THE CHOICE IS YOURS... - English Addict 238- 🚹LIVE CHAT🚹 Listen and Learn - Sun 26th Feb 2023

3,899 views ・ 2023-02-26

English Addict with Mr Duncan


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

03:43
Welcome to today's livestream.
0
223389
4271
Bienvenue dans la diffusion en direct d'aujourd'hui.
03:48
I hope you are feeling well.
1
228027
21722
J'espĂšre que vous vous sentez bien.
04:12
We are back together again.
2
252585
3703
Nous sommes de nouveau ensemble.
04:16
It's so lovely to have your company once more.
3
256555
3737
C'est tellement agréable d'avoir votre compagnie une fois de plus.
04:20
Yes, it is time once again to waste
4
260326
3804
Oui, il est temps une fois de plus de gaspiller
04:24
some of YouTube's bandwidth with this.
5
264163
3136
une partie de la bande passante de YouTube avec cela.
04:28
Hi everybody.
6
268267
1301
Salut tout le monde.
04:29
This is Mr. Duncan in England.
7
269568
2836
C'est M. Duncan en Angleterre.
04:32
How are you today? Are you okay? I hope so.
8
272438
2869
Comment allez-vous aujourd'hui? Êtes-vous d'accord? Je l'espùre.
04:35
Are you feeling happy?
9
275708
2502
Vous sentez-vous heureux ?
04:38
Are you?
10
278210
934
Es-tu? Y
04:39
Is there a smile on your face at the moment?
11
279144
3037
a-t-il un sourire sur votre visage en ce moment ?
04:42
If there isn't, maybe I can help you.
12
282214
4738
S'il n'y en a pas, je peux peut-ĂȘtre vous aider.
04:47
Oh, here we are again.
13
287186
2135
Oh, nous voilĂ  Ă  nouveau.
04:49
Oh, isn't it exciting?
14
289688
2670
Oh, n'est-ce pas excitant?
04:52
My name is Mr.
15
292858
1368
Je m'appelle M.
04:54
Duncan, and I love English.
16
294226
2536
Duncan et j'adore l'anglais.
04:56
You might say that I am one of those up there.
17
296795
3571
Vous pourriez dire que je suis l'un de ceux lĂ -haut.
05:00
I am an English addict, and I have a feeling
18
300699
2403
Je suis un accro Ă  l'anglais, et j'ai l'impression que
05:03
maybe you are one of those as well.
19
303402
2769
vous en faites peut-ĂȘtre aussi partie.
05:06
Here we go again.
20
306538
1068
On y va encore une fois.
05:07
We are back with you for 2 hours.
21
307606
5673
Nous sommes de retour avec vous pendant 2 heures.
05:13
Can you believe it?
22
313779
901
Peux-tu le croire?
05:14
I don't believe it, to be honest.
23
314680
2202
Je n'y crois pas, pour ĂȘtre honnĂȘte.
05:16
We have a lot to talk about today.
24
316882
2035
Nous avons beaucoup Ă  dire aujourd'hui.
05:20
If you
25
320285
1369
Si vous
05:21
were born before 1996,
26
321654
3636
ĂȘtes nĂ© avant 1996,
05:25
I have something just for you today.
27
325858
3370
j'ai quelque chose pour vous aujourd'hui.
05:29
Something that only you can take part in.
28
329495
3737
Quelque chose auquel vous seul pouvez participer.
05:34
Find out about that later on.
29
334933
2203
DĂ©couvrez-le plus tard.
05:37
We also have Mr.
30
337136
1034
Nous accueillons Ă©galement M.
05:38
Steve coming today. Yes, he is here.
31
338170
2836
Steve aujourd'hui. Oui, il est ici.
05:41
For those worried, everyone worries because they think will Mr.
32
341273
4238
Pour ceux qui sont inquiets, tout le monde s'inquiĂšte parce qu'ils pensent que M.
05:45
Steve be here or not?
33
345511
2769
Steve sera lĂ  ou non ?
05:48
I can reassure you right now.
34
348280
2302
Je peux te rassurer tout de suite.
05:50
Mr. Steve will definitely be here today.
35
350849
3971
M. Steve sera certainement ici aujourd'hui.
05:55
It's lovely outside, by the way.
36
355187
2102
Il fait beau dehors, au fait.
05:57
We are having some very nice weather at the moment.
37
357289
3036
Nous avons du trĂšs beau temps en ce moment.
06:00
Shall we have a look out the window?
38
360325
2103
Allons-nous jeter un Ɠil par la fenĂȘtre ?
06:02
Yes, there it is.
39
362428
1101
Oui, ça y est.
06:03
Right now it's sunny.
40
363529
2269
En ce moment il fait soleil.
06:05
It's not warm.
41
365798
2969
Il ne fait pas chaud.
06:08
It is a little bit chilly, but we do have some lovely sunshine.
42
368767
4905
Il fait un peu froid, mais nous avons un beau soleil.
06:14
And I have to say, it really does feel quite lovely out there.
43
374173
5305
Et je dois dire que c'est vraiment trÚs agréable là-bas.
06:19
I was tempted ever so slightly to do today's
44
379812
4771
J'ai été trÚs légÚrement tenté de faire la
06:24
live stream outside, but I decided not to
45
384850
3337
diffusion en direct d'aujourd'hui à l'extérieur, mais j'ai décidé de ne pas le faire
06:28
because it is still a little bit chilly, to be honest.
46
388187
4270
car il fait encore un peu froid, pour ĂȘtre honnĂȘte.
06:32
But I have to say it really does feel as if spring
47
392925
5405
Mais je dois dire que j'ai vraiment l'impression que le printemps
06:38
is on its way.
48
398764
52585
est en route.
07:37
What is it about the season
49
457389
1935
Qu'y a-t-il dans la saison
07:39
of spring that makes me want to dance and sing?
50
459324
3670
du printemps qui me donne envie de danser et de chanter ?
07:43
Is it the colour bursting out with glee
51
463428
2603
Est-ce la couleur Ă©clatante de joie
07:46
or the first buzz buzz of the bumblebee?
52
466264
3037
ou le premier bourdonnement du bourdon ?
07:49
The daffodils waving their colours as they sway?
53
469868
3136
Les jonquilles agitant leurs couleurs en se balançant ?
07:53
What a joy to be out on a springtime day.
54
473338
3270
Quel bonheur de sortir un jour de printemps.
07:57
The nights become shorter and the days grow long.
55
477075
3771
Les nuits raccourcissent et les jours s'allongent.
08:00
The birds begin calling their mating song.
56
480846
3269
Les oiseaux commencent Ă  chanter leur chant d'accouplement.
08:04
Spring is to me a time to give birth,
57
484583
3036
Le printemps est pour moi un temps pour accoucher,
08:07
a time to replenish the air and the earth.
58
487919
3137
un temps pour reconstituer l'air et la terre.
08:11
So taking a deep breath and I'm sure you will agree
59
491456
3871
Alors, respirez profondément et je suis sûr que vous conviendrez
08:15
that spring is a glorious season
60
495694
2702
que le printemps est une saison glorieuse
08:18
to see.
61
498530
25726
Ă  voir.
08:46
Now, that was made quite a while ago.
62
526791
5239
Maintenant, cela a été fait il y a pas mal de temps.
08:52
The garden has changed quite a lot since that was made.
63
532230
3203
Le jardin a beaucoup changé depuis sa création.
08:55
Many of the trees have have now disappeared, unfortunately.
64
535900
3838
Beaucoup d'arbres ont maintenant disparu, malheureusement.
09:00
But maybe it is a little bit too early.
65
540071
3604
Mais c'est peut-ĂȘtre un peu trop tĂŽt.
09:04
Maybe I am jumping the gun.
66
544209
2469
Peut-ĂȘtre que je saute le fusil.
09:07
That's a great expression, by the way.
67
547345
1902
C'est une belle expression, soit dit en passant.
09:09
If someone jumps the gun, it means they go or they start something.
68
549247
5372
Si quelqu'un saute le pistolet, cela signifie qu'il y va ou qu'il commence quelque chose.
09:14
Too soon or too early.
69
554652
2703
Trop tĂŽt ou trop tĂŽt.
09:17
So maybe I am jumping the gun slightly
70
557722
3070
Alors peut-ĂȘtre que je saute un peu le pas
09:21
by talking about spring because we still have a few more weeks of winter
71
561259
5005
en parlant de printemps car il nous reste encore quelques semaines d'hiver
09:26
and then spring will slowly arrive already in the garden.
72
566631
5072
et puis le printemps va arriver doucement déjà dans le jardin.
09:31
The daffodils are starting to come up.
73
571736
2803
Les jonquilles commencent Ă  pousser.
09:35
They are not open yet.
74
575140
1835
Ils ne sont pas encore ouverts.
09:36
But very soon as the weather gets better and the days become longer,
75
576975
5305
Mais dÚs que le temps s'améliorera et que les jours s'allongeront,
09:43
things will improve.
76
583848
1902
les choses s'amélioreront.
09:45
I think so.
77
585750
1001
Je pense que oui.
09:46
So I'm really looking forward to it.
78
586751
3003
Donc j'ai vraiment hĂąte d'y ĂȘtre.
09:49
I don't know why, but this year, even though
79
589754
2569
Je ne sais pas pourquoi, mais cette annĂ©e, mĂȘme si
09:52
we've had a fairly mild winter
80
592323
3404
nous avons eu un hiver assez doux
09:56
and a rather dry winter, I would say that
81
596461
3637
et un hiver plutĂŽt sec, je dirais que
10:00
I'm really looking forward to the arrival of spring.
82
600098
4071
j'attends avec impatience l'arrivée du printemps.
10:04
I don't know why, but I really feel as if I can't wait
83
604202
2936
Je ne sais pas pourquoi, mais j'ai vraiment l'impression que je ne peux pas attendre
10:07
until spring is here.
84
607605
2269
que le printemps soit lĂ .
10:10
Hello to the live chat.
85
610208
1501
Bonjour au chat en direct.
10:11
Very nice to see you here as well.
86
611709
2069
TrÚs agréable de vous voir ici aussi.
10:14
A lot of people joining in already.
87
614045
2202
Beaucoup de gens se sont déjà joints à nous.
10:16
And yes, we have made it all the way to that special all day of the week,
88
616247
5306
Et oui, nous avons fait tout le chemin jusqu'à cette spéciale toute la journée de la semaine,
10:22
the day when everyone can rest, put their feet up and watch me.
89
622020
6273
le jour oĂč tout le monde peut se reposer, lever les pieds et me regarder.
10:28
Yes. It's Sunday.
90
628326
16183
Oui. C'est dimanche.
10:44
Beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep, beep.
91
644509
3837
Bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip, bip , bip, bip, bip.
10:49
We are playing.
92
649180
1768
Nous jouons.
10:50
Fill in the blanks later on today.
93
650948
2169
Remplissez les blancs plus tard dans la journée.
10:53
Are you pleased about that? I wonder.
94
653117
2336
En ĂȘtes-vous content ? Je me demande.
10:56
Are you happy to find out?
95
656854
2436
Êtes-vous heureux de le dĂ©couvrir?
10:59
We are playing Fill in the blanks.
96
659290
3337
Nous jouons Remplissez les blancs.
11:02
If you don't know what that's all about.
97
662927
2002
Si vous ne savez pas de quoi il s'agit.
11:05
Well, if you stay tuned, you will find out.
98
665330
3169
Eh bien, si vous restez Ă  l'Ă©coute, vous le saurez.
11:08
Don't click away.
99
668499
1468
Ne cliquez pas.
11:09
I know there is a lot of content on YouTube and maybe you are thinking of going away
100
669967
5773
Je sais qu'il y a beaucoup de contenu sur YouTube et vous envisagez peut-ĂȘtre de partir
11:15
and watching your favourite personality
101
675740
3637
et de regarder votre personnalité préférée
11:20
on Onlyfans.
102
680978
1302
sur Onlyfans.
11:22
Please don't do that.
103
682280
1234
S'il vous plaßt ne faites pas ça.
11:23
Stay here because we have lots of things coming up for you today.
104
683514
4204
Restez ici car nous avons beaucoup de choses Ă  venir pour vous aujourd'hui.
11:27
Some super duper stuff.
105
687718
1702
Des trucs super duper.
11:29
We are in a contest at the moment here in Much Wenlock.
106
689420
3437
Nous sommes dans un concours en ce moment ici Ă  Much Wenlock.
11:33
We have just received this month's Wenlock Herald,
107
693191
4070
Nous venons de recevoir le Wenlock Herald de ce mois-ci,
11:37
which is the local newspaper for everyone living in this area,
108
697829
4604
qui est le journal local pour tous ceux qui vivent dans cette région,
11:42
and I've already noticed that they are publicising
109
702967
4171
et j'ai déjà remarqué qu'ils font de la publicité
11:47
or they have been publicising
110
707138
2803
ou qu'ils ont fait de la publicité pour
11:52
the contest to find
111
712009
2036
le concours pour trouver l'
11:54
the most handsome man in the much Wenlock
112
714512
3937
homme le plus beau de Wenlock
11:58
and I've noticed on page 15
113
718916
3370
et moi 'ai remarqué à la page 15
12:02
they've actually mentioned us on page 15.
114
722920
4505
qu'ils nous ont en fait mentionnés à la page 15.
12:07
Can you believe it? Look at this. So there it is.
115
727425
3236
Pouvez-vous le croire ? Regarde ça. Tiens voilà.
12:10
There is the promotion for the handsomest man in much Wenlock.
116
730995
6206
Il y a la promotion du plus bel homme de bien Wenlock.
12:17
And it's happening today, of course, a lot of people will be voting in this town.
117
737201
4338
Et ça se passe aujourd'hui, bien sûr, beaucoup de gens vont voter dans cette ville.
12:22
And we are the finalists, the finalists, myself and also Mr.
118
742173
4971
Et nous sommes les finalistes, les finalistes, moi-mĂȘme et aussi M.
12:27
Steve the grand final is today.
119
747144
2903
Steve la grande finale c'est aujourd'hui.
12:30
So I can't wait to find out who will be the handsomest man,
120
750047
5573
J'ai donc hùte de découvrir qui sera l'homme le plus beau,
12:36
the most pretty gorgeous,
121
756253
3404
le plus beau et le plus
12:40
handsome man here in much Wenlock.
122
760057
3270
bel homme de Wenlock.
12:43
I wonder who it will be
123
763327
2936
Je me demande qui ce sera
12:46
if you had your choice, who would it be?
124
766597
3070
si tu avais le choix, qui serait-ce ?
12:49
Who would be the most handsome man in much Wenlock?
125
769800
3671
Qui serait le plus bel homme de Wenlock ?
12:53
Would it be myself or Mr. Steve?
126
773471
2068
Serait-ce moi-mĂȘme ou M. Steve ?
12:55
So if you feel like voting today, you are more than welcome to do so.
127
775706
4805
Donc, si vous avez envie de voter aujourd'hui, vous ĂȘtes plus que bienvenu pour le faire.
13:00
Hello. Also to the live chat.
128
780678
1635
Bonjour. Aussi au chat en direct.
13:02
I haven't forgotten you, by the way.
129
782313
2135
Je ne t'ai pas oublié d'ailleurs.
13:04
Hello, live chat.
130
784448
1368
Bonjour, chat en direct.
13:05
Nice to see you here again.
131
785816
2036
Ravi de vous revoir ici.
13:07
Oh, I see.
132
787852
2736
Oh je vois.
13:10
The champion is still at the top.
133
790588
2202
Le champion est toujours au sommet.
13:13
He's still there at number one, Vitesse.
134
793090
3837
Il est toujours là au numéro un, Vitesse. Toutes nos
13:16
Congratulations.
135
796927
1469
félicitations.
13:18
You are first on today's live chat. You
136
798396
9709
Vous ĂȘtes le premier sur le chat en direct d'aujourd'hui. Tu es
13:29
very nice.
137
809340
1201
trĂšs gentil.
13:30
We are also talking about books today,
138
810541
3003
Nous parlons aussi de livres aujourd'hui,
13:33
some books that I've been looking at and also Mr.
139
813544
4338
certains livres que j'ai regardés et aussi M.
13:37
Steve, can you believe it?
140
817882
2235
Steve, pouvez-vous le croire ?
13:40
Mr. Steve is reading a book at the moment.
141
820918
5405
M. Steve lit un livre en ce moment.
13:46
He might tell us about that later on.
142
826357
1935
Il nous en parlera peut-ĂȘtre plus tard.
13:48
We will see what happens.
143
828292
1802
On verra ce qu'il se passe.
13:50
But he is he's actually I couldn't believe it.
144
830094
3003
Mais il est il est en fait je ne pouvais pas y croire.
13:53
The other day I went upstairs, Mr.
145
833097
2569
L'autre jour, je suis monté, M.
13:55
Steve was sitting in his little office
146
835666
2803
Steve Ă©tait assis dans son petit bureau
13:58
and I thought he was reading his Car magazine, but it wasn't.
147
838969
4438
et je pensais qu'il lisait son magazine Car, mais ce n'Ă©tait pas le cas.
14:04
He was actually reading a book with lots of pages
148
844208
4471
Il lisait en fait un livre avec beaucoup de pages
14:09
and there weren't any cars or anything
149
849313
2636
et il n'y avait pas de voitures ou quoi que ce soit
14:11
to do with motor cars inside the book.
150
851949
2202
à voir avec les voitures à l'intérieur du livre.
14:15
I was quite surprised.
151
855252
1268
J'ai été assez surpris.
14:16
So we will find out later on what Mr.
152
856520
2002
Nous découvrirons donc plus tard ce que M.
14:18
Steve has been doing and what he has been reading.
153
858522
4238
Steve a fait et ce qu'il a lu.
14:23
A little bit later on.
154
863060
1368
Un peu plus tard.
14:24
In fact, in around about 15 minutes from now, we have Mr.
155
864428
4004
En fait, dans environ 15 minutes Ă  partir de maintenant, M.
14:28
Steve joining us on the live chat.
156
868432
2836
Steve nous rejoindra sur le chat en direct.
14:32
For those who
157
872436
834
Pour ceux qui
14:33
want to get in touch, you are more than welcome to do so.
158
873270
3270
veulent entrer en contact, vous ĂȘtes plus que bienvenus.
14:36
I always like to promote my my email address
159
876573
3938
J'aime toujours promouvoir mon adresse e-mail
14:40
if you want to get in touch, there it is for my email.
160
880511
4304
si vous souhaitez entrer en contact, la voici pour mon e-mail.
14:45
That is where you write to.
161
885249
2702
C'est lĂ  que vous Ă©crivez.
14:47
Thank you very much.
162
887951
1569
Merci beaucoup.
14:49
To those who have written, I am a little bit behind at the moment.
163
889520
4337
A ceux qui ont Ă©crit, je suis un peu en retard en ce moment.
14:53
I will be honest with you.
164
893857
1769
Je vais ĂȘtre honnĂȘte avec vous.
14:55
I am slightly behind with my emails
165
895626
3603
Je suis un peu en retard avec mes mails
14:59
because I am getting a lot of correspondence at the moment
166
899229
4104
car je reçois beaucoup de correspondance en ce moment
15:03
concerning the big
167
903667
2102
concernant le big
15:07
up, the big get together, which we are having.
168
907071
3636
up, le grand rendez-vous que nous avons.
15:11
Hopefully in June it will be happening in June.
169
911141
4138
Espérons qu'en juin, cela se produira en juin.
15:15
Hopefully I'm keeping my fingers crossed.
170
915279
2736
J'espĂšre que je croise les doigts.
15:18
So as long as no one goes on strike
171
918015
2736
Donc, tant que personne ne se met en grĂšve
15:21
and as long as no one has any industrial action, we will see what happens.
172
921285
6540
et tant que personne n'a d'action revendicative, nous verrons ce qui se passera.
15:27
So I've already received some correspondence, some emails
173
927825
6339
J'ai donc déjà reçu quelques courriers, quelques mails
15:34
concerning the big up that is happening
174
934598
3237
concernant le big up qui se passe
15:38
at the beginning of June.
175
938302
2536
début juin.
15:40
Also, if you want to get in touch on Facebook
176
940838
2769
De plus, si vous souhaitez entrer en contact sur Facebook
15:43
or follow on Facebook, you can as well.
177
943607
4171
ou suivre sur Facebook, vous le pouvez Ă©galement.
15:47
And lots of people are of course, following me.
178
947778
2602
Et bien sûr, beaucoup de gens me suivent.
15:50
I think I have around
179
950714
3670
Je pense que j'ai environ
15:55
14 15,000, maybe
180
955118
3571
14 15 000, peut-ĂȘtre
15:58
15,000 people at the moment
181
958989
2469
15 000 personnes en ce moment
16:02
on my Facebook page following everything.
182
962092
2703
sur ma page Facebook qui suivent tout.
16:04
So if you want to find out what's happening in my world,
183
964928
3037
Donc, si vous voulez savoir ce qui se passe dans mon monde,
16:08
Facebook is a good place to go to.
184
968332
2902
Facebook est un bon endroit oĂč aller.
16:11
And of course, if you want to make a donation, you are more than welcome to do that as well.
185
971635
5238
Et bien sĂ»r, si vous souhaitez faire un don, vous ĂȘtes Ă©galement le bienvenu.
16:16
To help my work continue, All of your donations
186
976873
4238
Pour aider mon travail Ă  continuer, tous vos dons
16:21
go towards keeping all of this
187
981111
3437
servent Ă  maintenir tout cela
16:25
alive.
188
985515
2236
en vie.
16:27
Trust me, it all goes to this.
189
987751
2903
Croyez-moi, tout dépend de cela.
16:31
And of course, we have lots of things to talk about today besides my email address.
190
991955
5039
Et bien sûr, nous avons beaucoup de choses à discuter aujourd'hui en plus de mon adresse e-mail.
16:36
We also have today's subject.
191
996994
2402
Nous avons aussi le sujet d'aujourd'hui.
16:39
Today, we are looking at choices and decisions, and I think this is a really good subject.
192
999796
7341
Aujourd'hui, nous examinons les choix et les décisions, et je pense que c'est un trÚs bon sujet.
16:47
I'm going to be honest.
193
1007137
1902
Je vais ĂȘtre honnĂȘte.
16:49
I think this is a brilliant subject
194
1009039
2703
Je pense que c'est un sujet brillant
16:52
because we all have to do this in our lives
195
1012442
3037
parce que nous devons tous faire cela dans nos vies
16:55
from the time we are in our teens.
196
1015879
5205
Ă  partir du moment oĂč nous sommes adolescents.
17:01
We often have to make choices or decisions.
197
1021651
3204
Nous devons souvent faire des choix ou prendre des décisions.
17:05
Maybe we have to make a choice as to what we are going to do with our lives.
198
1025188
5506
Peut-ĂȘtre que nous devons faire un choix quant Ă  ce que nous allons faire de nos vies.
17:11
What career, which career, which job do we want to do?
199
1031194
5839
Quelle carriÚre, quelle carriÚre, quel métier voulons-nous faire ?
17:18
So maybe we can talk about that today.
200
1038101
2302
Alors peut-ĂȘtre qu'on peut en parler aujourd'hui.
17:20
Maybe something you've had to make a decision on in the past.
201
1040403
4271
Peut-ĂȘtre quelque chose sur lequel vous avez dĂ» prendre une dĂ©cision dans le passĂ©.
17:24
We will talk about that later on as well.
202
1044674
3504
Nous en reparlerons Ă©galement plus tard.
17:28
As I also mentioned, if you were born before
203
1048445
4271
Comme je l'ai Ă©galement mentionnĂ©, si vous ĂȘtes nĂ© avant
17:33
1996, I have something for you
204
1053216
4004
1996, j'ai Ă©galement quelque chose pour vous
17:37
coming up as well later on today.
205
1057220
2469
plus tard dans la journée.
17:40
So I will say hello once again to the live chat.
206
1060390
2970
Je vais donc dire bonjour une fois de plus au chat en direct.
17:43
Hello, live chat. Nice to see you here.
207
1063360
2802
Bonjour, chat en direct. C'est un plaisir de vous voir ici.
17:46
We also have Beatrix.
208
1066630
1835
Nous avons aussi BĂ©atrix.
17:48
Hello, Beatrice. Nice to see you back.
209
1068465
2602
Bonjour, BĂ©atrice. Ravi de vous revoir.
17:51
Mohsin is here.
210
1071468
1768
Mohsin est lĂ .
17:53
Tolmach is also here at the moment as well.
211
1073236
4104
Tolmach est Ă©galement ici en ce moment.
17:58
Florence Eggs
212
1078008
2636
Florence Eggs
18:00
Examen Examen is here as well.
213
1080810
3504
Examen Examen est ici aussi.
18:04
I hope I pronounce your name correctly.
214
1084314
2469
J'espĂšre que je prononce correctement votre nom.
18:07
Who else is here today?
215
1087350
1468
Qui d'autre est ici aujourd'hui ?
18:08
Rudra or Rudra?
216
1088818
2269
Rudra ou Rudra ?
18:11
Hello? Rudra?
217
1091087
1569
Bonjour? Rudra ?
18:12
Who asks What is going on here?
218
1092656
3336
Qui demande ce qui se passe ici ?
18:16
Well, I will tell you, this is a live stream
219
1096259
4505
Eh bien, je vais vous dire qu'il s'agit d'un flux en direct
18:21
for all those who are interested in learning English.
220
1101064
3937
pour tous ceux qui souhaitent apprendre l'anglais.
18:25
But for those who want to have a little bit of fun at the same time.
221
1105435
4104
Mais pour ceux qui veulent s'amuser un peu en mĂȘme temps.
18:29
So you might find this is very different
222
1109806
3203
Vous trouverez donc peut-ĂȘtre que c'est trĂšs diffĂ©rent
18:33
from all the other
223
1113910
2136
de tous les autres
18:36
live streams and quite possibly all the other
224
1116046
3203
flux en direct et trĂšs probablement de tous les autres
18:39
English teachers on YouTube because we like to talk together.
225
1119249
4204
professeurs d'anglais sur YouTube, car nous aimons parler ensemble.
18:43
We have the live chat, you can type and say hello
226
1123453
3270
Nous avons le chat en direct, vous pouvez taper et dire bonjour
18:47
and of course we have lots
227
1127624
2402
et bien sûr, nous avons
18:50
of other things to talk about today as well.
228
1130026
2970
Ă©galement beaucoup d'autres choses Ă  discuter aujourd'hui.
18:53
Most people wait, of course, most people wait until Mr.
229
1133463
3337
La plupart des gens attendent, bien sûr, la plupart des gens attendent que M.
18:56
Steve arrives. That's what they do.
230
1136800
2969
Steve arrive. C'est ce qu'ils font.
19:00
My throat is playing at today.
231
1140837
1935
Ma gorge joue Ă  aujourd'hui.
19:02
I don't know why,
232
1142772
1702
Je ne sais pas pourquoi,
19:05
but it's a bit dry.
233
1145041
1135
mais c'est un peu sec.
19:06
I think it's the studio.
234
1146176
2569
Je pense que c'est le studio.
19:08
I will be honest with you.
235
1148745
1168
Je vais ĂȘtre honnĂȘte avec vous.
19:09
I think it has something to do with the studio
236
1149913
3670
Je pense que ça a quelque chose à voir avec le studio
19:14
because it's very warm in here.
237
1154050
2736
parce qu'il fait trĂšs chaud ici.
19:16
Hello, Edith.
238
1156786
1035
Bonjour, Édith.
19:17
Hello, Francesca.
239
1157821
1601
Bonjour, Francesca.
19:19
Rehab also Olga.
240
1159422
2469
Rehab aussi Olga.
19:22
Hello, Olga.
241
1162058
1101
Bonjour Olga.
19:23
It's good to see you here today.
242
1163159
2636
C'est bon de vous voir ici aujourd'hui.
