دارد.
60:42
Do you read that off the back of A Yes, Yes, I've had that, but
1004
3642598
3670
آیا این را از پشت A خوانده اید بله، بله، من آن را داشته ام، اما
60:47
I read from inside here.
1005
3647303
3169
از داخل اینجا خوانده ام.
60:50
It's very good.
1006
3650539
1268
خیلی خوبه
60:52
Maybe you maybe you could use that.
1007
3652808
2936
شاید شما شاید بتوانید از آن استفاده کنید.
60:56
Maybe Mr. Steve could use that to improve.
1008
3656412
2836
شاید آقای استیو بتواند از آن برای بهبود استفاده کند.
60:59
I did.
1009
3659248
333
60:59
I read it years ago and it's been very successful.
1010
3659581
4105
من کردم.
من آن را سال ها پیش خواندم و بسیار موفق بود.
61:03
Okay.
1011
3663819
701
باشه.
61:05
The techniques can be applied everyday life.
1012
3665721
2536
تکنیک ها را می توان در زندگی روزمره به کار برد.
61:08
People don't like using it. Now.
1013
3668257
1468
مردم استفاده از آن را دوست ندارند. اکنون. می
61:09
You see, you don't even realise I'm using it now.
1014
3669725
2035
بینید، شما حتی متوجه نمی شوید که من اکنون از آن استفاده می کنم.
61:12
It's just me. It's not working.
1015
3672094
2135
فقط منم. کار نمیکند.
61:15
But people are saying that your hat does not look very stylish.
1016
3675264
3770
اما مردم می گویند که کلاه شما خیلی شیک به نظر نمی رسد.
61:19
And I agree with you. Well, it's.
1017
3679168
2035
و من با شما موافقم. خوب، این است.
61:22
It's meant as a bit of a joke as obviously we're not being serious, but I'm not joking.
1018
3682071
5171
این به معنای یک شوخی است زیرا واضح است که ما جدی نیستیم، اما من شوخی نمی کنم.
61:27
I did it actually in my younger years.
1019
3687242
2403
من این کار را در واقع در سال های جوانی انجام دادم.
61:30
This was quite trendy, this hat.
1020
3690179
2235
این کلاه کاملا مد روز بود.
61:32
And I did use to wear it out at nightclubs and I can tell you that
1021
3692948
5405
و من از آن در کلوپ های شبانه استفاده می کردم و می توانم به شما بگویم که
61:39
it's quite successful. Yes.
1022
3699888
1969
کاملاً موفق است. آره.
61:41
I've never seen people laugh in the nightclub.
1023
3701857
2436
من هرگز ندیده ام مردم در کلوپ شبانه بخندند.
61:45
I've never heard so much laughter.
1024
3705160
1702
تا حالا اینقدر خنده نشنیدم
61:46
It was actually louder than the music, the glasses.
1025
3706862
3036
در واقع بلندتر از موسیقی، عینک بود.
61:49
I've never worn those out.
1026
3709898
1201
من هرگز آنها را فرسوده نکرده ام.
61:51
Anyway, I think we've got these, didn't we, when we went on holiday.
1027
3711099
2470
به هر حال، من فکر می کنم ما اینها را داریم، نه، وقتی به تعطیلات رفتیم.
61:53
Okay then.
1028
3713569
901
باشه پس
61:54
But once.
1029
3714470
500
61:54
But yes, it's just just a joke, you know, We're not trying to be serious about it.
1030
3714970
5606
اما یک بار.
اما بله، این فقط یک شوخی است، می دانید، ما سعی نمی کنیم در مورد آن جدی باشیم.
62:00
Okay. Steve Giovanni. Hello, Giovanni.
1031
3720776
2969
باشه. استیو جیووانی. سلام، جووانی.
62:03
Nice to see you here.
1032
3723779
967
خوشحالم که شما را اینجا می بینم.
62:04
We've got a lot to get through today.
1033
3724746
2736
امروز باید خیلی چیزها را پشت سر بگذاریم.
62:07
Giovanni asks, Is there a good way of getting back into reading
1034
3727482
5106
جیووانی می پرسد، آیا راه خوبی برای بازگشت به مطالعه
62:13
after not doing it for a long time?
1035
3733689
2035
پس از مدت ها انجام ندادن آن وجود دارد؟
62:15
Well, this is something we did talk about recently. Yes.
1036
3735724
2936
خوب، این چیزی است که اخیراً در مورد آن صحبت کردیم. آره.
62:18
And we talked about reading and how it can be a thing
1037
3738660
4004
و ما در مورد خواندن صحبت کردیم و اینکه چگونه می تواند به
62:22
that can help you to understand English if you are learning English
1038
3742664
5272
شما در درک زبان انگلیسی کمک کند اگر در حال یادگیری زبان انگلیسی هستید
62:28
or maybe you can read and then write what you are reading.
1039
3748270
5439
یا شاید بتوانید بخوانید و سپس آنچه را که می خوانید بنویسید.
62:33
So that's another good way of doing it.
1040
3753709
2202
بنابراین این یک راه خوب دیگر برای انجام آن است.
62:35
But I would say if you are going to start reading again,
1041
3755911
4638
اما من می گویم اگر می خواهید دوباره شروع به خواندن کنید،
62:41
read something short.
1042
3761350
2769
یک چیز کوتاه بخوانید.
62:45
Now I know that sounds obvious, but it might not be obvious to everyone,
1043
3765020
3937
اکنون می دانم که این واضح به نظر می رسد، اما ممکن است برای همه واضح نباشد،
62:49
so read something short, something with maybe
1044
3769324
3504
بنابراین یک چیز کوتاه بخوانید، چیزی با
62:52
50 or 60 pages, something that has maybe a brief description
1045
3772828
5906
50 یا 60 صفحه، چیزی که شاید توضیح مختصری
62:58
of a certain subject or something that you are interested in.
1046
3778734
4237
از یک موضوع خاص یا چیزی که به آن علاقه دارید داشته باشد.
63:03
So start with something short.
1047
3783538
2703
پس شروع کنید. با چیزی کوتاه
63:06
Don't don't pick up a huge book with hundreds of pages
1048
3786241
5239
یک کتاب بزرگ با صدها صفحه
63:11
and countless chapters because you won't finish it.
1049
3791847
3737
و فصل های بی شمار را به دست نگیرید زیرا آن را تمام نمی کنید.
63:15
I can guarantee you won't finish it.
1050
3795751
2168
من می توانم تضمین کنم که شما آن را تمام نمی کنید.
63:18
In fact, I think the book you've got there, Steve
1051
3798220
2202
در واقع، من فکر می‌کنم کتابی که در آنجا به دست آورده‌اید، استیو
63:21
Fear and Loathing in Las Vegas, is quite short.
1052
3801189
3337
ترس و نفرت در لاس وگاس، بسیار کوتاه است.
63:24
Quite sure. That is a very good example.
1053
3804626
2436
کاملا مطمئن. این یک مثال بسیار خوب است.
63:27
Apparently, according to Tomic, it's good
1054
3807295
2770
ظاهراً به گفته تومیک،
63:30
to read the biography of Hunter Thompson.
1055
3810065
3036
خواندن زندگینامه هانتر تامپسون خوب است.
63:33
So a might might look at that after I finish the book.
1056
3813602
2836
بنابراین ممکن است بعد از اتمام کتاب به آن نگاه کند.
63:36
If I don't enjoy it, I won't read his autobiography.
1057
3816872
2502
اگر از آن لذت نبرم زندگی نامه او را نمی خوانم.
63:39
If I do enjoy it, I'll read his autobiography.
1058
3819374
2202
اگر از آن لذت ببرم، زندگی نامه او را خواهم خواند.
63:41
It sounds good to me.
1059
3821576
868
به نظر من خوب است.
63:44
Yes, I was going back to Santorini.
1060
3824045
2937
بله، من به سانتورینی برمی‌گشتم.
63:46
He was talking about with the Ford Mondeo.
1061
3826982
2235
او در مورد فورد موندئو صحبت می کرد.
63:49
Yeah, she went in it at 120 miles an hour.
1062
3829384
2703
بله، او با سرعت 120 مایل در ساعت رفت.
63:53
Once. So
1063
3833288
2769
یک بار. پس
63:56
were you driving?
1064
3836057
2203
رانندگی میکردی؟
63:58
Yes. Were you driving?
1065
3838260
1401
آره. رانندگی می کردی؟ آیا با سرعت
63:59
Were you driving a driving at 120 miles an hour?
1066
3839661
3237
120 مایل در ساعت رانندگی می کردید؟
64:03
I amazing a bucket hat.
1067
3843598
2002
من یک کلاه سطلی را شگفت‌زده کردم.
64:05
This is cool.
1068
3845600
534
این باحاله
64:06
It apparently is. It's yes, it is.
1069
3846134
3270
ظاهراً همینطور است. بله، همینطور است.
64:09
It's full of
1070
3849638
1434
پر از
64:11
it's full of water, but it is when it's on your head.
1071
3851706
2836
آن پر از آب است، اما زمانی است که روی سر شماست.
64:14
Anyway,
1072
3854542
901
به هر حال
64:17
I'm so cruel.
1073
3857412
1201
من خیلی بی رحمم
64:18
So we are talking about making decisions today.
1074
3858613
3637
بنابراین ما امروز در مورد تصمیم گیری صحبت می کنیم.
64:22
And I think it's a good moment to take a look into Mr.
1075
3862984
3604
و فکر می کنم لحظه خوبی است که به ذهن آقای استیو نگاهی بیندازیم
64:26
Steve's mind.
1076
3866588
2469
.
64:29
Now, you can see here that Mr.
1077
3869057
2302
اکنون، می توانید در اینجا ببینید که آقای
64:31
Steve has the perfect specimen of a head for skill.
1078
3871359
4305
استیو نمونه کاملی از یک سر برای مهارت دارد.
64:36
It's the perfect shape, and I think it is.
1079
3876164
2436
این شکل عالی است و فکر می کنم همینطور است.
64:38
I think you have the perfect head.
1080
3878600
1501
من فکر می کنم شما سر عالی دارید.
64:40
In fact, if you turn around, your profile is quite magnificent.
1081
3880101
4138
در واقع، اگر بچرخید، نمایه شما بسیار باشکوه است.
64:44
I can see this sculpted
1082
3884239
2035
من می توانم این مجسمه را
64:47
out of pure granite.
1083
3887409
2802
از گرانیت خالص ببینم.
64:50
You can see the brow of a of an immense intellect.
1084
3890445
5072
شما می توانید پیشانی یک عقل عظیم را ببینید.
64:55
But for you, I suppose the real question is, yes, what's in there?
1085
3895750
4838
اما برای شما، فکر می‌کنم سوال واقعی این است، بله، چه چیزی در آنجا وجود دارد؟
65:00
So we're going to have a look now.
1086
3900689
2168
بنابراین ما اکنون می خواهیم نگاهی بیندازیم.
65:02
There's probably there, Steve.
1087
3902857
6540
احتمالا آنجاست، استیو.
65:09
Mr. Steve, sometimes you have to make decisions, don't you, in choices.
1088
3909397
3370
آقای استیو، گاهی اوقات باید در انتخاب ها تصمیم بگیرید، نه.
65:12
It's very cruel to me, you know.
1089
3912767
1635
این برای من بسیار ظالمانه است، می دانید. می
65:14
You know, the years we've been together, the support,
1090
3914402
3037
دانی، سال هایی که با هم بودیم، حمایت،
65:20
and yet I'm demeaned.
1091
3920809
1901
و با این حال من تحقیر شده ام.
65:22
I feel as if I'm demeaned on this show.
1092
3922710
1869
احساس می کنم در این نمایش تحقیر شده ام.
65:24
It's not true, demeaned, ridiculed.
1093
3924579
3437
این درست نیست، تحقیر شده، مسخره شده است. به
65:28
Trust me.
1094
3928049
434
65:28
I feel I'm demeaning myself more by appearing with you.
1095
3928483
4471
من اعتماد کن.
احساس می کنم با حضور در کنار شما بیشتر خودم را تحقیر می کنم.
65:33
So I'm always the one.
1096
3933388
1101
پس من همیشه یکی هستم.
65:34
Not much how I'm always the one who's demeaned and embarrassed the most.
1097
3934489
4504
نه اینکه من همیشه کسی هستم که بیشتر از همه مورد تحقیر و خجالت قرار می‌گیرم.
65:39
You know, they say when you're in a group of people, then your intellectual
1098
3939160
3570
می‌دانی، می‌گویند وقتی در گروهی از مردم قرار می‌گیری، روشنفکرت
65:42
always goes down to the lowest common level, the lowest level amongst the group.
1099
3942730
4371
همیشه به پایین‌ترین سطح رایج، پایین‌ترین سطح در میان گروه می‌رود.
65:47
And every now and again does it come up.
1100
3947101
1602
و هر چند وقت یکبار بالا می آید. به همین
65:48
That's why they say you should associate with people who are sort of
1101
3948703
3170
دلیل است که می گویند باید با افرادی معاشرت کنید که به نوعی
65:52
more intelligent than you.
1102
3952874
1268
باهوش تر از شما هستند.
65:54
Richer.
1103
3954142
400
65:54
Then you go somewhere where you want to be because then you will pull yourself up
1104
3954542
5205
ثروتمندتر
سپس به جایی می روید که می خواهید باشید زیرا در آن صورت
65:59
to their level instead of coming down thinking of the people.
1105
3959747
3170
به جای اینکه پایین بیایید و به مردم فکر کنید، خود را به سطح آنها خواهید رساند.
66:02
I think of all the people we know.
1106
3962917
1969
من به تمام افرادی که می شناسیم فکر می کنم.
66:04
That's definitely not true in our case anyway.
1107
3964886
2369
به هر حال این قطعا در مورد ما درست نیست.
66:07
Steve Yes, we're not going to get a look.
1108
3967255
3203
استیو بله، ما قرار نیست نگاهی بیندازیم.
66:10
We're going to have some sort of clue, some sort of insight into how Mr.
1109
3970458
6273
ما به نوعی سرنخ، نوعی بینش در مورد نحوه
66:16
Steve works.
1110
3976731
968
کار آقای استیو خواهیم داشت.
66:17
Over the past few days, you've been doing something, haven't you?
1111
3977699
2335
در چند روز گذشته، شما در حال انجام کاری بوده اید، اینطور نیست؟
66:20
Yeah, we've been trying to make a decision.
1112
3980101
2102
بله، ما سعی کردیم تصمیم بگیریم.
66:22
A decision and anything is always a long, protracted.
1113
3982537
5172
یک تصمیم و هر چیزی همیشه طولانی و طولانی است.
66:28
If something's protracted, it means it's sort of stretched out over
1114
3988910
3170
اگر چیزی طولانی شده است، به این معنی است که برای
66:33
a long.
1115
3993648
534
مدت طولانی کشیده شده است.
66:34
That's my peanut butter sandwich coming in.
1116
3994182
2102
این ساندویچ کره بادام زمینی من است که وارد می شود.
66:36
I want you to say that.
1117
3996284
1001
می خواهم این را بگویید.
66:39
Let me just get that bird.
1118
3999020
1168
بگذار فقط آن پرنده را بگیرم. من
66:40
Me See? Don't go. Hello, everyone. We got that.
1119
4000188
2269
ببینم؟ نرو سلام به همه ما آن را گرفتیم.
66:42
I had a peanut butter sandwich before coming on for a bit of protein.
1120
4002590
4271
من یک ساندویچ کره بادام زمینی قبل از آمدن برای کمی پروتئین خوردم.
66:47
Give me a bit of energy.
1121
4007095
1935
یه ذره بهم انرژی بده
66:49
Yes. So I was making it.
1122
4009263
2269
آره. پس داشتم درست میکردم
66:51
So I needed this kind of long story short, I need to get some front tires for my car. Yes.
1123
4011532
4672
بنابراین من به این نوع داستان طولانی نیاز داشتم، باید چند لاستیک جلو برای ماشینم تهیه کنم. آره.
66:56
So Steve is now having to choose gas,
1124
4016504
2703
بنابراین استیو اکنون مجبور است بنزین را انتخاب کند،
66:59
some new tires for the car that he drives,
1125
4019207
4137
چند لاستیک جدید برای ماشینی که می‌راند،
67:03
which sounds to the average person that sounds like a very simple thing.
1126
4023344
5038
که به نظر یک فرد عادی بسیار ساده است.
67:08
You just look at some tires, you go, those tires are very nice
1127
4028382
3871
شما فقط به چند لاستیک نگاه کنید، بروید، آن لاستیک ها بسیار زیبا هستند
67:12
and I will buy those and have them fitted to my car.
1128
4032820
2870
و من آنها را می خرم و روی ماشینم نصب می کنم.
67:15
Well, you would normally just go along to a tire specialist.
1129
4035690
4137
خوب، شما معمولاً فقط به یک متخصص لاستیک مراجعه می کنید.
67:19
Quick fit is a common one here and they would say, yes,
1130
4039927
3204
جابجایی سریع در اینجا رایج است و می‌گویند، بله،
67:23
your tires had worn down to the legal limit.
1131
4043131
2769
لاستیک‌های شما تا حد مجاز فرسوده شده‌اند.
67:26
And you would say, well, what you know what, You either replace them with just the same tire.
1132
4046367
4872
و شما می گویید، خوب، چه می دانید، یا آنها را با همان لاستیک تعویض کنید.
67:31
This is just as
1133
4051239
634
این دقیقاً همانطور است
67:32
or you would just usually just trust their judgement.
1134
4052874
3570
یا شما معمولاً فقط به قضاوت آنها اعتماد می کنید.
67:36
They said, well, you can get a you can get a premium tire like a mitchell,
1135
4056444
3503
آنها گفتند، خوب، شما می توانید یک تایر درجه یک مانند میچل تهیه کنید،
67:40
which would be more expensive or you can get a budget tire.
1136
4060081
2569
که گران تر است یا می توانید یک لاستیک ارزان قیمت بگیرید.
67:42
What do you want to spend, you know, two minute decision.
1137
4062950
3637
چه چیزی می خواهید خرج کنید، می دانید، تصمیم دو دقیقه ای.
67:46
No, but not me, Steve. And that's a long time.
1138
4066587
2369
نه، اما من نه، استیو. و این مدت طولانی است. کاری که
67:49
What most people do is they get in the car.
1139
4069156
2203
اکثر مردم انجام می دهند این است که سوار ماشین می شوند.
67:51
Steve, they go to a local tire place,
1140
4071359
3637
استیو، آنها به یک لاستیک محلی می روند،
67:55
they whine the window down and they get they say, Hey,
1141
4075363
3637
شیشه را پایین می کشند و می گویند: هی،
67:59
mate, put some tires on this car and that's it and that's it.
1142
4079500
4505
رفیق، چند لاستیک روی این ماشین بگذار و تمام و تمام.
68:04
The average person doesn't actually care.
1143
4084005
2035
یک فرد معمولی در واقع اهمیتی نمی دهد.
68:06
However, for a mr.
1144
4086040
3804
با این حال، برای یک آقای.
68:09
Steve's world.
1145
4089844
2068
دنیای استیو
68:11
So in my world, yes, I have spent probably
1146
4091912
2503
بنابراین در دنیای من، بله، احتمالاً
68:14
the last week researching the best possible tires to.
1147
4094415
3704
هفته گذشته را صرف تحقیق در مورد بهترین لاستیک های ممکن کرده ام.
68:18
Have them. So let's have a look. Show this to the camera.
1148
4098119
2169
آنها را داشته باشید. پس بیایید نگاهی بیندازیم. این را به دوربین نشان دهید. ما
68:20
There we go.
1149
4100488
700
میرویم آنجا.
68:22
You can always zoom in later.
1150
4102556
3003
همیشه می توانید بعداً بزرگنمایی کنید.
68:25
So this that is a list
1151
4105593
1768
بنابراین این لیستی
68:27
of all somewhere on there, the tires I've currently got on the car.
1152
4107361
4204
از همه جایی است، لاستیک هایی که من در حال حاضر روی ماشین دارم.
68:31
And then all of these are the potential candidates
1153
4111866
4271
و سپس همه اینها نامزدهای بالقوه ای
68:36
for the tire that I could possibly put on.
1154
4116170
3170
برای تایرهایی هستند که احتمالاً می توانم بپوشم.
68:39
And after one week's research and I found a wonderful website
1155
4119740
4338
و بعد از یک هفته تحقیق و من یک وب سایت فوق العاده پیدا کردم
68:44
that does tire tests, can you believe the tire test on YouTube?
1156
4124078
4471
که تست لاستیک را انجام می دهد، آیا می توانید تست لاستیک را در YouTube باور کنید؟
68:48
It's fantastic.