19:26
Zizic.
243
1166863
2102
Zizic.
19:28
And also,
244
1168965
2069
Et aussi,
19:31
you know what I'm about to do?
245
1171034
2335
tu sais ce que je m'apprĂȘte Ă  faire ?
19:33
I'm about to say Luis
246
1173369
2603
Je suis sur le point de dire que Luis
19:35
Mendez is here today.
247
1175972
3971
Mendez est ici aujourd'hui.
19:40
Hello, Louis.
248
1180043
767
19:40
Nice to see you back as well. Joining us live.
249
1180810
2903
Bonjour Louis.
Ravie de vous revoir Ă©galement. Rejoignez-nous en direct.
19:44
Christina, we also have who else is here today?
250
1184080
4738
Christina, nous avons aussi qui d'autre est ici aujourd'hui ?
19:50
Oh, lots of regulars joining in.
251
1190053
3837
Oh, beaucoup d'habitués se joignent à nous.
19:54
If it is your first time here, please let me know.
252
1194157
3370
Si c'est la premiĂšre fois que vous venez ici, faites-le moi savoir.
19:57
It's nice to see so many people with smiles on their faces.
253
1197994
3904
C'est agréable de voir autant de gens avec des sourires sur leurs visages.
20:02
And I know you are smiling even though I can't see you directly.
254
1202265
5305
Et je sais que tu souris mĂȘme si je ne peux pas te voir directement.
20:07
I know you have a smile on your face, which is always good.
255
1207570
4705
Je sais que vous avez un sourire sur votre visage, ce qui est toujours bon.
20:13
Hello.
256
1213176
333
20:13
Also to you.
257
1213509
4371
Bonjour.
Aussi pour toi.
20:18
Hello Vietnam. Hello to I.t.
258
1218614
2636
Bonjour Vietnam. Bonjour Ă  I.t.
20:21
Viet and I have a feeling that might be Vietnam.
259
1221617
4538
Viet et moi avons le sentiment que cela pourrait ĂȘtre le Vietnam.
20:26
So hello to Vietnam.
260
1226155
1635
Alors bonjour au Vietnam.
20:27
Of course.
261
1227790
467
Bien sûr.
20:28
I have a lot of people watching there in Vietnam.
262
1228257
2903
J'ai beaucoup de gens qui regardent lĂ -bas au Vietnam.
20:31
Nice to see you here as well.
263
1231160
1769
Ravi de vous voir ici aussi.
20:32
Such a RINO is here.
264
1232929
2269
Un tel RINO est ici.
20:35
Hello. Scattering.
265
1235431
1135
Bonjour. Diffusion.
20:36
So it's nice to see you back as well.
266
1236566
2636
C'est donc un plaisir de vous revoir Ă©galement.
20:39
Lots of people joining in already.
267
1239202
2736
Beaucoup de gens se sont déjà joints à nous.
20:42
We also have who else is here today?
268
1242438
2670
Nous avons aussi qui d'autre est ici aujourd'hui?
20:45
Sarafyan.
269
1245475
1768
Sarafyane.
20:47
Hello, Sarafyan.
270
1247243
1702
Bonjour Sarafyane.
20:48
It's nice to see you back right here as well.
271
1248945
3904
C'est aussi un plaisir de vous revoir ici.
20:53
Bye. Cee Lo is here.
272
1253683
2235
Au revoir. Cee Lo est lĂ .
20:56
Hello. Bye.
273
1256085
467
20:56
Cee lo b Cee lo Vincent over Cincinnati.
274
1256552
5406
Bonjour. Au revoir.
Cee lo b Cee lo Vincent sur Cincinnati.
21:02
Hello to you. I hope you're feeling good.
275
1262558
2269
Bonjour Ă  vous. J'espĂšre que tu te sens bien.
21:05
And I hope I pronounce your name correctly.
276
1265261
2803
Et j'espĂšre que je prononce votre nom correctement.
21:08
Coming up today, we are talking about choices and decisions.
277
1268664
3270
Aujourd'hui, nous parlons de choix et de décisions.
21:12
Mr. Steve is going to take us into his world, by the way, into the world
278
1272235
5572
M. Steve va nous emmener dans son monde, soit dit en passant, dans le monde
21:18
of Mr.
279
1278941
568
de M.
21:19
Steve making a decision.
280
1279509
3269
Steve qui prend une décision.
21:23
All I can say is I hope you are prepared to hear how Mr.
281
1283379
6306
Tout ce que je peux dire, c'est que j'espĂšre que vous ĂȘtes prĂȘt Ă  entendre comment M.
21:29
Steve makes a decision.
282
1289685
2136
Steve prendra une décision.
21:32
And that's what he's been doing over the past few days.
283
1292622
2402
Et c'est ce qu'il a fait ces derniers jours.
21:35
He's been trying to make a decision about a very important thing
284
1295024
3403
Il a essayé de prendre une décision à propos d'une chose trÚs importante
21:38
that he feels in his life
285
1298895
2168
qui, selon lui, est importante dans sa vie
21:42
is important.
286
1302231
1668
.
21:43
So he will be telling us all about that.
287
1303899
2370
Il va donc tout nous raconter.
21:46
And I have a feeling also,
288
1306269
2969
Et j'ai aussi un sentiment,
21:49
because, of course, we are having the vote
289
1309238
2636
parce que, bien sûr, nous avons le vote
21:52
here in much Wenlock as to
290
1312375
2602
ici Ă  much Wenlock pour savoir
21:55
who is the most handsome person in much Wenlock.
291
1315011
4604
qui est la personne la plus belle Ă  much Wenlock.
21:59
And today it is the grand final between myself and also Mr.
292
1319615
4304
Et aujourd'hui, c'est la grande finale entre moi et aussi M.
22:03
Steve.
293
1323919
735
Steve.
22:04
So I have a feeling Mr.
294
1324654
1501
J'ai donc l'impression que M.
22:06
Steve might be trying to get some extra votes today.
295
1326155
5939
Steve essaie peut-ĂȘtre d'obtenir des votes supplĂ©mentaires aujourd'hui.
22:12
We will see what he does.
296
1332094
2303
Nous verrons ce qu'il fait.
22:14
I have a feeling he's going to be making making himself look very handsome.
297
1334397
4904
J'ai l'impression qu'il va faire en sorte qu'il soit trĂšs beau.
22:19
Maybe we will see what happens with that.
298
1339502
2369
Peut-ĂȘtre que nous verrons ce qui se passe avec cela.
22:22
So don't miss that.
299
1342338
3136
Alors ne manquez pas ça.
22:25
I haven't seen what he looks like at the moment.
300
1345474
3971
Je n'ai pas vu Ă  quoi il ressemble pour le moment.
22:29
So even for me, it will be a surprise.
301
1349445
3403
Donc mĂȘme pour moi, ce sera une surprise.
22:33
Florence is here. Hello, Florence.
302
1353249
2802
Florence est lĂ . Bonjour Florence.
22:36
Francesco says it is chucking it down.
303
1356285
4905
Francesco dit qu'il est en train de le jeter.
22:41
Chucking it down.
304
1361757
2136
Jetez-le vers le bas.
22:43
If it is chucking it down, it means it is raining heavily.
305
1363893
4471
S'il le fait tomber, cela signifie qu'il pleut beaucoup.
22:48
So that is what we often say in British English.
306
1368697
2603
C'est donc ce que nous disons souvent en anglais britannique.
22:51
We often say it is chucking it down.
307
1371300
4338
On dit souvent qu'il s'en fout.
22:56
So the word chuck means throw.
308
1376071
3037
Ainsi, le mot chuck signifie lancer.
22:59
It is a slang word for throw.
309
1379642
3637
C'est un mot d'argot pour lancer.
23:03
So you throw something.
310
1383279
1868
Alors tu jettes quelque chose.
23:05
Or maybe if something comes down heavily, you can say that it is
311
1385147
4338
Ou peut-ĂȘtre que si quelque chose tombe lourdement, vous pouvez dire qu'il est en train de le
23:09
chucking it down.
312
1389985
2136
jeter. Se
23:12
Normally referring to rainfall.
313
1392688
3136
référant normalement aux précipitations.
23:16
So yes, it is chucking it down at the moment.
314
1396358
3270
Alors oui, il est en train de le jeter en ce moment.
23:19
Hello also to Giovani.
315
1399929
3269
Bonjour Ă©galement Ă  Giovani.
23:23
Hello to Giovani. It's nice to see you here.
316
1403198
3571
Bonjour Ă  Giovani. C'est un plaisir de vous voir ici.
23:28
Apparently we do not have Claudia today.
317
1408003
4338
Apparemment, nous n'avons pas Claudia aujourd'hui.
23:32
Claudia here, as you know, is still on holiday
318
1412708
2870
Claudia ici, comme vous le savez, est toujours en vacances
23:36
by the seaside, enjoying the beach and the ocean waves.
319
1416145
4805
au bord de la mer, profitant de la plage et des vagues de l'océan.
23:40
I love the sound of the ocean waves.
320
1420950
4237
J'aime le bruit des vagues de l'océan.
23:45
If you are lying on the beach and maybe the warm
321
1425654
4038
Si vous ĂȘtes allongĂ© sur la plage et peut-ĂȘtre que la chaleur
23:49
sunlight is soothing your body
322
1429692
3703
du soleil apaise votre corps
23:53
as you lie there, and the only sound you can hear
323
1433862
3804
pendant que vous vous y allongez, et que le seul son que vous pouvez entendre
23:58
is the gentle
324
1438133
2336
est le doux
24:00
movement of the waves.
325
1440669
3537
mouvement des vagues.
24:04
It is one of the most relaxing sounds ever,
326
1444206
2703
C'est l'un des sons les plus relaxants de tous les temps,
24:07
I think the sound of water
327
1447209
2636
je pense que le bruit de l'eau qui
24:10
flowing along the river, or maybe the sound of the ocean.
328
1450245
4271
coule le long de la riviĂšre, ou peut-ĂȘtre le bruit de l'ocĂ©an.
24:15
It's one of the most
329
1455184
1801
C'est l'un des
24:17
relaxing sounds there is.
330
1457519
5406
sons les plus relaxants qui soit.
24:22
What do you think?
331
1462925
1434
Qu'en penses-tu? Y
24:24
Is there a sound that helps you relax?
332
1464460
2369
a-t-il un son qui vous aide à vous détendre ?
24:27
Is there a certain sound?
333
1467129
1401
Y a-t-il un certain son ?
24:28
Maybe the sound of my voice.
334
1468530
3103
Peut-ĂȘtre le son de ma voix.
24:31
Hello there.
335
1471633
1669
Bonjour.
24:33
Welcome to my live English stream.
336
1473302
4070
Bienvenue sur mon flux en direct en anglais. J'espĂšre que
24:38
My voice hopefully will help you to learn English, but also
337
1478140
6039
ma voix vous aidera Ă  apprendre l'anglais, mais j'espĂšre aussi que
24:45
I hope
338
1485747
1001
24:47
my voice is soothing
339
1487149
2169
ma voix est apaisante
24:50
and relaxing.
340
1490352
2336
et relaxante. Eh
24:52
Well, is it?
341
1492688
1001
bien, n'est-ce pas?
24:53
Let me know on the live chat.
342
1493689
2169
Faites-le moi savoir sur le chat en direct.
24:55
Oh, Claudia is here.
343
1495858
2135
Oh, Claudia est lĂ .
24:57
Yes. Hello, Claudia.
344
1497993
1535
Oui. Bonjour Claudie.
24:59
Thanks for popping in to say hello.
345
1499528
2135
Merci d'ĂȘtre venu dire bonjour.
25:01
It's nice to see you.
346
1501663
1669
Ça me fait plaisir de te voir.
25:03
Thank you very much.
347
1503332
2202
Merci beaucoup.
25:06
Hello.
348
1506168
400
25:06
Also to Monica.
349
1506568
2169
Bonjour.
Aussi Ă  Monica.
25:08
Monica. Hello, Monica.
350
1508737
2369
Monique. Bonjour, Monique.
25:11
I like your name, by the way.
351
1511106
2102
J'aime bien ton nom, au fait.
25:13
Monica is a very interesting name because it can also be used
352
1513208
4672
Monica est un nom trĂšs intĂ©ressant car il peut Ă©galement ĂȘtre utilisĂ©
25:18
to describe a person's signature.
353
1518280
3103
pour décrire la signature d'une personne.
25:22
Did you know that?
354
1522117
1301
Le saviez-vous ?
25:23
So you can put your Monica on something?
355
1523418
4438
Donc tu peux mettre ta Monica sur quelque chose ?
25:27
Maybe if you have to sign a check or maybe a contract,
356
1527856
4204
Peut-ĂȘtre que si vous devez signer un chĂšque ou peut-ĂȘtre un contrat,
25:32
we can say that you have to put your Monica on there.
357
1532661
3503
nous pouvons dire que vous devez y mettre votre Monica.
25:36
Isn't that strange?
358
1536398
3303
N'est-ce pas Ă©trange ?
25:39
Vitus says the sound of the forest
359
1539701
3437
Vitus dit le bruit de la forĂȘt
25:43
and the singing of the birds.
360
1543138
3237
et le chant des oiseaux.
25:46
For you, that is a soothing sound.
361
1546975
2770
Pour vous, c'est un son apaisant.
25:49
I have to say.
362
1549745
1101
Je dois dire.
25:50
The sound of nature, any type of nature.
363
1550846
3303
Le son de la nature, tout type de nature. Le
25:54
Birdsong, even the sound of the breeze,
364
1554783
3670
chant des oiseaux, mĂȘme le bruit de la brise,
25:58
the wind or the breeze blowing through the trees.
365
1558453
4371
le vent ou la brise soufflant Ă  travers les arbres.
26:03
Maybe the sound of a river or a stream.
366
1563392
3269
Peut-ĂȘtre le bruit d'une riviĂšre ou d'un ruisseau.
26:06
Sure, sure, sure, sure, sure, sure. The sound of the sea
367
1566962
2702
Bien sûr, bien sûr, bien sûr, bien sûr, bien sûr. Le bruit de la mer
26:10
as the the waves come in
368
1570866
2335
lorsque les vagues arrivent
26:13
and they like ripple across and I love that sound.
369
1573702
5806
et qu'elles aiment onduler et j'adore ce son.
26:19
Very nice.
370
1579541
1101
TrĂšs beau.
26:20
Tomic also says, Oh, I see.
371
1580642
2503
Tomic dit aussi, Oh, je vois.
26:24
Tomek makes a very interesting observation,
372
1584212
4505
Tomek fait une observation trÚs intéressante,
26:28
and I think if you are a man I don't know about women.
373
1588717
3870
et je pense que si vous ĂȘtes un homme, je ne connais pas les femmes.
26:32
I'm not sure if women suffer from this, but man,
374
1592921
3070
Je ne sais pas si les femmes souffrent de ça, mais mec,
26:36
if a man needs to go for a wee wee
375
1596324
3871
si un homme a besoin d'aller faire pipi
26:41
all as we often say a number one,
376
1601630
2435
tous comme on dit souvent un numéro un,
26:45
if he hears the sound of water flowing
377
1605033
3804
s'il entend le bruit de l'eau qui coule
26:49
quite often, it will make him
378
1609404
2169
assez souvent, ça lui donnera
26:52
want to go to the toilet straight away.
379
1612340
3637
envie de allez tout de suite aux toilettes.
26:55
Inside he's underwater.
380
1615977
2336
A l'intérieur, il est sous l'eau.
26:59
Oh dear.
381
1619114
934
Oh cher.
27:00
So yes, it can happen sometimes.
382
1620048
1768
Alors oui, ça peut arriver parfois.
27:01
Yes. Tomic, you all right?
383
1621816
1702
Oui. Tomic, ça va ?
27:03
The sound of flowing water makes me so relaxed
384
1623518
4004
Le bruit de l'eau qui coule me détend tellement
27:07
that I've got to have a pee straight away.
385
1627923
4638
que je dois faire pipi tout de suite.
27:12
And it can happen.
386
1632561
1267
Et cela peut arriver.
27:13
In fact, a lot of men who who get older and have difficulty
387
1633828
4338
En fait, beaucoup d'hommes qui vieillissent et ont du mal Ă 
27:18
going to the toilet for a wee wee, what they often do, they often lift.
388
1638166
4772
aller aux toilettes pendant un pipi, ce qu'ils font souvent, ils se soulĂšvent souvent.
27:22
Listen, they might turn the tap
389
1642938
3069
Écoutez, ils pourraient ouvrir le robinet
27:26
on and listen to the water flowing
390
1646174
3003
et Ă©couter l'eau qui coule
27:30
and it can help.
391
1650145
1268
et cela peut aider.
27:31
I'm not sure about women.
392
1651413
1268
Je ne suis pas sûr pour les femmes. Est-ce que
27:32
Does it work for women as well?
393
1652681
2168
ça marche aussi pour les femmes ?
27:34
Does it work for women?
394
1654849
1969
Est-ce que ça marche pour les femmes ?
27:36
If you hear running water, does it make
395
1656818
3370
Si vous entendez de l'eau couler, est-ce que ça
27:40
you want to go for a wee wee, I wonder?
396
1660188
3370
vous donne envie d'aller faire pipi, je me demande ?
27:43
Oh, apparently.
397
1663558
1301
Ah, apparemment.
27:44
Florence, thank you, Florence, for your information there.
398
1664859
3370
Florence, merci, Florence, pour vos informations lĂ -bas.
27:48
I do appreciate it.
399
1668930
2469
Je l'apprécie.
27:51
Florence says it is the same for women as well.
400
1671399
4638
Florence dit que c'est pareil pour les femmes aussi.
27:56
If a woman hears the sound of flowing water, Apparently it has the same effect.
401
1676037
4405
Si une femme entend le bruit de l'eau qui coule, Apparemment, cela a le mĂȘme effet.
28:00
I did not know that.
402
1680442
1368
Je ne le savais pas.
28:01
I did not know that.
403
1681810
1234
Je ne le savais pas.
28:03
I only thought it affected men.
404
1683044
4171
Je pensais seulement que cela affectait les hommes.
28:07
People of a certain age especially find it
405
1687215
3537
Les personnes d'un certain Ăąge trouvent
28:10
very useful to hear the sound of flowing water.
406
1690752
3170
particuliĂšrement utile d'entendre le bruit de l'eau qui coule.
28:14
It can help
407
1694355
1502
Cela peut aider
28:16
things move, as it were.
408
1696624
2870
les choses Ă  bouger, pour ainsi dire.
28:20
Hello two.
409
1700528
801
Bonjour deux.
28:21
Oh hello h t watching in China.
410
1701329
4004
Oh bonjour je regarde en Chine.
28:25
Hello, China again.
411
1705333
1435
Bonjour, la Chine Ă  nouveau.
28:26
Nice to see you here as well.
412
1706768
2235
Ravi de vous voir ici aussi.
28:29
In China, we don't have beautiful people or ugly people,
413
1709003
4171
En Chine, nous n'avons pas de belles personnes ou de personnes moches,
28:33
but only beautiful people and not so beautiful people.
414
1713541
3971
mais seulement des personnes belles et des personnes moins belles.
28:37
Well, I would say that don't forget, I lived in China for many years.
415
1717846
3803
Eh bien, je dirais que n'oubliez pas, j'ai vécu en Chine pendant de nombreuses années.
28:41
I did live in China.
416
1721649
2036
J'ai vécu en Chine.
28:44
I had a super duper time teaching English
417
1724018
2670
J'ai passé un super moment à enseigner l'anglais
28:47
to too many, many students in China during my time there.
418
1727288
4171
à trop d'étudiants en Chine pendant mon séjour là-bas.
28:51
In fact, in a few weeks from now, in a few weeks, in fact, I think it's
419
1731926
5039
En fait, dans quelques semaines , dans quelques semaines, en fait, je pense que c'est
28:57
maybe three weeks from now, it will be the anniversary of me going to China.
420
1737398
6340
peut-ĂȘtre dans trois semaines, ce sera l'anniversaire de mon dĂ©part en Chine.
29:04
It will be 20 years.
421
1744172
2836
Cela fera 20 ans.
29:08
I can't believe that, but it will be 20 years
422
1748409
3137
Je n'arrive pas Ă  y croire, mais cela fera 20 ans
29:11
since I first went to China
423
1751980
2902
que je suis allé pour la premiÚre fois en Chine
29:16
to teach English.
424
1756417
1335
pour enseigner l'anglais.
29:17
20 years.
425
1757752
1468
20 ans.
29:19
I even I can't believe that, to be honest.
426
1759220
2703
Je n'arrive mĂȘme pas Ă  y croire, pour ĂȘtre honnĂȘte.
29:23
Hello, Rosa.
427
1763257
968
Bonjour Rosa.
29:24
Rosa has just joined us.
428
1764225
2102
Rosa vient de nous rejoindre.
29:27
Can I say hello to Rosa?
429
1767095
2602
Puis-je dire bonjour Ă  Rosa ?
29:30
It is so nice to see you here today.
430
1770264
5005
C'est tellement agréable de vous voir ici aujourd'hui.
29:35
Yes. China has changed a lot since I was there.
431
1775269
3571
Oui. La Chine a beaucoup changé depuis que j'y suis allé.
29:38
I have to say in some ways much better.
432
1778840
3470
Je dois dire Ă  certains Ă©gards beaucoup mieux.
29:42
And in some ways not so good, just like every country.
433
1782643
3704
Et Ă  certains Ă©gards, pas si bon, comme dans tous les pays.
29:46
I suppose Mr.
434
1786447
1702
Je suppose que M.
29:48
Steve will be here in a few moments.
435
1788149
2869
Steve sera ici dans quelques instants.
29:51
He is going to show us just how handsome
436
1791018
4038
Il va nous montrer Ă  quel point
29:56
he can be.
437
1796290
1502
il peut ĂȘtre beau.
29:58
I can't wait to see it
438
1798793
1301
J'ai hĂąte de le voir
30:00
because I haven't seen it either, so I can't wait to see how Mr.
439
1800094
3804
parce que je ne l'ai pas vu non plus, donc j'ai hĂąte de voir Ă  quoi
30:03
Steve is looking today.
440
1803898
2836
ressemble M. Steve aujourd'hui.
30:06
He always likes to surprise us and I think today will be no exception.
441
1806768
5705
Il aime toujours nous surprendre et je pense qu'aujourd'hui ne fera pas exception.
30:12
We are taking a short break and then Mr.
442
1812473
2503
Nous prenons une courte pause, puis M.
30:14
Steve will be here.
443
1814976
2135
Steve sera lĂ .
30:17
So please don't go away.
444
1817111
2069
Alors s'il vous plait ne partez pas.
30:19
Stay right here.
445
1819213
1969
Restez ici.
30:21
And after having lots and lots of messages
446
1821182
3637
Et aprÚs avoir reçu plein de messages
30:25
asking me to show the lovely cows again,
447
1825353
3570
me demandant de montrer Ă  nouveau les jolies vaches, les
30:30
here they are, the
448
1830691
1368
voici, les
30:32
lovely friendly cows.
449
1832059
3404
jolies vaches amicales.
32:26
Oh, dear.
450
1946407
1301
Oh cher.
32:28
I wish you could see what I can see Now.
451
1948275
2303
Je souhaite que vous puissiez voir ce que je peux voir maintenant.
32:32
We will be having a holiday.
452
1952513
1334
Nous allons passer des vacances.
32:33
Definitely. I'm pretty sure of it.
453
1953847
2636
Certainement. J'en suis presque sûr.
32:36
Hopefully sometime in June.
454
1956483
2503
J'espĂšre qu'en juin.
32:38
Maybe we will see what happens.
455
1958986
2436
On verra peut-ĂȘtre ce qui se passe.
32:41
This is English addict on a Sunday afternoon.
456
1961722
3237
C'est un addict anglais un dimanche aprĂšs-midi.
32:44
Hello. How?
457
1964959
19352
Bonjour. Comment?
33:04
Oh, my God. Right.
458
1984311
2436
Oh mon Dieu. Droite.
33:07
Oh, to.
459
1987881
2002
Ah, Ă .
33:09
You know what?
460
1989883
935
Vous savez quoi?
33:10
You know what?
461
1990818
500
Vous savez quoi?
33:11
Sometimes I never know what's going to happen next.
462
1991318
2569
Parfois, je ne sais jamais ce qui va se passer ensuite.
33:13
And this is one of those times.
463
1993887
5172
Et c'est l'un de ces moments.
33:19
Steve. Hi.
464
1999059
1068
Steve. Salut.
33:20
Hi there, Mr. Duncan. How are you?
465
2000127
2035
Bonjour, monsieur Duncan. Comment allez-vous?
33:22
How's everyone around the world?
466
2002196
1601
Comment va tout le monde dans le monde ?
33:23
Lovely views.
467
2003797
2736
Belles vues.
33:26
This is not fair.
468
2006867
1235
Ce n'est pas juste.
33:28
Oh, this is not fair. What? Well, it's Mr. Duncan.
469
2008102
3370
Oh, ce n'est pas juste. Quoi? Eh bien, c'est M. Duncan.
33:31
It's not fair. How you dig in has life.
470
2011472
2435
Ce n'est pas juste. La façon dont vous creusez a de la vie.
33:34
Are you all.
471
2014875
734
Êtes-vous tous.
33:35
Are you cool, man? Are you cool?
472
2015609
2236
T'es cool mec ? Es-tu cool?
33:37
I am actually quite cool. Good.
473
2017845
2235
Je suis plutĂŽt cool. Bien.
33:40
Oh, hot in here.
474
2020080
1735
Oh, chaud ici.
33:41
Oh, wonderful. Viewers across the world.
475
2021815
2770
Oh, merveilleux. Les téléspectateurs du monde entier.
33:44
This is the new trendy Mr. Steve.
476
2024585
2369
C'est le nouveau M. Steve branché.
33:48
How you like It is handsome.
477
2028188
2136
Comme tu aimes C'est beau.
33:50
You are beautiful.
478
2030324
1368
Tu es belle.
33:51
You are cheating. That's. That's cheating.
479
2031692
2903
Tu es en train de tricher. C'est. C'est de la triche.
33:54
Now you know.
480
2034795
934
Maintenant tu sais.
33:55
You know as well as I do that at the moment in much Wenlock we are voting here
481
2035729
5406
Vous savez aussi bien que moi qu'en ce moment, dans beaucoup de Wenlock, nous votons ici
34:01
on the most handsome man and we're even in the
482
2041368
4638
pour l'homme le plus beau et nous sommes mĂȘme dans le
34:06
the latest issue the latest edition of the much Wenlock
483
2046006
3904
dernier numéro, la derniÚre édition du trÚs Wenlock
34:09
Herald were in there and they were well, I'm in the other category, Mr.
484
2049910
4538
Herald était là et ils étaient bien, je Je suis dans l'autre catégorie, M.
34:14
Duncan. I'm the the under 20 category. No, you're not.
485
2054448
3170
Duncan. Je suis dans la catégorie des moins de 20 ans. Non, tu ne l'es pas.
34:17
Yes, I am. That life. I'm in the under 20.
486
2057784
2436
Oui. Cette vie. Je suis dans les moins de 20 ans.
34:20
Oh, dig those tunes, Mr.
487
2060387
2069
Oh, creusez ces airs, M.
34:22
Duncan. Dig those tunes.
488
2062456
1701
Duncan. Creusez ces airs.
34:24
You're not on. You're not on the monitor.
489
2064157
3270
Vous n'ĂȘtes pas sur. Vous n'ĂȘtes pas sur le moniteur.
34:27
Look, there it is.
490
2067427
935
Regardez, ça y est.
34:28
The handsomest man in much Wenlock. Who is that?
491
2068362
2869
Le plus bel homme de Wenlock. Qui est-ce?
34:31
I have no idea who that is. On the right, Mr.
492
2071398
1935
Je n'ai aucune idée de qui c'est. A droite, M.
34:33
Duncan, 20 the 26th of February.
493
2073333
2736
Duncan, le 26 février.
34:36
Today at the grand final of the handsomest man.
494
2076637
2969
Aujourd'hui Ă  la grande finale du plus bel homme.
34:39
And the final is between myself and Mr. Steve.
495
2079907
2902
Et la finale est entre moi et M. Steve.
34:42
But I don't know who this is.
496
2082809
1769
Mais je ne sais pas qui c'est. OMS
34:44
Who? Well.
497
2084578
3770
? Bien.
34:48
Oh, dig those tunes.
498
2088348
1902
Oh, creusez ces airs.
34:50
A Duncan.
499
2090250
1835
Un Duncan.
34:52
I want my laptop.
500
2092085
1769
Je veux mon ordinateur portable.
34:55
I'm in to know the media.
501
2095689
2035
Je suis pour connaßtre les médias.
34:57
As Mr.
502
2097724
401
Comme le
34:58
Duncan says, the social media images, the Tik Tok,
503
2098125
3236
dit M. Duncan, les images des médias sociaux, le Tik Tok,
35:01
among all those the Facebooks, the Tik Tok only fans.
504
2101395
3370
parmi tous ceux que les Facebook, le Tik Tok ne sont que des fans.
35:04
Only fans. Yes.
505
2104765
1167
Seuls les fans. Oui.
35:05
I forgot to mention that one.
506
2105932
1068
J'ai oublié de mentionner celui-là.
35:07
Mr. Duncan, if you want to see Mr.
507
2107000
1802
M. Duncan, si vous voulez voir M.
35:08
Steve, it is underpants.
508
2108802
1902
Steve, c'est un slip.
35:10
Go to Onlyfans. I'm a bit hot. Oh, my.
509
2110704
2669
Allez sur Onlyfans. J'ai un peu chaud. Oh mon.
35:13
Not take that off.
510
2113573
1135
Ne pas enlever ça.
35:14
You can if you want, but it looks cool.
511
2114708
2202
Tu peux si tu veux, mais ça a l'air cool.
35:16
I'm trying to.
512
2116910
634
J'essaye de.
35:17
Well, I actually.
513
2117544
5739
Eh bien, moi en fait.
35:23
Oh, no, You've got to do some scratching.
514
2123283
3103
Oh, non, tu dois faire du grattage.
35:26
Tweet, tweet, tweet, tweet, tweet, tweet.
515
2126620
3870
Tweetez, tweetez, tweetez, tweetez, tweetez.
35:30
You look like you look like a deejay from the nineties.
516
2130490
2603
Tu ressembles à un DJ des années 90.
35:34
I'll take the glasses off.
517
2134361
1201
Je vais enlever les lunettes.
35:35
Just prove it is me and not some young teenager
518
2135562
2870
Prouvez juste que c'est moi et pas un jeune adolescent
35:41
hot with this hat on.
519
2141501
868
chaud avec ce chapeau.
35:42
And I take that off as well. Mr.
520
2142369
1068
Et j'enlÚve ça aussi. M.
35:43
Duncan maybe go I've gone from 20 to 60.
521
2143437
6439
Duncan, peut-ĂȘtre que je suis passĂ© de 20 Ă  60.
35:49
Can you believe I actually used to wear this, Mr. Duncan?
522
2149876
2436
Pouvez-vous croire que je portais ça, M. Duncan ?
35:52
I used to go nightclubbing. Yes.
523
2152312
1468
J'avais l'habitude d'aller en boĂźte de nuit. Oui.
35:53
And that hat? Well, you know what? You know what? I.
524
2153780
3404
Et ce chapeau ? Eh bien, vous savez quoi? Vous savez quoi? I.
35:57
I know that whilst I was in China, Mr.
525
2157350
3871
Je sais que pendant que j'Ă©tais en Chine, M.
36:01
Steve was going out to the nightclubs, and this
526
2161221
3337
Steve sortait dans les boĂźtes de nuit, et c'Ă©tait
36:04
this was actually something he used to wear and the high now cannot believe it.
527
2164558
4137
en fait quelque chose qu'il portait et le high maintenant ne peut pas le croire.
36:08
I mean we're talking 20 years ago, the hat back on.
528
2168695
2836
Je veux dire que nous parlons d'il y a 20 ans, le chapeau remis.
36:11
It's great. It's been hot.
529
2171531
1368
C'est bien. Il faisait chaud.
36:12
Mr. Duncan, don't worry about this. It's hot.
530
2172899
2269
M. Duncan, ne vous en faites pas. c'est chaud.
36:15
So you have to suffer for your fashion.
531
2175168
1702
Donc, vous devez souffrir pour votre mode.
36:16
I don't think I can get away with it now.
532
2176870
2169
Je ne pense pas pouvoir m'en passer maintenant.
36:19
Can I get away with it at my age?
533
2179039
2002
Puis-je m'en sortir Ă  mon Ăąge ?
36:21
Just. Just do this.
534
2181041
1935
Juste. Faites ceci.
36:22
Yeah, you have to do.
535
2182976
1068
Ouais, tu dois faire.
36:24
It's very important. You have to do this.
536
2184044
2035
C'est trĂšs important. Tu dois faire ca.
36:26
I've never seen anyone do that.
537
2186079
1735
Je n'ai jamais vu personne faire ça.
36:27
I do.
538
2187814
734
Je fais.
36:28
I've never seen anyone that hot ever go.
539
2188548
2603
Je n'ai jamais vu quelqu'un d'aussi sexy y aller.
36:31
You've got to have the real me.
540
2191518
2302
Tu dois avoir le vrai moi.
36:33
I'm not going to change the top.
541
2193820
1034
Je ne vais pas changer le haut.
36:34
I'll keep that on. Mr. Duncan.
542
2194854
1102
Je vais garder ça. Monsieur Duncan.
36:36
So who's the competition?
543
2196990
2235
Alors qui est la concurrence ?
36:39
I think there's no contest.
544
2199225
2303
Je pense qu'il n'y a pas de concours.
36:42
Well, the vote, I think.
545
2202028
1602
Eh bien, le vote, je pense.
36:43
I think age trumps everything to
546
2203630
3103
Je pense que l'Ăąge l'emporte sur tout pour
36:49
that joke.
547
2209269
1034
cette blague.
36:50
I'm only joking.
548
2210303
1135
Je rigole, c'est tout.
36:51
There isn't really a competition to see who's the handsome heiress Spoil everything.
549
2211438
4504
Il n'y a pas vraiment de compétition pour savoir qui est la belle héritiÚre Tout gùcher.
36:55
I spent ages this morning.
550
2215942
2069
J'ai passé des heures ce matin.
36:59
It was actually in there.
551
2219212
1435
C'Ă©tait en fait lĂ -dedans.
37:00
Yes, this is in the Wenlock Herald.
552
2220647
2069
Oui, c'est dans le Wenlock Herald.
37:02
It's it's actually in the latest edition.
553
2222716
3069
C'est en fait dans la derniĂšre Ă©dition.
37:06
And it's the handsomest man in much Wenlock.
554
2226052
3003
Et c'est le plus bel homme de Wenlock.
37:09
So don't say it isn't happening because it is.
555
2229356
2202
Alors ne dites pas que ça n'arrive pas parce que ça l'est.
37:11
This house says Mr. Steve needs a wig.
556
2231558
2302
Cette maison dit que M. Steve a besoin d'une perruque.
37:14
Yes, that's why I put the hat on.
557
2234461
2469
Oui, c'est pourquoi j'ai mis le chapeau.
37:16
Well, it's all right. It's okay. You look great.
558
2236930
2702
Eh bien, tout va bien. C'est bon. Ça te va bien.
37:20
You know what?
559
2240600
634
Vous savez quoi?
37:21
You know, I would say the next big fashion,
560
2241234
3103
Vous savez, je dirais que la prochaine grande mode,
37:25
the big fashion trend come along will be having no hair again.
561
2245305
4704
la grande tendance de la mode sera de ne plus avoir de cheveux.
37:30
It will come round.
562
2250009
1969
Ça va venir.
37:31
I shaved it all off.
563
2251978
934
J'ai tout rasé.
37:32
You see, I would look more straight, credible.
564
2252912
2069
Tu vois, j'aurais l'air plus droit, crédible.
37:34
I think the monk look will be in.
565
2254981
2536
Je pense que le look de moine sera de la partie.
37:38
So I would say the next five years.
566
2258051
1701
Je dirais donc les cinq prochaines années.
37:39
So at some point we are going to be the most trendiest,
567
2259752
3804
Donc, Ă  un moment donnĂ©, nous allons ĂȘtre les personnes les plus branchĂ©es,
37:43
the trendiest people in the whole wide world.
568
2263923
3204
les plus branchées du monde entier.
37:47
Don't do that just yet.
569
2267127
1034
Ne faites pas ça tout de suite.
37:48
Steve Well, I was okay.
570
2268161
1368
Steve Eh bien, j'allais bien.
37:49
I was going to use it to answer a question, but never mind.
571
2269529
2169
J'allais l'utiliser pour répondre à une question, mais tant pis.
37:51
I won't. I will.
572
2271698
801
Je ne le ferai pas. Je vais.
37:52
I will defer to your superior, your knowledge.
573
2272499
4070
Je m'en remets à votre supérieur, vos connaissances.
37:56
No, not my needs.
574
2276603
800
Non, pas mes besoins.
37:57
No, I'm just.
575
2277403
1135
Non, je suis juste.
37:58
Just let me present please.
576
2278538
2436
Laissez-moi juste présenter s'il vous plaßt.
38:01
Please let me carry out this, Mr. Steve.
577
2281641
2569
S'il vous plaßt, laissez-moi faire ça, M. Steve.
38:04
Let me present.
578
2284210
934
Permettez-moi de présenter.
38:05
Yeah, Yeah.
579
2285144
668
38:05
I'm confused.
580
2285812
967
Yeah Yeah.
Je suis confus.
38:06
What are we doing anyway? Right. Carry on messaging.
581
2286779
2136
Qu'est-ce qu'on fait de toute façon ? Droite. Continuez à envoyer des messages.
38:08
Well, we have a lot of things to talk about.
582
2288915
1501
Eh bien, nous avons beaucoup de choses Ă  discuter.
38:10
If you were born before 1996, I
583
2290416
3537
Si vous ĂȘtes nĂ© avant 1996, je
38:14
Oh, can I just talk?
584
2294888
2969
Oh, puis-je juste parler ?
38:18
If you were born before 1996, we have something just for you.
585
2298091
4504
Si vous ĂȘtes nĂ© avant 1996, nous avons quelque chose pour vous.
38:22
Things that people
586
2302862
2736
Des choses que les personnes
38:25
born before 1996 will know,
587
2305598
2970
nées avant 1996 sauront,
38:28
but people born later than that won't have any idea about.
588
2308668
4671
mais les personnes nées aprÚs n'en auront aucune idée.
38:33
We're going to show them now.
589
2313339
1502
Nous allons leur montrer maintenant.
38:34
So without any more messing around, here we go.
590
2314841
2302
Alors sans plus déconner, on y va.
38:37
Things that people born before 1996 will know
591
2317410
5906
Des choses que les personnes nées avant 1996 sauront
38:43
and they have probably done themselves.
592
2323950
4137
et qu'elles ont probablement faites elles-mĂȘmes.
38:48
For example, used a rotary phone and you must know what a rotary phone is.
593
2328688
7307
Par exemple, vous avez utilisé un téléphone à cadran et vous devez savoir ce qu'est un téléphone à cadran.
38:55
If you are over a certain age, you will know that a rotary phone
594
2335995
5272
Si vous avez plus d'un certain ùge, vous saurez qu'un téléphone à cadran
39:01
is the thing that you used to have to dial
595
2341267
2603
est la chose que vous deviez composer
39:04
with your finger
596
2344270
1769
avec votre doigt,
39:08
just digit.
597
2348574
2203
juste un chiffre.
39:11
So a lot of people have never used one of those actual things,
598
2351544
3937
Donc, beaucoup de gens n'ont jamais utilisé l'une de ces choses réelles,
39:15
a phone that you have to dial with your finger.
599
2355481
3237
un téléphone que vous devez composer avec votre doigt.
39:19
And and another thing I suppose, are call boxes,
600
2359218
4605
Et et une autre chose, je suppose, ce sont des cabines téléphoniques,
39:25
phone boxes
601
2365324
2136
des cabines téléphoniques
39:27
as So I can't remember the last time
602
2367894
1768
comme Donc, je ne me souviens pas de la derniĂšre fois oĂč
39:29
I used a telephone box anywhere in the world.
603
2369662
3837
j'ai utilisĂ© une cabine tĂ©lĂ©phonique n'importe oĂč dans le monde.
39:33
True. Yes.
604
2373499
1068
Vrai. Oui.
39:34
So most people will. Most people.
605
2374567
2402
Donc la plupart des gens le feront. La plupart des gens.
39:36
Well, let me just carry on for a sec, Steve.
606
2376969
1969
Eh bien, laissez-moi continuer une seconde, Steve.
39:38
Most people born before 1996 will know all about that.
607
2378938
5439
La plupart des personnes nées avant 1996 sauront tout à ce sujet.
39:44
Well, people buy them and put them in their gardens. Yes.
608
2384443
3204
Eh bien, les gens les achĂštent et les mettent dans leurs jardins. Oui.
39:47
Don't they? They actually buy them. Yes.
609
2387947
2236
N'est-ce pas? Ils les achĂštent en fait. Oui.
39:50
And particularly the red telephone boxes, which are very popular in the UK.
610
2390416
4138
Et particuliÚrement les cabines téléphoniques rouges, trÚs populaires au Royaume-Uni.
39:54
And they put them in their garden.
611
2394554
2669
Et ils les ont mis dans leur jardin.
39:57
So let's have a look at another one.
612
2397223
2202
Jetons donc un coup d'Ɠil à un autre.
39:59
Used a floppy disk.
613
2399425
2202
J'ai utilisé une disquette.
40:03
And we're not talking about Mr.
614
2403229
1168
Et nous ne parlons pas de
40:04
Steve's age. So.
615
2404397
1468
l'Ăąge de M. Steve. Donc.
40:05
So yes.
616
2405865
467
Donc oui.
40:06
Do you have a floppy disk? Mr. Steve?
617
2406332
2002
Avez-vous une disquette? M. Steeve ?
40:09
No, because I get tablets for that. Okay.
618
2409068
2436
Non, parce que je reçois des comprimés pour ça. D'accord.
40:11
Oh, used a typewriter.
619
2411971
2002
Oh, j'ai utilisé une machine à écrire.
40:14
An old fashioned typewriter.
620
2414607
3036
Une machine Ă  Ă©crire Ă  l'ancienne.
40:18
So maybe a person born before 1996 may have have
621
2418144
4771
Alors peut-ĂȘtre qu'une personne nĂ©e avant 1996 a peut-ĂȘtre
40:22
at some point used a mechanical typewriter.
622
2422915
3837
utilisé à un moment donné une machine à écrire mécanique.
40:26
And I have to say, I do like the sound of a typewriter and
623
2426752
5306
Et je dois dire que j'aime le son d'une machine Ă  Ă©crire et
40:34
do you
624
2434360
1802
40:37
think you have to do that?
625
2437563
2770
pensez-vous que vous devez faire ça ?
40:40
But nowadays you don't.
626
2440599
1168
Mais de nos jours, vous ne le faites pas.
40:41
You just have your computer or your iPad.
627
2441767
2836
Vous avez juste votre ordinateur ou votre iPad.
40:44
But it's still a keyboard, though, isn't it?
628
2444603
2837
Mais c'est quand mĂȘme un clavier, n'est-ce pas ?
40:47
No. Well, yes, but it's not mechanical.
629
2447440
2035
Non. Eh bien, oui, mais ce n'est pas mécanique.
40:49
It's not mechanical.
630
2449575
901
Ce n'est pas mécanique.
40:50
But we're still typing words out using our fingers.
631
2450476
4104
Mais nous tapons toujours des mots avec nos doigts.
40:54
Well, for the time being, because voice recognition maybe isn't quite.
632
2454814
4671
Eh bien, pour le moment, parce que la reconnaissance vocale n'est peut-ĂȘtre pas tout Ă  fait.
40:59
Well, it is.
633
2459485
1468
Et bien ça l'est.
41:00
It's much better than it used to be.
634
2460953
2636
C'est beaucoup mieux qu'avant.
41:03
Voice recognition has come a long way over the past five years.
635
2463589
4438
La reconnaissance vocale a parcouru un long chemin au cours des cinq derniÚres années.
41:08
So over the next few years you will find that voice recognition.
636
2468427
4338
Ainsi, au cours des prochaines années, vous trouverez cette reconnaissance vocale.
41:12
And of course we have a AI now taking over
637
2472765
5806
Et bien sûr, nous avons maintenant une IA qui prend le relais
41:19
with writing
638
2479071
2236
pour Ă©crire
41:21
and producing essays and things like that.
639
2481807
3704
et produire des essais et des choses comme ça.
41:25
So everything is changing in that respect.
640
2485511
2402
Donc tout change Ă  cet Ă©gard.
41:28
Also taking photographs with a film camera?
641
2488447
4972
Vous prenez également des photos avec un appareil photo argentique ?
41:34
Yes, I think so.
642
2494453
1969
Oui, je pense que oui.
41:36
Does anyone still use a film camera?
643
2496422
3370
Est-ce que quelqu'un utilise encore un appareil photo argentique ?
41:40
An old fashioned camera?
644
2500359
1401
Un appareil photo Ă  l'ancienne ?
41:41
You open the back and you put the film inside
645
2501760
3737
Vous ouvrez le dos et vous mettez le film à l'intérieur,
41:45
and then you close the box and you take your pictures
646
2505698
3170
puis vous fermez la boĂźte et vous prenez vos photos
41:50
and then you send them away.
647
2510636
1702
, puis vous les envoyez.
41:52
You send them off to be processed.
648
2512338
3169
Vous les envoyez pour traitement.
41:56
And it normally takes around about two
649
2516308
2870
Et cela prend normalement environ deux
41:59
or maybe three weeks to be processed.
650
2519411
3003
ou peut-ĂȘtre trois semaines pour ĂȘtre traitĂ©.
42:02
So you could go to you could go and get them done, like in a few hours.
651
2522414
3938
Ainsi, vous pourriez aller les faire, comme en quelques heures.
42:06
You paid a bit extra for that suit.
652
2526418
1769
Vous avez payé un peu plus pour ce costume.
42:08
But I'm all about genuinely, genuinely, you'd have to wait for a long time to get.
653
2528187
3904
Mais je suis tout Ă  fait sincĂšrement, sincĂšrement, vous devrez attendre longtemps pour obtenir.
42:12
But nowadays, nowadays you can just use your phone, take a picture
654
2532291
4004
Mais de nos jours, de nos jours, vous pouvez simplement utiliser votre téléphone, prendre une photo
42:16
and see the photograph just a few seconds later and it's amazing.
655
2536295
4638
et voir la photo quelques secondes plus tard et c'est incroyable.
42:20
But we used to have to when we used to take photographs in the 1980s,
656
2540933
4204
Mais nous avions l'habitude de le faire lorsque nous prenions des photos dans les années 1980,
42:25
we would take the pictures and then we would have to send the film away
657
2545738
3436
nous prenions les photos et ensuite nous devions envoyer le film
42:29
to be processed and that would take
658
2549708
2636
pour qu'il soit traité et cela prenait
42:32
normally around 14 or 15 days.
659
2552344
3737
normalement environ 14 ou 15 jours.
42:36
And then you would get your photographs back and you would be really excited to see them.
660
2556615
5038
Et puis vous récupéreriez vos photos et vous seriez vraiment excité de les voir. Il y
42:42
There used to be that little folder and inside you knew that
661
2562554
3871
avait ce petit dossier et à l'intérieur, vous saviez que
42:46
those photographs were in there when you couldn't wait to see them and.
662
2566425
4171
ces photographies Ă©taient lĂ  quand vous ne pouviez pas attendre pour les voir et.
42:50
Then when you get them out, quite often
663
2570596
3069
Ensuite, lorsque vous les sortez, vous vous
42:53
you would feel a little bit disappointed
664
2573665
2203
sentez souvent un peu déçu
42:56
because a lot of them would be out of focus or too bright.
665
2576735
4038
parce que beaucoup d'entre eux sont flous ou trop brillants.
43:00
Or maybe the person
666
2580773
1067
Ou peut-ĂȘtre que la personne
43:02
had their
667
2582775
500
avait les
43:03
eyes closed like this.
668
2583275
4004
yeux fermés comme ça.
43:07
Yes, well, I don't think I think I would think that knowing a lot of people
669
2587279
5372
Oui, eh bien, je ne pense pas que je pense que le fait de savoir que beaucoup de gens qui
43:12
watching as a sort of similar age to us, probably do remember that.
670
2592851
4405
regardent ont une sorte d'Ăąge similaire au nĂŽtre, s'en souviennent probablement.
43:17
I would think we've got obviously a lot of young people watching as well.
671
2597823
3770
Je pense que nous avons Ă©videmment beaucoup de jeunes qui regardent aussi.
43:22
But I was talking to a friend of mine the other day
672
2602528
2502
Mais je parlais Ă  une de mes amies l'autre jour
43:26
in one of my music societies that I'm in, and she's 25. Wow.
673
2606064
5573
dans une de mes sociétés de musique dans laquelle je suis, et elle a 25 ans. Wow.
43:32
And she said that she cannot now relate properly to
674
2612137
5239
Et elle a dit qu'elle ne pouvait plus s'identifier correctement aux
43:38
younger teenagers.
675
2618510
1502
jeunes adolescents.
43:40
It's like that ten year gap now is so great that she said.
676
2620012
4137
C'est comme si cet Ă©cart de dix ans est maintenant si grand qu'elle a dit.
43:44
I can't relate to what they're talking about and she's only 25.
677
2624149
3337
Je ne peux pas m'identifier Ă  ce dont ils parlent et elle n'a que 25 ans.
43:47
So I said to her, Imagine the problems I'll have relating to them, whereas I could relate to her.
678
2627786
7341
Alors je lui ai dit, Imaginez les problĂšmes que j'aurai avec eux, alors que je pourrais m'identifier Ă  elle.
43:55
She said she can still remember a time when there weren't mobile phones around.
679
2635127
4004
Elle a dit qu'elle se souvenait encore d'une Ă©poque oĂč il n'y avait pas de tĂ©lĂ©phones portables.
43:59
Yes, and she's only 25.
680
2639131
2669
Oui, et elle n'a que 25 ans.
44:01
So that just shows you how quickly technology, particularly phones, has advanced. Yes.
681
2641800
6106
Cela vous montre donc à quelle vitesse la technologie, en particulier les téléphones, a progressé. Oui.
44:08
So we think of 1996 and we think of that as being for us, it's
682
2648106
6407
Donc on pense Ă  1996 et on pense que c'est pour nous, c'est
44:15
well, it's it's not that long ago, but for some people it's probably before they were even born.
683
2655080
5973
bien, c'est il n'y a pas si longtemps, mais pour certaines personnes c'est probablement avant mĂȘme qu'elles soient nĂ©es.
44:21
And that that is a very sobering thought.
684
2661186
2736
Et c'est une pensée qui donne à réfléchir.
44:24
So we can remember when the first mobile
685
2664256
3570
Nous pouvons donc nous rappeler quand les premiers
44:27
phones were introduced and they were huge.
686
2667826
3737
téléphones portables ont été introduits et ils étaient énormes.
44:31
They were like giant house bricks.
687
2671930
2803
Ils étaient comme des briques de maison géantes.
44:34
And then people started having them in the car, didn't they?
688
2674733
2936
Et puis les gens ont commencé à les avoir dans la voiture, n'est-ce pas ?
44:37
Car phones. In fact, you had one.
689
2677936
2302
Téléphones de voiture. En fait, vous en aviez un.
44:40
I know I felt really trendy. That was probably
690
2680539
3036
Je sais que je me sentais vraiment Ă  la mode. C'Ă©tait probablement Ă  peu prĂšs
44:45
that was about through, I would say, about 26 years ago.
691
2685010
3703
terminé, je dirais, il y a environ 26 ans.
44:48
Well, it was it was a I can tell you when it was when I started with that,
692
2688713
3804
Eh bien, c'était un je peux vous dire quand c'était quand j'ai commencé avec ça,
44:52
you know, yes, I can tell you when it was I can tell you exactly when it was.
693
2692651
3904
vous savez, oui, je peux vous dire quand c'Ă©tait, je peux vous dire exactement quand c'Ă©tait.
44:56
It was actually something.
694
2696888
1535
C'Ă©tait en fait quelque chose.
44:58
Yes. I'm about to tell you, Steve, it was actually
695
2698423
3037
Oui. Je suis sur le point de te dire, Steve, c'Ă©tait en fait en
45:01
1991.
696
2701460
3803
1991.
45:05
1991 is when you got your car phone. Right.
697
2705263
3337
1991, c'est quand tu as eu ton téléphone de voiture. Droite.
45:08
You had a Ford Mondeo and inside it had a phone.
698
2708667
5772
Vous aviez une Ford Mondeo et à l'intérieur il y avait un téléphone.
45:14
And I was absolutely blown away.
699
2714439
2669
Et j'ai été complÚtement bluffé.
45:17
I think I think you'll find it was 1996 because I didn't start.
700
2717142
3103
Je pense que vous trouverez que c'était en 1996 parce que je n'ai pas commencé.
45:20
It wasn't it was it wasn't because we were still living in the flat.
701
2720245
3704
Ce n'Ă©tait pas ce n'Ă©tait pas parce que nous vivions toujours dans l'appartement.
45:24
No, we moved it. No, I'm glad.
702
2724549
2603
Non, nous l'avons déplacé. Non, je suis content.
45:27
I know when I started at the company
703
2727219
2168
Je sais quand j'ai commencé dans l'entreprise
45:29
that I have left recently because it was the year we launched the product.
704
2729387
3771
que j'ai quittĂ©e rĂ©cemment car c'Ă©tait l'annĂ©e oĂč nous avons lancĂ© le produit.
45:33
It was 1996.
705
2733158
1034
C'Ă©tait en 1996.
45:34
He's not going to listen to me, but I've got a photograph that proves it taken
706
2734192
3904
Il ne va pas m'écouter, mais j'ai une photo qui prouve qu'elle a été prise
45:38
where we we lived originally and the Mondeo is there with the car phone inside.
707
2738330
5572
lĂ  oĂč nous vivions Ă  l'origine et que la Mondeo est lĂ  avec le tĂ©lĂ©phone de voiture Ă  l'intĂ©rieur.
45:43
I didn't have a monday when we looked at the flat. You did?
708
2743969
2469
Je n'avais pas de lundi quand nous avons regardé l'appartement. Tu l'as fait?
45:46
It was a Renault?
709
2746771
1469
C'Ă©tait une Renault ?
45:48
No. The car that you got was the Mondeo
710
2748240
2502
Non. La voiture que tu as eue Ă©tait la Mondeo
45:50
just before we moved.
711
2750742
3337
juste avant qu'on déménage.
45:54
I'm sorry, but I didn't start with the company until 1996,
712
2754079
4371
Je suis désolé, mais je n'ai commencé à travailler dans l'entreprise qu'en 1996,
45:58
so I could have had a mobile phone in in 1991.
713
2758450
3803
alors j'aurais pu avoir un téléphone mobile en 1991.
46:02
You won't listen to me, Mr. Duncan.
714
2762253
1402
Vous ne m'Ă©couterez pas, monsieur Duncan.
46:03
I will. I'm listening to you.
715
2763655
1835
Je vais. Je vous Ă©coute.
46:07
Can I just make a point here of saying that Mr.