1157
4128549
1034
این فوق العاده است.
68:49
This guy, he gets like 20 tires,
1158
4129583
2136
این مرد، او مانند 20 لاستیک می گیرد،
68:52
puts them on this golf, runs it round a track, all these testing conditions.
1159
4132620
4471
آنها را روی این گلف می گذارد، آن را دور یک پیست می دود، همه این شرایط تست.
68:57
What braking, dry braking, wet handling,
1160
4137324
2870
چه ترمزگیری، ترمز خشک، هندلینگ خیس،
69:00
aquaplaning noise, what it looks at all the different categories
1161
4140194
5572
سر و صدای آکوپلانینگ، چه چیزی در تمام دسته بندی های مختلف
69:05
that you would want in a tire and then concludes, which is the best one.
1162
4145766
4538
که در یک تایر می خواهید به نظر می رسد و سپس نتیجه گیری می کند که کدام بهترین است.
69:10
But my priority is Mr.
1163
4150738
1835
اما اولویت من آقای
69:12
Duncan is not sportiness I could get a sport tire.
1164
4152573
4938
دانکن اسپرت نیست من می توانم یک لاستیک اسپرت بگیرم.
69:17
But the trouble with those is that they're a bit noisier, they're a bit more uncomfortable.
1165
4157511
4938
اما مشکل آن‌ها این است که کمی سر و صداتر هستند، کمی ناراحت‌تر هستند.
69:22
So I want like a touring tire, something more comfortable.
1166
4162449
3504
بنابراین من می خواهم مانند یک تایر توری، چیزی راحت تر.
69:26
So have The disturbing thing is I can't read this.
1167
4166453
3871
بنابراین، نکته نگران کننده این است که من نمی توانم این را بخوانم.
69:30
It's like the crazy ramblings of a scientific genius.
1168
4170324
4304
این مانند جست و خیزهای دیوانه وار یک نابغه علمی است.
69:34
Well, you see, you've got to know all about profile files and speed ratings
1169
4174628
5339
خوب، می بینید، شما باید همه چیز را در مورد فایل های پروفایل و رتبه بندی سرعت
69:40
and whether you want extra load things like that.
1170
4180301
3603
و اینکه آیا می خواهید بارگذاری بیشتری مانند آن داشته باشید، بدانید.
69:44
Well,
1171
4184004
367
خب
69:45
that.
1172
4185439
234
69:45
Well, that's the one I can speed ratings out of the research.
1173
4185673
3503
این
خوب، این همان چیزی است که من می‌توانم رتبه‌بندی را از تحقیق سرعت بخشم.
69:49
Can you go down a speed rating? No, you can't do that.
1174
4189176
2903
آیا می توانید رتبه سرعت را پایین بیاورید؟ نه، شما نمی توانید این کار را انجام دهید.
69:52
That's not safe.
1175
4192179
1602
که امن نیست.
69:53
Anyway, I finally made my decision, Mr.
1176
4193781
2769
به هر حال، من بالاخره تصمیمم را گرفتم، آقای
69:56
Duncan, and it's unfortunately
1177
4196550
3337
دانکن، و متأسفانه این تصمیم
69:59
going to be a mitchell in primacy for Mitchell in.
1178
4199887
4171
برای میچل در اولویت خواهد بود
70:04
Yes, but of course, Mitchell in Make good tyres.
1179
4204091
2870
.
70:06
They've been making tires for years.
1180
4206961
1768
سال هاست که لاستیک می سازند.
70:08
They do.
1181
4208729
400
انجام می دهند.
70:09
The trouble with a budget tires is you
1182
4209129
2937
مشکل لاستیک های مقرون به صرفه این است
70:12
that you suffer in terms of braking distance.
1183
4212399
2736
که از نظر مسافت ترمز رنج می برید.
70:15
So you think you're getting less, you're paying less for them.
1184
4215135
3003
بنابراین شما فکر می کنید که کمتر دریافت می کنید، برای آنها هزینه کمتری می پردازید.
70:18
But if you had to do an emergency, stop it and some of them can take twice as long
1185
4218138
3604
اما اگر مجبور به انجام یک موقعیت اضطراری بودید، آن را متوقف کنید و برخی از آنها ممکن است دو برابر بیشتر طول بکشد
70:22
for your car to stop.
1186
4222710
1267
تا ماشین شما متوقف شود.
70:23
So if you get a premium brand certificate, it's a good idea.
1187
4223977
2870
بنابراین اگر گواهی برند ممتاز دریافت می کنید، ایده خوبی است.
70:26
So you're saying that getting cheap tires is bad?
1188
4226847
2803
پس شما می گویید که لاستیک ارزان قیمت بد است؟
70:30
Yes, I do.
1189
4230150
1769
بله، من انجام می دهم.
70:31
Yes, because it particularly if the weather gets wet,
1190
4231919
2903
بله، زیرا به خصوص اگر هوا مرطوب شود،
70:34
which of course what we have in the UK is wet weather.
1191
4234988
3404
که البته آنچه ما در بریتانیا داریم آب و هوای مرطوب است. آب
70:38
Lots of wet weather. So you want to anyway,
1192
4238425
2036
و هوای بسیار مرطوب. بنابراین شما می خواهید به هر حال،
70:41
Why not why not promote in particular tyres.
1193
4241695
1969
چرا که چرا در تبلیغ لاستیک های خاص نیست.
70:43
Well yeah, it took me a lot of time to come up with this decision
1194
4243664
4404
خب، بله، زمان زیادی طول کشید تا این تصمیم را بگیرم
70:48
which most people would have just gone to a tyre fitters
1195
4248068
3504
که اکثر مردم فقط به یک لاستیک‌ساز مراجعه می‌کردند
70:51
and said what times I put on and just done it, you know, they said, you know,
1196
4251872
4838
و می‌گفتند چند بار پوشیده‌ام و آن را انجام داده‌ام، می‌دانی، آنها گفتند، می‌دانی،
70:56
even if I was to buy a washing machine, I would do a similar thing.
1197
4256710
3303
حتی اگر قرار بود ماشین لباسشویی بخرم، همین کار را می کنم.
71:00
I would go into all the tests.
1198
4260013
2103
من وارد تمام تست ها می شدم.
71:02
I would because I don't like spending money, I don't like to.
1199
4262116
3003
من می خواهم چون دوست ندارم پول خرج کنم، دوست ندارم.
71:05
That's the easiest.
1200
4265119
1101
این ساده ترین است.
71:06
Stomach says it's because it's fear of failure.
1201
4266220
2802
معده می گوید این به خاطر ترس از شکست است.
71:09
It's not that for me.
1202
4269022
1102
برای من اینطور نیست.
71:10
It's I don't like spending money unless I know I've made the right decision.
1203
4270124
3937
این است که من دوست ندارم پول خرج کنم مگر اینکه بدانم تصمیم درستی گرفته ام.
71:14
Nothing makes me feel worse than buying something.
1204
4274228
2869
هیچ چیز من را بدتر از خریدن چیزی نمی کند.
71:17
And then I've made the wrong choice because.
1205
4277197
2603
و سپس من انتخاب اشتباهی انجام داده ام زیرا.
71:20
Because I'm going to live with it for a long time.
1206
4280000
1668
چون قرار است مدت زیادی با آن زندگی کنم.
71:21
Yeah, this is true, But I think do worry, though, afterwards,
1207
4281668
4471
بله، این درست است، اما من فکر می‌کنم نگران باشید،
71:26
whether you've made the right decision or true.
1208
4286139
2970
اگر تصمیم درستی گرفته‌اید یا درست است.
71:29
Yes, anxiety.
1209
4289109
1268
بله اضطراب
71:30
I worry about those sort of things.
1210
4290377
1602
من نگران این جور چیزها هستم
71:31
But anyway, it's never going to go away.
1211
4291979
1868
اما به هر حال، هرگز از بین نمی رود.
71:33
And I don't think I've made many bad decisions over the years.
1212
4293847
2870
و فکر نمی‌کنم در این سال‌ها تصمیم‌های بد زیادی گرفته باشم .
71:37
Maybe when it comes to partners, maybe I've made catastrophic
1213
4297251
3803
شاید وقتی صحبت از شریک زندگی می شود، شاید من تصمیمات فاجعه باری گرفته ام
71:41
decisions there, you know, somebody to spend your life with.
1214
4301054
3938
، می دانید، کسی که زندگی خود را با او بگذرانید.
71:44
Yeah, that's true.
1215
4304992
767
بله، این درست است.
71:47
So maybe I haven't got that right.
1216
4307094
1902
پس شاید من درست متوجه نشده ام.
71:48
I didn't do much research when I met you, and I hadn't done much sort of
1217
4308996
3803
وقتی با شما آشنا شدم، تحقیق زیادی انجام ندادم، و در
71:54
looking around that and tested test driven.
1218
4314101
2369
اطراف آن نگاهی نکرده بودم و آزمایش رانندگی را انجام نداده بودم.
71:56
Many other people hadn't taken me for a test drive.
1219
4316470
3336
بسیاری از افراد دیگر مرا برای تست رانندگی نبرده بودند.
71:59
Not really.
1220
4319906
1302
نه واقعا.
72:01
I hadn't really got much reference points, you know, I didn't really, you know,
1221
4321208
4538
من واقعاً نقاط مرجع زیادی کسب نکرده بودم، می دانید، من واقعاً نداشتم، می دانید،
72:05
I haven't really been around the block, so to speak, but.
1222
4325779
5305
من واقعاً در اطراف بلوک نبودم، به اصطلاح، اما.
72:11
But now, no, you're not going to trade me in for a new model.
1223
4331084
3537
اما حالا، نه، شما مرا با یک مدل جدید عوض نمی کنید.
72:14
It's too late now. You're not worth much.
1224
4334888
2669
الان خیلی دیر است. تو ارزش زیادی نداری
72:17
Oh. Oh, Mr. Duncan.
1225
4337557
2703
اوه اوه، آقای دانکن.
72:20
Oh, is that deeply?
1226
4340327
2602
اوه، این عمیق است؟
72:23
That was a very deep.
1227
4343663
901
خیلی عمیق بود
72:24
I was just revenge for the way you were treating me early.
1228
4344564
2636
من فقط انتقام رفتاری که تو با من داشتی زودتر گرفته بودم.
72:27
Yes, but what do you think my revenge is going to be now?
1229
4347334
3970
بله، اما فکر می کنید حالا انتقام من چه خواهد بود؟
72:31
I don't know.
1230
4351638
834
من نمی دانم.
72:33
Anyway.
1231
4353440
667
به هر حال.
72:34
Oh, yes.
1232
4354107
534
72:34
Here we go. Satch.
1233
4354641
667
آه بله.
در اینجا ما می رویم. ساچ.
72:35
Renault, Sartori. No. Knows about cars.
1234
4355308
2603
رنو، سرتوری. نه. در مورد ماشین ها می داند.
72:37
Look at that. She's quoting the alcohol.
1235
4357911
1635
به آن نگاه کنید. او از الکل نقل قول می کند.
72:39
Why do you seem surprised?
1236
4359546
1201
چرا متعجب به نظر میای؟ به
72:40
Don't you seem surprised that you went that arena knows about cars.
1237
4360747
5039
نظر نمی‌رسد تعجب کنید که رفتید آن عرصه درباره ماشین‌ها می‌داند.
72:45
Well, I didn't know that Satch Arena was so.
1238
4365819
1902
خوب، من نمی دانستم که Satch Arena اینطور است.
72:47
Was so into that.
1239
4367721
1234
خیلی در آن بود.
72:48
Into the car, driving at 120 miles an hour on the motorway.
1240
4368955
4338
سوار ماشین شد و با سرعت 120 مایل در ساعت در بزرگراه رانندگی کرد.
72:53
Ford Cosworth are restful by force.
1241
4373293
2536
فورد کازورث به زور آرام می شود.
72:56
We've got a meet up safari.
1242
4376129
1301
ما یک سافاری ملاقات داریم.
72:57
Now you can come to Paris.
1243
4377430
2670
حالا می توانید به پاریس بیایید.
73:00
And yet so yet she knows all about. Yes.
1244
4380100
3036
و با این حال او همه چیز را می داند. آره.
73:03
Yeah I had Yokohama was on a car once before There were the noises times it ever had
1245
4383403
4772
بله، قبلاً یوکوهاما سوار ماشین شده بودم، بارها صداهایی شنیده می‌شد که می‌گفتم
73:08
I say a rumbled and everything so I couldn't wait to get rid of them.
1246
4388208
3837
غرش و همه چیز، بنابراین نمی‌توانستم صبر کنم تا از شر آنها خلاص شوم.
73:12
See when you're in a car all day, as I was doing lots of miles, you don't want a sporty tyre.
1247
4392279
6306
ببینید وقتی تمام روز در ماشین هستید، همانطور که من کیلومترهای زیادی را طی می کردم، شما یک لاستیک اسپرت نمی خواهید.
73:18
You want something that's a bit more, you know, quieter
1248
4398585
3537
شما چیزی می‌خواهید که کمی بیشتر باشد، می‌دانید، آرام‌تر است
73:22
and doesn't jolt over all the same and lasts a long time.
1249
4402155
4805
و به‌طور هم‌زمان تکان نمی‌خورد و برای مدت طولانی دوام می‌آورد.
73:26
As I'm getting older, Bridgestone is a similar they're sort of sporty tyres,
1250
4406960
3236
با بالا رفتن سن، بریجستون شبیه تایرهای اسپورت است
73:30
which you would want on your Ford Cosworth are of course.
1251
4410330
4471
که البته می‌خواهید روی فورد کازورث شما هم چنین باشد.
73:34
Yeah. Or your golf GTI
1252
4414801
1702
آره یا گلف GTI
73:37
You know what I'm regretting bringing this subject up.
1253
4417704
2836
شما می دانید که از چه چیزی از مطرح کردن این موضوع پشیمان هستم.
73:40
I could talk about tyres all day. I love tyres.
1254
4420907
2669
می توانستم تمام روز در مورد لاستیک صحبت کنم. من عاشق لاستیک هستم
73:43
I said the other day I might get a job working at a tyre place because I just.
1255
4423576
4505
من روز قبل گفتم ممکن است شغلی پیدا کنم که در یک لاستیک کار کنم، زیرا من فقط هستم.
73:48
I just like the treads. I just.
1256
4428081
1735
من فقط آج ها را دوست دارم. من فقط.
73:49
Oh, you know, I could roll the tyre all over me.
1257
4429816
2402
اوه، می‌دانی، می‌توانم لاستیک را روی سرم بچرخانم.
73:52
I think it's the smell of rubber.
1258
4432953
1534
فکر کنم بوی لاستیک میاد
73:54
I think it's the men, you know, where they have one tyre each arm and they're walking around
1259
4434487
3671
فکر می‌کنم مردها هستند، جایی که هر بازویشان یک لاستیک دارند و در حال راه رفتن هستند
73:58
and their muscles are bulging and it's like the Athena poster from years ago
1260
4438258
4204
و ماهیچه‌هایشان برآمده است و مثل پوستر سال‌ها پیش آتنا است
74:02
that that muscle guy is he's he's holding tyres.
1261
4442495
4071
که آن مرد عضلانی است که او لاستیک‌ها را در دست دارد.
74:06
Yeah. Yeah, he's got big muscles. That's probably what it is.
1262
4446566
2770
آره آره، او عضلات بزرگی دارد. احتمالاً همین است. می
74:09
You know, I had this fascination with tyres ever since.
1263
4449402
2469
دانید، من از همان زمان این شیفتگی به لاستیک ها را داشتم.
74:13
Of course, other brands of tyres
1264
4453540
1768
البته مارک های دیگری از لاستیک ها
74:15
are available, including Goodyear,
1265
4455308
2836
از جمله گودیر،
74:18
Dunlop and Firestone,
1266
4458344
3504
دانلوپ و فایرستون موجود است،
74:22
so there are other brands of Tyre available, but to be honest with you,
1267
4462148
4371
بنابراین مارک های دیگری از تایر موجود است، اما صادقانه بگویم،
74:26
I'm getting very tired of this subject spelt differently.
1268
4466519
4271
من از این موضوع که املای متفاوتی دارد بسیار خسته شده ام . باید
74:30
T y r s for the rubber tyre to tire it,
1269
4470924
5238
تایر لاستیکی آن را تایر کند،
74:36
although in America I think they're small tyres t i r
1270
4476596
4171
اگرچه در آمریکا فکر می‌کنم آنها لاستیک‌های کوچکی هستند،
74:41
because whenever I put t y r e s
1271
4481568
3370
زیرا هر زمان که
74:44
which is the English spelling of tyres, if I put that into Google or somewhere
1272
4484938
4638
لاستیک‌ها را که املای انگلیسی تایرها است، قرار می‌دهم، اگر آن را در گوگل یا جایی قرار دهم
74:50
or if I into into the computer spell
1273
4490343
3036
یا اگر در طلسم رایانه قرار دهم.
74:53
check thing it always tries to correct it. Yeah.
1274
4493379
3637
چیزی را بررسی کنید که همیشه سعی می کند آن را اصلاح کند. آره
74:57
So I think in America they spell it with t I yes.
1275
4497016
3471
بنابراین فکر می کنم در آمریکا آن را با t I yes می نویسند.
75:00
There's no y there's no why.
1276
4500487
2102
y وجود ندارد، دلیلی هم وجود ندارد.
75:02
So you know, beware if you're watching in America, beware, which nobody is.
1277
4502589
5038
پس می دانید، اگر در آمریکا تماشا می کنید، مراقب باشید، که هیچ کس نیست.
75:07
But yeah, we spent it with a y I think if you ask,
1278
4507627
3003
اما بله، ما آن را با یک y خرج کردیم، فکر می کنم اگر بپرسید،
75:10
but if you ask for tires, I don't think they care how it's spelt because I'll know what you mean.
1279
4510663
5172
اما اگر لاستیک بخواهید، فکر نمی کنم برای آنها مهم باشد که چگونه املای آن نوشته شده است، زیرا منظور شما را متوجه می شوم.
75:15
I think so, yes.
1280
4515835
1235
من فکر می کنم اینطور است، بله.
75:17
So if anyone wants me to to advise them on
1281
4517070
4070
بنابراین اگر کسی از من می‌خواهد که در مورد
75:21
what is the best time for their car, just send me send an email to Mr.
1282
4521140
4738
بهترین زمان برای ماشینش به او توصیه کنم، فقط یک ایمیل برای آقای
75:25
Duncan.
1283
4525878
434
دانکن بفرستم.
75:26
You're your tyre size rim.
1284
4526312
3070
شما اندازه رینگ لاستیک خود هستید.
75:30
Your rim. Yes, the rim size.
1285
4530049
2036
لبه شما بله سایز رینگ
75:32
Do you want a picture of somebody's rim and this is time legal the type of car.
1286
4532085
4738
آیا می خواهید یک عکس از رینگ کسی و این زمان قانونی نوع ماشین است.
75:36
And I will advise you according to your budget
1287
4536823
2469
و من با توجه به بودجه خود به شما توصیه می کنم که
75:42
you can't go wrong with with
1288
4542629
1301
75:43
it with the big names are can you like Mitchell and Bridgestone Dunlop.
1289
4543930
3437
با نام های بزرگی که می توانید میچل و بریجستون دانلوپ را دوست دارید نمی توانید با آن اشتباه کنید.
75:47
Uh you can't go wrong with those really that used be an insult, didn't it.
1290
4547900
4305
اوه شما نمی توانید با آنهایی که واقعاً توهین بودند اشتباه کنید، اینطور نیست.
75:52
If a person was overweight, if they were very large,
1291
4552505
3437
اگر فردی اضافه وزن داشت، اگر بزرگ بود،
75:55
they used to say that they looked like they looked like the Michelin Man.
1292
4555942
3470
می گفتند شبیه مرد میشلین است.
76:00
His having a baby.
1293
4560580
2335
بچه دار شدنش
76:02
The foetus, according to this Beatrice, is saying all the best for the baby foetus.
1294
4562915
4238
به گفته این بئاتریس، جنین بهترین ها را برای جنین نوزاد می گوید.
76:07
I don't think I don't think the foetus is having a baby.
1295
4567186
2603
من فکر نمی کنم که جنین بچه دار شود.
76:09
Maybe one of his relations, they test says.
1296
4569789
3737
شاید یکی از روابطش، تست می کنند می گوید.
76:13
By the way, today my grandson Theodore has turned four years old.
1297
4573526
4304
در ضمن امروز نوه من تئودور چهار ساله شد.
76:17
He's four.
1298
4577830
1101
او چهار ساله است.
76:18
Oh grandson.
1299
4578931
968
اوه نوه
76:19
So not newborn Grandson. Fantastic.
1300
4579899
2936
پس نه نوه تازه متولد شده. خارق العاده. برای
76:22
You would have a lot of difficulty pushing out a four year old
1301
4582835
2803
بیرون راندن کودک چهار ساله ای
76:27
who he's very tense.
1302
4587607
3103
که بسیار تنش است، مشکل زیادی خواهید داشت.
76:30
Says he likes the sentence. I'm a big boy now.
1303
4590710
3003
می گوید از جمله خوشش می آید. من الان پسر بزرگی هستم.
76:34
Oh. Oh, I know what that is.
1304
4594113
2202
اوه اوه، من می دانم که چیست.
76:36
Well, let's play it, shall we? Here we go. I think.
1305
4596315
2803
خوب، بیایید آن را بازی کنیم، می توانیم؟ در اینجا ما می رویم. من فکر می کنم.
76:39
I think you might be referring to this.
1306
4599452
3136
من فکر می کنم شما ممکن است به این اشاره داشته باشید.
77:08
I'm a big boy now.
1307
4628948
2202
من الان پسر بزرگی هستم.
77:11
Is that what you were referring to?
1308
4631150
3203
منظورت همینه؟
77:14
I think it might be
1309
4634353
1402
من فکر می کنم ممکن است
77:36
across the Tasman.
1310
4656909
1301
در سراسر تاسمان باشد.
77:38
When your grandson is 16, you might be using that phrase
1311
4658210
2803
وقتی نوه شما 16 ساله است، ممکن است از این عبارت
77:41
in an entirely different way.
1312
4661013
2670
به روشی کاملاً متفاوت استفاده کنید.
77:44
We go.
1313
4664750
2570
ما میرویم.
77:47
Well, it'll take on a whole new meaning.
1314
4667320
1968
خوب، معنای کاملاً جدیدی به خود می گیرد.
77:49
Okay. Probably.
1315
4669288
1902
باشه. شاید.
77:51
I don't know if he's lucky.
1316
4671190
2903
نمی دانم او خوش شانس است یا نه.
77:54
Oh, dear.
1317
4674193
3403
اوه عزیزم.
77:57
Go, Mr. Duncan. On you go.
1318
4677596
2103
برو آقای دانکن تو برو
77:59
So the contest today is who is the most handsome,
1319
4679699
3970
بنابراین مسابقه امروز این است که چه کسی خوش تیپ ترین،
78:04
the most handsome person in much.
1320
4684170
3503
خوش تیپ ترین فرد در بسیاری از موارد است.
78:07
And it has been well publicised in the local magazine,
1321
4687673
3370
و در مجله محلی به خوبی تبلیغ شده است،
78:11
the handsomest man in much Wenlock.
1322
4691343
2837
خوش تیپ ترین مرد در بسیاری از Wenlock.
78:14
And the grand final is today.
1323
4694180
2168
و فینال بزرگ امروز است.
78:16
Everyone in much Wenlock is voting and it's between myself and Mr.
1324
4696348
4105
همه در بسیاری از Wenlock در حال رای دادن هستند و بین من و آقای
78:20
Steve. There it is.
1325
4700453
834
استیو است. ایناهاش.
78:21
Look in the the local magazine.
1326
4701287
2002
در مجله محلی نگاه کنید.
78:23
They've actually talked about it in the local magazine.
1327
4703289
2435
آنها در واقع در مورد آن در مجله محلی صحبت کرده اند.
78:25
I can't believe it.
1328
4705724
868
من نمی توانم آن را باور کنم.
78:26
Yes. So we are we are now like, I suppose you might say
1329
4706592
4204
آره. بنابراین ما الان هستیم، فکر می‌کنم ممکن است بگویید
78:30
we are like famous celebrities here in much Wenlock.
1330
4710796
5439
ما مانند افراد مشهور مشهور اینجا در ونلاک هستیم. آیا
78:36
Have you got a backlog of emails? I have.
1331
4716235
2703
ایمیل های پشت سر هم دارید؟ من دارم.
78:39
Oh, did you did you mentioned it earlier?
1332
4719538
2303
اوه، قبلاً به آن اشاره کردید؟
78:41
Yes. I've got a little backlog.
1333
4721841
2302
آره. من کمی عقب ماندگی دارم
78:44
Is that because so many people want
1334
4724877
2436
آیا این به این دلیل است که افراد زیادی می خواهند
78:47
to come and meet up in Paris?
1335
4727313
3270
بیایند و در پاریس ملاقات کنند؟
78:50
Well, we've had three responses.
1336
4730583
3136
خوب، ما سه پاسخ داشتیم.
78:53
Three had we better repeat, because some people will have I have already.
1337
4733719
4037
بهتر است سه مورد را تکرار کنیم، زیرا برخی از افراد من قبلاً داشته‌ام.
78:57
Oh, we've already done it.
1338
4737756
1268
اوه، ما قبلاً آن را انجام داده ایم.
78:59
Yes. The half an hour that was going on when you weren't here
1339
4739024
3938
آره. نیم ساعتی که تو نبودی وقتی من
79:03
when I was getting ready, you know, a lot of people call the good bit, making myself trendy,
1340
4743095
5272
آماده می شدم می گذشت، می دانی، خیلی ها به خوبی می گویند، خودم را شیک جلوه می دهم، با
79:09
talking to trendy.
1341
4749868
735
مد روز صحبت می کنم.
79:10
I went to visit my friends last night, my trendy friends in Birmingham.
1342
4750603
3937
دیشب به دیدار دوستانم رفتم، دوستان شیکم در بیرمنگام.
79:14
Trendy, Yes.
1343
4754540
1201
مد روز، بله.
79:15
Whether they're trendy than me, they younger, mind you.
1344
4755741
2569
خواه آنها از من شیک هستند، آنها جوانتر هستند، به شما توجه کنید.
79:18
Having said that, they're in their forties now.
1345
4758310
2236
با این حال، آنها اکنون در چهل سالگی هستند.
79:20
That's not young, by the way.
1346
4760613
1101
اتفاقاً جوان نیست.
79:21
When I met them, they were in their twenties and I was in my forties and now they're in,
1347
4761714
3803
وقتی با آنها آشنا شدم، آنها بیست و چند ساله بودند و من در چهل سالگی و حالا آنها هستند،
79:25
now they're in their forties.
1348
4765951
1268
حالا آنها در چهل سالگی هستند.
79:27
So basically you were you to them you were always old.
1349
4767219
2803
بنابراین اساساً شما برای آنها بودید که همیشه پیر بودید.
79:30
Yes, sir.
1350
4770489
1468
بله قربان.
79:31
They're the same age when I met.
1351
4771957
2903
آنها در همان سنی هستند که من ملاقات کردم.
79:36
They're the age I was
1352
4776428
1902
آنها هم سنی هستند که من بودم،
79:38
they the age when I was, when I met them 20 years ago.
1353
4778330
3904
آنها هم سنی که من بودم، وقتی 20 سال پیش آنها را دیدم.
79:42
That's quite funny isn't it.
1354
4782267
1102
این خیلی خنده دار است، اینطور نیست.
79:43
How life
1355
4783369
1201
زندگی چگونه
79:46
happens. But
1356
4786338
2403
اتفاق می افتد. اما
79:49
it is funny how life happens if you notice that life happening,
1357
4789074
3370
خنده دار است که چگونه زندگی اتفاق می افتد اگر متوجه شوید که زندگی اتفاق می افتد،
79:52
if you open your eyes and look out the window, you might see life happening.
1358
4792845
3036
اگر چشمان خود را باز کنید و به بیرون از پنجره نگاه کنید، ممکن است ببینید که زندگی اتفاق می افتد.
79:55
You might even look down, I don't know in front of you and see a little bit of life to make to imagine that.
1359
4795881
6139
شما حتی ممکن است به پایین نگاه کنید، نمی دانم در مقابل شما و کمی از زندگی را می بینید که بتوانید آن را تصور کنید.
80:02
No reply yet.
1360
4802020
1268
هنوز پاسخی داده نشده است.
80:03
Yes. Been very busy preparing the show.
1361
4803288
2369
آره. خیلی مشغول آماده کردن نمایش بودم
80:05
Yes. Well, we are doing other things as well.
1362
4805691
3170
آره. خب ما کارهای دیگری هم انجام می دهیم.
80:08
Away, away from here.
1363
4808861
2035
دور، دور از اینجا
80:11
But yes, I am going to look at the emails.
1364
4811530
2236
اما بله، من می خواهم به ایمیل ها نگاه کنم.
80:13
So if you are interested in joining us in June, the beginning of June,
1365
4813766
6239
بنابراین اگر شما علاقه مند به پیوستن به ما در ماه ژوئن، اوایل ژوئن هستید،
80:20
we will give a little bit of detail, but most of it
1366
4820205
2937
جزئیات کمی ارائه می دهیم، اما بیشتر آن را
80:23
we will do off YouTube, away from YouTube
1367
4823142
3903
خارج از یوتیوب و به دلایل واضح به دور از یوتیوب انجام خواهیم داد
80:27
for obvious reasons, and we are going to have a meet up.
1368
4827579
4104
و قرار است ملاقاتی داشته باشیم. بالا
80:31
We're going to meet together, join together
1369
4831950
3137
قرار است با هم ملاقات کنیم،
80:35
in Paris at the beginning of June.
1370
4835087
3470
در اوایل ژوئن در پاریس به هم بپیوندیم.
80:38
We are now in the early stages of organising that.
1371
4838557
3437
ما اکنون در مراحل اولیه سازماندهی آن هستیم.
80:42
Yes, I would as well. Do I agree?
1372
4842361
2936
بله، من هم همینطور. موافقم؟
80:45
I concur.
1373
4845297
1602
موافقم
80:46
Oh, it would appear that more people
1374
4846899
2502
اوه، به نظر می رسد که افراد بیشتری
80:49
are interested in finding out who Tomek is. Yeah.
1375
4849401
3403
علاقه مند هستند تا بفهمند تامک کیست. آره
80:53
Than then. Yes.
1376
4853105
2235
از آن زمان. آره.
80:55
So now I'm starting to see a pattern here forming.
1377
4855340
2970
بنابراین اکنون من شروع به دیدن یک الگوی در اینجا می کنم.
80:58
It's not as you want to see, is it? Yeah.
1378
4858443
2136
آنطور که می خواهید ببینید نیست، اینطور است؟ آره
81:00
No, exactly.
1379
4860712
768
نه دقیقا.
81:01
Tom topics the draw for the Paris meet. Yes.
1380
4861480
4104
موضوع قرعه کشی دیدار پاریس تام است. آره.
81:06
So I suppose. I suppose.
1381
4866151
2069
بنابراین من فکر می کنم. گمان میکنم.
81:08
Well, you already know us, you see, you've seen us here now on your screens.
1382
4868220
4838
خوب، شما از قبل ما را می شناسید، می بینید، اکنون ما را اینجا در صفحه نمایش خود دیده اید.
81:13
You know what we look like, you see.
1383
4873058
1501
شما می دانید که ما چه شکلی هستیم، می بینید.
81:14
So there isn't really any mystery.
1384
4874559
1502
بنابراین واقعاً هیچ رازی وجود ندارد.
81:16
Although I might come in disguise, I might wear that outfit. Yes.
1385
4876061
4071
اگرچه ممکن است با لباس مبدل بیایم، اما ممکن است آن لباس را بپوشم. آره.
81:20
And it in.
1386
4880632
3303
81:23
Yes, that's the point.
1387
4883935
1235
بله، نکته همین است.
81:25
I'm giving away all my all my different personas.
1388
4885170
2769
من تمام شخصیت های متفاوتم را از دست می دهم.
81:29
So it's been very difficult for me to go in disguise to Paris
1389
4889041
2802
بنابراین رفتن با لباس مبدل به پاریس برای من بسیار سخت بوده است،
81:31
because you seem the sort of snooty me with the with that with the
1390
4891843
3804
زیرا به نظر می‌رسد که شما با
81:36
the tip of the hat on that makes me look like a landed gentry.
1391
4896448
3370
نوک کلاهی که مرا شبیه یک نجیب زاده به نظر می‌رساند، مرا غمگین می‌کنید.
81:39
You would be great in Paris if you look like that in Paris,
1392
4899818
3203
اگر در پاریس اینطور به نظر برسید، در پاریس عالی خواهید بود،
81:43
you would have people coming up to you taking your photograph.
1393
4903021
2169
مردم برای گرفتن عکس شما به سمت شما می آیند.
81:45
Maybe they would think that you were some some terrible tortured artist.
1394
4905457
5072
شاید آنها فکر کنند که شما یک هنرمند شکنجه شده وحشتناک هستید.
81:50
I might get on the front of. The fashion magazine.
1395
4910529
2369
من ممکن است در جلو. مجله مد.
81:52
Yes. You might get snapped up.
1396
4912898
1968
آره. شما ممکن است قطع شده است.
81:54
You might suddenly end up on the front cover of Vogue.
1397
4914866
3070
ممکن است ناگهان روی جلد اول ووگ قرار بگیرید.
81:58
Okay. Vague.
1398
4918837
1435
باشه. مبهم
82:00
Yes, that's more likely. Yes.
1399
4920272
2102
بله احتمالش بیشتره آره.
82:03
So we are talking about a subject.
1400
4923442
1735
بنابراین ما در مورد یک موضوع صحبت می کنیم.
82:05
We do have a subject.
1401
4925177
1034
ما موضوع داریم
82:06
We're going to quickly go through it because we also want to play
1402
4926211
3136
ما به سرعت از آن عبور خواهیم کرد زیرا ما همچنین می‌خواهیم
82:10
fill in the blanks in fact, in the blanks.
1403
4930215
3170
جاهای خالی را در حقیقت پر کنیم، در جاهای خالی.
82:13
Yes, Fill in the blanks. Fill in the blanks. See anarchy.
1404
4933385
3670
بله جاهای خالی را پر کنید جاهای خالی را پر کنید. رجوع به هرج و مرج شود.
82:17
Anarchy, yes.
1405
4937055
901
82:17
You see is also a connoisseur of rubber.
1406
4937956
4204
آنارشی، بله. می
بینید که خبره لاستیک هم هست.
82:22
Really? A rubber connoisseur. Okay.
1407
4942160
2569
واقعا؟ یک خبره لاستیک. باشه.
82:24
Continental. Yes. Continental is a good
1408
4944996
3337
قاره. آره. کانتیننتال
82:29
balance between
1409
4949334
1001
تعادل خوبی بین
82:30
price and quality yes, they're very sporty tires.
1410
4950335
3504
قیمت و کیفیت دارد، بله، آنها بسیار اسپرت هستند.
82:34
Continental's probably a bit too sporty for me.
1411
4954372
3304
احتمالاً کانتیننتال برای من کمی خیلی اسپورت است.
82:37
I want something a bit sort of for an old man.
1412
4957676
2269
من برای یک پیرمرد چیزی می خواهم.
82:40
Do you know, I read a tire test?
1413
4960078
2236
میدونی تست لاستیک خوندم؟
82:42
Yes, Old man tires. I read a tire test.
1414
4962314
2335
بله، پیرمرد لاستیک. تست لاستیک خوندم آیا
82:44
Is it probably about mid twenties doing all these tires?
1415
4964649
3337
احتمالاً در اواسط دهه بیست است که همه این لاستیک ها را انجام می دهید؟
82:47
About 20 different tires.
1416
4967986
1768
حدود 20 لاستیک مختلف
82:49
And the one that was the quietest and the softest was this Mitchell in one that I've chosen.
1417
4969754
4805
و یکی که ساکت ترین و نرم ترین بود همین میچل در یکی که من انتخاب کردم بود.
82:54
And you know what he said?
1418
4974826
1001
و میدونی چی گفت؟
82:55
He said this would be a very good choice for your dad.
1419
4975827
2202
او گفت این انتخاب بسیار خوبی برای پدر شما خواهد بود.
82:58
Yes. Well, there you go.
1420
4978163
1635
آره. خوب، شما بروید.
82:59
Because he would be able to put this tyre on his last a long time and be nice and comfortable
1421
4979798
4004
زیرا او می‌تواند این لاستیک را برای مدت طولانی روی آخر بگذارد و
83:04
for your father because of all that is his aching joints and his weak bones.
1422
4984469
4438
به خاطر درد مفاصل و استخوان‌های ضعیفش برای پدرت خوب و راحت باشد.
83:08
Whereas if you want to feel sporty and alive on the road,
1423
4988907
3637
در حالی که اگر می خواهید در جاده احساس اسپرت و سرزنده بودن داشته باشید،
83:12
then you go for Continental or Bridgestone or something like that.
1424
4992944
4038
به سراغ کانتیننتال یا بریجستون یا چیزی شبیه به آن می روید.
83:17
Anything with sport in it for an ex, right?
1425
4997048
4371
چیزی با ورزش برای یک سابق، درست است؟ به
83:21
You sound a bit bit of a
1426
5001419
1168
نظر شما کمی
83:24
past that.
1427
5004589
501
گذشته است.
83:25
Now I don't want to dash around on the public highways.
1428
5005090
2769
حالا نمی‌خواهم در بزرگراه‌های عمومی بچرخم.
83:27
It's too.
1429
5007859
767
همینطور است.
83:28
It's too dangerous.
1430
5008626
901
آن خیلی خطرناک است.
83:29
Oh, you're starting to you're starting to become afraid now at night.
1431
5009527
3270
اوه، شما شروع به ترس از شما در حال حاضر در شب.
83:32
He doesn't like driving at night. I have to wear glasses at night.
1432
5012797
2803
او رانندگی در شب را دوست ندارد. شب باید عینک بزنم.
83:35
Not to wear glasses in the way back last night incident, maybe one week.
1433
5015600
3771
در حادثه دیشب، شاید یک هفته، در مسیر برگشت عینک نزنیم .
83:39
Everything was out of focus.
1434
5019404
1168
همه چیز از تمرکز خارج شده بود.
83:40
Maybe one week.
1435
5020572
801
شاید یک هفته
83:41
You could wear your glasses.
1436
5021373
2102
میتونی عینکتو بزنی
83:43
Here. I driving glasses?
1437
5023475
1668
اینجا. من عینک رانندگی میکنم؟
83:45
Yes, glasses. I say glasses.
1438
5025143
2302
بله عینک میگم عینک
83:47
Okay, Steve, this is glasses.
1439
5027445
1568
باشه، استیو، این عینک است.
83:49
We know.
1440
5029013
1035
ما میدانیم.
83:50
I'm just, you know.
1441
5030315
1001
من فقط، شما می دانید.
83:51
Hello, Claudia.
1442
5031316
834
سلام، کلودیا.
83:52
I will watch the recorded video later.
1443
5032150
2369
ویدیو ضبط شده را بعدا می بینم.
83:54
I hope you are having a good time, Claudia.
1444
5034819
2069
امیدوارم به شما خوش گذشته باشد، کلودیا.
83:56
Where you are and you are feeling very refreshed by the seaside.
1445
5036888
4805
جایی که هستید و در کنار دریا احساس شادابی می کنید.
84:01
No, I am absolutely taken aback by the number of people who have an interest in tires.
1446
5041693
6406
نه، من کاملاً از تعداد افرادی که به لاستیک علاقه دارند شگفت زده شده ام.
84:09
And, well, I suppose most people have a car.
1447
5049400
2803
و خب، فکر می کنم بیشتر مردم ماشین دارند.
84:12
I thought I was some kind of freak because I've got a friend and I tell him about my tires.
1448
5052237
4971
فکر می کردم یک جور آدم عجیبی هستم چون دوستی دارم و درباره لاستیک هایم به او می گویم.
84:17
I've always said actually, what I really wanted, Mr.
1449
5057208
2303
من همیشه گفته‌ام، آقای دانکن، چیزی که واقعاً می‌خواستم،
84:19
Duncan, was all season tires.
1450
5059511
2535
لاستیک‌های تمام فصل بود.
84:22
Somebody mentioned that really.
1451
5062213
1602
یکی واقعا اشاره کرد
84:23
So you mentioned at the very start of the conversation who someone said, Oh, it's ages ago.
1452
5063815
5672
بنابراین شما در همان ابتدای مکالمه اشاره کردید که کسی گفت: اوه، این مربوط به چند سال پیش است.
84:29
It's probably fallen off the end now.
1453
5069787
2269
احتمالاً اکنون از پایان خارج شده است.
84:32
It's probably what I dearly want is all season tires.
1454
5072056
3604
احتمالاً این چیزی است که من واقعاً می خواهم لاستیک های تمام فصل است.
84:36
But because I've got very big tires on the back of my car, I'd want those.
1455
5076261
5138
اما چون من لاستیک های خیلی بزرگی در پشت ماشینم دارم، آن ها را می خواهم.