716
2767292
3170
Puis-je simplement souligner ici que la
46:10
Steele's memory is. Dreadful? No, isn't.
717
2770462
2869
mémoire de M. Steele l'est. Terrible? Non, n'est pas.
46:13
I know when I started with the company, it was 26 years ago.
718
2773598
3537
Je sais que lorsque j'ai débuté dans l'entreprise, c'était il y a 26 ans.
46:17
It was in 1996.
719
2777135
1134
C'Ă©tait en 1996.
46:18
Okay, then, if you want to keep running, I'm looking forward to proving you wrong.
720
2778269
4171
OK, alors, si tu veux continuer Ă  courir, j'ai hĂąte de te prouver le contraire.
46:22
Labour and speed.
721
2782440
2002
Travail et rapidité.
46:25
And you have to show me.
722
2785977
2102
Et tu dois me montrer.
46:28
What about?
723
2788079
1001
Qu'en est-il de?
46:29
Let's have a look. Listening to music on a cassette.
724
2789080
2836
Regardons. Écouter de la musique sur une cassette.
46:32
You've got a lot of things to get through.
725
2792450
1435
Vous avez beaucoup de choses Ă  traverser.
46:33
Well, we're not doing all of that. Right.
726
2793885
1535
Eh bien, nous ne faisons pas tout cela. Droite.
46:35
Okay? Just.
727
2795420
634
D'accord? Juste.
46:36
I'm just picking my favourites.
728
2796054
1335
Je choisis juste mes favoris.
46:37
Don't worry, Steve.
729
2797389
1201
Ne t'inquiĂšte pas, Steve.
46:38
It's okay. We're here for 2 hours, for goodness sake.
730
2798590
2736
C'est bon. Nous sommes ici pour 2 heures, pour l'amour de Dieu.
46:41
So listening to music on a cassette, a cassette tape,
731
2801326
3637
Alors Ă©couter de la musique sur une cassette, une cassette,
46:46
do people still have cassettes with a little Walkman?
732
2806264
4371
est-ce que les gens ont encore des cassettes avec un petit baladeur ?
46:50
Do you remember that little tape machine?
733
2810635
2469
Vous souvenez-vous de ce petit magnétophone ?
46:53
You could put your cassette inside and then you have it hanging on your belt
734
2813104
5339
Vous pouvez mettre votre cassette à l'intérieur et ensuite vous l'avez accrochée à votre ceinture
46:58
and then you walk around listening to the music in the streets.
735
2818743
3337
et ensuite vous vous promenez en Ă©coutant la musique dans les rues.
47:02
Very popular in the 1980s, the Sony Sony Walkman.
736
2822480
5673
TrÚs populaire dans les années 1980, le Walkman Sony de Sony.
47:08
Oh, my goodness cassette tape. I used to love cassettes.
737
2828820
2769
Oh, mon dieu cassette. Avant, j'adorais les cassettes.
47:11
I still use them, actually.
738
2831589
1201
Je les utilise toujours, en fait.
47:12
Still use cassettes because if I want to record something and then edit it later,
739
2832790
5439
Utilisez toujours des cassettes parce que si je veux enregistrer quelque chose et le monter plus tard,
47:19
maybe I want to change it a bit.
740
2839330
2269
peut-ĂȘtre que je veux le changer un peu.
47:21
Then a cassette is still quite useful for recording bits of dialogue
741
2841599
4338
Ensuite, une cassette est toujours trĂšs utile pour enregistrer des morceaux de dialogue
47:26
that I want to memorise and then later on you see the trouble with recording
742
2846804
4305
que je veux mémoriser, puis plus tard, vous voyez le problÚme avec l'enregistrement de
47:31
something on your phone is you can you can only record that bit at that time.
743
2851109
5405
quelque chose sur votre téléphone, c'est que vous ne pouvez enregistrer que ce morceau à ce moment-là.
47:36
You can't then go back and add something else to it.
744
2856614
3137
Vous ne pouvez pas revenir en arriĂšre et y ajouter quelque chose d'autre.
47:39
So you end up with lots of separate recordings and then you can't put them together.
745
2859751
5071
Donc, vous vous retrouvez avec beaucoup d'enregistrements séparés et vous ne pouvez pas les assembler.
47:44
Yeah.
746
2864822
367
Ouais.
47:45
Whereas if you've got a cassette tape, I can record a bit of dialogue one day, then a song
747
2865189
4238
Alors que si vous avez une cassette, je peux enregistrer un peu de dialogue un jour, puis une chanson
47:49
the next, and then go back and correct it and you can edit on the phone.
748
2869427
3904
le lendemain, puis revenir en arriÚre et corriger et vous pouvez éditer sur le téléphone.
47:53
Can you edit what you can the sound.
749
2873331
2602
Pouvez-vous modifier ce que vous pouvez le son.
47:55
Well, now you can see you don't have to worry anymore.
750
2875933
3104
Eh bien, maintenant vous pouvez voir que vous n'avez plus à vous inquiéter.
47:59
You can, you can actually in. Yes, that's what I'm telling you.
751
2879037
2669
Vous pouvez, vous pouvez en fait entrer. Oui, c'est ce que je vous dis.
48:01
You can digitally do it now can I do it in the phone.
752
2881873
3470
Vous pouvez le faire numériquement maintenant puis-je le faire dans le téléphone.
48:05
I would have to explain. I thought of something.
753
2885343
2002
Je devrais m'expliquer. J'ai pensé à quelque chose.
48:07
I just told you that, yes, you can do it now digitally, anywhere
754
2887345
2969
Je viens de vous dire que, oui, vous pouvez le faire maintenant numĂ©riquement, n'importe oĂč
48:10
on a phone, in your computer, anywhere.
755
2890748
2569
sur un tĂ©lĂ©phone, sur votre ordinateur, n'importe oĂč.
48:14
You just have to get up to date, Steve.
756
2894018
2336
Tu dois juste te mettre Ă  jour, Steve.
48:16
Still, you have to show me something. I'm using voice.
757
2896354
2836
Pourtant, tu dois me montrer quelque chose. J'utilise la voix.
48:19
Yes, This is. This is cut.
758
2899190
2002
Oui, c'est ça. C'est coupé.
48:21
Okay.
759
2901426
533
48:21
Yeah, we'll do this when we're not doing a live stream.
760
2901959
2536
D'accord.
Oui, nous le ferons quand nous ne ferons pas de diffusion en direct.
48:25
So a single can do it online if I've been using up to date.
761
2905797
2269
Donc, un seul peut le faire en ligne si j'utilise Ă  jour.
48:28
Anyway, again.
762
2908066
3503
Quoi qu'il en soit, encore une fois.
48:31
So this thinks Justine got her first mobile phone in 1996 after the sun.
763
2911569
5239
Donc, cela pense que Justine a obtenu son premier téléphone portable en 1996 aprÚs le soleil.
48:36
Come on, then. Yes.
764
2916874
1235
Viens donc. Oui.
48:38
The mobile phone is not the same as the car phone.
765
2918109
2869
Le tĂ©lĂ©phone mobile n'est pas le mĂȘme que le tĂ©lĂ©phone de voiture.
48:40
No, no, that's that's the point I'm trying to make.
766
2920978
2970
Non, non, c'est le point que j'essaie de faire valoir.
48:43
I know.
767
2923948
701
Je sais.
48:44
I want to wait that.
768
2924649
1268
Je veux attendre ça.
48:45
Yes. Again, Steve, you just just listen to the words as I'm saying.
769
2925917
3637
Oui. Encore une fois, Steve, tu n'as qu'Ă  Ă©couter les paroles pendant que je dis.
48:49
Them.
770
2929554
1434
Eux.
48:50
The car phone was around since the late 1970s.
771
2930988
3637
Le téléphone de voiture existe depuis la fin des années 1970. Les
48:54
Car phones have been around for a very long time, but only very wealthy people could use them.
772
2934992
5539
téléphones de voiture existent depuis trÚs longtemps, mais seules les personnes trÚs riches pouvaient les utiliser.
49:00
And then around the early 1990s, suddenly
773
2940932
3169
Et puis, vers le début des années 1990, tout à coup,
49:04
you could get car phones everywhere and hence
774
2944702
4071
vous pouviez avoir des téléphones de voiture partout et donc la
49:10
Mr. Steve's Mondeo. Yes.
775
2950474
2136
Mondeo de M. Steve. Oui.
49:12
Which is 1996.
776
2952610
1335
C'est-Ă 
49:13
But anyway,
777
2953945
1201
-dire en 1996. Mais de toute façon,
49:16
I didn't I didn't have a car phone
778
2956214
1735
je n'avais pas de téléphone de voiture
49:17
with the first farmer company I work for whom
779
2957949
3703
avec la premiĂšre entreprise agricole pour laquelle je travaille et pour qui
49:21
I am going to have to prove that I'm right.
780
2961986
3370
je vais devoir prouver que j'ai raison.
49:25
And we, we will announce the answers on Wednesday and that's it.
781
2965356
4771
Et nous, on annoncera les réponses mercredi et c'est tout.
49:30
It's like that old song, isn't it, with
782
2970328
2602
C'est comme cette vieille chanson, n'est-ce pas, avec
49:33
is it Maurice Chevalier and another person, a woman.
783
2973531
4037
c'est Maurice Chevalier et une autre personne, une femme.
49:37
And they're singing about the time they met and the man keeps
784
2977835
4705
Et ils chantent Ă  propos de la fois oĂč ils se sont rencontrĂ©s et l'homme continue de se
49:42
getting all of the details wrong and then the woman keeps correcting him.
785
2982540
3937
tromper sur tous les détails, puis la femme continue de le corriger.
49:47
I yes, I
786
2987378
1735
Oui, je l'ai
49:50
it well, except he doesn't remember it right.
787
2990147
3971
bien, sauf qu'il ne s'en souvient pas bien.
49:54
I know when I do.
788
2994151
968
Je sais quand je le fais.
49:55
Mr. Duncan.
789
2995119
734
49:55
Anyway, the Irish company I work for never gave his mobile phones.
790
2995853
3103
Monsieur Duncan.
Quoi qu'il en soit, la société irlandaise pour laquelle je travaille n'a jamais donné ses téléphones portables.
49:58
It's only when I moved to the French country that I got a mobile phone.
791
2998956
3570
Ce n'est que lorsque j'ai déménagé en France que j'ai eu un téléphone portable.
50:02
What about.
792
3002560
1168
Qu'en est-il de.
50:03
What about using a VHS video
793
3003728
3370
Qu'en est-il de l'utilisation d'un
50:07
cassette recorder or player?
794
3007098
3169
magnétoscope ou d'un lecteur de cassette vidéo VHS ?
50:10
Oh, my goodness. Watching videos.
795
3010568
2969
Oh mon Dieu. Regarder des vidéos.
50:13
Can you remember when you got your first video recorder or player?
796
3013971
5272
Vous souvenez-vous quand vous avez eu votre premier enregistreur ou lecteur vidéo ?
50:19
It was when we first met.
797
3019243
2035
C'Ă©tait lors de notre premiĂšre rencontre.
50:21
I don't know.
798
3021278
601
50:21
I think I probably probably had one with
799
3021879
2202
Je ne sais pas.
Je pense que j'en ai probablement eu un avec
50:25
mum and dad and then we had one then, which was probably,
800
3025149
3971
maman et papa, puis nous en avons eu un, ce qui Ă©tait probablement,
50:29
I would say a round.
801
3029320
3136
je dirais, un tour.
50:32
It must have been in the late eighties, I would say
802
3032890
2636
Ça devait ĂȘtre Ă  la fin des annĂ©es 80, je dirais Ă 
50:36
the late 1980s, mind you, I don't remember.
803
3036660
2636
la fin des années 80, remarquez, je ne m'en souviens pas.
50:39
I wouldn't be the late eighties because we had our first video
804
3039330
4437
Je ne serais pas à la fin des années 80 parce que nous avons eu notre premier
50:43
recorder at home in around 1983.
805
3043767
4772
magnétoscope à la maison vers 1983.
50:48
So it must have you missed that. You must have had one a long time ago.
806
3048539
2970
Donc ça a dû vous manquer. Tu as dû en avoir un il y a longtemps.
50:51
But we were always very slow with things and when I was growing up, we didn't have
807
3051509
4871
Mais nous Ă©tions toujours trĂšs lents avec les choses et quand je grandissais,
50:57
we didn't even have a record player until I was probably
808
3057014
4705
nous n'avions mĂȘme pas de tourne-disque jusqu'Ă  l'Ăąge de
51:03
around 16 years old. 15.
809
3063354
2736
16 ans environ. 15.
51:06
Did you have one of those old wind up?
810
3066957
2002
Avez-vous eu une de ces vieilles liquidations?
51:08
Well, I had a little cassette player sort of wind up gramophone,
811
3068959
3404
Eh bien, j'avais un petit lecteur de cassettes, une sorte de gramophone Ă  remontage automatique,
51:12
but we didn't have something you could play records on.
812
3072963
2770
mais nous n'avions pas quelque chose sur lequel on pouvait Ă©couter des disques.
51:15
Imagine that we have it.
813
3075733
1902
Imaginez que nous l'avons.
51:17
So that would have been around 19
814
3077635
2736
Cela aurait donc été autour de 19 ans
51:20
right through the 1970s.
815
3080804
3204
tout au long des années 1970.
51:24
Not until about I would say probably around 76, 77.
816
3084008
5672
Pas avant environ 76, 77 ans, je dirais.
51:29
Daddy bought a record player anyway, a music centre.
817
3089680
2669
Papa a quand mĂȘme achetĂ© un tourne-disque, un centre de musique.
51:32
We're talking about video recorders.
818
3092383
1801
On parle d'enregistreurs vidéo.
51:34
I know, but we got onto that other subject.
819
3094184
2069
Je sais, mais nous sommes passés à cet autre sujet.
51:36
I video recorders.
820
3096253
1368
Je magnétoscopes.
51:37
So annoying today's.
821
3097621
1035
Tellement ennuyeux aujourd'hui.
51:38
And don't you think video recorders are the most amazing things
822
3098656
4337
Et ne pensez-vous pas que les magnétoscopes sont les choses les plus étonnantes
51:42
and many people still have all of their cassette
823
3102993
2836
et que beaucoup de gens ont encore toutes leurs cassettes,
51:46
but they don't have a player to actually play them on.
824
3106563
2837
mais ils n'ont pas de lecteur pour les lire.
51:49
We have we have a video player, a video recorder in player, but it's in the loft.
825
3109400
5105
Nous avons nous avons un lecteur vidéo, un magnétoscope dans le lecteur, mais c'est dans le grenier.
51:54
It's all packed away.
826
3114805
1535
Tout est rangé.
51:56
And yet we have hundreds of video cassettes of movies
827
3116340
3804
Et pourtant, nous avons des centaines de cassettes vidéo de films
52:00
and things we've recorded off television, things
828
3120644
3070
et de choses que nous avons enregistrées à la télévision, des choses que
52:03
we didn't want anyone to see. Yes.
829
3123714
3170
nous ne voulions pas que quiconque voie. Oui.
52:06
All right.
830
3126884
600
D'accord.
52:07
Now, what are you want about adult films?
831
3127551
2769
Maintenant, que voulez-vous des films pour adultes ?
52:10
That's what people always use video for, isn't it?
832
3130988
3870
C'est pour ça que les gens utilisent toujours la vidéo, n'est-ce pas ?
52:14
They record themselves in certain acts
833
3134858
3871
Ils s'enregistrent dans certains actes
52:19
that they hope don't get released to the general public.
834
3139530
3904
qu'ils espĂšrent ne pas diffuser au grand public.
52:23
Oh, I see. Okay.
835
3143467
1468
Oh je vois. D'accord.
52:24
They and start when people used to buy camcorders and things, you know, we know what they used to use it for.
836
3144935
5672
Ils et commencent quand les gens achetaient des caméscopes et des choses, vous savez, nous savons à quoi ils s'en servaient.
52:30
Yeah. A lot at the time. Yeah.
837
3150607
2069
Ouais. Beaucoup Ă  l'Ă©poque. Ouais.
52:32
Yes. That's a really.
838
3152676
834
Oui. C'est un vraiment.
52:33
No, no. I didn't have a Ford Cosworth.
839
3153510
3370
Non non. Je n'avais pas de Ford Cosworth.
52:38
A a blimey. Yes.
840
3158148
1402
Un blimey. Oui.
52:39
A mondeo Cosworth.
841
3159550
1601
Un mondeo Cosworth.
52:41
They are worth a lot of money because I watch a car programme,
842
3161151
2670
Ils valent beaucoup d'argent parce que je regarde un programme automobile,
52:43
they go for about ÂŁ30,000. Now
843
3163821
2335
ils coûtent environ 30 000 £. Maintenant,
52:47
the Cosworth are well okay now.
844
3167457
2937
les Cosworth vont bien maintenant.
52:50
So I was, it was just a fairly
845
3170394
3136
Donc j'Ă©tais, c'Ă©tait juste assez
52:53
I don't it was quite a sporty one wasn't it. Yes.
846
3173797
2403
je ne suis pas assez sportif n'est-ce pas. Oui.
52:56
Yes it was a two litre s Mondeo 1996.
847
3176600
4638
Oui, c'Ă©tait une Mondeo de deux litres de 1996.
53:01
I loved it.
848
3181238
1001
J'ai adoré.
53:02
It's one of the most of the sportiest nicest saloon cars I've ever driven.
849
3182773
3670
C'est l'une des plus belles berlines sportives que j'ai jamais conduites.
53:06
Of course it is also one of Mr.
850
3186443
2769
Bien sûr, c'est aussi l'une des
53:09
Steve's big passions today, by the way.
851
3189212
2603
grandes passions de M. Steve aujourd'hui, soit dit en passant.
53:11
We're talking about making decisions
852
3191815
2669
Nous parlons de prendre des décisions
53:15
and coming to conclusions.
853
3195018
2236
et de tirer des conclusions.
53:17
Can I say, first of all, Mr.
854
3197588
2168
Puis-je dire, tout d'abord, que M.
53:19
Steve is not very good at making decisions
855
3199756
4138
Steve n'est pas trÚs bon pour prendre des décisions
53:23
or coming to some sort of arrangement in head.
856
3203894
4204
ou arriver Ă  une sorte d'arrangement dans sa tĂȘte.
53:28
It takes him a very long time, doesn't it?
857
3208298
2636
Cela lui prend beaucoup de temps, n'est-ce pas ?
53:30
I do not like to make quick decisions.
858
3210934
1935
Je n'aime pas prendre des décisions rapides.
53:32
Now, can I just say quickly, Pedro, as asked a question, which is, do you want me to wait, though?
859
3212869
4939
Maintenant, puis-je dire rapidement, Pedro, comme une question a été posée, qui est, voulez-vous que j'attende, cependant ?
53:37
No, we can do that now only because the questions on there and Pedro might not be around for long.
860
3217975
4904
Non, nous ne pouvons le faire maintenant que parce que les questions lĂ -dessus et Pedro ne resteront peut-ĂȘtre pas longtemps.
53:42
Okay, then.
861
3222879
701
D'accord, alors.
53:43
So tell us.
862
3223580
1769
Alors dites-nous.
53:45
Pedro says, have you started reading a book yet?
863
3225349
2402
Pedro dit, as-tu déjà commencé à lire un livre?
53:47
The answer is yes.
864
3227751
1435
La réponse est oui.
53:49
Now, this is interesting, by the way, because the book that Steve is reading and this is
865
3229186
6806
Maintenant, c'est intéressant, au fait, parce que le livre que Steve lit et c'est ce
53:55
what's really strange, I don't know why you did have the sunglasses on, didn't you?
866
3235992
4238
qui est vraiment Ă©trange, je ne sais pas pourquoi tu portais des lunettes de soleil, n'est-ce pas ?
54:00
I did, yes.
867
3240230
601
54:00
This is put put those things back on because I want to show you something
868
3240831
3737
Je l'ai fait, oui.
Ceci est remis en place parce que je veux vous montrer quelque chose
54:04
that's really interesting.
869
3244568
3103
de vraiment intéressant.
54:07
You have to do it.
870
3247671
1068
Tu dois le faire.
54:10
That's it.
871
3250207
1001
C'est ça.
54:11
Now, this reminds me.
872
3251274
2303
Maintenant, cela me rappelle.
54:13
I don't know why
873
3253577
2168
Je ne sais pas pourquoi.
54:15
It reminds me of the cover
874
3255745
2203
Cela me rappelle la couverture
54:18
of a film called Fear and Loathing in Las Vegas.
875
3258648
5139
d'un film intitulé Fear and Loathing à Las Vegas.
54:23
And you look just like Johnny Depp on the cover,
876
3263787
3403
Et vous ressemblez Ă  Johnny Depp sur la couverture,
54:27
except for he's got a cigarette hanging out of his mouth.
877
3267924
3270
sauf qu'il a une cigarette qui lui sort de la bouche.
54:32
Maybe like that. Yes.
878
3272863
4404
Peut-ĂȘtre comme ça. Oui.
54:37
But Mr. Steve is reading at the moment.
879
3277267
2703
Mais M. Steve lit en ce moment.
54:39
He's reading Fear and Loathing in Las Vegas.
880
3279970
4704
Il lit Fear and Loathing Ă  Las Vegas.
54:44
Am I the hitchhiker?
881
3284674
1168
Suis-je l'auto-stoppeur?
54:45
You know, come pick me up. Hunter is Thompson.
882
3285842
2736
Tu sais, viens me chercher. Hunter est Thompson.
54:49
I am, yes.
883
3289379
1235
Je suis Oui.
54:50
And what do you think of it so far?
884
3290614
3203
Et qu'en pensez-vous jusqu'à présent ?
54:54
How much have you read?
885
3294084
1468
Combien as-tu lu ?
54:55
I've read one chapter,
886
3295552
2836
J'ai lu un chapitre,
54:58
and it's let's just say it's drug fuelled.
887
3298388
3637
et disons simplement qu'il est alimenté par la drogue.
55:02
There is this.
888
3302292
1335
Il y a ceci.
55:03
Yes, there there is a lot of references to drugs.
889
3303627
3103
Oui, il y a beaucoup de références à la drogue.
55:06
It's about some people taking a road trip to Las Vegas. Yes.
890
3306730
5705
Il s'agit de personnes qui font un road trip Ă  Las Vegas. Oui.
55:12
And before they go, they pick up all sorts of drugs.
891
3312669
3737
Et avant de partir, ils ramassent toutes sortes de drogues.
55:16
So I've I've read one chapter now, why have I got this book?
892
3316740
3136
Donc j'ai lu un chapitre maintenant, pourquoi ai-je ce livre?
55:20
That was the story behind this.
893
3320110
1368
C'était l'histoire derriÚre tout ça.
55:21
Is it a short story?
894
3321478
1668
Est-ce une histoire courte ?
55:23
Well, it doesn't look that big to me.
895
3323146
1535
Eh bien, ça ne me semble pas si gros.
55:24
You know, your story.
896
3324681
1368
Vous savez, votre histoire.
55:26
The story you're going to tell is a short.
897
3326049
1902
L'histoire que vous allez raconter est courte.
55:27
Yes. This is a friend of mine that died, sadly died
898
3327951
3470
Oui. C'est un de mes amis qui est décédé, malheureusement décédé il y a
55:32
probably about 15 years
899
3332956
1334
environ 15 ans
55:34
ago, you know, about ten years ago, something like that.
900
3334290
2303
, vous savez, il y a environ dix ans, quelque chose comme ça.
55:38
And it was younger than me.
901
3338194
1268
Et il Ă©tait plus jeune que moi.
55:39
So it's probably only Asperger's when he died.
902
3339462
2136
Donc, ce n'est probablement qu'Asperger quand il est mort.
55:42
And it's a bit of a mystery.
903
3342098
1235
Et c'est un peu un mystĂšre.
55:43
We never actually find out because his parents anyway. Yes.
904
3343333
3236
Nous ne le saurons jamais vraiment parce que ses parents de toute façon. Oui.
55:46
And he gave you this book, too, to elect lonely, this book to read.
905
3346569
4171
Et il vous a aussi donné ce livre, pour élire solitaire, ce livre à lire.
55:51
And I never started it.
906
3351541
2436
Et je ne l'ai jamais commencé.
55:53
Then he died, so I never know how to give it back to him.
907
3353977
3270
Puis il est mort, alors je ne sais jamais comment le lui rendre.
55:57
So I thought, I will read this book.
908
3357247
1968
Alors j'ai pensé, je vais lire ce livre.
55:59
It could have dropped in the whole thing I could have done, but I wanted to read it so
909
3359215
3637
Il aurait pu tomber dans tout ce que j'aurais pu faire, mais je voulais le lire donc
56:04
I think Pedro's probably read it.
910
3364187
2336
je pense que Pedro l'a probablement lu.
56:07
A lot of people have probably seen the movie as well with Johnny Depp.
911
3367991
2602
Beaucoup de gens ont probablement aussi vu le film avec Johnny Depp.
56:11
I will probably see the movie and I'm going to finish the rest of it.
912
3371427
3437
Je vais probablement voir le film et je vais finir le reste.
56:15
I don't think it'll take me long. Maybe you know, a morning
913
3375064
2570
Je ne pense pas que ça me prendra longtemps. Peut-ĂȘtre que vous savez, une matinĂ©e
56:19
to do it, taking you three weeks just to read one chapter.
914
3379569
3070
pour le faire, vous prenant trois semaines juste pour lire un chapitre.
56:22
So we might be still, still waiting.
915
3382739
3236
Donc, nous pourrions ĂȘtre encore, toujours en attente.
56:25
But I hope Pedro is impressed.
916
3385975
1702
Mais j'espÚre que Pedro est impressionné.
56:27
So maybe Christmas, maybe on the Christmas special that we have coming in December, Mr.
917
3387677
5272
Alors peut-ĂȘtre que NoĂ«l, peut-ĂȘtre sur le spĂ©cial de NoĂ«l que nous avons en dĂ©cembre, M.
56:32
Steve might get to the end of the book.
918
3392949
2402
Steve pourrait arriver Ă  la fin du livre.
56:35
Would you like to see my books?
919
3395351
2336
Voulez-vous voir mes livres?
56:37
Come on. The way. I've got the same book at home.
920
3397687
2135
Allez. Le chemin. J'ai le mĂȘme livre Ă  la maison.
56:39
Okay. Think has got the same book.
921
3399822
2837
D'accord. Think a le mĂȘme livre.
56:42
Uh, yeah,
922
3402659
2302
Euh, oui,
56:44
it does.
923
3404961
400
ça le fait.
56:45
Look, it is an old book. Yes, this is quite an old book.
924
3405361
3437
Regardez, c'est un vieux livre. Oui, c'est un livre assez ancien.
56:48
And when it says it was published, well, that's an original publication I think is it?
925
3408798
3737
Et quand il dit qu'il a été publié, eh bien, c'est une publication originale, je pense, n'est-ce pas ?
56:52
It's probably worth a fortune. It's not worth a fortune.
926
3412569
2702
Il vaut probablement une fortune. Ça ne vaut pas une fortune. Fais-moi
56:55
Trust me. Really.
927
3415271
1335
confiance. Vraiment.
56:56
I should go on eBay in 98, if it was the manuscript.
928
3416606
3770
Je devrais aller sur eBay en 98, si c'Ă©tait le manuscrit.
57:00
Maybe. But.
929
3420576
1869
Peut ĂȘtre. Mais.
57:02
But it's just one of millions of books that were published.
930
3422445
3370
Mais ce n'est qu'un des millions de livres qui ont été publiés.
57:05
Yeah. This.
931
3425815
701
Ouais. Ce.
57:06
Oh, no, I know. 19 1971.
932
3426516
2636
Oh, non, je sais. 19 1971.
57:09
Yes. Well, that's it.