84:41
The back tires don't need replacing.
1456
5081532
2470
لاستیک های عقب نیازی به تعویض ندارند.
84:44
They've probably got another two years wearing them.
1457
5084002
2235
آنها احتمالاً دو سال دیگر از آنها استفاده کرده اند.
84:46
So you can't put all season on the front and centre tires on the back.
1458
5086237
4805
بنابراین شما نمی توانید تمام فصل را در جلو و لاستیک های مرکزی را در عقب قرار دهید.
84:51
I'd have to change all of them.
1459
5091042
1134
من باید همه آنها را تغییر دهم. می‌دانید که هر
84:52
It would be a lot of expense just to, you know,
1460
5092176
3003
84:55
once in four years we get some snow in the UK.
1461
5095179
2903
چهار سال یک‌بار مقداری برف در بریتانیا می‌باریم، هزینه زیادی دارد. به
84:58
I don't think it's worth doing. I think it's worth it.
1462
5098216
2002
نظر من ارزش انجام دادنش را ندارد. به نظر من ارزشش را دارد.
85:00
They'd all worn out.
1463
5100218
1168
همه آنها فرسوده شده بودند.
85:01
I would do that. Steve.
1464
5101386
1534
من این کار را خواهم کرد. استیو
85:02
I do my, my goal that we are now going to be here.
1465
5102920
3904
من هدفم را انجام می دهم که اکنون اینجا خواهیم بود.
85:07
We're going now going to be here for another hour because of you.
1466
5107225
2436
حالا به خاطر شما یک ساعت دیگر اینجا خواهیم بود .
85:09
Right. Okay. Talking about tires.
1467
5109794
2035
درست. باشه. صحبت از لاستیک
85:12
So here we go then today's live stream subject,
1468
5112330
5472
بنابراین در اینجا به موضوع پخش زنده امروز می پردازیم،
85:18
we are looking at making decisions, choices you might say.
1469
5118302
5106
ما به دنبال تصمیم گیری هستیم، انتخاب هایی که ممکن است بگویید.
85:23
Even so, what is a decision?
1470
5123408
3003
با این حال، تصمیم چیست؟
85:27
A decision is a thought that confirms
1471
5127278
2169
تصمیم فکری است که
85:29
a plan or course of action in the future.
1472
5129447
2903
برنامه یا مسیر عملی در آینده را تایید می کند.
85:33
The fate of another person can be chosen through a decision being made.
1473
5133017
4671
سرنوشت شخص دیگری را می توان با تصمیم گیری انتخاب کرد.
85:38
You decide something based on some sort of evaluation.
1474
5138322
5339
شما بر اساس نوعی ارزیابی تصمیم می گیرید.
85:43
You come to a decision, you have reached a decision.
1475
5143661
4838
شما به تصمیمی رسیدید، به تصمیمی رسیدید.
85:49
You have decided the result of a decision
1476
5149167
4704
شما تصمیم گرفته اید که نتیجه یک تصمیم،
85:54
is the outcome or the conclusion.
1477
5154405
3871
نتیجه یا نتیجه است.
85:58
So that is today's subject.
1478
5158876
2469
پس این موضوع امروز است.
86:01
We are looking at choices and decisions.
1479
5161345
4305
ما به دنبال انتخاب و تصمیم هستیم.
86:05
So first of all, we might say that you have to decide.
1480
5165883
3537
بنابراین اول از همه، ممکن است بگوییم که شما باید تصمیم بگیرید.
86:09
So this is the action of making a decision to decide
1481
5169687
4805
بنابراین این اقدام تصمیم گیری برای تصمیم گیری
86:14
is to think about the things that you have a choice.
1482
5174926
5071
این است که در مورد چیزهایی که انتخاب دارید فکر کنید.
86:20
Oh, or maybe there is a selection
1483
5180631
2903
اوه، یا شاید یک انتخاب وجود دارد
86:23
and you have to choose one or maybe more things.
1484
5183534
3704
و شما باید یک یا شاید چند چیز را انتخاب کنید.
86:27
So a good example would be going to the supermarket.
1485
5187772
3570
بنابراین یک مثال خوب می تواند رفتن به سوپرمارکت باشد.
86:31
You have to decide.
1486
5191676
1401
شما باید تصمیم بگیرید.
86:33
You need to buy from the supermarket as long as it isn't vegetables,
1487
5193077
5506
تا زمانی که سبزیجات نباشد، باید از سوپرمارکت بخرید،
86:39
because at the moment, yes, in this country we have no vegetables.
1488
5199350
5339
زیرا در حال حاضر، بله، در این کشور ما سبزیجات نداریم.
86:44
So we are all going to become very unhealthy over the next few months because there are no vegetables.
1489
5204956
6339
بنابراین همه ما طی چند ماه آینده بسیار ناسالم خواهیم شد زیرا سبزیجاتی وجود ندارد.
86:51
In fact, if you look behind, you can see there's lots of green grass.
1490
5211295
2936
در واقع، اگر به پشت سر نگاه کنید، می توانید ببینید که مقدار زیادی چمن سبز وجود دارد.
86:54
So we might be eating grass over the next few weeks.
1491
5214699
3236
بنابراین ممکن است در چند هفته آینده علف بخوریم.
86:57
A friend of mine went out to buy a cucumber yesterday and there weren't any on the shelves.
1492
5217935
4505
یکی از دوستانم دیروز برای خرید یک خیار بیرون رفت و هیچ خیار در قفسه ها وجود نداشت.
87:02
Why did so why did your friend want a cucumber?
1493
5222440
2736
چرا پس چرا دوستت خیار می خواست؟
87:06
Well, because of what he was cooking.
1494
5226043
2036
خوب، به خاطر چیزی که او می پخت.
87:08
Oh, okay.
1495
5228079
567
87:08
Then he was actually cooking something good. Yeah.
1496
5228646
2202
اوه، باشه
بعد در واقع داشت چیز خوبی می پخت. آره
87:11
Decide.
1497
5231349
900
تصميم گرفتن.
87:12
So you have to decide on what to do.
1498
5232249
2103
بنابراین شما باید تصمیم بگیرید که چه کاری انجام دهید.
87:15
The decision is the thing you are making.
1499
5235186
3069
تصمیم همان چیزی است که شما می گیرید.
87:18
You make a decision.
1500
5238255
2002
تو تصمیم بگیر
87:20
You come to a conclusion
1501
5240624
2470
شما
87:24
before making a decision,
1502
5244195
2269
قبل از تصمیم گیری به نتیجه می رسید،
87:26
you must do some things.
1503
5246464
3370
باید کارهایی را انجام دهید.
87:30
For example, you need to evaluate.
1504
5250034
3470
به عنوان مثال، شما باید ارزیابی کنید.
87:33
And that's what you've been doing with your tires.
1505
5253504
2436
و این همان کاری است که شما با لاستیک های خود انجام داده اید.
87:36
If you evaluate what does it mean you're doing,
1506
5256507
3570
اگر منظورتان را ارزیابی کنید که دارید انجام می‌دهید، به این
87:40
it means your looking at the different choices
1507
5260544
3504
معنی است که به انتخاب‌های مختلف نگاه می‌کنید
87:44
and make trying to come to a conclusion as to which would be the best one.
1508
5264048
3170
و سعی می‌کنید به نتیجه‌ای برسید که کدام یک بهترین است.
87:47
And of course, it's often complicated with some things because
1509
5267618
3237
و البته، اغلب با برخی چیزها پیچیده است، زیرا
87:53
like with tires,
1510
5273257
1001
مانند تایرها،
87:54
there are so many things, parameters to look at like a washing machine.
1511
5274258
4371
چیزها و پارامترهای زیادی وجود دارد که باید مانند ماشین لباسشویی به آنها نگاه کرد.
87:58
What are your priorities with washing machine?
1512
5278629
3237
اولویت شما با ماشین لباسشویی چیست؟ آیا
88:01
Is it spin speed, Is it eco, Is it the size of the drum?
1513
5281866
6339
سرعت چرخش است، آیا سازگار با محیط زیست است، آیا به اندازه درام است؟
88:08
How much can how many clothes can you get in?
1514
5288205
3537
چقدر می توانید چند لباس بپوشید؟
88:11
There is a big load or small load and do you want a reliable model
1515
5291742
4271
بار بزرگ است یا بار کوچک و آیا شما یک مدل قابل اعتماد می خواهید
88:16
and not, you know, somebody who buys are not reliable model.
1516
5296013
3403
و نه، می دانید، کسی که خرید می کند مدل قابل اعتماد نیست.
88:19
So hello can I Do you have any washing machines that will break down after a week?
1517
5299783
4171
سلام آیا شما ماشین لباسشویی دارید که بعد از یک هفته خراب شود؟
88:24
Well, see which magazine is very good.
1518
5304288
1969
خوب ببین کدوم مجله خیلی خوبه
88:26
We've got a magazine in the UK called which.
1519
5306257
2035
ما یک مجله در بریتانیا داریم که به آن می‌گویند.
88:28
Yes, and that, but it's not about, which is.
1520
5308292
2669
بله، و آن، اما این در مورد نیست، که است.
88:31
No, it's, which is which do you buy.
1521
5311328
3604
نه، این است، کدام را می‌خرید.
88:34
They test virtually everything you can name.
1522
5314932
3136
آنها تقریباً هر چیزی را که می توانید نام ببرید آزمایش می کنند.
88:38
Washing machines, tumble dryers, fridges.
1523
5318702
3704
ماشین لباسشویی، خشک کن، یخچال.
88:43
They do some cars. Okay.
1524
5323173
1936
آنها برخی از ماشین ها را انجام می دهند. باشه.
88:45
And they will test them all just toasters
1525
5325109
3904
و آنها همه آنها را فقط توستر تست خواهند کرد
88:49
and they will tell you which is the best one out of that and recommended.
1526
5329279
4105
و به شما خواهند گفت که کدام یک از آن بهترین و توصیه شده است.
88:53
So when we talk about which we are, we are taking a choice or making a choice from a selection.
1527
5333651
5905
بنابراین وقتی در مورد اینکه چه کسی هستیم صحبت می کنیم، در حال انتخاب یا انتخاب از یک انتخاب هستیم.
88:59
Which one do you want?
1528
5339556
3137
کدام را میخواهی؟
89:02
So you have to evaluate is another one.
1529
5342893
2336
بنابراین شما باید ارزیابی کنید یکی دیگر است.
89:05
You have to work out the best course of action.
1530
5345996
2503
شما باید بهترین راه را انتخاب کنید.
89:08
So maybe something you are going to do
1531
5348499
2669
بنابراین شاید کاری که قرار است انجام دهید
89:11
or maybe something you are planning to do.
1532
5351568
2203
یا شاید کاری که قصد انجام آن را دارید.
89:14
So you were planning, of course, to buy some new tires.
1533
5354138
2936
بنابراین، مطمئناً قصد داشتید چند تایر جدید بخرید.
89:17
So the best course of action for you would be
1534
5357374
3604
بنابراین بهترین اقدام برای شما این است که
89:21
what type of tire, Where will I get them from?
1535
5361445
3537
چه نوع لاستیکی، از کجا آنها را تهیه کنم؟
89:25
So the best course of action in that situation would be
1536
5365282
3804
بنابراین بهترین اقدام در آن موقعیت این است که برای
89:29
where you are going to go to get them and which ones you are going to choose that take.
1537
5369486
4571
دریافت آنها به کجا بروید و کدام یک را انتخاب کنید.
89:34
Because once you've made the choice on which one you want,
1538
5374057
3170
زیرا هنگامی که انتخاب کردید کدام یک را می خواهید،
89:38
whatever may be, in my
1539
5378462
1234
هر چه که باشد، در مورد من
89:39
case tires, you then got to find out where you are, where are you going to buy it from,
1540
5379696
4772
تایرها، باید بفهمید کجا هستید، از کجا می خواهید آن را بخرید،
89:44
which is the which is when it comes to tires, it is just the cheapest.
1541
5384701
3938
یعنی زمانی که می آید. به لاستیک، آن را فقط ارزان ترین است.
89:48
It's very easy.
1542
5388639
1535
خیلی راحته
89:50
So I've chosen the tires and now I've got to look up,
1543
5390174
2869
بنابراین من لاستیک ها را انتخاب کردم و اکنون باید جستجو کنم،
89:53
find the best and the cheapest place to buy them.
1544
5393510
2536
بهترین و ارزان ترین مکان را برای خرید آنها پیدا کنم.
89:56
And often you might find that maybe the size you want
1545
5396380
4137
و اغلب ممکن است متوجه شوید که شاید اندازه مورد نظر شما
90:01
isn't available in many garages
1546
5401018
3270
در بسیاری از گاراژها در دسترس نباشد
90:04
because there are hundreds, you know, dozens of different tire sizes.
1547
5404288
3703
زیرا صدها تایر در اندازه های مختلف وجود دارد.
90:08
That's not in the course of action, though.
1548
5408125
2202
اگرچه این در مسیر عمل نیست.
90:10
Okay, then that's not that's just what's on offer.
1549
5410327
3003
بسیار خوب، پس این فقط چیزی نیست که پیشنهاد می شود.
90:13
It's I was just talking about tires.
1550
5413564
1568
من فقط در مورد لاستیک صحبت می کردم.
90:15
Let's just stop talking about tires for a moment.
1551
5415132
3136
بیایید یک لحظه صحبت در مورد لاستیک را متوقف کنیم.
90:18
Oh, yes.
1552
5418268
1001
آه بله.
90:19
You might have to ponder.
1553
5419269
2469
شاید لازم باشد تامل کنید.
90:22
I like that word, by the way.
1554
5422272
2302
اتفاقا من این کلمه را دوست دارم.
90:24
Ponder? Yeah.
1555
5424574
2069
تامل کنید؟ آره
90:26
Shall we do that for a while Let's just ponder, shall we? Yes.
1556
5426643
3270
آیا این کار را برای مدتی انجام دهیم، اجازه دهید فقط فکر کنیم، درست است؟ آره.
90:30
Yes. Shall we?
1557
5430547
2703
آره. آیا ما؟
90:34
Yes. I don't know.
1558
5434785
1735
آره. من نمی دانم.
90:36
Is it a good idea to up with Tomek in Paris?
1559
5436520
2669
آیا همکاری با Tomek در پاریس ایده خوبی است؟
90:39
I'm not sure I think about that.
1560
5439189
1902
مطمئن نیستم به این موضوع فکر کنم.
90:41
Yes. Ponder that thought.
1561
5441091
1368
آره. در این فکر فکر کنید.
90:42
What are the risks? Hmm?
1562
5442459
2302
خطرات چیست؟ هوم؟
90:44
Yeah, He sent us some pictures.
1563
5444761
1569
بله، او چند عکس برای ما فرستاد.
90:46
We'll have to have a look.
1564
5446330
1067
ما باید نگاهی بیندازیم
90:47
We won't show them. Don't worry. Pictures.
1565
5447397
1635
ما به آنها نشان نمی دهیم نگران نباشید. تصاویر.
90:49
I hope you've got clothes on. That's all I can say.
1566
5449032
3137
امیدوارم لباس بپوشی این تمام چیزی است که می توانم بگویم.
90:52
I'm not sure anyway. Right?
1567
5452469
1802
به هر حال مطمئن نیستم. درست؟
90:54
Yeah, well, it all depends.
1568
5454271
2169
آره خب همه چی بستگی داره
90:56
Let's just say that.
1569
5456440
1668
فقط همین را بگوییم.
90:58
That you probably, you know, that could be the deciding factor.
1570
5458108
3203
احتمالاً می دانید که این می تواند عامل تعیین کننده باشد.
91:01
It. Yes.
1571
5461578
467
آی تی. آره.
91:02
Whether we mean not to our liking, we might just cancel the whole meet.
1572
5462045
4772
صرف نظر از این که ما میل خود را نداریم، ممکن است کل جلسه را لغو کنیم.
91:06
I'm joking.
1573
5466817
800
من شوخی میکنم.
91:07
I'm joking.
1574
5467617
1001
من شوخی میکنم.
91:08
You know, I don't judge people by their looks. No.
1575
5468618
2670
میدونی من آدما رو از روی ظاهرشون قضاوت نمیکنم. نه.
91:11
Ever know unless you're looking for somebody beautiful.
1576
5471521
4972
هرگز بدانید مگر اینکه به دنبال کسی زیبا باشید.
91:16
Yes. In which case, probably only fans will be the place to go.
1577
5476493
3870
آره. در این صورت، احتمالا فقط طرفداران جایی برای رفتن خواهند بود.
91:21
Think about what to do.
1578
5481031
1368
به این فکر کنید که چه کاری انجام دهید.
91:22
You look at the choices.
1579
5482399
1635
شما به انتخاب ها نگاه کنید.
91:24
You look at what is off on offer.
1580
5484034
2035
شما به آنچه پیشنهاد می شود نگاه کنید.
91:26
The task is going say, say hi to your grandchild for us.
1581
5486069
3670
کار این است که بگو، برای ما به نوه ات سلام کن.
91:30
You weigh up the pros and cons.
1582
5490907
4004
شما مزایا و معایب را می سنجید.
91:34
Yes, this is good.
1583
5494911
1635
بله، این خوب است.
91:36
We have to mention this.
1584
5496546
1335
باید به این موضوع اشاره کنیم.
91:37
The pros are generally the good things,
1585
5497881
3804
مزایا به طور کلی چیزهای خوب هستند، چیزهای
91:42
the good, the good things, the the things that are positive are the pros
1586
5502219
5639
خوب، چیزهای خوب، چیزهایی که مثبت هستند،
91:48
and the cons are the, you know,
1587
5508558
3137
جوانب مثبت و منفی هستند، می دانید،
91:52
the bad things or negative The negative things.
1588
5512596
3036
چیزهای بد یا منفی چیزهای منفی هستند.
91:56
And sometimes when you're making a decision about something, it's useful.
1589
5516032
3938
و گاهی اوقات وقتی در مورد چیزی تصمیم می گیرید، مفید است.
92:00
Like a job.
1590
5520370
834
مثل یک شغل.
92:01
For example, you might you might go for another job,
1591
5521204
5406
به عنوان مثال، ممکن است به دنبال کار دیگری بروید،
92:06
but you know, it's you might need to weigh it.
1592
5526610
3570
اما می دانید، شاید لازم باشد آن را وزن کنید.
92:10
The pros and cons of that job compared to the one you've got to make a decision.
1593
5530213
4938
مزایا و معایب آن شغل در مقایسه با شغلی که باید تصمیم بگیرید.
92:15
You go for that job or not.
1594
5535151
1268
برای اون کار میری یا نه
92:16
So you might write down salary in one or benefits
1595
5536419
5039
بنابراین شما ممکن است حقوق و دستمزد را در یکی بنویسید یا به
92:22
career prospects and then you can evaluate, then weigh up the pros and cons,
1596
5542058
6707
آینده شغلی کمک کنید و سپس بتوانید ارزیابی کنید، سپس مزایا و معایب را بسنجید،
92:28
and then it's always a compromise or a balance, isn't it?
1597
5548765
3337
و سپس همیشه یک مصالحه یا تعادل است، اینطور نیست؟
92:32
Your decision is often not clear.
1598
5552102
3036
تصمیم شما اغلب واضح نیست.
92:35
It's often you have to take some compromise somewhere,
1599
5555138
4571
اغلب اوقات شما باید در جایی مصالحه کنید،
92:39
so you consider the good things and the bad things.
1600
5559876
2903
بنابراین چیزهای خوب و بد را در نظر می گیرید.
92:42
You consider the benefit quite often.
1601
5562779
3837
شما اغلب مزیت را در نظر می گیرید.
92:46
And I suppose this is the first thing we think about with anything.
1602
5566983
3604
و من فکر می کنم این اولین چیزی است که ما در مورد هر چیزی فکر می کنیم.
92:51
If you think about getting a job or a new job,
1603
5571821
3337
اگر به شغل یا شغل جدید فکر می کنید،
92:55
the first thing you think of, of course, are the positive things, the benefits.
1604
5575658
4772
اولین چیزی که به آن فکر می کنید، البته، چیزهای مثبت، مزایای آن است.
93:00
You might think, how much will I be paid,
1605
5580797
4004
ممکن است فکر کنید، چقدر حقوق می‌گیرم،
93:04
how much holiday will I get each year?
1606
5584801
3070
سالانه چقدر تعطیلات می‌گیرم؟
93:07
So those are the benefits?
1607
5587871
2402
پس اینها مزایا هستند؟
93:10
Yes, quite often we think about those.
1608
5590273
2135
بله، اغلب ما به آنها فکر می کنیم.
93:12
First of all. And you might. Yeah.
1609
5592742
2403
اول از همه. و شما ممکن است. آره
93:15
What are the consequences?
1610
5595745
1568
عواقب آن چیست؟
93:17
We've got about 20 of these to get through.
1611
5597313
2336
ما حدود 20 مورد از اینها را داریم که باید از آن عبور کنیم.
93:20
What are the consequences, Mr.
1612
5600049
1402
عواقب آن چیست، آقای
93:21
Steve? Culture consequences.
1613
5601451
1935
استیو؟ پیامدهای فرهنگ
93:23
Yes The consequences are what the well, the outcomes.
1614
5603386
3804
بله، عواقب آن همان است، نتایج.
93:27
So if you make a decision, what is going to happen
1615
5607524
4571
بنابراین اگر تصمیمی می گیرید،
93:32
as a result of that decision, the consequences of your actions.
1616
5612095
4938
در نتیجه آن تصمیم چه اتفاقی می افتد، پیامدهای اعمال شما.
93:37
So you make a decision. The action is the decision.
1617
5617033
2703
پس تو تصمیم بگیر عمل تصمیم است.
93:40
What are the consequences?
1618
5620570
1735
عواقب آن چیست؟
93:42
Well, if you change jobs.
1619
5622305
2269
خوب، اگر شغل خود را تغییر دهید.
93:45
You might not it might not be obvious straightaway what the consequences are.
1620
5625408
4338
ممکن است به سرعت مشخص نباشد که عواقب آن چیست.
93:49
It may take a while for the the consequences
1621
5629746
3370
ممکن است مدتی طول بکشد تا عواقب آن
93:53
or to to be realised.
1622
5633116
4971
مشخص شود.
93:58
So yeah.
1623
5638087
968
پس آره. چی
93:59
What, what what did you want to say about that, Mr.
1624
5639055
2035
میخواستی در این مورد چی بگی آقای
94:01
Duncan? Well, the consequences are the results.
1625
5641090
3304
دانکن؟ خوب، عواقب آن نتایج است.
94:04
So every action, everything we do, I suppose has consequences.
1626
5644394
5272
بنابراین هر اقدامی، هر کاری که انجام می دهیم، به نظر من عواقبی دارد.
94:09
The result of that choice or decision.
1627
5649666
4671
نتیجه آن انتخاب یا تصمیم.
94:14
You might ask yourself if I do it, is it a good decision?
1628
5654938
4704
ممکن است از خود بپرسید که اگر این کار را انجام دهم، آیا تصمیم خوبی است؟
94:20
You might also say what are
1629
5660743
2169
همچنین ممکن است بگویید
94:23
the whys and wherefores?
1630
5663413
2903
دلایل و دلایل آن چیست؟
94:26
The that are involved, the things that might happen,
1631
5666949
3471
مواردی که درگیر هستند، چیزهایی که ممکن است اتفاق بیفتد،
94:30
the choices and what will happen if you make those choices?
1632
5670420
3670
انتخاب ها و اگر آن انتخاب ها را انجام دهید چه اتفاقی می افتد؟
94:34
What are the whys and the
1633
5674457
2636
دلایل و
94:37
wherefores, the things that might occur,
1634
5677093
2936
دلایل، چیزهایی که ممکن است رخ دهد،
94:40
or the things I might need to do to to make that choice.
1635
5680463
5806
یا کارهایی که ممکن است لازم باشد برای انجام آن انتخاب انجام دهم چیست.
94:46
So there might be things that I have to do
1636
5686269
3103
بنابراین ممکن است کارهایی وجود داشته باشد که من باید
94:49
to to do a certain thing
1637
5689372
2269
برای انجام یک کار خاص
94:51
based on a choice that I've made.
1638
5691641
2135
بر اساس انتخابی که انجام داده ام انجام دهم.
94:54
It's it's an easy decision to make.
1639
5694544
3036
این یک تصمیم آسان است. آیا
94:57
Have you ever made a decision, Steve?
1640
5697847
2302
تا به حال تصمیمی گرفتی، استیو؟
95:00
That's been easy.
1641
5700149
1368
این آسان بوده است.
95:01
Not very many.
1642
5701517
1101
خیلی زیاد نیست.
95:02
No, not very many, I think. Yes
1643
5702618
3604
نه، من فکر می کنم خیلی زیاد نیست. بله، من فکر می‌کنم
95:07
most decisions in life, I think are do come down to being a balance
1644
5707390
4137
بیشتر تصمیم‌گیری‌ها در زندگی به تعادلی
95:11
between weighing up the pros and cons, the positives, the negatives.
1645
5711894
4972
بین سنجش جوانب مثبت و منفی، مثبت‌ها و منفی‌ها بستگی دارد.
95:16
Sometimes you get these these these wonderful choices that come along and it's obvious that the tick
1646
5716866
5472
گاهی اوقات شما این انتخاب های شگفت انگیز را دریافت می کنید و بدیهی است که
95:22
so many of the plus boxes so the pros ticked that it's an easy decision to make.
1647
5722371
6540
تعداد زیادی از کادرهای مثبت را علامت زده اند، بنابراین افراد حرفه ای تیک زده اند که تصمیم گیری آسان است.
95:30
Well,
1648
5730646
367
خوب،
95:31
one phrase I love is something that was a quick, easy decision for me to make.
1649
5731314
3670
یک عبارتی که دوست دارم چیزی است که تصمیمی سریع و آسان برای من بود.
95:34
One phrase I love is when they say something is a no brainer.
1650
5734984
3971
یک جمله ای که من دوست دارم این است که آنها می گویند چیزی غیرممکن است.
95:39
Yes, no brainer is a great phrase.
1651
5739455
3003
بله، no brainer یک عبارت عالی است.
95:42
It means that choice is a good choice.
1652
5742458
3871
یعنی انتخاب انتخاب خوبی است.
95:46
So just do it. Do it.
1653
5746329
2135
پس فقط انجامش بده انجام دهید.
95:48
So years ago, a lot of people were advising
1654
5748464
3170
بنابراین، سال‌ها پیش، بسیاری از افراد به
95:51
certain individuals to invest their money in certain things, might say,
1655
5751968
4537
افراد خاصی توصیه می‌کردند که پول خود را در چیزهای خاصی سرمایه‌گذاری کنند، شاید بتوان گفت،
95:56
put some money in there because it's a no brainer.
1656
5756739
4071
مقداری پول در آنجا بگذارند، زیرا این کار بیهوده است.
96:01
You are bound to win.
1657
5761210
2136
شما موظف به پیروزی هستید. به
96:03
You will win because of that.
1658
5763346
2102
همین دلیل برنده خواهید شد. تا
96:05
You will get some success.
1659
5765448
2269
حدودی موفقیت کسب خواهید کرد.
96:08
So an easy, easy decision, maybe buying something small.
1660
5768050
3737
بنابراین یک تصمیم آسان و آسان، شاید خرید یک چیز کوچک.
96:12
Maybe if you go to the supermarket you might see
1661
5772188
2969
شاید اگر به سوپرمارکت بروید ممکن است
96:15
some baked beans and you think,
1662
5775157
2970
مقداری لوبیا پخته ببینید و فکر کنید،
96:18
I'll just buy those.
1663
5778127
1702
من فقط آن ها را می خرم.
96:19
They're all the same.
1664
5779829
967
همشون مثل همن
96:20
Anyway, it's an easy decision to make.
1665
5780796
3437
به هر حال، تصمیم گیری آسان است.
96:24
Of course, the opposite the opposite of that is tough.
1666
5784867
3871
البته برعکس برعکس آن سخت است.
96:29
Something might be a tough decision to make.
1667
5789572
3036
ممکن است یک تصمیم سخت باشد.
96:32
A hard decision.
1668
5792608
1635
یک تصمیم سخت
96:34
Maybe your child is seriously ill in hospital
1669
5794243
4204
شاید فرزند شما در بیمارستان به شدت بیمار است
96:39
and they have to have some sort of life saving operation.
1670
5799215
3270
و باید نوعی عمل نجات زندگی انجام دهد.
96:42
But that operation might be risky.
1671
5802952
3370
اما این عملیات ممکن است خطرناک باشد.
96:46
You have to make a tough decision because the outcome might be negative, it might not be good.
1672
5806322
7674
شما باید یک تصمیم سخت بگیرید زیرا ممکن است نتیجه منفی باشد، ممکن است خوب نباشد.
96:55
The result of a decision.
1673
5815064
2502
نتیجه یک تصمیم.
96:57
Well, we often describe that as the upshot,
1674
5817566
4438
خوب، ما اغلب توصیف می کنیم که به عنوان نتیجه،
97:02
you might say the result of something happening or
1675
5822905
2836
ممکن است بگویید نتیجه چیزی که اتفاق می افتد یا
97:06
being done is the upshot
1676
5826142
2736
انجام می شود نتیجه
97:09
or the conclusion which is the end.
1677
5829678
3504
یا نتیجه است که پایان است.
97:13
The thing that you have reached is the conclusion.
1678
5833549
2803
چیزی که شما به آن رسیده اید نتیجه است.
97:16
You have made a decision, you have come to a conclusion,
1679
5836552
3971
شما تصمیم گرفته اید، به نتیجه رسیده اید،
97:20
you have decided to make a certain choice.
1680
5840956
3003
تصمیم گرفته اید که انتخاب خاصی داشته باشید.
97:24
And then, of course have the verdict,
1681
5844593
3170
و پس از آن، البته حکمی
97:28
which often is used in law
1682
5848464
2436
که اغلب در قانون استفاده می شود،
97:30
when we decide what the punishment will be
1683
5850900
3336
زمانی که ما تصمیم می گیریم مجازات چه خواهد بود
97:34
or whether there will be punishment,
1684
5854570
2936
یا مجازات وجود دارد،
97:38
the choice made.
1685
5858540
3637
انتخاب می شود.
97:42
You have come to a decision.
1686
5862177
3370
شما به یک تصمیم رسیده اید.
97:45
You have decided on something.
1687
5865547
1902
شما در مورد چیزی تصمیم گرفته اید.
97:47
You have made a choice.
1688
5867449
2436
شما انتخاب کرده اید.
97:49
A decision has been made.
1689
5869885
5139
تصمیمی گرفته شده است. آیا
97:55
Have you come to a decision over whether to take that job or not?
1690
5875024
5105
تصمیمی گرفته اید که آیا آن شغل را انتخاب کنید یا نه؟
98:00
Your boss might tell you he might.
1691
5880129
1968
رئیس شما ممکن است به شما بگوید که ممکن است.
98:02
You might apply for another job, and it's an increase in salary, better career prospects.
1692
5882097
5773
شما ممکن است برای شغل دیگری درخواست دهید، و این افزایش حقوق و چشم انداز شغلی بهتر است.
98:08
And then you go to your boss and you say, I'm going to resign because I've been offered another job.
1693
5888337
5706
و سپس به رئیس خود می روید و می گویید، من استعفا می دهم، زیرا به من پیشنهاد کار دیگری داده شده است.
98:14
And he might think about it for a few days
1694
5894043
3036
و ممکن است چند روزی به این موضوع فکر کند
98:17
or she and then come to you and say,
1695
5897079
2703
یا او و سپس پیش شما بیاید و بگوید،
98:20
If you stay with this company, I will increase your salary by 20% good.
1696
5900049
4738
اگر در این شرکت بمانید، حقوق شما را 20 درصد خوب می کنم.
98:25
And then you will have to weigh it all up and say, well,
1697
5905387
2636
و بعد باید همه چیز را بسنجید و بگویید، خوب،
98:28
that's getting 20% so he'll pay me more to stay.
1698
5908090
3870
این 20 درصد می شود، بنابراین او برای ماندن به من پول بیشتری می دهد.
98:32
But then if I leave you might, well you might have better career prospects
1699
5912594
3771
اما اگر شما را ترک کنم، ممکن است آینده شغلی بهتری داشته باشید
98:36
so it could be a bigger company.
1700
5916365
1868
تا شرکت بزرگتری باشد.
98:38
My, my, one of my sister's children recently has had to make such a decision
1701
5918233
4605
من، من، یکی از فرزندان خواهرم اخیراً مجبور شده است چنین تصمیمی بگیرد
98:42
of being with a company for a number of years
1702
5922938
3270
که چندین سال در یک شرکت
98:46
get some very well that everything is going well.
1703
5926742
3203
باشم و همه چیز خوب پیش می رود.
98:49
He's been promoted a couple of times on quite a good salary
1704
5929945
3737
او چند بار با حقوق بسیار خوبی ارتقا یافته است،
98:55
but it's a small company
1705
5935217
2903
اما این یک شرکت کوچک است،
98:58
so he applied for some jobs and got offered a job
1706
5938120
2969
بنابراین او برای برخی مشاغل درخواست داد و
99:01
at a much bigger company in the sphere that he is in.
1707
5941089
3571
در یک شرکت بسیار بزرگتر در حوزه ای که در آن حضور دارد به او پیشنهاد کار داده شد.
99:04
Okay.
1708
5944660
1134
بسیار خوب.
99:06
And the salary isn't any better,
1709
5946094
2536
حقوق و دستمزد بهتر از این نیست،
99:09
but it's got
1710
5949832
2435
اما
99:12
it's got better career prospects because it's a bigger company and more places.
1711
5952501
4938
چشم‌اندازهای شغلی بهتری دارد زیرا شرکت بزرگ‌تر و مکان‌های بیشتری است.
99:17
And if it's on your CV that you've been with, this company is going to look good
1712
5957439
3670
و اگر در رزومه شما وجود داشته باشد که با آن کار کرده اید، این شرکت قرار است
99:21
with your career prospects in sort of five or ten years time.
1713
5961777
4738
در مدت پنج یا ده سال آینده با آینده شغلی شما خوب به نظر برسد.
99:27
So he can stick with a smaller company.
1714
5967049
2102
بنابراین او می تواند با یک شرکت کوچکتر همراه شود.
99:29
But his boss, you see in the smaller company, came back and made him offered in more salary to stay,
1715
5969151
5238
اما رئیس او، در شرکت کوچک‌تر، برگشت و از او خواست حقوق بیشتری برای ماندن داشته باشد،
99:35
but so he had to make the decision, Do I take the extra salary and stay with a smaller company
1716
5975123
5039
اما او باید تصمیم می‌گرفت که آیا حقوق اضافی را بگیرم و در شرکت کوچک‌تری بمانم
99:40
or do I go for the same salary with a better prospects and all that?
1717
5980495
4105
یا بروم همان حقوق با چشم انداز بهتر و همه چیز؟
99:44
So he's gone for the bigger company in the end, but often decisions are not easy to make.
1718
5984600
5271
بنابراین او در نهایت به سراغ شرکت بزرگتر رفته است، اما اغلب تصمیم گیری آسان نیست.
99:49
It is true
1719
5989871
801
درست است
99:51
that easy decisions
1720
5991840
1201
که تصمیمات آسان
99:53
in fact, sometimes you might put off making a decision.
1721
5993041
5940
در واقع، گاهی ممکن است تصمیم گیری را به تعویق بیندازید.
99:59
You put off that decision.
1722
5999014
2269
شما این تصمیم را به تعویق انداختید.
100:01
So maybe something you've been spending too much time trying to decide.
1723
6001450
4271
بنابراین شاید چیزی که برای تصمیم گیری زمان زیادی صرف کرده اید .
100:06
And I think maybe you've done this in the past.
1724
6006088
1835
و من فکر می کنم شاید شما این کار را در گذشته انجام داده باشید.
100:07
Steve Yeah, I know I have.
1725
6007923
2035
استیو آره، می دانم که دارم. یادم می آید
100:09
I remember last year when I was trying to decide how to build my new computer
1726
6009958
6039
سال گذشته زمانی که سعی می کردم تصمیم بگیرم چگونه کامپیوتر جدیدم را بسازم
100:16
and I was building it completely from nothing
1727
6016398
3236
و آن را کاملاً از هیچ می ساختم
100:20
and I had to work out what I needed.
1728
6020402
2302
و باید آنچه را که نیاز داشتم را بررسی می کردم.
100:22
And for a while I had to put off
1729
6022704
2269
و برای مدتی مجبور شدم
100:25
making a decision because there were so many choices.
1730
6025707
2870
تصمیم گیری را به تعویق بیندازم زیرا انتخاب های زیادی وجود داشت.
100:28
It was making my head hurt completely.
1731
6028877
3971
داشت سرم را کاملاً درد می کرد.
100:32
I was having a nervous breakdown because of it, so
1732
6032848
3069
من به خاطر آن دچار حمله عصبی شده بودم، بنابراین
100:35
you might need to put something off for a while.
1733
6035917
3037
ممکن است لازم باشد چیزی را برای مدتی به تعویق بیندازید.
100:38
It means you postpone that decision.
1734
6038954
3703
یعنی این تصمیم را به تعویق می اندازید.
100:42
You think, Oh no, I can't do this today.
1735
6042657
3604
شما فکر می کنید، اوه نه، من امروز نمی توانم این کار را انجام دهم.
100:46
I will wait.
1736
6046328
1001
من صبر خواهم کرد.
100:47
I will wait a bit longer.
1737
6047329
1234
کمی بیشتر صبر خواهم کرد.
100:48
Procrastinate over your decision to progress tonight.
1738
6048563
4705
تصمیم خود را برای پیشرفت امشب به تعویق بیندازید.
100:53
Put it off, Christina. Make sure it is.
1739
6053401
2403
ولش کن کریستینا مطمئن شوید که هست.
100:56
Oh, look at that.
1740
6056371
1101
اوه، به آن نگاه کنید.
100:58
Yes, you procrastinate.
1741
6058540
2269
بله تعلل میکنید
101:01
An interesting word.
1742
6061743
1168
یک کلمه جالب
101:02
So you keep delaying.
1743
6062911
2002
پس مدام معطل میکنی
101:05
You don't make a decision.
1744
6065313
1535
تو تصمیمی نمی گیری
101:06
You take no action.
1745
6066848
1235
هیچ اقدامی نمیکنی
101:08
You keep waiting and delaying longer
1746
6068083
3370
شما همچنان منتظر می‌مانید
101:11
and, longer because the longer you put off making a decision,
1747
6071987
3103
و بیشتر و بیشتر به تأخیر می‌افتید، زیرا هر چه تصمیم‌گیری را به تعویق بیندازید،
101:15
the more brainpower it takes up and then you become tired and anxious.
1748
6075223
5873
قدرت مغز بیشتری را اشغال می‌کنید و سپس خسته و مضطرب می‌شوید.
101:21
Christine, He makes a good here the fear of making a decision because often
1749
6081096
4004
کریستین، او اینجا ترس از تصمیم گیری را خوب می کند، زیرا اغلب
101:25
it is a fear of making a decision
1750
6085100
3069
ترس از تصمیم گیری است،
101:28
sometimes never leads to taking a road and everything stops.
1751
6088169
3671
گاهی اوقات هرگز منجر به در پیش گرفتن یک جاده نمی شود و همه چیز متوقف می شود.
101:31
Better to make a decision, whatever it is, and have the courage to go ahead.
1752
6091840
4204
بهتر است تصمیم بگیرید، هر چه که هست، و شجاعت ادامه دادن را داشته باشید.
101:36
Yes, because quite often in life, I say, I've read this before.
1753
6096378
3336
بله، چون اغلب در زندگی، می گویم، قبلاً این را خوانده ام.
101:39
That's a very good point, Christine.
1754
6099714
1769
این نکته بسیار خوبی است کریستین.
101:41
Sometimes if you if you're not certain what decision to make,
1755
6101483
3837
گاهی اوقات اگر مطمئن نیستید که چه تصمیمی بگیرید،
101:46
then it's best just to make a decision.
1756
6106287
2370
بهتر است فقط تصمیم بگیرید.
101:48
Because in life I've read and it's true, there are very few decisions
1757
6108657
5038
چون در زندگی خوانده‌ام و درست است، تصمیم‌های
101:53
that you make that are irreversible, a lot of decisions on things you make.
1758
6113695
4938
غیرقابل برگشتی می‌گیرید، تصمیم‌های زیادی در مورد چیزهایی که می‌گیرید.
101:59
You know, it's not the end of the world
1759
6119467
2203
می دانید،
102:01
if you've made the wrong decision because you can usually correct it.
1760
6121670
4471
اگر تصمیم اشتباهی گرفته باشید، آخر دنیا نیست، زیرا معمولاً می توانید آن را اصلاح کنید. منظورم این است که
102:07
I mean,
1761
6127008
467
، مثلاً
102:08
if you did decide to change
1762
6128710
1568
اگر تصمیم گرفتید
102:10
your job, for example, and you hated the new company that you worked for
1763
6130278
5072
شغل خود را تغییر دهید و از شرکت جدیدی که در آن کار می‌کردید متنفر بودید،
102:15
because you never really know what that new company is like until you were, you know, they're very make out.