933
3429185
1235
Oui. Eh bien c'est ça.
57:10
That's probably the copyright, the original copyright.
934
3430420
2602
C'est probablement le droit d'auteur, le droit d'auteur original.
57:13
Yeah.
935
3433089
200
57:13
Looking at this, uh, could be 1990, but it's old.
936
3433323
4070
Ouais.
En regardant ça, euh, ça pourrait ĂȘtre 1990, mais c'est vieux.
57:17
It's 30 years old, probably. Yes.
937
3437393
2002
Il a 30 ans, probablement. Oui.
57:19
Welcome to a new series of Mr.
938
3439395
2269
Bienvenue dans une nouvelle série de M.
57:21
Steve Looks at a book to try and find out without giving away your age
939
3441664
3971
Steve regarde un livre pour essayer de découvrir sans donner votre ùge
57:25
when you have to sort of do that, doesn't it?
940
3445635
1568
quand vous devez en quelque sorte faire ça, n'est-ce pas ?
57:27
I wish I could get to the end of a sentence.
941
3447203
2202
J'aimerais pouvoir aller jusqu'au bout d'une phrase.
57:30
I would love to do that. Here we go.
942
3450206
1735
J'aimerais beaucoup faire ça. Nous y voilà.
57:31
So this is what I've been reading. Really?
943
3451941
2136
C'est donc ce que j'ai lu. Vraiment?
57:34
Yes, of course.
944
3454377
1034
Oui bien sûr.
57:35
Have you really been reading these or just pick them off my bookshelf?
945
3455411
3370
Avez-vous vraiment lu ceux-ci ou les avez-vous simplement choisis dans ma bibliothĂšque?
57:38
Well, this is mine, so no, here's a good one.
946
3458781
3304
Eh bien, c'est le mien, donc non, en voici un bon.
57:42
This is a good one.
947
3462452
1034
C'est une bonne.
57:43
P.J. O'Rourke, very controversial figure, but also very influential in the early days.
948
3463486
6473
P.J. O'Rourke, personnage trÚs controversé, mais aussi trÚs influent à ses débuts.
57:49
Did you know that he helped launch the careers of Chevy Chase?
949
3469959
4104
Saviez-vous qu'il a aidé à lancer la carriÚre de Chevy Chase ?
57:54
Yes. So he used to write for a publication
950
3474564
3703
Oui. Il Ă©crivait donc pour une publication
57:58
called National Lampoon, and that's where he originally started as an editor.
951
3478267
3904
appelée National Lampoon, et c'est là qu'il a commencé comme éditeur.
58:02
And then later he started writing other things.
952
3482472
2702
Et puis plus tard, il a commencé à écrire d'autres choses.
58:05
But he got comedians involved with the writing.
953
3485174
4038
Mais il a impliqué des comédiens dans l'écriture.
58:09
And that's where people like Chevy Chase
954
3489579
2836
Et c'est lĂ  que des gens comme Chevy Chase
58:12
and John Belushi came into being.
955
3492415
3370
et John Belushi ont vu le jour.
58:15
And then from there, they started making movies.
956
3495785
3003
Et puis à partir de là, ils ont commencé à faire des films.
58:18
And the rest, as they say, is history.
957
3498788
2436
Et le reste, comme on dit, c'est de l'histoire.
58:21
But this is called Eat the Rich.
958
3501224
2335
Mais cela s'appelle Eat the Rich.
58:23
It's it's a very good book, very famous book.
959
3503559
2636
C'est un trÚs bon livre, un livre trÚs célÚbre.
58:26
I've read it. Mr.
960
3506629
801
Je l'ai lu. Monsieur
58:27
Jenkins, I'm just about to tell you I haven't got to the end of the sentence again.
961
3507430
3303
Jenkins, je suis sur le point de vous dire que je n'ai pas encore atteint la fin de la phrase.
58:30
Steve.
962
3510733
667
Steve.
58:31
It's a very good book, and a lot of what he does
963
3511400
3270
C'est un trĂšs bon livre, et beaucoup de ce qu'il fait
58:34
is often, I want to say a subject.
964
3514670
3504
est souvent, je veux dire un sujet.
58:38
Oh, that's a good word, Steve.
965
3518574
2436
Oh, c'est un bon mot, Steve.
58:41
As a server pick acidic,
966
3521010
3437
En tant que serveur acide,
58:45
what he says is quite sarcastic or maybe cutting.
967
3525314
3938
ce qu'il dit est assez sarcastique ou peut-ĂȘtre coupant.
58:49
So this is a pretty good book if you've never read it.
968
3529852
2336
C'est donc un trĂšs bon livre si vous ne l'avez jamais lu.
58:52
I know this guy has some very or had
969
3532455
2736
Je sais que ce type en a trĂšs ou en a eu
58:55
because of course, he died last year.
970
3535191
2836
parce que bien sûr, il est mort l'année derniÚre.
58:58
He died last year, sadly, after suffering from cancer.
971
3538461
3770
Il est décédé l'année derniÚre, malheureusement, des suites d'un cancer.
59:02
But he has written a lot of books, often viewed
972
3542665
3837
Mais il a écrit beaucoup de livres, souvent considérés
59:06
as as leaning more towards the right.
973
3546502
3971
comme plus Ă  droite.
59:10
But of course, in his later years, he did soften and become more liberal.
974
3550473
4604
Mais bien sûr, dans ses derniÚres années, il s'est adouci et est devenu plus libéral.
59:15
Sure.
975
3555077
601
59:15
So interesting.
976
3555678
1001
Bien sûr.
Si intéressant.
59:16
Well, it is interesting because it's a good book. It's a very interesting.
977
3556679
2569
Eh bien, c'est intéressant parce que c'est un bon livre. C'est trÚs intéressant.
59:19
Read it then.
978
3559248
1535
Lisez-le alors.
59:20
I've just yes, it's it's a very it's a very well-known book.
979
3560783
3170
J'ai juste oui, c'est c'est un trĂšs c'est un livre trĂšs connu.
59:24
I've just told you. What? What's in there?
980
3564220
2469
Je viens de te le dire. Quoi? Quoi de neuf?
59:26
Have you been listening to me?
981
3566689
1034
M'avez-vous écouté ?
59:27
Have I ever heard you say that? You've read it? Is a Oh, I see.
982
3567723
2369
Est-ce que je t'ai déjà entendu dire ça ? Vous l'avez lu? Est-ce un Oh, je vois.
59:30
Oh, well, maybe one day we can sit down together myself.
983
3570326
3303
Oh, eh bien, peut-ĂȘtre qu'un jour nous pourrons nous asseoir ensemble moi-mĂȘme.
59:33
And then maybe. Maybe we can sit down together. Steve on that.
984
3573629
2569
Et puis peut-ĂȘtre. On peut peut-ĂȘtre s'asseoir ensemble. Steve lĂ -dessus.
59:36
And I can I can, I can give you a list of all the books I've read in my life from when I was at high school.
985
3576198
5539
Et je peux, je peux, je peux vous donner une liste de tous les livres que j'ai lus dans ma vie depuis que j'étais au lycée.
59:42
Another good one, by the way.
986
3582138
2002
Encore une bonne, d'ailleurs.
59:44
More up to date The Madness of Crowds.
987
3584140
2535
Plus Ă  jour La folie des foules.
59:46
Douglas Murray We read that one.
988
3586675
2436
Douglas Murray Nous avons lu celui-lĂ .
59:49
Yes. You bought me this.
989
3589111
1602
Oui. Tu m'as acheté ça.
59:52
He doesn't remember anything.
990
3592481
1602
Il ne se souvient de rien.
59:54
I remember buying it. I'm just asking whether you've noticed.
991
3594083
2502
Je me souviens l'avoir acheté. Je demande juste si vous avez remarqué.
59:56
It's there on my desk every time you come in and bring me a cup of tea.
992
3596619
4004
Il est là sur mon bureau à chaque fois que tu rentres et que tu m'apportes une tasse de thé.
60:01
It's there on the desk in front of me.
993
3601490
2269
Il est lĂ  sur le bureau devant moi.
60:04
So it's a good book again, about the way
994
3604226
2970
C'est donc encore un bon livre, sur la façon dont des
60:08
groups of people can be taken over by certain types of ideology.
995
3608063
4805
groupes de personnes peuvent ĂȘtre pris en charge par certains types d'idĂ©ologie.
60:12
A very good book.
996
3612868
1802
Un trĂšs bon livre.
60:14
And finally, this is one that Steve should be reading
997
3614937
3270
Et enfin, c'en est un que Steve devrait lire
60:18
because I got this off his book case, something called Flirt,
998
3618207
3837
parce que j'ai trouvé ça dans sa bibliothÚque, quelque chose qui s'appelle Flirt,
60:22
and this is how to get on in your career
999
3622778
4772
et c'est comment avancer dans votre carriĂšre
60:27
or to to further your career by
1000
3627650
3470
ou faire avancer votre carriĂšre en
60:32
being sexy and attractive
1001
3632154
2002
Ă©tant sexy et attirant
60:34
and how to use your positive, the positive things you have.
1002
3634156
5739
et comment utiliser votre positif, les choses positives que vous avez. Tiens
60:40
So there it is.
1003
3640963
1635
voilĂ .
60:42
Do you read that off the back of A Yes, Yes, I've had that, but
1004
3642598
3670
Avez-vous lu cela au verso de A Oui, oui, j'ai eu ça, mais
60:47
I read from inside here.
1005
3647303
3169
j'ai lu de l'intérieur ici.
60:50
It's very good.
1006
3650539
1268
C'est trĂšs bien.
60:52
Maybe you maybe you could use that.
1007
3652808
2936
Peut-ĂȘtre que vous pourriez l'utiliser.
60:56
Maybe Mr. Steve could use that to improve.
1008
3656412
2836
Peut-ĂȘtre que M. Steve pourrait s'en servir pour s'amĂ©liorer.
60:59
I did.
1009
3659248
333
60:59
I read it years ago and it's been very successful.
1010
3659581
4105
Je l'ai fait.
Je l'ai lu il y a des années et il a eu beaucoup de succÚs.
61:03
Okay.
1011
3663819
701
D'accord.
61:05
The techniques can be applied everyday life.
1012
3665721
2536
Les techniques peuvent ĂȘtre appliquĂ©es dans la vie de tous les jours.
61:08
People don't like using it. Now.
1013
3668257
1468
Les gens n'aiment pas l'utiliser. Maintenant.
61:09
You see, you don't even realise I'm using it now.
1014
3669725
2035
Vous voyez, vous ne rĂ©alisez mĂȘme pas que je l'utilise maintenant.
61:12
It's just me. It's not working.
1015
3672094
2135
C'est juste moi. Ça ne fonctionne pas.
61:15
But people are saying that your hat does not look very stylish.
1016
3675264
3770
Mais les gens disent que votre chapeau n'a pas l'air trÚs élégant.
61:19
And I agree with you. Well, it's.
1017
3679168
2035
Et je suis d'accord avec toi. Eh bien c'est.
61:22
It's meant as a bit of a joke as obviously we're not being serious, but I'm not joking.
1018
3682071
5171
C'est un peu une blague car nous ne sommes évidemment pas sérieux, mais je ne plaisante pas.
61:27
I did it actually in my younger years.
1019
3687242
2403
Je l'ai fait en fait dans ma jeunesse.
61:30
This was quite trendy, this hat.
1020
3690179
2235
C'Ă©tait assez tendance, ce chapeau.
61:32
And I did use to wear it out at nightclubs and I can tell you that
1021
3692948
5405
Et je le portais dans les boĂźtes de nuit et je peux vous dire que
61:39
it's quite successful. Yes.
1022
3699888
1969
c'est assez réussi. Oui.
61:41
I've never seen people laugh in the nightclub.
1023
3701857
2436
Je n'ai jamais vu des gens rire dans la boĂźte de nuit.
61:45
I've never heard so much laughter.
1024
3705160
1702
Je n'ai jamais entendu autant de rires.
61:46
It was actually louder than the music, the glasses.
1025
3706862
3036
C'Ă©tait en fait plus fort que la musique, les verres.
61:49
I've never worn those out.
1026
3709898
1201
Je ne les ai jamais usés.
61:51
Anyway, I think we've got these, didn't we, when we went on holiday.
1027
3711099
2470
Quoi qu'il en soit, je pense que nous les avons, n'est-ce pas, quand nous sommes partis en vacances.
61:53
Okay then.
1028
3713569
901
D'accord alors.
61:54
But once.
1029
3714470
500
61:54
But yes, it's just just a joke, you know, We're not trying to be serious about it.
1030
3714970
5606
Mais une fois.
Mais oui, c'est juste une blague, vous savez, nous n'essayons pas d'ĂȘtre sĂ©rieux Ă  ce sujet.
62:00
Okay. Steve Giovanni. Hello, Giovanni.
1031
3720776
2969
D'accord. Steeve Giovanni. Bonjour Giovanni. C'est
62:03
Nice to see you here.
1032
3723779
967
un plaisir de vous voir ici.
62:04
We've got a lot to get through today.
1033
3724746
2736
Nous avons beaucoup Ă  faire aujourd'hui.
62:07
Giovanni asks, Is there a good way of getting back into reading
1034
3727482
5106
Giovanni demande : Y a-t-il un bon moyen de reprendre la lecture
62:13
after not doing it for a long time?
1035
3733689
2035
aprÚs une longue période d'inactivité ?
62:15
Well, this is something we did talk about recently. Yes.
1036
3735724
2936
Eh bien, c'est quelque chose dont nous avons parlé récemment. Oui.
62:18
And we talked about reading and how it can be a thing
1037
3738660
4004
Et nous avons parlĂ© de la lecture et comment cela peut ĂȘtre une chose
62:22
that can help you to understand English if you are learning English
1038
3742664
5272
qui peut vous aider Ă  comprendre l'anglais si vous apprenez l'anglais
62:28
or maybe you can read and then write what you are reading.
1039
3748270
5439
ou peut-ĂȘtre que vous pouvez lire et ensuite Ă©crire ce que vous lisez.
62:33
So that's another good way of doing it.
1040
3753709
2202
C'est donc une autre bonne façon de faire.
62:35
But I would say if you are going to start reading again,
1041
3755911
4638
Mais je dirais que si vous devez recommencer Ă  lire,
62:41
read something short.
1042
3761350
2769
lisez quelque chose de court.
62:45
Now I know that sounds obvious, but it might not be obvious to everyone,
1043
3765020
3937
Maintenant, je sais que cela semble Ă©vident, mais ce n'est peut-ĂȘtre pas Ă©vident pour tout le monde,
62:49
so read something short, something with maybe
1044
3769324
3504
alors lisez quelque chose de court, quelque chose avec peut-ĂȘtre
62:52
50 or 60 pages, something that has maybe a brief description
1045
3772828
5906
50 ou 60 pages, quelque chose qui a peut-ĂȘtre une brĂšve description
62:58
of a certain subject or something that you are interested in.
1046
3778734
4237
d'un certain sujet ou quelque chose qui vous intéresse.
63:03
So start with something short.
1047
3783538
2703
Alors commencez avec quelque chose de court.
63:06
Don't don't pick up a huge book with hundreds of pages
1048
3786241
5239
Ne prenez pas un Ă©norme livre avec des centaines de pages
63:11
and countless chapters because you won't finish it.
1049
3791847
3737
et d'innombrables chapitres parce que vous ne le finirez pas.
63:15
I can guarantee you won't finish it.
1050
3795751
2168
Je peux vous garantir que vous ne le finirez pas.
63:18
In fact, I think the book you've got there, Steve
1051
3798220
2202
En fait, je pense que le livre que vous avez lĂ , Steve
63:21
Fear and Loathing in Las Vegas, is quite short.
1052
3801189
3337
Fear and Loathing in Las Vegas, est assez court.
63:24
Quite sure. That is a very good example.
1053
3804626
2436
Assez sûr. C'est un trÚs bon exemple.
63:27
Apparently, according to Tomic, it's good
1054
3807295
2770
Apparemment, selon Tomic, il est bon
63:30
to read the biography of Hunter Thompson.
1055
3810065
3036
de lire la biographie de Hunter Thompson.
63:33
So a might might look at that after I finish the book.
1056
3813602
2836
Donc, on pourrait peut-ĂȘtre regarder ça aprĂšs avoir fini le livre.
63:36
If I don't enjoy it, I won't read his autobiography.
1057
3816872
2502
Si je ne l'apprécie pas, je ne lirai pas son autobiographie.
63:39
If I do enjoy it, I'll read his autobiography.
1058
3819374
2202
Si ça me plaßt, je lirai son autobiographie.
63:41
It sounds good to me.
1059
3821576
868
Ça me semble bien.
63:44
Yes, I was going back to Santorini.
1060
3824045
2937
Oui, je retournais Ă  Santorin.
63:46
He was talking about with the Ford Mondeo.
1061
3826982
2235
Il parlait avec la Ford Mondeo.
63:49
Yeah, she went in it at 120 miles an hour.
1062
3829384
2703
Ouais, elle est allée dedans à 120 milles à l'heure.
63:53
Once. So
1063
3833288
2769
Une fois. Alors
63:56
were you driving?
1064
3836057
2203
tu conduisais ?
63:58
Yes. Were you driving?
1065
3838260
1401
Oui. Vous conduisiez ?
63:59
Were you driving a driving at 120 miles an hour?
1066
3839661
3237
Conduisiez-vous à 120 milles à l'heure ?
64:03
I amazing a bucket hat.
1067
3843598
2002
J'Ă©tonne un chapeau de seau.
64:05
This is cool.
1068
3845600
534
C'est cool.
64:06
It apparently is. It's yes, it is.
1069
3846134
3270
C'est apparemment le cas. C'est oui, c'est.
64:09
It's full of
1070
3849638
1434
C'est
64:11
it's full of water, but it is when it's on your head.
1071
3851706
2836
plein d'eau, mais c'est quand c'est sur la tĂȘte.
64:14
Anyway,
1072
3854542
901
Quoi qu'il en soit,
64:17
I'm so cruel.
1073
3857412
1201
je suis si cruel.
64:18
So we are talking about making decisions today.
1074
3858613
3637
Nous parlons donc de prendre des décisions aujourd'hui.
64:22
And I think it's a good moment to take a look into Mr.
1075
3862984
3604
Et je pense que c'est un bon moment pour jeter un coup d'Ɠil dans
64:26
Steve's mind.
1076
3866588
2469
l'esprit de M. Steve.
64:29
Now, you can see here that Mr.
1077
3869057
2302
Maintenant, vous pouvez voir ici que M.
64:31
Steve has the perfect specimen of a head for skill.
1078
3871359
4305
Steve a le spécimen parfait d'un esprit habile.
64:36
It's the perfect shape, and I think it is.
1079
3876164
2436
C'est la forme parfaite, et je pense que oui.
64:38
I think you have the perfect head.
1080
3878600
1501
Je pense que tu as la tĂȘte parfaite.
64:40
In fact, if you turn around, your profile is quite magnificent.
1081
3880101
4138
En fait, si vous vous retournez, votre profil est assez magnifique.
64:44
I can see this sculpted
1082
3884239
2035
Je peux voir ceci sculpté
64:47
out of pure granite.
1083
3887409
2802
dans du granit pur.
64:50
You can see the brow of a of an immense intellect.
1084
3890445
5072
Vous pouvez voir le front d'un immense intellect.
64:55
But for you, I suppose the real question is, yes, what's in there?
1085
3895750
4838
Mais pour vous, je suppose que la vraie question est, oui, qu'est-ce qu'il y a dedans ?
65:00
So we're going to have a look now.
1086
3900689
2168
Nous allons donc jeter un Ɠil maintenant.
65:02
There's probably there, Steve.
1087
3902857
6540
Il y en a probablement lĂ , Steve.
65:09
Mr. Steve, sometimes you have to make decisions, don't you, in choices.
1088
3909397
3370
Monsieur Steve, vous devez parfois prendre des décisions, n'est-ce pas, en faisant des choix.
65:12
It's very cruel to me, you know.
1089
3912767
1635
C'est trĂšs cruel avec moi, tu sais.
65:14
You know, the years we've been together, the support,
1090
3914402
3037
Tu sais, les années qu'on a été ensemble, le soutien,
65:20
and yet I'm demeaned.
1091
3920809
1901
et pourtant je suis rabaissé.
65:22
I feel as if I'm demeaned on this show.
1092
3922710
1869
J'ai l'impression d'ĂȘtre rabaissĂ© dans cette Ă©mission.
65:24
It's not true, demeaned, ridiculed.
1093
3924579
3437
Ce n'est pas vrai, rabaissé, ridiculisé. Fais-moi
65:28
Trust me.
1094
3928049
434
65:28
I feel I'm demeaning myself more by appearing with you.
1095
3928483
4471
confiance.
J'ai l'impression de m'humilier davantage en apparaissant avec vous.
65:33
So I'm always the one.
1096
3933388
1101
Donc je suis toujours le seul.
65:34
Not much how I'm always the one who's demeaned and embarrassed the most.
1097
3934489
4504
Pas tellement que je sois toujours celui qui est le plus rabaissé et embarrassé.
65:39
You know, they say when you're in a group of people, then your intellectual
1098
3939160
3570
Vous savez, ils disent que lorsque vous ĂȘtes dans un groupe de personnes, alors votre intellectuel
65:42
always goes down to the lowest common level, the lowest level amongst the group.
1099
3942730
4371
descend toujours au niveau commun le plus bas, le niveau le plus bas du groupe.
65:47
And every now and again does it come up.
1100
3947101
1602
Et de temps en temps ça revient.
65:48
That's why they say you should associate with people who are sort of
1101
3948703
3170
C'est pourquoi ils disent que vous devriez vous associer Ă  des personnes qui sont en quelque sorte
65:52
more intelligent than you.
1102
3952874
1268
plus intelligentes que vous. Plus
65:54
Richer.
1103
3954142
400
65:54
Then you go somewhere where you want to be because then you will pull yourself up
1104
3954542
5205
riche.
Ensuite, vous allez quelque part oĂč vous voulez ĂȘtre parce qu'alors vous vous Ă©lĂšverez
65:59
to their level instead of coming down thinking of the people.
1105
3959747
3170
Ă  leur niveau au lieu de descendre en pensant aux gens.
66:02
I think of all the people we know.
1106
3962917
1969
Je pense Ă  toutes les personnes que nous connaissons.
66:04
That's definitely not true in our case anyway.
1107
3964886
2369
Ce n'est certainement pas vrai dans notre cas de toute façon.
66:07
Steve Yes, we're not going to get a look.
1108
3967255
3203
Steve Oui, nous n'allons pas jeter un Ɠil.
66:10
We're going to have some sort of clue, some sort of insight into how Mr.
1109
3970458
6273
Nous allons avoir une sorte d'indice, une sorte de perspicacité sur le
66:16
Steve works.
1110
3976731
968
fonctionnement de M. Steve.
66:17
Over the past few days, you've been doing something, haven't you?
1111
3977699
2335
Ces derniers jours, vous avez fait quelque chose, n'est-ce pas ?
66:20
Yeah, we've been trying to make a decision.
1112
3980101
2102
Oui, nous avons essayé de prendre une décision.
66:22
A decision and anything is always a long, protracted.
1113
3982537
5172
Une décision et tout est toujours long, prolongé.
66:28
If something's protracted, it means it's sort of stretched out over
1114
3988910
3170
Si quelque chose est prolongé, cela signifie qu'il est en quelque sorte étiré sur
66:33
a long.
1115
3993648
534
une longue période.
66:34
That's my peanut butter sandwich coming in.
1116
3994182
2102
C'est mon sandwich au beurre de cacahuĂšte qui arrive.
66:36
I want you to say that.
1117
3996284
1001
Je veux que tu dises ça.
66:39
Let me just get that bird.
1118
3999020
1168
Laissez-moi juste prendre cet oiseau.
66:40
Me See? Don't go. Hello, everyone. We got that.
1119
4000188
2269
Je vois? Ne partez pas. Bonjour à tous. Nous avons ça.
66:42
I had a peanut butter sandwich before coming on for a bit of protein.
1120
4002590
4271
J'ai eu un sandwich au beurre de cacahuÚte avant de venir chercher un peu de protéines.
66:47
Give me a bit of energy.
1121
4007095
1935
Donnez-moi un peu d'Ă©nergie.
66:49
Yes. So I was making it.
1122
4009263
2269
Oui. Alors je le faisais.
66:51
So I needed this kind of long story short, I need to get some front tires for my car. Yes.
1123
4011532
4672
J'avais donc besoin de ce genre d'histoire courte, j'ai besoin d'acheter des pneus avant pour ma voiture. Oui.
66:56
So Steve is now having to choose gas,
1124
4016504
2703
Donc, Steve doit maintenant choisir de l'essence,
66:59
some new tires for the car that he drives,
1125
4019207
4137
des pneus neufs pour la voiture qu'il conduit,
67:03
which sounds to the average person that sounds like a very simple thing.
1126
4023344
5038
ce qui sonne pour la personne moyenne comme une chose trĂšs simple.
67:08
You just look at some tires, you go, those tires are very nice
1127
4028382
3871
Vous regardez juste quelques pneus, vous y allez, ces pneus sont trĂšs beaux
67:12
and I will buy those and have them fitted to my car.
1128
4032820
2870
et je vais les acheter et les faire monter sur ma voiture.
67:15
Well, you would normally just go along to a tire specialist.
1129
4035690
4137
Eh bien, vous iriez normalement chez un spécialiste des pneus. L'
67:19
Quick fit is a common one here and they would say, yes,
1130
4039927
3204
ajustement rapide est courant ici et ils diraient, oui,
67:23
your tires had worn down to the legal limit.
1131
4043131
2769
vos pneus étaient usés jusqu'à la limite légale.
67:26
And you would say, well, what you know what, You either replace them with just the same tire.
1132
4046367
4872
Et vous diriez, eh bien, ce que vous savez quoi, soit vous les remplacez par le mĂȘme pneu.
67:31
This is just as
1133
4051239
634
C'est comme
67:32
or you would just usually just trust their judgement.
1134
4052874
3570
si vous faisiez généralement confiance à leur jugement.
67:36
They said, well, you can get a you can get a premium tire like a mitchell,
1135
4056444
3503
Ils ont dit, eh bien, vous pouvez obtenir un pneu haut de gamme comme un mitchell,
67:40
which would be more expensive or you can get a budget tire.
1136
4060081
2569
ce qui serait plus cher ou vous pouvez obtenir un pneu Ă©conomique.
67:42
What do you want to spend, you know, two minute decision.
1137
4062950
3637
Que voulez-vous dépenser, vous savez, deux minutes de décision.
67:46
No, but not me, Steve. And that's a long time.
1138
4066587
2369
Non, mais pas moi, Steve. Et c'est long.
67:49
What most people do is they get in the car.
1139
4069156
2203
Ce que la plupart des gens font, c'est qu'ils montent dans la voiture.
67:51
Steve, they go to a local tire place,
1140
4071359
3637
Steve, ils vont dans un magasin de pneus local,
67:55
they whine the window down and they get they say, Hey,
1141
4075363
3637
ils baissent la vitre et se font dire, HĂ©,
67:59
mate, put some tires on this car and that's it and that's it.
1142
4079500
4505
mec, mets des pneus sur cette voiture et c'est tout et c'est tout.
68:04
The average person doesn't actually care.
1143
4084005
2035
La personne moyenne ne s'en soucie pas vraiment.
68:06
However, for a mr.
1144
4086040
3804
Cependant, pour un m. Le
68:09
Steve's world.
1145
4089844
2068
monde de Steve.
68:11
So in my world, yes, I have spent probably
1146
4091912
2503
Donc, dans mon monde, oui, j'ai probablement passé
68:14
the last week researching the best possible tires to.
1147
4094415
3704
la semaine derniĂšre Ă  rechercher les meilleurs pneus possibles.