1764
6135350
5539
زیرا هرگز واقعاً نمی‌دانستید که آن شرکت جدید چگونه است، می‌دانید که آنها بسیار متین هستند.
102:20
It's a wonderful company and everything.
1765
6140889
1902
این یک شرکت فوق العاده است و همه چیز. می‌توانید
102:22
You can talk to other people that work there, you can do all the research,
1766
6142791
3803
با افراد دیگری که در آنجا کار می‌کنند صحبت کنید، می‌توانید همه تحقیقات را انجام دهید،
102:26
but when you get there, you might not like it, but if you've left your last job
1767
6146594
3737
اما وقتی به آنجا رسیدید، ممکن است آن را دوست نداشته باشید، اما اگر آخرین شغل خود را با شرایط خوب ترک کرده باشید، می‌دانید
102:30
on good terms, then you know,
1768
6150698
3704
102:34
and you might be able to go back to your boss and said, I've made a terrible mistake.
1769
6154402
4171
و ممکن است می توانی به پیش رئیست برگردم و بگویم، اشتباه فاحشی مرتکب شده ام.
102:40
I want to come back.
1770
6160141
1001
می خواهم برگردم.
102:41
And you might be able to.
1771
6161142
2636
و شاید بتوانید.
102:43
I there aren't many.
1772
6163778
1735
من زیاد نیستم
102:45
This is like with the tyres, for example.
1773
6165513
1935
به عنوان مثال، این مانند لاستیک ها است.
102:47
I'm, you know, I've got to move on.
1774
6167448
2069
میدونی من باید ادامه بدم
102:49
But I think it's I think the thing is that, Christine, the point is this she's making is
1775
6169684
4204
اما من فکر می‌کنم مسئله این است که کریستین، نکته این است که او
102:54
just make a decision. Yes.
1776
6174923
1901
تصمیم می‌گیرد. آره.
102:56
Because as soon as you do that, something changes
1777
6176824
2336
چون به محض انجام این کار، چیزی تغییر می‌کند
102:59
and then you become you get more you get more knowledge
1778
6179994
2803
و بعد تبدیل می‌شوید، دانش
103:03
and more information then and it's best just to make a decision.
1779
6183031
3537
و اطلاعات بیشتری دریافت می‌کنید و بهتر است فقط تصمیم بگیرید. ای
103:06
You wish you could take that advice.
1780
6186668
1401
کاش می توانستی این نصیحت را بپذیری.
103:08
You are moving the universe.
1781
6188069
2236
شما در حال حرکت جهان هستید.
103:10
And I love that expression.
1782
6190305
1635
و من این بیان را دوست دارم.
103:11
If you are moving the universe, you are stepping forward and you are making a choice.
1783
6191940
5438
اگر جهان هستی را به حرکت در می آورید، به جلو قدم می گذارید و در حال انتخاب هستید.
103:17
And it's very strange how things that you do, decisions you make can change your life.
1784
6197378
6140
و بسیار عجیب است که چگونه کارهایی که انجام می دهید، تصمیماتی که می گیرید می توانند زندگی شما را تغییر دهند.
103:23
It can also change the whole world around you as well.
1785
6203518
3236
همچنین می تواند کل دنیای اطراف شما را نیز تغییر دهد.
103:26
So maybe a small thing that you decide to do can have a big effect.
1786
6206988
5305
بنابراین شاید یک کار کوچک که تصمیم به انجام آن می‌گیرید بتواند تأثیر زیادی داشته باشد.
103:32
Not always negative and not always positive.
1787
6212293
4772
نه همیشه منفی و نه همیشه مثبت.
103:37
But when you make that decision, something changes.
1788
6217165
3270
اما وقتی این تصمیم را می گیرید، چیزی تغییر می کند.
103:40
Suddenly you've got you're more empowered, might turn out.
1789
6220435
4304
ناگهان متوجه شدید که قدرت بیشتری پیدا کرده اید، ممکن است معلوم شود.
103:44
You've made the wrong decision, but you can probably reverse it anyway.
1790
6224739
2769
شما تصمیم اشتباهی گرفته اید، اما به هر حال احتمالا می توانید آن را برگردانید.
103:47
So you might have a tough choice.
1791
6227575
2302
بنابراین ممکن است انتخاب سختی داشته باشید.
103:49
A tough choice is something that is hard to decide on.
1792
6229877
4939
انتخاب سخت چیزی است که تصمیم گیری در مورد آن سخت است.
103:55
And finally,
1793
6235416
1268
و در نهایت،
103:57
you are stuck between a rock and a hard place.
1794
6237719
3970
شما بین یک سنگ و یک مکان سخت گیر کرده اید.
104:01
So sometimes you have to make a decision, but both choices are not good.
1795
6241689
5839
بنابراین گاهی اوقات باید تصمیم بگیرید، اما هر دو انتخاب خوب نیستند.
104:08
So whatever you do, something bad might happen.
1796
6248229
3203
بنابراین هر کاری که انجام دهید ممکن است اتفاق بدی بیفتد.
104:11
So you are stuck between a rock and a hard place.
1797
6251666
3937
بنابراین شما بین یک سنگ و یک مکان سخت گیر کرده اید.
104:15
That means that whatever you decide to do, the might not
1798
6255703
4938
این بدان معنی است که هر کاری که تصمیم بگیرید انجام دهید، ممکن است
104:21
or most likely will be negative in some way.
1799
6261309
4104
به نوعی منفی باشد یا به احتمال زیاد منفی خواهد بود.
104:25
Yes, but whatever decision you make, the outcome is going to be bad.
1800
6265413
4404
بله، اما هر تصمیمی که بگیرید، نتیجه بد خواهد بود.
104:29
And sometimes you say that I'm trying to think of an example.
1801
6269817
2770
و گاهی اوقات شما می گویید که من سعی می کنم به یک مثال فکر کنم.
104:33
It is nice to have an example of, Well, I was going to say,
1802
6273020
3304
خوب است که مثالی داشته باشید، خوب، می خواستم بگویم،
104:36
well, you just said making the between two things maybe
1803
6276457
4138
خوب، شما فقط گفتید بین دو چیز را ایجاد کنید، شاید پس
104:40
so maybe you have to go to your friend's party,
1804
6280962
2302
شاید مجبور شوید به مهمانی دوستتان بروید،
104:43
but also a relative has invited you to a wedding
1805
6283664
3904
اما یکی از اقوام شما را به عروسی دعوت کرده است
104:48
and both of these people want you to go there.
1806
6288202
3070
و هر دوی این افراد می خواهند که شما به آنجا بروید. هر
104:51
They both want you to attend the wedding and also the party.
1807
6291672
3637
دو از شما می خواهند در عروسی و همچنین مهمانی شرکت کنید.
104:55
And you can't go to both of them. It's impossible.
1808
6295676
2269
و شما نمی توانید به سراغ هر دوی آنها بروید. غیر ممکنه.
104:57
And probably don't want to go to either of them anyway.
1809
6297945
3003
و احتمالاً به هر حال نمی خواهید به سراغ هیچ کدام از آنها بروید.
105:00
That's in there, isn't it? That's it. Yes.
1810
6300948
2136
اون داخلش هست، نه؟ خودشه. آره.
105:03
That's not the point, actually.
1811
6303084
1935
در واقع موضوع این نیست.
105:05
Well, what you want to you want to go to both of them?
1812
6305019
2869
خوب، چه می خواهید، می خواهید به هر دوی آنها بروید؟
105:07
I never know.
1813
6307888
701
من هرگز نمی دانم.
105:08
I thought the idea was that they both bad. Oh, yes.
1814
6308589
2302
فکر می‌کردم این بود که هر دو بد هستند. آه بله.
105:11
Oh, no, they don't have to be bad things. Okay.
1815
6311359
2269
اوه، نه، آنها نباید چیزهای بدی باشند. باشه.
105:13
The thing doesn't have to be bad.
1816
6313661
1802
چیز لازم نیست بد باشد.
105:15
It's the situation you were in is bad.
1817
6315463
3270
وضعیتی که توش بودی بد است
105:19
So you're stuck between a rock and a hard place Means you have to make a tough decision.
1818
6319200
3937
بنابراین شما بین یک سنگ و یک مکان سخت گیر کرده اید یعنی باید یک تصمیم سخت بگیرید.
105:23
It can be something that's good or bad.
1819
6323704
2736
ممکن است چیزی خوب یا بد باشد.
105:26
So If I say no to someone, I'm going to upset them on time.
1820
6326874
3937
بنابراین اگر به کسی نه بگویم، به موقع او را ناراحت خواهم کرد.
105:31
But if I say yes to someone, they're going to be happy.
1821
6331779
3570
اما اگر به کسی بگویم بله، او خوشحال خواهد شد.
105:35
So I have to reject one.
1822
6335349
1468
پس باید یکی را رد کنم.
105:36
Those people, don't I? Yeah, they might.
1823
6336817
2369
آن مردم، نه؟ بله، آنها ممکن است.
105:39
They might be upset.
1824
6339620
1702
آنها ممکن است ناراحت شوند.
105:41
They might never speak to me again.
1825
6341322
2002
شاید دیگر هرگز با من صحبت نکنند.
105:43
So you might say you're stuck between a rock and a hard place, but you.
1826
6343324
2903
بنابراین ممکن است بگویید بین یک سنگ و یک مکان سخت گیر کرده اید، اما شما.
105:46
All right as well, Steve?
1827
6346227
1368
خوب، استیو؟
105:47
Yeah, you're all right as well.
1828
6347595
1735
آره تو هم خوب هستی
105:49
I was sort of too evil. That's it.
1829
6349330
3003
من خیلی بد بودم خودشه.
105:52
You have to make a decision.
1830
6352333
1234
شما باید تصمیم بگیرید.
105:53
And they're both.
1831
6353567
1402
و آنها هر دو هستند.
105:55
They're both not very good.
1832
6355436
2102
هردوشون زیاد خوب نیستن
105:57
Or they could. They can be very good.
1833
6357538
2536
یا می توانستند. آنها می توانند بسیار خوب باشند.
106:00
It's still the same thing.
1834
6360074
1335
هنوز هم همین است.
106:01
It's still a decision you have to make.
1835
6361409
2435
هنوز تصمیمی است که باید بگیرید.
106:03
Just it just means a tough decision on making a choice because, you know, there might be a bad outcome
1836
6363844
6373
این فقط به معنای تصمیم گیری سخت برای انتخاب است، زیرا، می دانید، ممکن است یک نتیجه بد
106:10
for one person the next time is making the making a point about
1837
6370351
4538
برای یک نفر در دفعه بعدی بیان این نکته در مورد اینکه
106:17
there is no free world at all.
1838
6377224
1969
اصلاً دنیای آزاد وجود ندارد، رخ دهد.
106:19
Oh, no actual decision making.
1839
6379193
2135
اوه، تصمیم گیری واقعی نیست.
106:21
What if all we do and think is just determined by physical forces are particles
1840
6381328
5172
اگر تمام کارهایی که انجام می‌دهیم و فکر می‌کنیم فقط توسط نیروهای فیزیکی تعیین شده باشد، ذراتی هستند که
106:26
we consist of are subject to?
1841
6386500
2269
ما از آنها تشکیل شده‌ایم، چه؟
106:29
Well, there is a school of thought.
1842
6389136
1535
خوب، یک مکتب فکری وجود دارد. آیا
106:30
Isn't there any sort of metaphysics?
1843
6390671
1468
هیچ نوع متافیزیک وجود ندارد؟
106:32
Probably not from this.
1844
6392139
2770
احتمالا از این نیست.
106:34
Is this subject?
1845
6394909
1268
آیا این موضوع است؟
106:36
We are not that we probably
1846
6396177
2902
ما آنطور نیستیم که احتمالاً
106:39
we probably think we make decisions, but
1847
6399947
2603
فکر می کنیم تصمیم می گیریم، اما دلیل آن این است که
106:43
which is because our brains are telling us we're making, but maybe we're not.
1848
6403050
3937
مغز ما به ما می گوید که داریم تصمیم می گیریم، اما شاید اینطور نیست.
106:46
Maybe we actually don't have any free will at all that people do.
1849
6406987
3304
شاید ما در واقع هیچ اراده آزادانه ای که مردم دارند نداریم.
106:51
Put this up as an explanation. Yes.
1850
6411292
2235
این را به عنوان توضیح مطرح کنید. آره.
106:53
You know, you know, you want you are hovering above religion there as well.
1851
6413527
3771
می دانی، می دانی، می خواهی آنجا هم بالای دین معلق داری.
106:58
Well, I don't think it's that it so with that be.
1852
6418132
2936
خب، فکر نمی‌کنم اینطور باشد.
107:01
Yes, I know but that can be eventually included
1853
6421468
3037
بله، می‌دانم، اما در نهایت می‌توان آن را در نظر گرفت،
107:04
I about yeah yeah some something up there
1854
6424605
3704
بله، بله، چیزی در آن بالا
107:08
making decisions and planning your life
1855
6428709
2669
تصمیم‌گیری می‌کنم و زندگی‌تان را برنامه‌ریزی می‌کنید،
107:11
Carmen's going to watch this lesson again. Why
1856
6431378
3671
کارمن دوباره این درس را تماشا می‌کند. چرا
107:17
anyway Steve Yes.
1857
6437017
1435
به هر حال استیو بله.
107:18
Beatrice Yeah, right. Okay. Yes. Yeah. Offline. Yeah.
1858
6438452
2970
بئاتریس بله، درست است. باشه. آره. آره آفلاین. آره
107:21
Okay. Right.
1859
6441455
1268
باشه. درست.
107:22
What? Right.
1860
6442723
2903
چی؟ درست.
107:25
Yes. The people getting
1861
6445626
1835
آره. افرادی که کتاب را دریافت می کنند
107:27
the book starting to get controversial now.
1862
6447728
1568
اکنون بحث برانگیز شده اند.
107:29
No, no. Right. Are you going to do. Are we going to do the.
1863
6449296
2669
نه نه. درست. آیا می خواهید انجام دهید. آیا قرار است آن را انجام دهیم.
107:32
What's controversial? No, nothing.
1864
6452199
1268
چه چیزی بحث برانگیز است؟ نه هیچ چیز. نه چیزی نیست.
107:33
Nothing. No, that's fine.
1865
6453467
1501
هیچ چی. نه، خوب است.
107:34
It's fine. Carry on. Mr.
1866
6454968
901
خوبه. ادامه دادن. آقای
107:35
Duncan is not getting the words out correctly.
1867
6455869
2303
دانکن کلمات را به درستی بیان نمی کند.
107:38
Exactly what I want to say.
1868
6458439
1134
دقیقا همونی که میخوام بگم
107:39
I don't know
1869
6459573
1435
نمی دانم
107:41
how conservative determinism.
1870
6461709
2669
جبرگرایی محافظه کارانه چگونه است.
107:44
Yes, Yes.
1871
6464378
1501
بله بله.
107:45
Some people believe in it.
1872
6465879
901
برخی به آن اعتقاد دارند.
107:46
Some people don't.
1873
6466780
768
بعضی ها این کار را نمی کنند.
107:47
Yes. Well, some people say that there is fate as well.
1874
6467548
4070
آره. خب بعضی ها می گویند سرنوشت هم هست.
107:51
Well, that's it. Yes.
1875
6471719
1201
خب همین. آره.
107:52
Fate is going happen anyway.
1876
6472920
1234
سرنوشت به هر حال اتفاق می افتد.
107:54
We just we just not aware of it anyway.
1877
6474154
2803
ما فقط به هر حال از آن آگاه نیستیم.
107:57
We think we've got what we've got 12 minutes to play three games.
1878
6477091
5138
ما فکر می کنیم 12 دقیقه برای انجام سه بازی داریم.
108:02
Okay. Fill in the blanks.
1879
6482229
2269
باشه. جاهای خالی را پر کنید.
108:04
I always feel as if I should start my live
1880
6484498
2669
من همیشه احساس می کنم که باید پخش زنده خود را
108:07
stream 20 minutes earlier. It.
1881
6487167
3570
20 دقیقه زودتر شروع کنم. آی تی.
108:10
Would it make any difference? I don't think so. Here we go.
1882
6490737
2236
آیا تفاوتی خواهد داشت؟ من اینطور فکر نمی کنم. در اینجا ما می رویم.
108:13
Okay, Steve, let me just do this, please.
1883
6493540
1869
باشه، استیو، اجازه بده این کار را بکنم، لطفا.
108:16
Yeah, go on.
1884
6496510
600
آره ادامه بده
108:17
It's time
1885
6497110
1702
وقت آن است
108:18
to fill in the blank.
1886
6498979
3470
که جای خالی را پر کنید.
108:22
Fill in the blanks.
1887
6502449
934
جاهای خالی را پر کنید.
108:23
Fill in the blanks to do and fill in the blanks.
1888
6503383
2536
جاهای خالی را برای انجام دادن پر کنید و جاهای خالی را پر کنید.
108:25
Fill in the blanks to fill in the blanks.
1889
6505919
2603
جاهای خالی را پر کنید تا جاهای خالی پر شود.
108:28
Fill in the blanks. Fill in the blanks.
1890
6508522
2469
جاهای خالی را پر کنید. جاهای خالی را پر کنید.
108:30
Fill in the blanks.
1891
6510991
2169
جاهای خالی را پر کنید.
108:33
Fill in the blanks. Oh,
1892
6513160
3036
جاهای خالی را پر کنید. اوه،
108:37
uh, okay.
1893
6517297
1402
اوه، باشه
108:38
Here we go.
1894
6518699
400
در اینجا ما می رویم.
108:39
Then it's time to fill in the blanks before we finish today's live stream.
1895
6519099
3537
سپس وقت آن است که قبل از اتمام پخش زنده امروز، جاهای خالی را پر کنیم.
108:42
I hope you've enjoyed today's live stream.
1896
6522636
2769
امیدوارم از پخش زنده امروز لذت برده باشید.
108:45
Fill in the blanks.
1897
6525405
1602
جاهای خالی را پر کنید.
108:47
I'm going to show you a sentence.
1898
6527007
1568
من یک جمله را به شما نشان خواهم داد.
108:48
All you have to do is do what is in the title.
1899
6528575
3404
تنها کاری که باید انجام دهید این است که آنچه در عنوان است انجام دهید.
108:52
All you have to do is fill in the blanks.
1900
6532613
3036
تنها کاری که باید انجام دهید این است که جاهای خالی را پر کنید.
108:55
The first one is here right now.
1901
6535649
2102
اولی همین الان اینجاست
108:59
She likes to something.
1902
6539086
1801
او به چیزی علاقه دارد
109:00
Me with her. Something.
1903
6540887
2970
من با او یه چیزی
109:04
Something. What?
1904
6544424
1569
یه چیزی چی؟
109:05
What's wrong, Steve?
1905
6545993
834
چی شده استیو؟
109:06
I think nothing. Nothing.
1906
6546827
1134
فکر کنم هیچی هیچ چی.
109:07
I'm just thinking what certain people might.
1907
6547961
2436
من فقط به این فکر می کنم که افراد خاص ممکن است چه چیزی را داشته باشند. فکر
109:11
I don't think
1908
6551398
467
109:11
Pedro heard me talk about the book I was reading because he never made a comment.
1909
6551865
3704
نمی‌کنم
پدرو درباره کتابی که می‌خواندم صحبت کنم، چون هرگز نظری نداد.
109:15
Okay, he's gone. Well, that was a long time ago.
1910
6555869
2369
باشه اون رفت خب خیلی وقت پیش بود
109:18
That was.
1911
6558271
601
109:18
A lot of words have passed through our lips.
1912
6558872
2769
بود.
حرف های زیادی از لبانمان گذشت.
109:22
She likes to something me with so.
1913
6562209
3537
او دوست دارد به چیزی من با آن.
109:27
Well, yeah, she likes me.
1914
6567414
2102
خب آره اون منو دوست داره
109:29
She likes to something Me with something.
1915
6569516
3070
او دوست دارد به چیزی من با چیزی.
109:32
Something.
1916
6572586
734
یه چیزی
109:33
Okay, so two to try
1917
6573320
2269
خوب، پس دو تا
109:37
two things. Here we go.
1918
6577023
1335
دو چیز را امتحان کنید. در اینجا ما می رویم.
109:38
It's got to be grammatically correct and clean.
1919
6578358
2903
باید از نظر گرامری درست و تمیز باشد.
109:41
Yes, but not really smutty, dirty, right?
1920
6581528
3136
بله، اما واقعا کثیف، کثیف نیست، درست است؟
109:44
Well, you're the only person, by the way, who thinks that dirty.