68:18
Have them. So let's have a look. Show this to the camera.
1148
4098119
2169
Les avoir. Alors jetons un coup d'Ɠil. Montrez-le Ă  la camĂ©ra. Nous y
68:20
There we go.
1149
4100488
700
voilĂ .
68:22
You can always zoom in later.
1150
4102556
3003
Vous pouvez toujours zoomer plus tard.
68:25
So this that is a list
1151
4105593
1768
Donc, c'est une liste
68:27
of all somewhere on there, the tires I've currently got on the car.
1152
4107361
4204
de tous quelque part lĂ -bas, les pneus que j'ai actuellement sur la voiture.
68:31
And then all of these are the potential candidates
1153
4111866
4271
Et puis tous ceux-ci sont les candidats potentiels
68:36
for the tire that I could possibly put on.
1154
4116170
3170
pour le pneu que je pourrais Ă©ventuellement mettre.
68:39
And after one week's research and I found a wonderful website
1155
4119740
4338
Et aprÚs une semaine de recherche et j'ai trouvé un site Web merveilleux
68:44
that does tire tests, can you believe the tire test on YouTube?
1156
4124078
4471
qui fait des tests de pneus, pouvez-vous croire le test de pneus sur YouTube ?
68:48
It's fantastic.
1157
4128549
1034
C'est fantastique.
68:49
This guy, he gets like 20 tires,
1158
4129583
2136
Ce type, il obtient environ 20 pneus,
68:52
puts them on this golf, runs it round a track, all these testing conditions.
1159
4132620
4471
les met sur ce golf, le fait rouler sur une piste, toutes ces conditions de test.
68:57
What braking, dry braking, wet handling,
1160
4137324
2870
Quel freinage, freinage à sec, conduite sur sol mouillé,
69:00
aquaplaning noise, what it looks at all the different categories
1161
4140194
5572
bruit d'aquaplaning, ce qu'il regarde dans toutes les différentes catégories
69:05
that you would want in a tire and then concludes, which is the best one.
1162
4145766
4538
que vous voudriez dans un pneu, puis conclut, qui est le meilleur.
69:10
But my priority is Mr.
1163
4150738
1835
Mais ma priorité est que M.
69:12
Duncan is not sportiness I could get a sport tire.
1164
4152573
4938
Duncan n'est pas la sportivité, je pourrais obtenir un pneu sport.
69:17
But the trouble with those is that they're a bit noisier, they're a bit more uncomfortable.
1165
4157511
4938
Mais le problĂšme avec ceux-ci, c'est qu'ils sont un peu plus bruyants, ils sont un peu plus inconfortables.
69:22
So I want like a touring tire, something more comfortable.
1166
4162449
3504
Donc je veux comme un pneu touring, quelque chose de plus confortable.
69:26
So have The disturbing thing is I can't read this.
1167
4166453
3871
Donc, ce qui est troublant, c'est que je ne peux pas lire ceci.
69:30
It's like the crazy ramblings of a scientific genius.
1168
4170324
4304
C'est comme les divagations folles d'un génie scientifique.
69:34
Well, you see, you've got to know all about profile files and speed ratings
1169
4174628
5339
Eh bien, vous voyez, vous devez tout savoir sur les fichiers de profil et les cotes de vitesse
69:40
and whether you want extra load things like that.
1170
4180301
3603
et si vous voulez des charges supplémentaires comme ça.
69:44
Well,
1171
4184004
367
Eh bien,
69:45
that.
1172
4185439
234
69:45
Well, that's the one I can speed ratings out of the research.
1173
4185673
3503
ça.
Eh bien, c'est celui que je peux accélérer les notes de la recherche.
69:49
Can you go down a speed rating? No, you can't do that.
1174
4189176
2903
Pouvez-vous descendre un indice de vitesse ? Non, tu ne peux pas faire ça.
69:52
That's not safe.
1175
4192179
1602
Ce n'est pas sûr.
69:53
Anyway, I finally made my decision, Mr.
1176
4193781
2769
Quoi qu'il en soit, j'ai finalement pris ma décision, M.
69:56
Duncan, and it's unfortunately
1177
4196550
3337
Duncan, et ce sera malheureusement
69:59
going to be a mitchell in primacy for Mitchell in.
1178
4199887
4171
un mitchell à la primauté pour Mitchell.
70:04
Yes, but of course, Mitchell in Make good tyres.
1179
4204091
2870
Oui, mais bien sûr, Mitchell dans Make good tyres.
70:06
They've been making tires for years.
1180
4206961
1768
Ils fabriquent des pneus depuis des années.
70:08
They do.
1181
4208729
400
Ils font.
70:09
The trouble with a budget tires is you
1182
4209129
2937
Le problĂšme avec un pneu Ă  petit budget, c'est
70:12
that you suffer in terms of braking distance.
1183
4212399
2736
que vous souffrez en termes de distance de freinage.
70:15
So you think you're getting less, you're paying less for them.
1184
4215135
3003
Donc, vous pensez que vous obtenez moins, vous payez moins pour eux.
70:18
But if you had to do an emergency, stop it and some of them can take twice as long
1185
4218138
3604
Mais si vous deviez faire une urgence, arrĂȘtez-la et certaines d'entre elles peuvent prendre deux fois plus de temps
70:22
for your car to stop.
1186
4222710
1267
pour que votre voiture s'arrĂȘte.
70:23
So if you get a premium brand certificate, it's a good idea.
1187
4223977
2870
Donc, si vous obtenez un certificat de marque premium, c'est une bonne idée.
70:26
So you're saying that getting cheap tires is bad?
1188
4226847
2803
Donc vous dites que c'est mal d'avoir des pneus bon marché ?
70:30
Yes, I do.
1189
4230150
1769
Oui.
70:31
Yes, because it particularly if the weather gets wet,
1190
4231919
2903
Oui, parce que c'est particuliĂšrement s'il pleut,
70:34
which of course what we have in the UK is wet weather.
1191
4234988
3404
ce que nous avons bien sûr au Royaume-Uni est un temps humide.
70:38
Lots of wet weather. So you want to anyway,
1192
4238425
2036
Beaucoup de temps humide. Alors vous voulez quand mĂȘme,
70:41
Why not why not promote in particular tyres.
1193
4241695
1969
pourquoi pas pourquoi pas promouvoir en particulier des pneumatiques.
70:43
Well yeah, it took me a lot of time to come up with this decision
1194
4243664
4404
Eh bien oui, il m'a fallu beaucoup de temps pour prendre cette décision
70:48
which most people would have just gone to a tyre fitters
1195
4248068
3504
que la plupart des gens seraient simplement allés chez un monteur de pneus
70:51
and said what times I put on and just done it, you know, they said, you know,
1196
4251872
4838
et auraient dit Ă  quelle heure j'ai mis et je l'ai juste fait, vous savez, ils ont dit, vous savez,
70:56
even if I was to buy a washing machine, I would do a similar thing.
1197
4256710
3303
mĂȘme si Je devais acheter une machine Ă  laver, je ferais la mĂȘme chose.
71:00
I would go into all the tests.
1198
4260013
2103
J'irais dans tous les tests.
71:02
I would because I don't like spending money, I don't like to.
1199
4262116
3003
Je le ferais parce que je n'aime pas dépenser de l'argent, je n'aime pas ça.
71:05
That's the easiest.
1200
4265119
1101
C'est le plus simple. L'
71:06
Stomach says it's because it's fear of failure.
1201
4266220
2802
estomac dit que c'est parce que c'est la peur de l'Ă©chec.
71:09
It's not that for me.
1202
4269022
1102
Ce n'est pas ça pour moi.
71:10
It's I don't like spending money unless I know I've made the right decision.
1203
4270124
3937
C'est que je n'aime pas dépenser de l'argent à moins de savoir que j'ai pris la bonne décision.
71:14
Nothing makes me feel worse than buying something.
1204
4274228
2869
Rien ne me fait me sentir plus mal que d'acheter quelque chose.
71:17
And then I've made the wrong choice because.
1205
4277197
2603
Et puis j'ai fait le mauvais choix parce que.
71:20
Because I'm going to live with it for a long time.
1206
4280000
1668
Parce que je vais vivre longtemps avec.
71:21
Yeah, this is true, But I think do worry, though, afterwards,
1207
4281668
4471
Ouais, c'est vrai, mais je pense qu'il faut s'inquiéter, aprÚs,
71:26
whether you've made the right decision or true.
1208
4286139
2970
si tu as pris la bonne décision ou si c'est vrai.
71:29
Yes, anxiety.
1209
4289109
1268
Oui, l'anxiété.
71:30
I worry about those sort of things.
1210
4290377
1602
Je m'inquiĂšte de ce genre de choses.
71:31
But anyway, it's never going to go away.
1211
4291979
1868
Mais de toute façon, ça ne partira jamais.
71:33
And I don't think I've made many bad decisions over the years.
1212
4293847
2870
Et je ne pense pas avoir pris beaucoup de mauvaises décisions au fil des ans.
71:37
Maybe when it comes to partners, maybe I've made catastrophic
1213
4297251
3803
Peut-ĂȘtre qu'en ce qui concerne les partenaires, j'ai peut-ĂȘtre pris
71:41
decisions there, you know, somebody to spend your life with.
1214
4301054
3938
des décisions catastrophiques là-bas, tu sais, quelqu'un avec qui passer ta vie.
71:44
Yeah, that's true.
1215
4304992
767
Ouais c'est vrai.
71:47
So maybe I haven't got that right.
1216
4307094
1902
Alors peut-ĂȘtre que je n'ai pas bien compris.
71:48
I didn't do much research when I met you, and I hadn't done much sort of
1217
4308996
3803
Je n'ai pas fait beaucoup de recherches quand je vous ai rencontré, et je n'avais pas fait beaucoup de
71:54
looking around that and tested test driven.
1218
4314101
2369
recherches autour de cela et testé des tests.
71:56
Many other people hadn't taken me for a test drive.
1219
4316470
3336
Beaucoup d'autres personnes ne m'avaient pas emmené faire un essai routier.
71:59
Not really.
1220
4319906
1302
Pas vraiment.
72:01
I hadn't really got much reference points, you know, I didn't really, you know,
1221
4321208
4538
Je n'avais pas vraiment beaucoup de points de référence, vous savez, je n'avais pas vraiment, vous savez,
72:05
I haven't really been around the block, so to speak, but.
1222
4325779
5305
je n'ai pas vraiment fait le tour du bloc, pour ainsi dire, mais.
72:11
But now, no, you're not going to trade me in for a new model.
1223
4331084
3537
Mais maintenant, non, tu ne vas pas m'Ă©changer contre un nouveau modĂšle.
72:14
It's too late now. You're not worth much.
1224
4334888
2669
C'est trop tard maintenant. Vous ne valez pas grand-chose.
72:17
Oh. Oh, Mr. Duncan.
1225
4337557
2703
Oh. Oh, M. Duncan.
72:20
Oh, is that deeply?
1226
4340327
2602
Oh, est-ce profondément?
72:23
That was a very deep.
1227
4343663
901
C'Ă©tait trĂšs profond.
72:24
I was just revenge for the way you were treating me early.
1228
4344564
2636
J'étais juste une vengeance pour la façon dont tu me traitais tÎt.
72:27
Yes, but what do you think my revenge is going to be now?
1229
4347334
3970
Oui, mais que pensez-vous que ma vengeance va ĂȘtre maintenant ?
72:31
I don't know.
1230
4351638
834
Je ne sais pas.
72:33
Anyway.
1231
4353440
667
De toute façon.
72:34
Oh, yes.
1232
4354107
534
72:34
Here we go. Satch.
1233
4354641
667
Oh oui. Nous y
voilĂ . Satch.
72:35
Renault, Sartori. No. Knows about cars.
1234
4355308
2603
Renault, Sartori. Non. ConnaĂźt les voitures.
72:37
Look at that. She's quoting the alcohol.
1235
4357911
1635
Regarde ça. Elle cite l'alcool.
72:39
Why do you seem surprised?
1236
4359546
1201
Pourquoi sembles-tu surpris ?
72:40
Don't you seem surprised that you went that arena knows about cars.
1237
4360747
5039
Ne semblez-vous pas surpris que vous soyez allé dans cette arÚne qui connaßt les voitures.
72:45
Well, I didn't know that Satch Arena was so.
1238
4365819
1902
Eh bien, je ne savais pas que Satch Arena Ă©tait ainsi.
72:47
Was so into that.
1239
4367721
1234
Était tellement dans ça.
72:48
Into the car, driving at 120 miles an hour on the motorway.
1240
4368955
4338
Dans la voiture, rouler Ă  200 km/h sur l'autoroute.
72:53
Ford Cosworth are restful by force.
1241
4373293
2536
Ford Cosworth se repose de force.
72:56
We've got a meet up safari.
1242
4376129
1301
Nous avons un safari de rencontre.
72:57
Now you can come to Paris.
1243
4377430
2670
Maintenant, vous pouvez venir Ă  Paris.
73:00
And yet so yet she knows all about. Yes.
1244
4380100
3036
Et pourtant, elle sait tout. Oui.
73:03
Yeah I had Yokohama was on a car once before There were the noises times it ever had
1245
4383403
4772
Ouais j'avais Yokohama Ă©tait sur une voiture une fois avant Il y avait les fois oĂč il y avait des bruits,
73:08
I say a rumbled and everything so I couldn't wait to get rid of them.
1246
4388208
3837
je dis un grondement et tout donc j'avais hùte de m'en débarrasser.
73:12
See when you're in a car all day, as I was doing lots of miles, you don't want a sporty tyre.
1247
4392279
6306
Voyez quand vous ĂȘtes dans une voiture toute la journĂ©e, comme je faisais beaucoup de kilomĂštres, vous ne voulez pas d'un pneu sportif.
73:18
You want something that's a bit more, you know, quieter
1248
4398585
3537
Vous voulez quelque chose qui soit un peu plus, vous savez, plus silencieux
73:22
and doesn't jolt over all the same and lasts a long time.
1249
4402155
4805
et qui ne secoue pas tout de mĂȘme et qui dure longtemps. Au fur et Ă  mesure que
73:26
As I'm getting older, Bridgestone is a similar they're sort of sporty tyres,
1250
4406960
3236
je vieillis, Bridgestone ressemble Ă  des pneus sportifs,
73:30
which you would want on your Ford Cosworth are of course.
1251
4410330
4471
ce que vous voudriez bien sûr sur votre Ford Cosworth .
73:34
Yeah. Or your golf GTI
1252
4414801
1702
Ouais. Ou votre golf GTI
73:37
You know what I'm regretting bringing this subject up.
1253
4417704
2836
Vous savez ce que je regrette d'aborder ce sujet.
73:40
I could talk about tyres all day. I love tyres.
1254
4420907
2669
Je pourrais parler de pneus toute la journée. J'adore les pneus.
73:43
I said the other day I might get a job working at a tyre place because I just.
1255
4423576
4505
J'ai dit l'autre jour que je pourrais trouver un travail dans un magasin de pneus parce que c'est juste.
73:48
I just like the treads. I just.
1256
4428081
1735
J'aime juste les marches. Je viens.
73:49
Oh, you know, I could roll the tyre all over me.
1257
4429816
2402
Oh, tu sais, je pourrais faire rouler le pneu sur moi.
73:52
I think it's the smell of rubber.
1258
4432953
1534
Je pense que c'est l'odeur du caoutchouc.
73:54
I think it's the men, you know, where they have one tyre each arm and they're walking around
1259
4434487
3671
Je pense que ce sont les hommes, vous savez, oĂč ils ont un pneu Ă  chaque bras et ils se promĂšnent
73:58
and their muscles are bulging and it's like the Athena poster from years ago
1260
4438258
4204
et leurs muscles sont gonflés et c'est comme l'affiche d'Athéna d'il y a des années
74:02
that that muscle guy is he's he's holding tyres.
1261
4442495
4071
que ce mec musclé est qu'il tient des pneus.
74:06
Yeah. Yeah, he's got big muscles. That's probably what it is.
1262
4446566
2770
Ouais. Oui, il a de gros muscles. C'est probablement de cela qu'il s'agit.
74:09
You know, I had this fascination with tyres ever since.
1263
4449402
2469
Vous savez, j'ai eu cette fascination pour les pneus depuis.
74:13
Of course, other brands of tyres
1264
4453540
1768
Bien sûr, d'autres marques de pneus
74:15
are available, including Goodyear,
1265
4455308
2836
sont disponibles, notamment Goodyear,
74:18
Dunlop and Firestone,
1266
4458344
3504
Dunlop et Firestone, il
74:22
so there are other brands of Tyre available, but to be honest with you,
1267
4462148
4371
existe donc d'autres marques de pneus disponibles, mais pour ĂȘtre honnĂȘte avec vous,
74:26
I'm getting very tired of this subject spelt differently.
1268
4466519
4271
je commence à en avoir assez de ce sujet orthographié différemment.
74:30
T y r s for the rubber tyre to tire it,
1269
4470924
5238
T y r s pour que le pneu en caoutchouc le fatigue,
74:36
although in America I think they're small tyres t i r
1270
4476596
4171
bien qu'en Amérique, je pense que ce sont de petits pneus t i r
74:41
because whenever I put t y r e s
1271
4481568
3370
parce que chaque fois que je mets t y r e s
74:44
which is the English spelling of tyres, if I put that into Google or somewhere
1272
4484938
4638
qui est l'orthographe anglaise de pneus, si je mets ça dans Google ou quelque part
74:50
or if I into into the computer spell
1273
4490343
3036
ou si j'entre dans l'orthographe de l'ordinateur
74:53
check thing it always tries to correct it. Yeah.
1274
4493379
3637
vérifier chose qu'il essaie toujours de le corriger. Ouais.
74:57
So I think in America they spell it with t I yes.
1275
4497016
3471
Donc je pense qu'en Amérique ils l'épellent avec t je oui. Il
75:00
There's no y there's no why.
1276
4500487
2102
n'y a pas de y, il n'y a pas de pourquoi.
75:02
So you know, beware if you're watching in America, beware, which nobody is.
1277
4502589
5038
Alors vous savez, méfiez-vous si vous regardez en Amérique, méfiez-vous, ce que personne ne fait.
75:07
But yeah, we spent it with a y I think if you ask,
1278
4507627
3003
Mais oui, nous l'avons passé avec un y je pense que si vous demandez,
75:10
but if you ask for tires, I don't think they care how it's spelt because I'll know what you mean.
1279
4510663
5172
mais si vous demandez des pneus, je ne pense pas qu'ils se soucient de la façon dont c'est orthographié parce que je saurai ce que vous voulez dire.
75:15
I think so, yes.
1280
4515835
1235
Je pense que oui.
75:17
So if anyone wants me to to advise them on
1281
4517070
4070
Donc, si quelqu'un veut que je le conseille sur
75:21
what is the best time for their car, just send me send an email to Mr.
1282
4521140
4738
le meilleur moment pour sa voiture, envoyez-moi simplement un e-mail Ă  M.
75:25
Duncan.
1283
4525878
434
Duncan.
75:26
You're your tyre size rim.
1284
4526312
3070
Vous ĂȘtes votre jante de taille de pneu.
75:30
Your rim. Yes, the rim size.
1285
4530049
2036
Votre jante. Oui, la taille de la jante.
75:32
Do you want a picture of somebody's rim and this is time legal the type of car.
1286
4532085
4738
Voulez-vous une photo de la jante de quelqu'un et c'est le type de voiture légal.
75:36
And I will advise you according to your budget
1287
4536823
2469
Et je vous conseillerai en fonction de votre budget
75:42
you can't go wrong with with
1288
4542629
1301
vous ne pouvez pas vous tromper
75:43
it with the big names are can you like Mitchell and Bridgestone Dunlop.
1289
4543930
3437
avec les grands noms comme Mitchell et Bridgestone Dunlop.
75:47
Uh you can't go wrong with those really that used be an insult, didn't it.
1290
4547900
4305
Euh, vous ne pouvez pas vous tromper avec ceux qui Ă©taient vraiment une insulte, n'est-ce pas.
75:52
If a person was overweight, if they were very large,
1291
4552505
3437
Si une personne Ă©tait en surpoids, si elle Ă©tait trĂšs grosse,
75:55
they used to say that they looked like they looked like the Michelin Man.
1292
4555942
3470
on disait qu'elle ressemblait au Bonhomme Michelin.
76:00
His having a baby.
1293
4560580
2335
Qu'il ait un bébé.
76:02
The foetus, according to this Beatrice, is saying all the best for the baby foetus.
1294
4562915
4238
Le fƓtus, selon cette BĂ©atrice, dit tout le meilleur pour le bĂ©bĂ© fƓtus.
76:07
I don't think I don't think the foetus is having a baby.
1295
4567186
2603
Je ne pense pas que le fƓtus va avoir un bĂ©bĂ©.
76:09
Maybe one of his relations, they test says.
1296
4569789
3737
Peut-ĂȘtre un de ses proches, disent-ils.
76:13
By the way, today my grandson Theodore has turned four years old.
1297
4573526
4304
Au fait, aujourd'hui, mon petit-fils Théodore a eu quatre ans.
76:17
He's four.
1298
4577830
1101
Il a quatre ans.
76:18
Oh grandson.
1299
4578931
968
Oh petit-fils.
76:19
So not newborn Grandson. Fantastic.
1300
4579899
2936
Donc pas de petit-fils nouveau-né. Fantastique.
76:22
You would have a lot of difficulty pushing out a four year old
1301
4582835
2803
Vous auriez beaucoup de difficulté à expulser un enfant de quatre ans
76:27
who he's very tense.
1302
4587607
3103
qui est trĂšs tendu. Il
76:30
Says he likes the sentence. I'm a big boy now.
1303
4590710
3003
dit qu'il aime la phrase. Je suis un grand garçon maintenant.
76:34
Oh. Oh, I know what that is.
1304
4594113
2202
Oh. Oh, je sais ce que c'est.
76:36
Well, let's play it, shall we? Here we go. I think.
1305
4596315
2803
Eh bien, jouons-y, d'accord ? Nous y voilà. Je pense.
76:39
I think you might be referring to this.
1306
4599452
3136
Je pense que vous pourriez faire référence à cela.
77:08
I'm a big boy now.
1307
4628948
2202
Je suis un grand garçon maintenant.
77:11
Is that what you were referring to?
1308
4631150
3203
C'est à ça que vous faisiez référence ?
77:14
I think it might be
1309
4634353
1402
Je pense que ça pourrait ĂȘtre
77:36
across the Tasman.
1310
4656909
1301
de l'autre cÎté de la Tasmanie.
77:38
When your grandson is 16, you might be using that phrase
1311
4658210
2803
Lorsque votre petit-fils a 16 ans, vous utilisez peut-ĂȘtre cette expression
77:41
in an entirely different way.
1312
4661013
2670
d'une maniÚre totalement différente.
77:44
We go.
1313
4664750
2570
Nous allons.
77:47
Well, it'll take on a whole new meaning.
1314
4667320
1968
Eh bien, cela prendra un tout nouveau sens.
77:49
Okay. Probably.
1315
4669288
1902
D'accord. Probablement.
77:51
I don't know if he's lucky.
1316
4671190
2903
Je ne sais pas s'il a de la chance.
77:54
Oh, dear.
1317
4674193
3403
Oh cher.
77:57
Go, Mr. Duncan. On you go.
1318
4677596
2103
Allez, monsieur Duncan. Allez-y.
77:59
So the contest today is who is the most handsome,
1319
4679699
3970
Donc, le concours d'aujourd'hui est de savoir qui est la personne la plus belle,
78:04
the most handsome person in much.
1320
4684170
3503
la plus belle de beaucoup.
78:07
And it has been well publicised in the local magazine,
1321
4687673
3370
Et il a été bien annoncé dans le magazine local,
78:11
the handsomest man in much Wenlock.
1322
4691343
2837
le plus bel homme de bien Wenlock.
78:14
And the grand final is today.
1323
4694180
2168
Et la grande finale c'est aujourd'hui.
78:16
Everyone in much Wenlock is voting and it's between myself and Mr.
1324
4696348
4105
Tout le monde Ă  Wenlock vote et c'est entre moi et M.
78:20
Steve. There it is.
1325
4700453
834
Steve. Le voilĂ .
78:21
Look in the the local magazine.
1326
4701287
2002
Regardez dans le magazine local.
78:23
They've actually talked about it in the local magazine.
1327
4703289
2435
Ils en ont d'ailleurs parlé dans le magazine local.
78:25
I can't believe it.
1328
4705724
868
Je ne peux pas le croire.
78:26
Yes. So we are we are now like, I suppose you might say
1329
4706592
4204
Oui. Donc, nous sommes maintenant comme, je suppose que vous pourriez dire que
78:30
we are like famous celebrities here in much Wenlock.
1330
4710796
5439
nous sommes comme des célébrités célÚbres ici dans beaucoup de Wenlock.
78:36
Have you got a backlog of emails? I have.
1331
4716235
2703
Avez-vous un arriéré d'e-mails ? J'ai.
78:39
Oh, did you did you mentioned it earlier?
1332
4719538
2303
Oh, avez-vous l'avez-vous mentionné plus tÎt?
78:41
Yes. I've got a little backlog.
1333
4721841
2302
Oui. J'ai un peu de retard.
78:44
Is that because so many people want
1334
4724877
2436
Est-ce parce que tant de gens veulent
78:47
to come and meet up in Paris?
1335
4727313
3270
venir se retrouver Ă  Paris ?
78:50
Well, we've had three responses.
1336
4730583
3136
Eh bien, nous avons eu trois réponses.
78:53
Three had we better repeat, because some people will have I have already.
1337
4733719
4037
Trois feraient mieux de répéter, parce que certaines personnes auront j'ai déjà.
78:57
Oh, we've already done it.
1338
4737756
1268
Oh, nous l'avons déjà fait.
78:59
Yes. The half an hour that was going on when you weren't here
1339
4739024
3938
Oui. La demi-heure qui s'est écoulée quand vous n'étiez pas là
79:03
when I was getting ready, you know, a lot of people call the good bit, making myself trendy,
1340
4743095
5272
quand je me préparais, vous savez, beaucoup de gens appellent le bon morceau, me faisant à la mode,
79:09
talking to trendy.
1341
4749868
735
parlant Ă  la mode.
79:10
I went to visit my friends last night, my trendy friends in Birmingham.
1342
4750603
3937
Je suis allé rendre visite à mes amis hier soir, mes amis branchés de Birmingham.
79:14
Trendy, Yes.
1343
4754540
1201
Tendance, oui.
79:15
Whether they're trendy than me, they younger, mind you.
1344
4755741
2569
Qu'ils soient plus branchés que moi, ils sont plus jeunes, attention.
79:18
Having said that, they're in their forties now.
1345
4758310
2236
Cela dit, ils ont maintenant la quarantaine.
79:20
That's not young, by the way.
1346
4760613
1101
Ce n'est pas jeune, d'ailleurs.
79:21
When I met them, they were in their twenties and I was in my forties and now they're in,
1347
4761714
3803
Quand je les ai rencontrés, ils avaient la vingtaine et j'avais la quarantaine et maintenant ils sont dans,
79:25
now they're in their forties.
1348
4765951
1268
maintenant ils ont la quarantaine.
79:27
So basically you were you to them you were always old.
1349
4767219
2803
Donc, fondamentalement, vous Ă©tiez vous pour eux, vous Ă©tiez toujours vieux.
79:30
Yes, sir.
1350
4770489
1468
Oui Monsieur.
79:31
They're the same age when I met.
1351
4771957
2903
Ils ont le mĂȘme Ăąge quand je me suis rencontrĂ©.
79:36
They're the age I was
1352
4776428
1902
Ils ont l'Ăąge que j'avais,
79:38
they the age when I was, when I met them 20 years ago.