1921
6584664
3637
خب، اتفاقاً تو تنها کسی هستی که فکر می‌کنی کثیف است.
109:48
Well, obviously, it could be interpreted in some way, but it isn't that
1922
6588301
3804
خب، بدیهی است که می‌توان آن را به نحوی تفسیر کرد، اما اینطور نیست که
109:52
Christine is going to by Christine your dirty mind.
1923
6592105
3103
کریستین قصد دارد ذهن کثیف شما را به کریستین برساند.
109:56
Yes. Yes, bitch.
1924
6596943
4104
آره. آره عوضی
110:01
This bitch is saying she's got to make a decision.
1925
6601047
2870
این عوضی میگه باید تصمیم بگیره
110:04
Paris is 14,000 kilometres
1926
6604951
2937
پاریس 14000 کیلومتر است
110:09
and not sure whether it'll be a good decision.
1927
6609055
2837
و مطمئن نیستم که آیا تصمیم خوبی خواهد بود یا خیر.
110:13
That is a long way to travel.
1928
6613059
1302
این راه طولانی برای سفر است.
110:14
Just to say yes, it is.
1929
6614361
2202
فقط برای گفتن بله، همینطور است.
110:16
When you can just switch on your computer.
1930
6616563
1935
زمانی که می توانید کامپیوتر خود را روشن کنید.
110:18
But you know, at least when you know you get that, you can
1931
6618498
3804
اما می دانید، حداقل وقتی می دانید که متوجه آن هستید، می توانید
110:22
we can have a really good discussion about tires because that's what I'm looking forward to.
1932
6622335
4572
بحث بسیار خوبی در مورد لاستیک ها داشته باشیم زیرا این همان چیزی است که من مشتاقانه منتظرش هستم.
110:27
We've got an answer ready.
1933
6627674
2069
ما پاسخی آماده داریم
110:29
I bet we have.
1934
6629743
967
شرط می بندم که داریم.
110:30
She likes to hit me with her rhythm stick.
1935
6630710
2803
او دوست دارد با چوب ریتمش به من ضربه بزند.
110:34
Oh, right.
1936
6634381
1801
درسته.
110:36
Okay.
1937
6636750
667
باشه.
110:37
Can just say that that is pretty good.
1938
6637817
2169
فقط می توان گفت که خیلی خوب است.
110:39
I do like that so much.
1939
6639986
1635
من آن را خیلی دوست دارم
110:41
I'm I don't normally give a round of applause, but
1940
6641621
2670
من معمولاً یک دور تشویق نمی‌کنم، اما با آن
110:44
I'm very good
1941
6644791
1068
خیلی خوب هستم
110:47
with it.
1942
6647527
701
.
110:48
I like it.
1943
6648295
967
خوشم می آید.
110:50
Giovanni likes to say
1944
6650096
2436
جیووانی دوست دارد بگوید که
110:52
this could be interpreted as being a bit misogynist.
1945
6652899
2803
این می تواند کمی زن ستیزانه تعبیر شود.
110:55
It isn't? No, I'm just. I haven't read the next one.
1946
6655936
2635
این نیست؟ نه، من فقط هستم. بعدی رو نخوندم
110:58
You're not listening to me.
1947
6658805
1068
تو به من گوش نمی دهی
110:59
You're not listening.
1948
6659873
1168
تو گوش نمی کنی
111:01
She likes to annoy me with her long rant. Yes, that's it.
1949
6661041
3236
او دوست دارد با حرف های طولانی خود من را اذیت کند. آره همینه.
111:05
Well, that.
1950
6665378
901
خب این
111:06
That's grammatically, it is. Yeah.
1951
6666279
2069
از نظر دستوری همینطور است. آره
111:08
She likes to annoy me with her long rants.
1952
6668381
3804
او دوست دارد با حرف های طولانی خود مرا آزار دهد.
111:12
What is a rant?
1953
6672218
1702
رانت چیست؟
111:13
Rant is like somebody talking
1954
6673920
3137
رانت مانند کسی است که برای مدت طولانی صحبت می‌کند
111:17
a long period of time and maybe moaning about, you know, a rant is
1955
6677190
4037
و شاید ناله می‌کند، می‌دانید، غر زدن این است
111:21
when somebody wants to get something off their chest, they're annoyed about something.
1956
6681227
3437
که کسی می‌خواهد چیزی را از سینه‌اش بردارد، از چیزی دلخور است.
111:24
You, in this case, they've given annoyed them and said that nagging
1957
6684664
5072
شما، در این مورد، آنها را آزرده خاطر کرده اید و گفته اید که نق نق
111:29
nagging could be another word you could use with her long nags is what you could say.
1958
6689736
4871
زدن می تواند کلمه دیگری باشد که می توانید با نق زدن های طولانی او استفاده کنید.
111:34
Somebody nags at you.
1959
6694607
1602
یکی بهت نق میزنه
111:36
It means they just won't let you alone.
1960
6696209
2102
این بدان معنی است که آنها شما را تنها نمی گذارند.
111:38
They keep complaining that you maybe don't do enough housework,
1961
6698311
4705
آنها مدام شکایت می کنند که شاید شما به اندازه کافی کارهای خانه را انجام نمی دهید،
111:43
that you're lazy and get off your backside and do something around the house.
1962
6703450
4571
تنبلی می کنید و از پشت خود بیرون می آیید و کاری در خانه انجام می دهید.
111:49
Can I just say I did not intend this to be in any way sexist.
1963
6709088
4372
آیا می توانم فقط بگویم که من قصد نداشتم به هیچ وجه جنسیت داشته باشم.
111:53
It's you doing that, not me so.
1964
6713927
3203
این شما هستید که این کار را می کنید، نه من.
111:57
I'm taking no responsibility for what you are writing on the live chat.
1965
6717430
4538
من هیچ مسئولیتی در قبال آنچه در چت زنده می نویسید نمی پذیرم.
112:02
That's. That's your responsibility.
1966
6722001
1669
یعنی. این مسئولیت شماست ما
112:03
There we go. Here we go. Beatrice is. Is is balanced.
1967
6723670
3103
میرویم آنجا. در اینجا ما می رویم. بئاتریس است. آیا متعادل است.
112:06
Rebalancing everything here.
1968
6726773
1868
تعادل مجدد همه چیز در اینجا.
112:08
She likes to help me with her wise knowledge.
1969
6728641
4805
او دوست دارد با دانش خردمندانه خود به من کمک کند.
112:14
Yes, but I see.
1970
6734280
1835
بله، اما می بینم.
112:16
Positive. That's it.
1971
6736115
1635
مثبت. خودشه.
112:17
You don't want an s on on the end of knowledge there.
1972
6737750
3370
شما نمی خواهید در آنجا به پایان دانش بپردازید.
112:21
It's just knowledge is
1973
6741120
1869
فقط علم
112:24
plural and singular.
1974
6744290
1402
جمع و مفرد است.
112:25
It's about the same.
1975
6745692
800
تقریباً همینطور است.
112:26
Let's say we often use knowledge as as both plural and single.
1976
6746492
3738
فرض کنید ما اغلب از دانش به صورت جمع و مجرد استفاده می کنیم.
112:30
So the knowledge is general information
1977
6750230
4437
بنابراین دانش اطلاعات کلی است
112:34
that you have, you can remember and you have stored in your brain.
1978
6754667
3437
که شما دارید، می توانید به خاطر بسپارید و در مغز خود ذخیره کرده اید.
112:38
There's only one spelling, but that's
1979
6758137
2636
فقط یک املا وجود دارد، اما این
112:40
that's an excellent suggestion.
1980
6760773
3070
یک پیشنهاد عالی است.
112:43
She likes it.
1981
6763843
667
او آن را دوست دارد.
112:44
If suggestion come and she likes to feed me with her silver spoon.
1982
6764510
5873
اگر پیشنهادی آمد و او دوست داشت با قاشق نقره ای خود به من غذا بدهد .
112:50
Yeah.
1983
6770717
800
آره
112:52
Is that a euphemism?
1984
6772719
1701
آیا این یک تعبیر است؟
112:54
Oh, good.
1985
6774420
501
112:54
She likes to disturb me with her loud music?
1986
6774921
2702
اوه خوبه.
او دوست دارد با موسیقی بلندش مزاحم من شود؟
112:57
Yeah. Yeah, she likes to, Tomek said.
1987
6777924
3070
آره تومک گفت آره، او دوست دارد.
113:00
He said some.
1988
6780994
633
مقداری گفت.
113:01
You could also say upset.
1989
6781627
2069
همچنین می توان گفت ناراحت است.
113:03
Yeah, she likes to upset me.
1990
6783696
1802
آره دوست داره منو ناراحت کنه
113:05
Oh, he's a good one from stomach.
1991
6785498
1301
اوه، او از شکم خوب است.
113:06
She likes to feed me with her delicious meals.
1992
6786799
2636
او دوست دارد با غذاهای خوشمزه اش به من غذا بدهد.
113:10
Yeah.
1993
6790236
701
آره
113:11
Yes. Perfect.
1994
6791204
2502
آره. کامل.
113:13
Uh, as long as we don't start
1995
6793706
3237
اوه، تا زمانی که
113:16
talking about breastfeeding again, we should be okay.
1996
6796943
3170
دوباره درباره شیردهی صحبت نکنیم، باید خوب باشیم.
113:20
We should be okay.
1997
6800113
934
ما باید خوب باشیم
113:21
I still.
1998
6801047
834
113:21
Even though you called me an old timer, I still.
1999
6801881
2269
من هنوز.
با وجود اینکه به من می گفتی قدیمی تایمر، من هنوز.
113:24
I still scrolled up to have a look. Is that. What?
2000
6804150
2069
من همچنان بالا رفتم تا نگاه کنم. آیا آن است. چی؟
113:26
Is that what Tomic said? Yes.
2001
6806386
1501
این چیزی است که تومیک گفت؟ آره.
113:27
He described us as old time.
2002
6807887
2002
او ما را قدیمی توصیف کرد.
113:29
I expected it to have been already deleted, but it wasn't so rare.
2003
6809889
3637
انتظار داشتم قبلاً حذف شده باشد، اما خیلی نادر نبود.
113:33
I can't believe that.
2004
6813559
935
من نمی توانم این را باور کنم.
113:34
I can't believe Tomic said that he likes to beat me with her sofa pillow.
2005
6814494
3403
باورم نمی شود که تومیک گفته باشد که دوست دارد من را با بالش مبل خود کتک بزند.
113:38
Really?
2006
6818364
401
واقعا؟
113:39
There's no answer to that.
2007
6819832
1735
هیچ پاسخی برای آن وجود ندارد
113:41
I think the answer helped me with her greatest effort. Hmm.
2008
6821567
3571
فکر می‌کنم این پاسخ با بیشترین تلاش او به من کمک کرد . هوم
113:45
That's good. That's a good one.
2009
6825271
1802
خوبه. این یکی خوب است.
113:47
Yes. She likes to say, when we say that someone likes, we often mean enjoy.
2010
6827073
5205
آره. او دوست دارد بگوید، وقتی می گوییم کسی دوست دارد، اغلب به معنای لذت بردن است.
113:52
So she likes something.
2011
6832345
2769
بنابراین او چیزی را دوست دارد.
113:55
That person is enjoying that thing.
2012
6835548
2369
آن شخص از آن چیز لذت می برد.
113:58
I forgot. POW! Mia is as well.
2013
6838217
2102
فراموش کردم. اسرا میا هم همینطور
114:00
Hi, Mary.
2014
6840887
634
سلام مری.
114:01
She likes to entertain me with her funny jokes.
2015
6841521
3903
او دوست دارد با شوخی های خنده دارش مرا سرگرم کند.
114:05
Oh, okay. That's a good one.
2016
6845424
2203
اوه، باشه این یکی خوب است.
114:07
I often forget to read the ones from the moderators because they're in blue I'm here.
2017
6847627
6439
من اغلب فراموش می کنم که آنهایی را که از گرداننده ها آمده است بخوانم زیرا آنها به رنگ آبی هستند. من اینجا هستم.
114:14
I thought I've got a good one.
2018
6854100
967
من فکر کردم یک خوب دارم.
114:15
She likes to excite me with her erotic dancing.
2019
6855067
5573
او دوست دارد با رقص اروتیک خود مرا هیجان زده کند.
114:21
He said that Me?
2020
6861007
1835
او گفت که من؟
114:22
Oh, okay.
2021
6862842
1535
اوه، باشه
114:24
Yeah, that's a good one.
2022
6864377
1968
آره این یکی خوبه
114:26
Uh, although it wouldn't
2023
6866345
3003
اوه، اگرچه
114:31
think we've had enough. Mr. Duncan.
2024
6871150
1435
فکر نمی‌کردیم به اندازه کافی داشته باشیم. آقای دانکن
114:32
Oh, okay. It looks like you've had enough.
2025
6872585
2002
اوه، باشه به نظر می رسد شما به اندازه کافی غذا خورده اید.
114:35
No, I'm just saying, you know, I will just move on.
2026
6875154
2402
نه، من فقط می گویم، می دانید، من فقط ادامه می دهم.
114:37
Just a joke, Steve. Just as
2027
6877556
1602
فقط یک شوخی، استیو. همانطور که
114:40
I left the poetic
2028
6880159
2569
من
114:42
justice here of Steve telling me to move.
2029
6882728
3337
عدالت شاعرانه را در اینجا ترک کردم که استیو به من گفت حرکت کنم.
114:46
So most of these were right.
2030
6886065
1868
بنابراین بیشتر اینها درست بودند.
114:47
I can cock a doodle do.
2031
6887933
4305
من می توانم یک ابله را انجام دهم.
114:52
The time is up, as they say, but not.
2032
6892238
3236
همانطور که می گویند زمان تمام شده است، اما نه.
114:55
Not just yet, because we have the answer.
2033
6895608
2569
نه فقط هنوز، زیرا ما پاسخ آن را داریم.
114:58
Well, Anna, your with your suggestion.
2034
6898644
2669
خوب، آنا، شما با پیشنهاد شما.
115:01
Now, here's the one many answers.
2035
6901347
1468
در حال حاضر، در اینجا یک پاسخ بسیاری است.
115:02
Yes, there are many answers, but he was mine.
2036
6902815
2502
بله، پاسخ های زیادی وجود دارد، اما او مال من بود.
115:06
Oh, well, that's very close to Telmex.
2037
6906819
3437
اوه، خوب، این به Telmex بسیار نزدیک است.
115:11
She likes to tempt me with her delicious
2038
6911223
5806
او دوست دارد من را با کیک های خوشمزه اش وسوسه کند
115:18
cakes.
2039
6918064
1401
.
115:19
I was going to say buns, but I decided not to.
2040
6919465
3637
قرار بود نان نان بگویم، اما تصمیم گرفتم این کار را نکنم.
115:23
Not to put bananas tempt.
2041
6923269
2068
نه برای قرار دادن موز وسوسه.
115:25
But what does it mean then, if you if you tempt someone, what are you actually doing?
2042
6925337
4672
اما آن وقت به چه معناست، اگر کسی را وسوسه کردی، در واقع چه می‌کنی؟
115:30
Well, another word for that would be you're sort of trying to encourage
2043
6930376
4704
خوب، یک کلمه دیگر برای آن این است که شما به نوعی سعی می کنید
115:35
somebody maybe, or you're trying to get somebody to do something. Uh,
2044
6935080
6474
کسی را تشویق کنید، یا سعی می کنید کسی را مجبور به انجام کاری کنید. اوه،
115:42
yeah.
2045
6942721
701
آره
115:43
So if you had a nice cake, maybe that would entice you
2046
6943789
5372
بنابراین اگر کیک خوبی داشتید، ممکن است شما را ترغیب کند
115:49
to go near that person to eat those cakes.
2047
6949161
3837
که برای خوردن آن کیک به آن شخص نزدیک شوید.
115:53
Tempt you.
2048
6953499
600
وسوسه ات
115:54
Trying to make somebody think I'm a cake, I could have a nice,
2049
6954099
5706
تلاش برای اینکه کسی فکر کند من یک کیک هستم، می‌توانم یک کیک خوب داشته باشم، می‌دانی
115:59
you know, maybe it's a bad decision for you, but
2050
6959805
2603
، شاید این تصمیم برای شما بد باشد، اما ادامه دهید و
116:03
go on then you explain that temptation
2051
6963209
2736
توضیح دهید که وسوسه
116:06
is something where a person does something or may they just
2052
6966378
3771
چیزی است که در آن شخص کاری انجام می‌دهد یا ممکن است فقط
116:10
they decide to why they think about doing something that maybe they shouldn't.
2053
6970416
4337
تصمیم بگیرد چرا آنها به انجام کاری فکر می کنند که شاید نباید انجام دهند.
116:15
So maybe if you are on a diet and maybe somebody at work comes in with a big cake
2054
6975321
4938
بنابراین شاید اگر رژیم دارید و ممکن است شخصی در محل کار با یک کیک بزرگ بیاید
116:20
and a lady says, Would you like a piece of my big cake?
2055
6980726
3837
و خانمی بگوید، آیا یک تکه از کیک بزرگ من می خواهید؟
116:24
It's very delicious.
2056
6984763
1602
خیلی خوشمزه است
116:26
And you think, Who?
2057
6986365
1935
و شما فکر می کنید، چه کسی؟
116:28
Oh, please don't.
2058
6988300
1702
اوه، لطفا نکن.
116:30
Don't tempt me. I shouldn't.
2059
6990002
3070
وسوسه ام نکن من نباید.
116:33
You could add, of course, on the end of that,
2060
6993072
2235
البته می توانید اضافه کنید که به
116:35
instead of delicious cakes, she she likes to tempt me with her.
2061
6995307
5005
جای کیک های خوشمزه، او دوست دارد من را با خودش وسوسه کند.
116:40
There's all sorts of other things that you could put at the end of that.
2062
7000879
2770
انواع چیزهای دیگری وجود دارد که می توانید در پایان آن قرار دهید.
116:43
Delicious.
2063
7003916
700
خوشمزه - لذیذ.
116:45
Yeah.
2064
7005651
2102
آره
116:47
Or her large, you know, or something like that.
2065
7007753
2436
یا بزرگ او، می دانید، یا چیزی شبیه به آن.
116:50
I don't know.
2066
7010189
800
من نمی دانم.
116:51
She likes to carry me in her strong arms, says Olga.
2067
7011623
3704
اولگا می گوید او دوست دارد مرا در آغوش قوی خود حمل کند.
116:55
Olga? Yeah.
2068
7015327
1335
اولگا؟ آره
116:56
I've been carried by a woman ever.
2069
7016662
2002
من همیشه توسط یک زن حمل شده ام.
116:59
But now, yes, she likes to treat me with her loving kindness.
2070
7019231
4938
اما حالا، بله، او دوست دارد با محبت خود با من رفتار کند.
117:04
That's good. That's a good one as well. Thank you for that.
2071
7024169
2369
خوبه. اون هم خوبه بابت آن تشکر می کنم.
117:06
That's Good.
2072
7026638
901
خوبه.
117:07
We can't read your name because it's in
2073
7027539
3070
ما نمی توانیم نام شما را بخوانیم زیرا به
117:10
a Cyrillic.
2074
7030609
1301
خط سیریلیک است.
117:11
Maybe that is. That looks like it might be Cyrillic.
2075
7031910
2837
شاید همینطور باشد. به نظر می رسد که ممکن است سیریلیک باشد.
117:14
Yeah. Here we go then.
2076
7034947
1201
آره پس ما اینجا می رویم.
117:16
So we'll have one more.
2077
7036148
1001
بنابراین ما یک مورد دیگر خواهیم داشت.
117:17
We're going to squeeze another one here. Mr. Steele.
2078
7037149
2235
یکی دیگر را اینجا فشار می دهیم. آقای استیل.
117:19
Are you excited?
2079
7039384
1836
آیا شما هیجان زده هستید؟
117:21
Yeah, mildly, mildly excited.
2080
7041220
2702
آره، خفیف، کمی هیجان زده.
117:25
So that really fits in with the rest of the audience.
2081
7045090
4605
بنابراین واقعاً با بقیه مخاطبان مطابقت دارد.
117:29
I have something I've seen you before.
2082
7049695
3603
من چیزی دارم که قبلاً شما را دیده بودم.
117:33
Something. Your something.
2083
7053699
2803
یه چیزی چیزی تو
117:36
Oh, okay. It's a long one.
2084
7056768
2670
اوه، باشه این یک طولانی است.
117:40
I have something seen you before.
2085
7060105
2636
من قبلاً چیزی تو را دیده ام.
117:44
Something.
2086
7064109
901
یه چیزی
117:45
Your something is a good one from Flower for the last one.