1353
4778330
3904
l'Ăąge oĂč j'avais, quand je les ai rencontrĂ©s il y a 20 ans.
79:42
That's quite funny isn't it.
1354
4782267
1102
C'est assez drĂŽle n'est-ce pas.
79:43
How life
1355
4783369
1201
Comment la vie
79:46
happens. But
1356
4786338
2403
se passe. Mais
79:49
it is funny how life happens if you notice that life happening,
1357
4789074
3370
c'est drĂŽle comment la vie se passe si vous remarquez que la vie se passe,
79:52
if you open your eyes and look out the window, you might see life happening.
1358
4792845
3036
si vous ouvrez les yeux et regardez par la fenĂȘtre, vous pourriez voir la vie se produire.
79:55
You might even look down, I don't know in front of you and see a little bit of life to make to imagine that.
1359
4795881
6139
Tu pourrais mĂȘme baisser les yeux, je ne sais pas devant toi et voir un peu de vie Ă  faire pour imaginer ça.
80:02
No reply yet.
1360
4802020
1268
Pas encore de réponse.
80:03
Yes. Been very busy preparing the show.
1361
4803288
2369
Oui. J'ai été trÚs occupé à préparer le spectacle.
80:05
Yes. Well, we are doing other things as well.
1362
4805691
3170
Oui. Eh bien, nous faisons aussi d'autres choses.
80:08
Away, away from here.
1363
4808861
2035
Loin, loin d'ici.
80:11
But yes, I am going to look at the emails.
1364
4811530
2236
Mais oui, je vais regarder les e-mails.
80:13
So if you are interested in joining us in June, the beginning of June,
1365
4813766
6239
Donc, si vous ĂȘtes intĂ©ressĂ© Ă  nous rejoindre en juin, dĂ©but juin,
80:20
we will give a little bit of detail, but most of it
1366
4820205
2937
nous donnerons un peu de détails, mais
80:23
we will do off YouTube, away from YouTube
1367
4823142
3903
nous le ferons en grande partie hors YouTube, loin de YouTube
80:27
for obvious reasons, and we are going to have a meet up.
1368
4827579
4104
pour des raisons Ă©videntes, et nous allons nous rencontrer en haut.
80:31
We're going to meet together, join together
1369
4831950
3137
On va se retrouver, se retrouver
80:35
in Paris at the beginning of June.
1370
4835087
3470
à Paris début juin.
80:38
We are now in the early stages of organising that.
1371
4838557
3437
Nous en sommes maintenant aux premiers stades de l'organisation.
80:42
Yes, I would as well. Do I agree?
1372
4842361
2936
Oui, je le ferais aussi. Suis-je d'accord ?
80:45
I concur.
1373
4845297
1602
Je plussoie.
80:46
Oh, it would appear that more people
1374
4846899
2502
Oh, il semblerait que plus de gens
80:49
are interested in finding out who Tomek is. Yeah.
1375
4849401
3403
soient intéressés à découvrir qui est Tomek. Ouais.
80:53
Than then. Yes.
1376
4853105
2235
Alors. Oui.
80:55
So now I'm starting to see a pattern here forming.
1377
4855340
2970
Alors maintenant, je commence Ă  voir un modĂšle se former ici.
80:58
It's not as you want to see, is it? Yeah.
1378
4858443
2136
Ce n'est pas comme vous voulez le voir, n'est-ce pas ? Ouais.
81:00
No, exactly.
1379
4860712
768
Pas exactement.
81:01
Tom topics the draw for the Paris meet. Yes.
1380
4861480
4104
Tom aborde le tirage au sort de la rencontre de Paris. Oui.
81:06
So I suppose. I suppose.
1381
4866151
2069
Donc je suppose. Je suppose.
81:08
Well, you already know us, you see, you've seen us here now on your screens.
1382
4868220
4838
Eh bien, vous nous connaissez déjà, vous voyez, vous nous avez vus ici maintenant sur vos écrans.
81:13
You know what we look like, you see.
1383
4873058
1501
Vous savez Ă  quoi nous ressemblons, vous voyez.
81:14
So there isn't really any mystery.
1384
4874559
1502
Il n'y a donc pas vraiment de mystĂšre.
81:16
Although I might come in disguise, I might wear that outfit. Yes.
1385
4876061
4071
Bien que je puisse venir déguisé, je pourrais porter cette tenue. Oui.
81:20
And it in.
1386
4880632
3303
Et ça.
81:23
Yes, that's the point.
1387
4883935
1235
Oui, c'est le but.
81:25
I'm giving away all my all my different personas.
1388
4885170
2769
Je donne toutes mes personnalités différentes.
81:29
So it's been very difficult for me to go in disguise to Paris
1389
4889041
2802
Donc ça a été trÚs difficile pour moi d'aller déguisé à Paris
81:31
because you seem the sort of snooty me with the with that with the
1390
4891843
3804
parce que tu m'as l'air prétentieux avec ça avec ça avec le
81:36
the tip of the hat on that makes me look like a landed gentry.
1391
4896448
3370
bout du chapeau qui me fait ressembler Ă  une noblesse terrienne.
81:39
You would be great in Paris if you look like that in Paris,
1392
4899818
3203
Tu serais super à Paris si tu ressemblais à ça à Paris,
81:43
you would have people coming up to you taking your photograph.
1393
4903021
2169
tu aurais des gens qui viendraient te prendre en photo.
81:45
Maybe they would think that you were some some terrible tortured artist.
1394
4905457
5072
Peut-ĂȘtre qu'ils penseraient que tu es un horrible artiste torturĂ©.
81:50
I might get on the front of. The fashion magazine.
1395
4910529
2369
Je pourrais ĂȘtre devant. Le magazine de mode.
81:52
Yes. You might get snapped up.
1396
4912898
1968
Oui. Vous pourriez vous faire prendre.
81:54
You might suddenly end up on the front cover of Vogue.
1397
4914866
3070
Vous pourriez soudainement vous retrouver sur la couverture de Vogue.
81:58
Okay. Vague.
1398
4918837
1435
D'accord. Vague.
82:00
Yes, that's more likely. Yes.
1399
4920272
2102
Oui, c'est plus probable. Oui.
82:03
So we are talking about a subject.
1400
4923442
1735
On parle donc d'un sujet.
82:05
We do have a subject.
1401
4925177
1034
Nous avons un sujet.
82:06
We're going to quickly go through it because we also want to play
1402
4926211
3136
On va le parcourir rapidement parce qu'on a aussi envie de jouer Ă 
82:10
fill in the blanks in fact, in the blanks.
1403
4930215
3170
remplir les blancs en fait, dans les blancs.
82:13
Yes, Fill in the blanks. Fill in the blanks. See anarchy.
1404
4933385
3670
Oui, remplissez les blancs. Remplir les espaces vides. Voir anarchie.
82:17
Anarchy, yes.
1405
4937055
901
82:17
You see is also a connoisseur of rubber.
1406
4937956
4204
Anarchie, oui.
Vous voyez est aussi un connaisseur de caoutchouc.
82:22
Really? A rubber connoisseur. Okay.
1407
4942160
2569
Vraiment? Un connaisseur du caoutchouc. D'accord.
82:24
Continental. Yes. Continental is a good
1408
4944996
3337
Continental. Oui. Continental est un bon
82:29
balance between
1409
4949334
1001
Ă©quilibre entre
82:30
price and quality yes, they're very sporty tires.
1410
4950335
3504
prix et qualité oui, ce sont des pneus trÚs sportifs.
82:34
Continental's probably a bit too sporty for me.
1411
4954372
3304
Continental est probablement un peu trop sportif pour moi.
82:37
I want something a bit sort of for an old man.
1412
4957676
2269
Je veux quelque chose d'un peu pour un vieil homme.
82:40
Do you know, I read a tire test?
1413
4960078
2236
Savez-vous, j'ai lu un test de pneus?
82:42
Yes, Old man tires. I read a tire test.
1414
4962314
2335
Oui, les pneus du vieil homme. J'ai lu un test de pneus.
82:44
Is it probably about mid twenties doing all these tires?
1415
4964649
3337
S'agit-il probablement d'une vingtaine d'années qui font tous ces pneus ?
82:47
About 20 different tires.
1416
4967986
1768
Environ 20 pneus différents.
82:49
And the one that was the quietest and the softest was this Mitchell in one that I've chosen.
1417
4969754
4805
Et celui qui Ă©tait le plus silencieux et le plus doux Ă©tait ce Mitchell dans celui que j'ai choisi.
82:54
And you know what he said?
1418
4974826
1001
Et vous savez ce qu'il a dit ?
82:55
He said this would be a very good choice for your dad.
1419
4975827
2202
Il a dit que ce serait un trĂšs bon choix pour ton pĂšre.
82:58
Yes. Well, there you go.
1420
4978163
1635
Oui. Eh bien, voilĂ .
82:59
Because he would be able to put this tyre on his last a long time and be nice and comfortable
1421
4979798
4004
Parce qu'il serait capable de mettre ce pneu sur son dernier longtemps et d'ĂȘtre agrĂ©able et confortable
83:04
for your father because of all that is his aching joints and his weak bones.
1422
4984469
4438
pour votre pĂšre Ă  cause de tout ce qui est ses articulations douloureuses et ses os fragiles.
83:08
Whereas if you want to feel sporty and alive on the road,
1423
4988907
3637
Alors que si vous voulez vous sentir sportif et vivant sur la route,
83:12
then you go for Continental or Bridgestone or something like that.
1424
4992944
4038
optez pour Continental ou Bridgestone ou quelque chose comme ça.
83:17
Anything with sport in it for an ex, right?
1425
4997048
4371
Tout ce qui contient du sport pour un ex, n'est-ce pas ?
83:21
You sound a bit bit of a
1426
5001419
1168
Vous avez l'air un peu du
83:24
past that.
1427
5004589
501
passé.
83:25
Now I don't want to dash around on the public highways.
1428
5005090
2769
Maintenant, je ne veux plus me précipiter sur la voie publique.
83:27
It's too.
1429
5007859
767
C'est trop.
83:28
It's too dangerous.
1430
5008626
901
C'est trop dangereux.
83:29
Oh, you're starting to you're starting to become afraid now at night.
1431
5009527
3270
Oh, tu commences Ă  avoir peur maintenant la nuit.
83:32
He doesn't like driving at night. I have to wear glasses at night.
1432
5012797
2803
Il n'aime pas conduire la nuit. Je dois porter des lunettes la nuit.
83:35
Not to wear glasses in the way back last night incident, maybe one week.
1433
5015600
3771
Ne pas porter de lunettes lors de l'incident de la nuit derniĂšre , peut-ĂȘtre une semaine.
83:39
Everything was out of focus.
1434
5019404
1168
Tout Ă©tait flou.
83:40
Maybe one week.
1435
5020572
801
Peut-ĂȘtre une semaine.
83:41
You could wear your glasses.
1436
5021373
2102
Vous pourriez porter vos lunettes.
83:43
Here. I driving glasses?
1437
5023475
1668
Ici. Je conduis des lunettes?
83:45
Yes, glasses. I say glasses.
1438
5025143
2302
Oui, des lunettes. Je dis lunettes.
83:47
Okay, Steve, this is glasses.
1439
5027445
1568
OK, Steve, ce sont des lunettes.
83:49
We know.
1440
5029013
1035
Nous savons.
83:50
I'm just, you know.
1441
5030315
1001
Je suis juste, tu sais.
83:51
Hello, Claudia.
1442
5031316
834
Bonjour Claudie.
83:52
I will watch the recorded video later.
1443
5032150
2369
Je regarderai la vidéo enregistrée plus tard.
83:54
I hope you are having a good time, Claudia.
1444
5034819
2069
J'espĂšre que vous passez un bon moment, Claudia.
83:56
Where you are and you are feeling very refreshed by the seaside.
1445
5036888
4805
OĂč vous ĂȘtes et vous vous sentez trĂšs rafraĂźchi au bord de la mer.
84:01
No, I am absolutely taken aback by the number of people who have an interest in tires.
1446
5041693
6406
Non, je suis absolument surpris par le nombre de personnes qui s'intéressent aux pneus.
84:09
And, well, I suppose most people have a car.
1447
5049400
2803
Et bien, je suppose que la plupart des gens ont une voiture.
84:12
I thought I was some kind of freak because I've got a friend and I tell him about my tires.
1448
5052237
4971
Je pensais que j'Ă©tais une sorte de monstre parce que j'ai un ami et je lui parle de mes pneus.
84:17
I've always said actually, what I really wanted, Mr.
1449
5057208
2303
En fait, j'ai toujours dit que ce que je voulais vraiment, monsieur
84:19
Duncan, was all season tires.
1450
5059511
2535
Duncan, c'Ă©tait des pneus toutes saisons.
84:22
Somebody mentioned that really.
1451
5062213
1602
Quelqu'un l'a vraiment mentionné.
84:23
So you mentioned at the very start of the conversation who someone said, Oh, it's ages ago.
1452
5063815
5672
Donc vous avez mentionné au tout début de la conversation que quelqu'un a dit, Oh, c'était il y a longtemps.
84:29
It's probably fallen off the end now.
1453
5069787
2269
Il est probablement tombé à la fin maintenant.
84:32
It's probably what I dearly want is all season tires.
1454
5072056
3604
C'est probablement ce que je veux vraiment, ce sont des pneus toutes saisons.
84:36
But because I've got very big tires on the back of my car, I'd want those.
1455
5076261
5138
Mais parce que j'ai de trĂšs gros pneus Ă  l'arriĂšre de ma voiture, je les voudrais.
84:41
The back tires don't need replacing.
1456
5081532
2470
Les pneus arriĂšre n'ont pas besoin d'ĂȘtre remplacĂ©s.
84:44
They've probably got another two years wearing them.
1457
5084002
2235
Ils ont probablement encore deux ans Ă  les porter.
84:46
So you can't put all season on the front and centre tires on the back.
1458
5086237
4805
Vous ne pouvez donc pas mettre toute la saison sur les pneus avant et central Ă  l'arriĂšre.
84:51
I'd have to change all of them.
1459
5091042
1134
Je devrais tous les changer.
84:52
It would be a lot of expense just to, you know,
1460
5092176
3003
Ce serait beaucoup de dépenses juste pour, vous savez,
84:55
once in four years we get some snow in the UK.
1461
5095179
2903
une fois tous les quatre ans, nous avons de la neige au Royaume-Uni.
84:58
I don't think it's worth doing. I think it's worth it.
1462
5098216
2002
Je ne pense pas que ça vaille la peine de le faire. Je pense que ca vaut la peine.
85:00
They'd all worn out.
1463
5100218
1168
Ils étaient tous usés.
85:01
I would do that. Steve.
1464
5101386
1534
Je ferais ça. Steve.
85:02
I do my, my goal that we are now going to be here.
1465
5102920
3904
Je fais mon, mon objectif que nous allons maintenant ĂȘtre ici.
85:07
We're going now going to be here for another hour because of you.
1466
5107225
2436
Nous allons maintenant rester ici encore une heure Ă  cause de vous.
85:09
Right. Okay. Talking about tires.
1467
5109794
2035
Droite. D'accord. Parlons des pneus.
85:12
So here we go then today's live stream subject,
1468
5112330
5472
Alors voilĂ , le sujet de la diffusion en direct d'aujourd'hui,
85:18
we are looking at making decisions, choices you might say.
1469
5118302
5106
nous cherchons à prendre des décisions, des choix pourrait-on dire.
85:23
Even so, what is a decision?
1470
5123408
3003
Quoi qu'il en soit, qu'est-ce qu'une décision ?
85:27
A decision is a thought that confirms
1471
5127278
2169
Une décision est une pensée qui confirme
85:29
a plan or course of action in the future.
1472
5129447
2903
un plan ou un plan d'action dans le futur.
85:33
The fate of another person can be chosen through a decision being made.
1473
5133017
4671
Le sort d'une autre personne peut ĂȘtre choisi par une dĂ©cision prise.
85:38
You decide something based on some sort of evaluation.
1474
5138322
5339
Vous décidez quelque chose sur la base d'une sorte d'évaluation.
85:43
You come to a decision, you have reached a decision.
1475
5143661
4838
Vous prenez une décision, vous avez pris une décision.
85:49
You have decided the result of a decision
1476
5149167
4704
Vous avez décidé que le résultat d'une décision
85:54
is the outcome or the conclusion.
1477
5154405
3871
est le résultat ou la conclusion.
85:58
So that is today's subject.
1478
5158876
2469
C'est donc le sujet d'aujourd'hui.
86:01
We are looking at choices and decisions.
1479
5161345
4305
Nous examinons les choix et les décisions.
86:05
So first of all, we might say that you have to decide.
1480
5165883
3537
Donc, tout d'abord, nous pourrions dire que vous devez décider.
86:09
So this is the action of making a decision to decide
1481
5169687
4805
C'est donc l'action de prendre une décision de décider,
86:14
is to think about the things that you have a choice.
1482
5174926
5071
c'est de penser aux choses que vous avez le choix.
86:20
Oh, or maybe there is a selection
1483
5180631
2903
Oh, ou peut-ĂȘtre qu'il y a une sĂ©lection
86:23
and you have to choose one or maybe more things.
1484
5183534
3704
et que vous devez choisir une ou peut-ĂȘtre plusieurs choses.
86:27
So a good example would be going to the supermarket.
1485
5187772
3570
Un bon exemple serait donc d'aller au supermarché.
86:31
You have to decide.
1486
5191676
1401
Tu dois décider.
86:33
You need to buy from the supermarket as long as it isn't vegetables,
1487
5193077
5506
Vous devez acheter au supermarché tant qu'il ne s'agit pas de légumes,
86:39
because at the moment, yes, in this country we have no vegetables.
1488
5199350
5339
car pour le moment, oui, dans ce pays, nous n'avons pas de légumes.
86:44
So we are all going to become very unhealthy over the next few months because there are no vegetables.
1489
5204956
6339
Nous allons donc tous devenir trÚs malsains au cours des prochains mois car il n'y a pas de légumes.
86:51
In fact, if you look behind, you can see there's lots of green grass.
1490
5211295
2936
En fait, si vous regardez derriĂšre vous, vous pouvez voir qu'il y a beaucoup d'herbe verte.
86:54
So we might be eating grass over the next few weeks.
1491
5214699
3236
Nous pourrions donc manger de l'herbe au cours des prochaines semaines.
86:57
A friend of mine went out to buy a cucumber yesterday and there weren't any on the shelves.
1492
5217935
4505
Un de mes amis est allé acheter un concombre hier et il n'y en avait pas sur les étagÚres.
87:02
Why did so why did your friend want a cucumber?
1493
5222440
2736
Pourquoi donc pourquoi votre ami voulait-il un concombre ?
87:06
Well, because of what he was cooking.
1494
5226043
2036
Eh bien, Ă  cause de ce qu'il cuisinait.
87:08
Oh, okay.
1495
5228079
567
87:08
Then he was actually cooking something good. Yeah.
1496
5228646
2202
Oh d'accord.
Ensuite, il cuisinait réellement quelque chose de bon. Ouais.
87:11
Decide.
1497
5231349
900
DĂ©cider.
87:12
So you have to decide on what to do.
1498
5232249
2103
Vous devez donc décider quoi faire.
87:15
The decision is the thing you are making.
1499
5235186
3069
La décision est la chose que vous faites.
87:18
You make a decision.
1500
5238255
2002
Vous prenez une décision.
87:20
You come to a conclusion
1501
5240624
2470
Vous arrivez Ă  une conclusion
87:24
before making a decision,
1502
5244195
2269
avant de prendre une décision,
87:26
you must do some things.
1503
5246464
3370
vous devez faire certaines choses.
87:30
For example, you need to evaluate.
1504
5250034
3470
Par exemple, vous devez Ă©valuer.
87:33
And that's what you've been doing with your tires.
1505
5253504
2436
Et c'est ce que vous avez fait avec vos pneus.
87:36
If you evaluate what does it mean you're doing,
1506
5256507
3570
Si vous Ă©valuez ce que cela signifie que vous faites,
87:40
it means your looking at the different choices
1507
5260544
3504
cela signifie que vous examinez les différents choix
87:44
and make trying to come to a conclusion as to which would be the best one.
1508
5264048
3170
et essayez de parvenir Ă  une conclusion quant Ă  celui qui serait le meilleur.
87:47
And of course, it's often complicated with some things because
1509
5267618
3237
Et bien sûr, c'est souvent compliqué avec certaines choses parce que
87:53
like with tires,
1510
5273257
1001
comme avec les pneus,
87:54
there are so many things, parameters to look at like a washing machine.
1511
5274258
4371
il y a tellement de choses, de paramĂštres Ă  regarder comme une machine Ă  laver.
87:58
What are your priorities with washing machine?
1512
5278629
3237
Quelles sont vos priorités avec la machine à laver ?
88:01
Is it spin speed, Is it eco, Is it the size of the drum?
1513
5281866
6339
Est-ce la vitesse d'essorage, est-ce écologique, est-ce la taille du tambour ?
88:08
How much can how many clothes can you get in?
1514
5288205
3537
Combien pouvez-vous mettre combien de vĂȘtements?
88:11
There is a big load or small load and do you want a reliable model
1515
5291742
4271
Il y a une grosse charge ou une petite charge et voulez-vous un modĂšle fiable
88:16
and not, you know, somebody who buys are not reliable model.
1516
5296013
3403
et non, vous savez, quelqu'un qui achĂšte un modĂšle non fiable.
88:19
So hello can I Do you have any washing machines that will break down after a week?
1517
5299783
4171
Alors bonjour puis-je Avez-vous des machines Ă  laver qui tomberont en panne aprĂšs une semaine ?
88:24
Well, see which magazine is very good.
1518
5304288
1969
Eh bien, voyez quel magazine est trĂšs bon.
88:26
We've got a magazine in the UK called which.
1519
5306257
2035
Nous avons un magazine au Royaume-Uni qui s'appelle which.
88:28
Yes, and that, but it's not about, which is.
1520
5308292
2669
Oui, et ça, mais il ne s'agit pas de, qui est.
88:31
No, it's, which is which do you buy.
1521
5311328
3604
Non, c'est, qui est ce que vous achetez.
88:34
They test virtually everything you can name.
1522
5314932
3136
Ils testent pratiquement tout ce que vous pouvez nommer.
88:38
Washing machines, tumble dryers, fridges.
1523
5318702
3704
Machines à laver, sÚche-linge, réfrigérateurs.
88:43
They do some cars. Okay.
1524
5323173
1936
Ils font des voitures. D'accord.
88:45
And they will test them all just toasters
1525
5325109
3904
Et ils les testeront tous juste des grille-pain
88:49
and they will tell you which is the best one out of that and recommended.
1526
5329279
4105
et ils vous diront lequel est le meilleur et recommandé.
88:53
So when we talk about which we are, we are taking a choice or making a choice from a selection.
1527
5333651
5905
Ainsi, lorsque nous parlons de ce que nous sommes, nous prenons un choix ou faisons un choix parmi une sélection.
88:59
Which one do you want?
1528
5339556
3137
Lequel veut-tu?
89:02
So you have to evaluate is another one.
1529
5342893
2336
Donc, vous devez Ă©valuer est un autre.
89:05
You have to work out the best course of action.
1530
5345996
2503
Vous devez déterminer le meilleur plan d'action.
89:08
So maybe something you are going to do
1531
5348499
2669
Alors peut-ĂȘtre quelque chose que vous allez faire
89:11
or maybe something you are planning to do.
1532
5351568
2203
ou peut-ĂȘtre quelque chose que vous envisagez de faire.
89:14
So you were planning, of course, to buy some new tires.
1533
5354138
2936
Vous aviez donc l'intention, bien sûr, d'acheter de nouveaux pneus.
89:17
So the best course of action for you would be
1534
5357374
3604
Donc, le meilleur plan d'action pour vous serait de savoir
89:21
what type of tire, Where will I get them from?
1535
5361445
3537
quel type de pneu, d'oĂč vais-je les obtenir ?
89:25
So the best course of action in that situation would be
1536
5365282
3804
Donc, le meilleur plan d'action dans cette situation serait de savoir
89:29
where you are going to go to get them and which ones you are going to choose that take.
1537
5369486
4571
oĂč vous allez les chercher et lesquels vous allez choisir.
89:34
Because once you've made the choice on which one you want,
1538
5374057
3170
Parce qu'une fois que vous avez fait le choix sur lequel vous voulez,
89:38
whatever may be, in my
1539
5378462
1234
quel qu'il soit, dans mon
89:39
case tires, you then got to find out where you are, where are you going to buy it from,
1540
5379696
4772
cas, les pneus, vous devez ensuite savoir oĂč vous ĂȘtes, oĂč allez-vous l'acheter,
89:44
which is the which is when it comes to tires, it is just the cheapest.
1541
5384701
3938
quel est le quel est quand il vient aux pneus, c'est juste le moins cher.
89:48
It's very easy.
1542
5388639
1535
C'est trĂšs facile.
89:50
So I've chosen the tires and now I've got to look up,
1543
5390174
2869
J'ai donc choisi les pneus et maintenant je dois chercher,
89:53
find the best and the cheapest place to buy them.
1544
5393510
2536
trouver le meilleur endroit et le moins cher pour les acheter.
89:56
And often you might find that maybe the size you want
1545
5396380
4137
Et souvent, vous constaterez peut-ĂȘtre que la taille que vous voulez
90:01
isn't available in many garages
1546
5401018
3270
n'est peut-ĂȘtre pas disponible dans de nombreux garages
90:04
because there are hundreds, you know, dozens of different tire sizes.
1547
5404288
3703
car il existe des centaines, vous savez, des dizaines de tailles de pneus différentes.
90:08
That's not in the course of action, though.
1548
5408125
2202
Ce n'est pas dans le cours de l'action, cependant.
90:10
Okay, then that's not that's just what's on offer.
1549
5410327
3003
D'accord, alors ce n'est pas ça, c'est juste ce qui est proposé.
90:13
It's I was just talking about tires.
1550
5413564
1568
C'est juste que je parlais des pneus.
90:15
Let's just stop talking about tires for a moment.
1551
5415132
3136
ArrĂȘtons un instant de parler de pneus.
90:18
Oh, yes.
1552
5418268
1001
Oh oui.
90:19
You might have to ponder.
1553
5419269
2469
Vous devrez peut-ĂȘtre rĂ©flĂ©chir.
90:22
I like that word, by the way.
1554
5422272
2302
J'aime ce mot, d'ailleurs.
90:24
Ponder? Yeah.
1555
5424574
2069
RĂ©flechir? Ouais.
90:26
Shall we do that for a while Let's just ponder, shall we? Yes.
1556
5426643
3270
Allons-nous faire cela pendant un moment. Réfléchissons, d'accord ? Oui.
90:30
Yes. Shall we?
1557
5430547
2703
Oui. On y va?
90:34
Yes. I don't know.
1558
5434785
1735
Oui. Je ne sais pas.
90:36
Is it a good idea to up with Tomek in Paris?
1559
5436520
2669
Est-ce une bonne idée de monter avec Tomek à Paris ?
90:39
I'm not sure I think about that.
1560
5439189
1902
Je ne suis pas sûr d'y penser.
90:41
Yes. Ponder that thought.
1561
5441091
1368
Oui. Réfléchissez à cette pensée.
90:42
What are the risks? Hmm?
1562
5442459
2302
Quels sont les risques ? Hmm?
90:44
Yeah, He sent us some pictures.
1563
5444761
1569
Oui, il nous a envoyé des photos.
90:46
We'll have to have a look.
1564
5446330
1067
Nous devrons jeter un Ɠil.
90:47
We won't show them. Don't worry. Pictures.
1565
5447397
1635
Nous ne les montrerons pas. Ne t'inquiĂšte pas. Des photos.
90:49
I hope you've got clothes on. That's all I can say.