2087
7065010
3837
چیزی که شما برای آخرین مورد از Flower استفاده کرده اید خوب است .
117:48
She likes to tempt me with her seductive perfume.
2088
7068847
3404
او دوست دارد با عطر فریبنده اش مرا وسوسه کند.
117:52
Yes, that's very good.
2089
7072484
2236
بله، این خیلی خوب است.
117:54
It's clean, but it paints a picture.
2090
7074720
2636
تمیز است، اما یک تصویر را ترسیم می کند.
117:57
You know, with sexy dress.
2091
7077356
2502
میدونی با لباس سکسی
117:59
Yeah, it's with her. Lo. Yeah, something like that.
2092
7079858
2803
آره با اونه لو آره یه همچین چیزی
118:02
With her voluptuous curves, with her wild passion.
2093
7082661
4371
با منحنی های شهوانی اش، با اشتیاق وحشیانه اش.
118:07
Says Tom Rocks, As I say.
2094
7087032
2302
همانطور که من می گویم تام راکس می گوید.
118:09
Quite a few.
2095
7089334
768
تعداد کمی.
118:10
Yes, that's it.
2096
7090102
3303
آره همینه.
118:13
Okay. Bamboo.
2097
7093538
901
باشه. بامبو.
118:14
Yeah, there's another one. Yes. So here we go.
2098
7094439
2736
آره یکی دیگه هست آره. پس بزن که بریم.
118:17
I Have something seen you before?
2099
7097876
2803
من قبلا چیزی تو را دیده ام؟
118:21
Something. Your something.
2100
7101079
2403
یه چیزی چیزی تو
118:24
So you might be saying this to someone that you meet
2101
7104316
3337
بنابراین ممکن است این را به کسی که می‌بینید می‌گویید
118:28
and maybe you meet them in a strange situation.
2102
7108587
4104
و شاید در موقعیتی عجیب با او ملاقات کنید.
118:32
Or maybe that person doesn't look the same
2103
7112691
3036
یا شاید آن شخص شبیه به حالت
118:35
as they normally do. Mm.
2104
7115727
2503
عادی خود نیست. مم
118:38
So now this is one from
2105
7118764
3103
خب حالا این یکی از
118:42
Mr. or Mrs.
2106
7122401
767
آقا یا خانم
118:43
Cyrillic.
2107
7123168
1201
سیریلیک است.
118:44
I've never seen you before in your underwear
2108
7124503
2502
من هرگز تو را با لباس زیر ندیده بودم
118:49
in. Yeah, that is grammatically correct.
2109
7129975
2803
. بله، از نظر دستور زبان درست است.
118:53
I didn't think of that one.
2110
7133378
2102
من به اون یکی فکر نکردم
118:55
I've never seen you before in your underwear.
2111
7135480
2069
من تا حالا تو رو با لباس زیر ندیده بودم
118:57
That's almost related to the last one in a way, isn't it?
2112
7137549
3170
این تقریباً به نوعی به مورد آخر مربوط است ، اینطور نیست؟
119:00
It wasn't.
2113
7140719
767
این نبود.
119:01
This isn't supposed to be rude, but I suddenly realised that
2114
7141486
3771
این قرار نیست بی‌ادب باشد، اما ناگهان متوجه شدم که
119:05
even this one good could actually be a bit rude.
2115
7145257
3036
حتی این یک محصول خوب هم می‌تواند کمی بی‌ادب باشد.
119:08
They all could be.
2116
7148293
1168
همه آنها می توانند باشند.
119:09
The POW-MIA is going by Palmira.
2117
7149461
2069
POW-MIA توسط پالمیرا می رود.
119:11
See you later. Palmira, you next time.
2118
7151530
2035
بعدا میبینمت. پالمیرا، دفعه بعد تو
119:14
Uh, and counsel?
2119
7154199
3437
اوه، و مشاوره؟
119:18
No, that's not.
2120
7158069
668
119:18
That's not what I just thought it was a suggestion.
2121
7158737
3003
نه، اینطور نیست.
این چیزی نیست که من فقط فکر می کردم یک پیشنهاد است.
119:21
But it isn't.
2122
7161740
1334
اما اینطور نیست.
119:24
Bye bye. Have.
2123
7164142
1268
خداحافظ. دارند.
119:25
Have a good week.
2124
7165410
801
هفته خوبی داشته باشید.
119:26
That doesn't fit.
2125
7166211
767
119:26
Oh, no, you're just saying bye bye. Have a good week.
2126
7166978
3037
که مناسب نیست.
اوه، نه، شما فقط خداحافظی می کنید. هفته خوبی داشته باشید.
119:30
Yes. I'm only joking.
2127
7170015
1134
آره. من فقط شوخی می کنم.
119:31
Good. Steve.
2128
7171149
1201
خوب استیو
119:32
Carmen. Carmen.
2129
7172818
1868
کارمن. کارمن.
119:34
I have not seen you before.
2130
7174686
3770
من شما را قبلا ندیده بودم.
119:38
Your last wedding
2131
7178456
1602
آخرین آه عروسی شما
119:43
sighs and full silence.
2132
7183061
2736
و سکوت کامل.
119:46
I'm trying to work out.
2133
7186364
1101
دارم سعی میکنم ورزش کنم
119:47
Trying to work out the My little brain is
2134
7187465
3170
تلاش برای کار کردن مغز کوچک من این است که می
119:50
you can hear the little things turning around inside my head.
2135
7190869
3637
توانی چیزهای کوچکی را بشنوی که در داخل سرم می چرخند.
119:54
If you were to put replace the word before
2136
7194940
3503
اگر قرار بود کلمه قبل را
119:58
with since I have not seen you since your
2137
7198443
3904
با since قرار دهید من شما را ندیده‌ام از زمانی که
120:04
I've not seen you.
2138
7204716
934
شما را ندیده‌ام.
120:05
So that would be good. Yes.
2139
7205650
1135
پس این خوب خواهد بود. آره.
120:06
Since I have not seen you since before.
2140
7206785
3637
چون از قبل ندیدمت.
120:10
Now, that doesn't make sense.
2141
7210689
1768
حالا این معنی ندارد.
120:12
Not quite. Not quite.
2142
7212457
2503
نه کاملا. نه کاملا.
120:14
The before face.
2143
7214960
2669
چهره قبل
120:17
I have never seen you before.
2144
7217629
2936
من قبلاً تو را ندیده بودم. با
120:21
Face your face. No, that doesn't know.
2145
7221132
2603
صورت خود روبرو شوید. نه، این نمی داند.
120:23
That's not quite right. Face to face.
2146
7223768
2736
این کاملا درست نیست. رو در رو.
120:26
I've never seen you before. Face to face.
2147
7226971
2436
من هرگز تو را ندیده ام رو در رو.
120:30
You could put face to face.
2148
7230108
2402
شما می توانید چهره به چهره قرار دهید.
120:32
Uh, if you just been maybe
2149
7232510
3070
اوه، اگر فقط
120:35
talking to somebody on the phone or on Facebook and you'd never met them.
2150
7235580
3103
با کسی تلفنی یا فیس بوک صحبت می کردید و هرگز او را ندیده بودید.
120:38
And then suddenly you did.
2151
7238683
1502
و بعد ناگهان این کار را کردی. می
120:40
You could say, I have never seen you before.
2152
7240185
2002
توان گفت، من تا به حال تو را ندیده ام.
120:42
Face to face, which is probably what happens
2153
7242187
3770
چهره به چهره، چیزی که احتمالاً
120:45
a lot these days with work colleagues.
2154
7245957
3203
این روزها برای همکاران کار زیاد اتفاق می افتد.
120:49
And just too.
2155
7249160
534
120:49
That doesn't fit in there anyway. That doesn't fit in there. No.
2156
7249694
2603
و همینطور.
که به هر حال در آنجا جا نمی شود . که در آنجا جا نمی شود. نه
120:52
Anyway, I will give you the answer because we are about to go.
2157
7252564
5405
به هر حال من جواب شما را می دهم چون در شرف رفتن هستیم.
120:58
I have just seen you before in your studio.
2158
7258269
2536
من قبلاً شما را در استودیوی خود دیده بودم.
121:00
This is Beatrice.
2159
7260872
901
این بئاتریس است.
121:01
Yeah, well, I.
2160
7261773
2436
آره، خب، من.
121:04
Yeah, Yeah, well, yeah, almost.
2161
7264542
2703
آره، آره، خب، آره، تقریبا.
121:07
Or you could say I have only.
2162
7267312
2335
یا می توانید بگویید من فقط دارم.
121:10
I have only seen you before in your studio.
2163
7270281
3904
من قبلا فقط تو را در استودیوی خود دیده ام.
121:14
Yeah, That means that's the only place that you've ever seen me or met me.
2164
7274185
4004
بله، این بدان معناست که این تنها جایی است که تا به حال من را دیده اید یا با من ملاقات کرده اید.
121:18
So that is very.
2165
7278590
867
بنابراین بسیار است.
121:19
That is actually very good.
2166
7279457
1335
این در واقع بسیار خوب است.
121:20
Just change the first missing word.
2167
7280792
2436
فقط اولین کلمه از دست رفته را تغییر دهید.
121:23
So that's good.
2168
7283962
1067
پس این خوب است.
121:25
I have never seen you before meeting your brother.
2169
7285029
2803
قبل از ملاقات با برادرت هرگز تو را ندیده بودم.
121:28
Yeah, that fits, Giovanni. Yes.
2170
7288399
3270
آره، جا داره، جووانی. آره.
121:31
I've never seen you before. Meeting your brother? Yes.
2171
7291669
3137
من هرگز تو را ندیده ام ملاقات با برادرت؟ آره.
121:34
So you met the brother first. That's it.
2172
7294973
2335
بنابراین شما ابتدا برادر را ملاقات کردید. خودشه.
121:37
And then you met them afterwards.
2173
7297342
1401
و پس از آن شما آنها را ملاقات کردید.
121:38
So sometimes it's a very good way of showing the order in which something has happened.
2174
7298743
4705
بنابراین گاهی اوقات این روش بسیار خوبی برای نشان دادن ترتیبی است که اتفاقی رخ داده است.
121:43
I saw your brother first, but.
2175
7303448
3270
من اول برادرت را دیدم اما
121:46
But I've never met you.
2176
7306718
1668
اما من هرگز شما را ندیدم
121:48
But then I met your brother again.
2177
7308386
1802
اما بعد دوباره با برادرت آشنا شدم.
121:50
And then I did meet you.
2178
7310188
1301
و بعد من با شما آشنا شدم
121:51
Or Maybe I met you later than your brother.
2179
7311489
3604
یا شاید دیرتر از برادرت با تو آشنا شدم.
121:55
So let's have the answer, because we've got to go.
2180
7315827
2035
پس بیایید پاسخ را داشته باشیم، زیرا باید برویم.
121:58
I keep running it so this one's getting a little difficult for people, but yeah.
2181
7318596
5372
من به اجرای آن ادامه می دهم تا این یکی برای مردم کمی سخت شود، اما بله.
122:03
So here we go. Yeah, Here's the answer, everyone.
2182
7323968
2870
پس بزن که بریم. بله، همه پاسخ این است.
122:06
I am answer.
2183
7326871
3036
من پاسخگو هستم
122:09
This is the one that I've got.
2184
7329907
2103
این همان چیزی است که من دارم.
122:12
But of course, there is a lot of choice. Oh.
2185
7332010
6206
اما البته انتخاب های زیادی وجود دارد. اوه
122:18
Oh, right.
2186
7338616
1368
درسته.
122:19
Oh, now you're interested.
2187
7339984
2102
اوه، حالا شما علاقه مندید.
122:22
I have never seen you
2188
7342854
3003
من هرگز تو را
122:25
before without your glasses.
2189
7345857
3637
بدون عینک ندیده ام.
122:30
So maybe if I was walking down the road
2190
7350962
2569
بنابراین شاید اگر در جاده راه می رفتم
122:33
and maybe I took my glasses off for a moment, you might be surprised to see me.
2191
7353531
4771
و شاید برای لحظه ای عینکم را برمی داشتم، ممکن است از دیدن من تعجب کنید.
122:39
You might go.
2192
7359137
967
ممکنه بری
122:40
I don't recognise you.
2193
7360104
1135
من شما را نمی شناسم
122:41
Oh, it's you, Mr. Duncan.
2194
7361239
2536
اوه، این شما هستید، آقای دانکن.
122:44
I have never you before without your
2195
7364375
3537
من هرگز تو را بدون
122:49
glasses.
2196
7369313
734
عینک ندیده ام.
122:50
Oh, I have never seen you before.
2197
7370047
2303
اوه من تا حالا ندیدمت
122:52
With your glasses.
2198
7372750
1502
با عینکت
122:54
Yes, it could work both ways.
2199
7374252
2135
بله، می تواند به هر دو صورت کار کند.
122:56
So if you put your.
2200
7376387
1201
بنابراین اگر شما قرار دهید.
122:57
If you. You wore glasses.
2201
7377588
2403
اگر شما. عینک زدی
122:59
If Mr.
2202
7379991
467
اگر آقای
123:00
Steve suddenly put glasses on, you might say.
2203
7380458
3003
استیو به طور ناگهانی عینک به چشم بزند، ممکن است بگویید.
123:03
I have never seen Mr. Steve before.
2204
7383461
2969
من قبلاً آقای استیو را ندیده بودم.
123:06
You've put your hat on before we go.
2205
7386430
1902
قبل از رفتن ما کلاهت را سرت گذاشته ای.
123:08
Oh, yes, I grew up, but I.
2206
7388332
1535
اوه، بله، من بزرگ شدم، اما من.
123:09
And that fits in, you say, with the underwear, says Mr.
2207
7389867
4405
و به قول شما، با لباس زیر مناسب است، آقای سیمولاکرم می گوید
123:14
Simulacrum. Mrs.
2208
7394272
967
. خانم
123:15
said, Never seen you before in your underwear, huh?
2209
7395239
2736
گفت، تا حالا تو را با لباس زیر ندیده بودم، ها؟
123:18
Said as the earlier on or without.
2210
7398309
3136
گفته شده همانطور که قبلا در یا بدون.
123:21
And as also it said and
2211
7401445
2136
و همانطور که گفته شد و
123:24
ITV at who rather I think is new from Vietnam.
2212
7404916
4037
ITV که به نظر من تازه وارد از ویتنام است.
123:28
I notice it yes I did mention okay yet who by the way
2213
7408953
4538
متوجه شدم بله، من به این موضوع اشاره کردم، با این حال، چه کسی
123:33
thinks that he's the handsomest person on here
2214
7413491
2502
فکر می کند که خوش تیپ ترین فرد اینجاست که
123:37
never seen you before wearing you
2215
7417395
2602
123:41
never seen you without never seen you before, without your underwear?
2216
7421032
4204
شما را قبل از پوشیدن ندیده است.
123:45
Well, I said yes.
2217
7425603
3170
خب گفتم بله.
123:48
I never seen you before without your underwear,
2218
7428773
2302
من هرگز شما را بدون لباس زیر ندیده بودم،
123:51
which suggests that you're always seeing them naked, of course.
2219
7431409
3637
که نشان می دهد شما همیشه آنها را برهنه می بینید، البته.
123:55
No. Well, if you don't, if you see someone without their underwear,
2220
7435046
3503
خیر، اگر ندیدی، اگر کسی را بدون لباس زیرش دیدید،
123:58
that means you've only seen them with their underwear.
2221
7438549
2669
به این معنی است که او را فقط با لباس زیرش دیده اید.
124:01
You've never seen them, right? Yes. That. Yeah. Yeah.
2222
7441786
2402
شما هرگز آنها را ندیده اید، درست است؟ آره. که آره آره
124:04
It's the opposite.
2223
7444355
734
برعکس است.
124:05
Yes. Anyway, that's go.
2224
7445089
1735
آره. به هر حال، این کار است.
124:06
It's time to say goodbye.
2225
7446824
2035
موقع خداحافظی است.
124:08
It is time to
2226
7448859
2470
زمان آن فرا رسیده است که
124:12
go down the road for making that choice.
2227
7452129
2770
برای انجام این انتخاب، مسیر را طی کنیم.
124:14
That decision to leave at 16
2228
7454899
3136
این تصمیم برای خروج در 16
124:18
0403 UK time. Yes.
2229
7458069
3570
0403 به وقت بریتانیا. آره.
124:21
So we are going now and we will be back on Wednesday.
2230
7461639
3570
بنابراین ما اکنون می رویم و چهارشنبه برمی گردیم.
124:25
It's a last.
2231
7465209
1468
این آخرین است.
124:27
I know it's the first.
2232
7467912
1935
میدونم که اولینه
124:29
So this is actually the last live stream in February
2233
7469847
2936
بنابراین این در واقع آخرین پخش زنده در ماه فوریه است
124:33
because we are back on the 1st of March.
2234
7473451
3003
زیرا ما در اول مارس بازگشته ایم.
124:36
So that's incredible.
2235
7476487
1935
پس این باور نکردنی است.
124:38
Is it this year going by quickly and by very quickly, Mr.
2236
7478422
2970
آیا امسال به سرعت و خیلی سریع می گذرد، آقای
124:41
Duncan? Yes.
2237
7481392
801
دانکن؟ آره. با
124:42
Sorry, we have to leave at 2 hours.
2238
7482193
2636
عرض پوزش، ما باید ساعت 2 حرکت کنیم. به
124:45
Tell me, because if we do, it messes up everything with you. Yes.
2239
7485129
3937
من بگو، چون اگر این کار را بکنیم، همه چیز را با تو به هم می زند. آره.
124:49
It just takes me ages to everything and it all goes wrong.
2240
7489066
3437
این فقط من را به همه چیز سن می برد و همه چیز خراب می شود.
124:52
If we go off, it takes me too long.
2241
7492503
2302
اگر بریم خیلی طول میکشه
124:54
So Mr.
2242
7494805
734
بنابراین آقای
124:55
Steve is going to put is his lovely cool.
2243
7495539
3270
استیو قرار است باحال دوست داشتنی خود را قرار دهد.
124:58
Look at that.
2244
7498809
1368
به آن نگاه کنید.
125:00
I'm not sure if you're going to a disco or going fishing.
2245
7500177
2970
مطمئن نیستم که به دیسکو می روید یا ماهیگیری می کنید .
125:03
It's not I'm not great.
2246
7503747
1402
این نیست من عالی نیستم
125:05
Not quite clear on that.
2247
7505149
6373
در این مورد کاملاً روشن نیست.
125:11
Okay.
2248
7511522
967
باشه.
125:14
I can't wait to see what the subtitles do with Lovely to be Here.
2249
7514024
3370
من نمی توانم صبر کنم تا ببینم زیرنویس ها با Lovely to be Here چه می کنند.
125:17
And we look forward to seeing Tom mix naked pictures
2250
7517628
2936
و ما مشتاقانه منتظریم تام تصاویر برهنه ای را
125:20
that he sent to you and will no doubt show them next week.
2251
7520564
3404
که برای شما فرستاده است را با هم ترکیب کند و بدون شک هفته آینده آنها را نشان دهد.
125:24
We're joking. We're joking. Lovely to see you all.
2252
7524001
3203
شوخی می کنیم شوخی می کنیم از دیدن همه شما خوشحالم از
125:27
Enjoy learning English and see you on Wednesday.
2253
7527538
2436
یادگیری زبان انگلیسی لذت ببرید و چهارشنبه شما را می بینیم.
125:29
Yes, see you on Wednesday. We are back here.
2254
7529974
2969
بله، چهارشنبه می بینمت. ما برگشتیم اینجا
125:33
If the weather's nice, we might be outside.
2255
7533344
2202
اگر هوا خوب باشد، ممکن است بیرون باشیم.
125:35
Who knows? And of course, until the next time meet here.
2256
7535546
3470
چه کسی می داند؟ و البته، تا دفعه بعد اینجا ملاقات کنید.
125:40
If we ever if we ever come back,
2257
7540584
2302
اگر روزی برگردیم،
125:44
it's.
2258
7544588
1769
اینطور است.
125:46
Thanks for watching C on Wednesday.
2259
7546357
2502
برای تماشای C در چهارشنبه متشکریم.
125:48
And of course, you know what's coming next.
2260
7548859
2569
و البته، شما می دانید که در آینده چه خواهد شد.
125:51
Yes, you do.
2261
7551428
1302
بله، شما انجام می دهید.
125:52
Until the next time we meet here.
2262
7552730
3270
تا دفعه بعد که اینجا همدیگر را ببینیم.
125:56
Shall we do it?
2263
7556000
734
125:56
Go on.
2264
7556734
867
آیا آن را انجام دهیم؟
ادامه دادن.
126:00
ta ta for now
2265
7560971
1602
تا تا فعلا
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7