1566
5449032
3137
J'espÚre que tu es habillé. C'est tout ce que je peux dire.
90:52
I'm not sure anyway. Right?
1567
5452469
1802
Je ne suis pas sûr de toute façon. Droite?
90:54
Yeah, well, it all depends.
1568
5454271
2169
Ouais, tout dépend.
90:56
Let's just say that.
1569
5456440
1668
Disons juste que.
90:58
That you probably, you know, that could be the deciding factor.
1570
5458108
3203
Que vous, vous savez, cela pourrait ĂȘtre le facteur dĂ©cisif.
91:01
It. Yes.
1571
5461578
467
Il. Oui.
91:02
Whether we mean not to our liking, we might just cancel the whole meet.
1572
5462045
4772
Que nous ne voulions pas dire à notre goût, nous pourrions simplement annuler toute la rencontre.
91:06
I'm joking.
1573
5466817
800
Je plaisante.
91:07
I'm joking.
1574
5467617
1001
Je plaisante.
91:08
You know, I don't judge people by their looks. No.
1575
5468618
2670
Vous savez, je ne juge pas les gens sur leur apparence. Non.
91:11
Ever know unless you're looking for somebody beautiful.
1576
5471521
4972
Sachez-le Ă  moins que vous ne recherchiez quelqu'un de beau.
91:16
Yes. In which case, probably only fans will be the place to go.
1577
5476493
3870
Oui. Dans ce cas, seuls les fans seront probablement l'endroit oĂč aller.
91:21
Think about what to do.
1578
5481031
1368
Pensez Ă  quoi faire.
91:22
You look at the choices.
1579
5482399
1635
Vous regardez les choix.
91:24
You look at what is off on offer.
1580
5484034
2035
Vous regardez ce qui est proposé.
91:26
The task is going say, say hi to your grandchild for us.
1581
5486069
3670
La tĂąche va dire, dites bonjour Ă  votre petit-fils pour nous.
91:30
You weigh up the pros and cons.
1582
5490907
4004
Vous pesez le pour et le contre.
91:34
Yes, this is good.
1583
5494911
1635
Oui c'est bon.
91:36
We have to mention this.
1584
5496546
1335
Nous devons le mentionner.
91:37
The pros are generally the good things,
1585
5497881
3804
Les avantages sont généralement les bonnes choses,
91:42
the good, the good things, the the things that are positive are the pros
1586
5502219
5639
les bonnes, les bonnes choses, les choses qui sont positives sont les avantages
91:48
and the cons are the, you know,
1587
5508558
3137
et les inconvénients sont les, vous savez,
91:52
the bad things or negative The negative things.
1588
5512596
3036
les mauvaises choses ou négatives Les choses négatives.
91:56
And sometimes when you're making a decision about something, it's useful.
1589
5516032
3938
Et parfois, lorsque vous prenez une décision sur quelque chose, c'est utile.
92:00
Like a job.
1590
5520370
834
Comme un travail.
92:01
For example, you might you might go for another job,
1591
5521204
5406
Par exemple, vous pourriez choisir un autre travail,
92:06
but you know, it's you might need to weigh it.
1592
5526610
3570
mais vous savez, vous devrez peut-ĂȘtre le peser.
92:10
The pros and cons of that job compared to the one you've got to make a decision.
1593
5530213
4938
Les avantages et les inconvénients de ce travail par rapport à celui que vous devez prendre une décision.
92:15
You go for that job or not.
1594
5535151
1268
Vous allez pour ce travail ou pas.
92:16
So you might write down salary in one or benefits
1595
5536419
5039
Donc, vous pouvez Ă©crire un salaire dans une ou des
92:22
career prospects and then you can evaluate, then weigh up the pros and cons,
1596
5542058
6707
perspectives de carriĂšre, puis vous pouvez Ă©valuer, puis peser le pour et le contre,
92:28
and then it's always a compromise or a balance, isn't it?
1597
5548765
3337
et puis c'est toujours un compromis ou un équilibre, n'est- ce pas ?
92:32
Your decision is often not clear.
1598
5552102
3036
Votre décision n'est souvent pas claire.
92:35
It's often you have to take some compromise somewhere,
1599
5555138
4571
C'est souvent que vous devez faire des compromis quelque part,
92:39
so you consider the good things and the bad things.
1600
5559876
2903
alors vous considérez les bonnes et les mauvaises choses.
92:42
You consider the benefit quite often.
1601
5562779
3837
Vous considérez l'avantage assez souvent.
92:46
And I suppose this is the first thing we think about with anything.
1602
5566983
3604
Et je suppose que c'est la premiĂšre chose Ă  laquelle nous pensons avec quoi que ce soit.
92:51
If you think about getting a job or a new job,
1603
5571821
3337
Si vous songez Ă  obtenir un emploi ou un nouvel emploi,
92:55
the first thing you think of, of course, are the positive things, the benefits.
1604
5575658
4772
la premiÚre chose à laquelle vous pensez, bien sûr, ce sont les choses positives, les avantages.
93:00
You might think, how much will I be paid,
1605
5580797
4004
Vous pourriez penser, combien vais-je ĂȘtre payĂ©,
93:04
how much holiday will I get each year?
1606
5584801
3070
combien de vacances vais-je avoir chaque année ?
93:07
So those are the benefits?
1607
5587871
2402
Ce sont donc les avantages?
93:10
Yes, quite often we think about those.
1608
5590273
2135
Oui, bien souvent on y pense.
93:12
First of all. And you might. Yeah.
1609
5592742
2403
Tout d'abord. Et vous pourriez. Ouais.
93:15
What are the consequences?
1610
5595745
1568
Quelles sont les conséquences?
93:17
We've got about 20 of these to get through.
1611
5597313
2336
Nous en avons environ 20 Ă  passer.
93:20
What are the consequences, Mr.
1612
5600049
1402
Quelles sont les conséquences, M.
93:21
Steve? Culture consequences.
1613
5601451
1935
Steve ? Conséquences culturelles.
93:23
Yes The consequences are what the well, the outcomes.
1614
5603386
3804
Oui Les conséquences sont ce que le puits, les résultats.
93:27
So if you make a decision, what is going to happen
1615
5607524
4571
Donc, si vous prenez une décision, que va-t-il se passer
93:32
as a result of that decision, the consequences of your actions.
1616
5612095
4938
à la suite de cette décision, les conséquences de vos actions.
93:37
So you make a decision. The action is the decision.
1617
5617033
2703
Alors vous prenez une décision. L'action est la décision.
93:40
What are the consequences?
1618
5620570
1735
Quelles sont les conséquences?
93:42
Well, if you change jobs.
1619
5622305
2269
Eh bien, si vous changez d'emploi. Il
93:45
You might not it might not be obvious straightaway what the consequences are.
1620
5625408
4338
se peut que vous ne sachiez pas tout de suite quelles en sont les conséquences.
93:49
It may take a while for the the consequences
1621
5629746
3370
Cela peut prendre un certain temps pour que les conséquences
93:53
or to to be realised.
1622
5633116
4971
ou se réalisent.
93:58
So yeah.
1623
5638087
968
Donc voilĂ .
93:59
What, what what did you want to say about that, Mr.
1624
5639055
2035
Quoi, que vouliez-vous dire Ă  ce sujet, M.
94:01
Duncan? Well, the consequences are the results.
1625
5641090
3304
Duncan ? Eh bien, les conséquences sont les résultats.
94:04
So every action, everything we do, I suppose has consequences.
1626
5644394
5272
Donc, chaque action, tout ce que nous faisons, je suppose, a des conséquences.
94:09
The result of that choice or decision.
1627
5649666
4671
Le résultat de ce choix ou de cette décision.
94:14
You might ask yourself if I do it, is it a good decision?
1628
5654938
4704
Vous pourriez vous demander si je le fais, est-ce une bonne décision ?
94:20
You might also say what are
1629
5660743
2169
Vous pourriez aussi dire quels sont
94:23
the whys and wherefores?
1630
5663413
2903
les pourquoi et les comment ?
94:26
The that are involved, the things that might happen,
1631
5666949
3471
Les choses qui sont impliquées, les choses qui pourraient arriver,
94:30
the choices and what will happen if you make those choices?
1632
5670420
3670
les choix et que se passera-t-il si vous faites ces choix ?
94:34
What are the whys and the
1633
5674457
2636
Quels sont les pourquoi et les
94:37
wherefores, the things that might occur,
1634
5677093
2936
comment, les choses qui pourraient arriver,
94:40
or the things I might need to do to to make that choice.
1635
5680463
5806
ou les choses que je pourrais devoir faire pour faire ce choix. Il
94:46
So there might be things that I have to do
1636
5686269
3103
peut donc y avoir des choses que je dois faire
94:49
to to do a certain thing
1637
5689372
2269
pour faire une certaine chose
94:51
based on a choice that I've made.
1638
5691641
2135
en fonction d'un choix que j'ai fait.
94:54
It's it's an easy decision to make.
1639
5694544
3036
C'est une décision facile à prendre.
94:57
Have you ever made a decision, Steve?
1640
5697847
2302
As-tu déjà pris une décision, Steve ?
95:00
That's been easy.
1641
5700149
1368
Cela a été facile.
95:01
Not very many.
1642
5701517
1101
Pas trĂšs nombreux.
95:02
No, not very many, I think. Yes
1643
5702618
3604
Non, pas beaucoup, je pense. Oui,
95:07
most decisions in life, I think are do come down to being a balance
1644
5707390
4137
la plupart des décisions dans la vie, je pense, se résument à un équilibre
95:11
between weighing up the pros and cons, the positives, the negatives.
1645
5711894
4972
entre peser le pour et le contre, les positifs, les négatifs.
95:16
Sometimes you get these these these wonderful choices that come along and it's obvious that the tick
1646
5716866
5472
Parfois, vous obtenez ces choix merveilleux qui se présentent et il est évident que la coche de
95:22
so many of the plus boxes so the pros ticked that it's an easy decision to make.
1647
5722371
6540
tant de cases positives que les pros ont coché que c'est une décision facile à prendre.
95:30
Well,
1648
5730646
367
Eh bien,
95:31
one phrase I love is something that was a quick, easy decision for me to make.
1649
5731314
3670
une phrase que j'aime est quelque chose qui a été une décision rapide et facile à prendre pour moi.
95:34
One phrase I love is when they say something is a no brainer.
1650
5734984
3971
Une phrase que j'aime, c'est quand ils disent que quelque chose est une Ă©vidence.
95:39
Yes, no brainer is a great phrase.
1651
5739455
3003
Oui, pas de prise de tĂȘte est une excellente phrase.
95:42
It means that choice is a good choice.
1652
5742458
3871
Cela signifie que le choix est un bon choix.
95:46
So just do it. Do it.
1653
5746329
2135
Alors faites-le. Fais-le.
95:48
So years ago, a lot of people were advising
1654
5748464
3170
Donc, il y a des années, beaucoup de gens conseillaient à
95:51
certain individuals to invest their money in certain things, might say,
1655
5751968
4537
certaines personnes d'investir leur argent dans certaines choses, par exemple, d'
95:56
put some money in there because it's a no brainer.
1656
5756739
4071
y mettre de l'argent parce que c'est une Ă©vidence.
96:01
You are bound to win.
1657
5761210
2136
Vous ĂȘtes obligĂ© de gagner.
96:03
You will win because of that.
1658
5763346
2102
Vous gagnerez grĂące Ă  cela.
96:05
You will get some success.
1659
5765448
2269
Vous obtiendrez un certain succĂšs.
96:08
So an easy, easy decision, maybe buying something small.
1660
5768050
3737
Donc, une dĂ©cision facile et facile, peut-ĂȘtre acheter quelque chose de petit.
96:12
Maybe if you go to the supermarket you might see
1661
5772188
2969
Peut-ĂȘtre que si vous allez au supermarchĂ©, vous pourriez voir
96:15
some baked beans and you think,
1662
5775157
2970
des fĂšves au lard et vous pensez,
96:18
I'll just buy those.
1663
5778127
1702
je vais juste les acheter.
96:19
They're all the same.
1664
5779829
967
Ils sont tous pareils.
96:20
Anyway, it's an easy decision to make.
1665
5780796
3437
Quoi qu'il en soit, c'est une décision facile à prendre.
96:24
Of course, the opposite the opposite of that is tough.
1666
5784867
3871
Bien sûr, le contraire est difficile.
96:29
Something might be a tough decision to make.
1667
5789572
3036
Quelque chose pourrait ĂȘtre une dĂ©cision difficile Ă  prendre.
96:32
A hard decision.
1668
5792608
1635
Une décision difficile.
96:34
Maybe your child is seriously ill in hospital
1669
5794243
4204
Peut-ĂȘtre que votre enfant est gravement malade Ă  l'hĂŽpital
96:39
and they have to have some sort of life saving operation.
1670
5799215
3270
et qu'il doit subir une opération qui lui sauvera la vie.
96:42
But that operation might be risky.
1671
5802952
3370
Mais cette opĂ©ration pourrait ĂȘtre risquĂ©e.
96:46
You have to make a tough decision because the outcome might be negative, it might not be good.
1672
5806322
7674
Vous devez prendre une dĂ©cision difficile car le rĂ©sultat peut ĂȘtre nĂ©gatif, il peut ne pas ĂȘtre bon.
96:55
The result of a decision.
1673
5815064
2502
Le résultat d'une décision.
96:57
Well, we often describe that as the upshot,
1674
5817566
4438
Eh bien, nous décrivons souvent cela comme le résultat,
97:02
you might say the result of something happening or
1675
5822905
2836
vous pourriez dire que le résultat de quelque chose qui se passe ou
97:06
being done is the upshot
1676
5826142
2736
est fait est le résultat
97:09
or the conclusion which is the end.
1677
5829678
3504
ou la conclusion qui est la fin.
97:13
The thing that you have reached is the conclusion.
1678
5833549
2803
La chose que vous avez atteint est la conclusion.
97:16
You have made a decision, you have come to a conclusion,
1679
5836552
3971
Vous avez pris une dĂ©cision, vous ĂȘtes arrivĂ© Ă  une conclusion,
97:20
you have decided to make a certain choice.
1680
5840956
3003
vous avez décidé de faire un certain choix.
97:24
And then, of course have the verdict,
1681
5844593
3170
Et puis, bien sûr, avoir le verdict,
97:28
which often is used in law
1682
5848464
2436
qui est souvent utilisé en droit
97:30
when we decide what the punishment will be
1683
5850900
3336
lorsque nous décidons quelle sera la peine
97:34
or whether there will be punishment,
1684
5854570
2936
ou s'il y aura une peine,
97:38
the choice made.
1685
5858540
3637
le choix fait.
97:42
You have come to a decision.
1686
5862177
3370
Vous avez pris une décision.
97:45
You have decided on something.
1687
5865547
1902
Vous avez décidé quelque chose.
97:47
You have made a choice.
1688
5867449
2436
Vous avez fait un choix.
97:49
A decision has been made.
1689
5869885
5139
Une décision a été prise.
97:55
Have you come to a decision over whether to take that job or not?
1690
5875024
5105
Avez-vous décidé d' accepter ou non ce poste?
98:00
Your boss might tell you he might.
1691
5880129
1968
Votre patron pourrait vous dire qu'il pourrait.
98:02
You might apply for another job, and it's an increase in salary, better career prospects.
1692
5882097
5773
Vous pourriez postuler pour un autre emploi, et c'est une augmentation de salaire, de meilleures perspectives de carriĂšre.
98:08
And then you go to your boss and you say, I'm going to resign because I've been offered another job.
1693
5888337
5706
Et puis tu vas voir ton patron et tu dis, je vais démissionner parce qu'on m'a proposé un autre travail.
98:14
And he might think about it for a few days
1694
5894043
3036
Et il pourrait y réfléchir pendant quelques jours
98:17
or she and then come to you and say,
1695
5897079
2703
ou alors elle viendrait vous voir et vous dirait :
98:20
If you stay with this company, I will increase your salary by 20% good.
1696
5900049
4738
Si vous restez dans cette entreprise, j'augmenterai votre salaire de 20 % de bien.
98:25
And then you will have to weigh it all up and say, well,
1697
5905387
2636
Et puis vous devrez tout peser et dire, eh bien,
98:28
that's getting 20% so he'll pay me more to stay.
1698
5908090
3870
ça fait 20% donc il me paiera plus pour rester.
98:32
But then if I leave you might, well you might have better career prospects
1699
5912594
3771
Mais si je vous quitte, vous aurez peut-ĂȘtre de meilleures perspectives de carriĂšre,
98:36
so it could be a bigger company.
1700
5916365
1868
ce qui pourrait devenir une plus grande entreprise.
98:38
My, my, one of my sister's children recently has had to make such a decision
1701
5918233
4605
Mon, mon, l'un des enfants de ma sƓur a rĂ©cemment dĂ» prendre la dĂ©cision
98:42
of being with a company for a number of years
1702
5922938
3270
d'ĂȘtre dans une entreprise pendant un certain nombre d'annĂ©es
98:46
get some very well that everything is going well.
1703
5926742
3203
pour que tout se passe bien.
98:49
He's been promoted a couple of times on quite a good salary
1704
5929945
3737
Il a été promu plusieurs fois avec un assez bon salaire,
98:55
but it's a small company
1705
5935217
2903
mais c'est une petite entreprise,
98:58
so he applied for some jobs and got offered a job
1706
5938120
2969
il a donc postulé pour quelques emplois et s'est vu offrir un emploi
99:01
at a much bigger company in the sphere that he is in.
1707
5941089
3571
dans une entreprise beaucoup plus grande dans le domaine dans lequel il travaille.
99:04
Okay.
1708
5944660
1134
D'accord.
99:06
And the salary isn't any better,
1709
5946094
2536
Et le salaire n'est pas meilleur,
99:09
but it's got
1710
5949832
2435
mais il
99:12
it's got better career prospects because it's a bigger company and more places.
1711
5952501
4938
a de meilleures perspectives de carriĂšre parce que c'est une plus grande entreprise et plus de places.
99:17
And if it's on your CV that you've been with, this company is going to look good
1712
5957439
3670
Et si c'est sur votre CV que vous avez travaillé, cette entreprise va bien paraßtre
99:21
with your career prospects in sort of five or ten years time.
1713
5961777
4738
avec vos perspectives de carriĂšre dans cinq ou dix ans.
99:27
So he can stick with a smaller company.
1714
5967049
2102
Il peut donc s'en tenir Ă  une petite entreprise.
99:29
But his boss, you see in the smaller company, came back and made him offered in more salary to stay,
1715
5969151
5238
Mais son patron, vous voyez dans la petite entreprise, est revenu et lui a fait offrir plus de salaire pour rester,
99:35
but so he had to make the decision, Do I take the extra salary and stay with a smaller company
1716
5975123
5039
mais il a donc dû prendre la décision, Dois- je prendre le salaire supplémentaire et rester avec une petite entreprise
99:40
or do I go for the same salary with a better prospects and all that?
1717
5980495
4105
ou dois-je choisir le le mĂȘme salaire avec de meilleures perspectives et tout ça ?
99:44
So he's gone for the bigger company in the end, but often decisions are not easy to make.
1718
5984600
5271
Il est donc parti pour la plus grande entreprise à la fin, mais souvent les décisions ne sont pas faciles à prendre.
99:49
It is true
1719
5989871
801
Il est vrai
99:51
that easy decisions
1720
5991840
1201
que les décisions faciles
99:53
in fact, sometimes you might put off making a decision.
1721
5993041
5940
en fait, parfois vous pourriez retarder la prise de décision.
99:59
You put off that decision.
1722
5999014
2269
Vous avez reporté cette décision.
100:01
So maybe something you've been spending too much time trying to decide.
1723
6001450
4271
Alors peut-ĂȘtre quelque chose que vous avez passĂ© trop de temps Ă  essayer de dĂ©cider.
100:06
And I think maybe you've done this in the past.
1724
6006088
1835
Et je pense que vous avez peut-ĂȘtre fait cela dans le passĂ©.
100:07
Steve Yeah, I know I have.
1725
6007923
2035
Steve Ouais, je sais que j'ai.
100:09
I remember last year when I was trying to decide how to build my new computer
1726
6009958
6039
Je me souviens l'année derniÚre quand j'essayais de décider comment construire mon nouvel ordinateur
100:16
and I was building it completely from nothing
1727
6016398
3236
et que je le construisais complĂštement Ă  partir de rien
100:20
and I had to work out what I needed.
1728
6020402
2302
et que je devais déterminer ce dont j'avais besoin.
100:22
And for a while I had to put off
1729
6022704
2269
Et pendant un certain temps, j'ai dĂ» reporter ma
100:25
making a decision because there were so many choices.
1730
6025707
2870
décision car il y avait tellement de choix.
100:28
It was making my head hurt completely.
1731
6028877
3971
Cela me faisait complĂštement mal Ă  la tĂȘte.
100:32
I was having a nervous breakdown because of it, so
1732
6032848
3069
Je faisais une dépression nerveuse à cause de ça, alors
100:35
you might need to put something off for a while.
1733
6035917
3037
tu devrais peut-ĂȘtre remettre quelque chose de cĂŽtĂ© pendant un moment.
100:38
It means you postpone that decision.
1734
6038954
3703
Cela signifie que vous reportez cette décision.
100:42
You think, Oh no, I can't do this today.
1735
6042657
3604
Vous pensez, Oh non, je ne peux pas faire ça aujourd'hui.
100:46
I will wait.
1736
6046328
1001
J'attendrai.
100:47
I will wait a bit longer.
1737
6047329
1234
Je vais attendre encore un peu.
100:48
Procrastinate over your decision to progress tonight.
1738
6048563
4705
Remettez à plus tard votre décision de progresser ce soir.
100:53
Put it off, Christina. Make sure it is.
1739
6053401
2403
Laisse tomber, Christina. Assurez-vous qu'il l'est.
100:56
Oh, look at that.
1740
6056371
1101
Oh, regarde ça.
100:58
Yes, you procrastinate.
1741
6058540
2269
Oui, vous procrastinez.
101:01
An interesting word.
1742
6061743
1168
Un mot intéressant.
101:02
So you keep delaying.
1743
6062911
2002
Alors vous continuez Ă  retarder.
101:05
You don't make a decision.
1744
6065313
1535
Vous ne prenez pas de décision.
101:06
You take no action.
1745
6066848
1235
Vous ne faites rien.
101:08
You keep waiting and delaying longer
1746
6068083
3370
Vous continuez Ă  attendre et Ă  retarder de plus en
101:11
and, longer because the longer you put off making a decision,
1747
6071987
3103
plus longtemps parce que plus vous tardez à prendre une décision,
101:15
the more brainpower it takes up and then you become tired and anxious.
1748
6075223
5873
plus cela prend de la matiÚre grise et vous devenez alors fatigué et anxieux.
101:21
Christine, He makes a good here the fear of making a decision because often
1749
6081096
4004
Christine, Il fait un bien ici la peur de prendre une décision car souvent
101:25
it is a fear of making a decision
1750
6085100
3069
c'est une peur de prendre une décision qui
101:28
sometimes never leads to taking a road and everything stops.
1751
6088169
3671
parfois ne conduit jamais Ă  prendre une route et tout s'arrĂȘte.
101:31
Better to make a decision, whatever it is, and have the courage to go ahead.
1752
6091840
4204
Mieux vaut prendre une décision, quelle qu'elle soit, et avoir le courage d'aller de l'avant.
101:36
Yes, because quite often in life, I say, I've read this before.
1753
6096378
3336
Oui, parce que bien souvent dans la vie, dis-je, j'ai déjà lu ça.
101:39
That's a very good point, Christine.
1754
6099714
1769
C'est un trĂšs bon point, Christine.
101:41
Sometimes if you if you're not certain what decision to make,
1755
6101483
3837
Parfois, si vous n'ĂȘtes pas certain de la dĂ©cision Ă  prendre,
101:46
then it's best just to make a decision.
1756
6106287
2370
il est préférable de prendre une décision.
101:48
Because in life I've read and it's true, there are very few decisions
1757
6108657
5038
Parce que dans la vie j'ai lu et c'est vrai, il y a trÚs peu de décisions
101:53
that you make that are irreversible, a lot of decisions on things you make.
1758
6113695
4938
que vous prenez qui sont irréversibles, beaucoup de décisions sur des choses que vous faites.
101:59
You know, it's not the end of the world
1759
6119467
2203
Vous savez, ce n'est pas la fin du monde
102:01
if you've made the wrong decision because you can usually correct it.
1760
6121670
4471
si vous avez pris la mauvaise décision car vous pouvez généralement la corriger.
102:07
I mean,
1761
6127008
467
Je veux dire,
102:08
if you did decide to change
1762
6128710
1568
si vous avez décidé de changer de
102:10
your job, for example, and you hated the new company that you worked for
1763
6130278
5072
travail, par exemple, et que vous détestiez la nouvelle entreprise pour laquelle vous travailliez
102:15
because you never really know what that new company is like until you were, you know, they're very make out.
1764
6135350
5539
parce que vous ne savez jamais vraiment à quoi ressemble cette nouvelle entreprise jusqu'à ce que vous le fassiez, vous savez, ils sont trÚs embrassés.
102:20
It's a wonderful company and everything.
1765
6140889
1902
C'est une merveilleuse entreprise et tout.
102:22
You can talk to other people that work there, you can do all the research,
1766
6142791
3803
Vous pouvez parler Ă  d'autres personnes qui y travaillent, vous pouvez faire toutes les recherches,
102:26
but when you get there, you might not like it, but if you've left your last job
1767
6146594
3737
mais quand vous y serez, vous ne l'aimerez peut-ĂȘtre pas, mais si vous avez quittĂ© votre dernier emploi
102:30
on good terms, then you know,
1768
6150698
3704
en bons termes, alors vous savez,
102:34
and you might be able to go back to your boss and said, I've made a terrible mistake.
1769
6154402
4171
et vous pourriez ĂȘtre pouvoir retourner voir votre patron et lui dire, j'ai fait une terrible erreur.
102:40
I want to come back.
1770
6160141
1001
Je veux revenir.
102:41
And you might be able to.
1771
6161142
2636
Et vous pourrez peut-ĂȘtre.
102:43
I there aren't many.
1772
6163778
1735
moi il n'y en a pas beaucoup.
102:45
This is like with the tyres, for example.
1773
6165513
1935
C'est comme pour les pneus, par exemple.
102:47
I'm, you know, I've got to move on.
1774
6167448
2069
Je suis, tu sais, je dois passer Ă  autre chose.
102:49
But I think it's I think the thing is that, Christine, the point is this she's making is
1775
6169684
4204
Mais je pense que je pense que le fait est que, Christine, ce qu'elle veut faire, c'est
102:54
just make a decision. Yes.
1776
6174923
1901
juste prendre une décision. Oui.
102:56
Because as soon as you do that, something changes
1777
6176824
2336
Parce que dĂšs que vous faites cela, quelque chose change
102:59
and then you become you get more you get more knowledge
1778
6179994
2803
et puis vous devenez plus vous obtenez plus de connaissances
103:03
and more information then and it's best just to make a decision.
1779
6183031
3537
et plus d'informations alors et il est préférable de prendre une décision.
103:06
You wish you could take that advice.
1780
6186668
1401
Vous aimeriez pouvoir suivre ce conseil.
103:08
You are moving the universe.
1781
6188069
2236
Vous déplacez l'univers.
103:10
And I love that expression.
1782
6190305
1635
Et j'adore cette expression.
103:11
If you are moving the universe, you are stepping forward and you are making a choice.
1783
6191940
5438
Si vous déplacez l'univers, vous avancez et vous faites un choix.
103:17
And it's very strange how things that you do, decisions you make can change your life.
1784
6197378
6140
Et c'est trÚs étrange comment les choses que vous faites, les décisions que vous prenez peuvent changer votre vie.
103:23
It can also change the whole world around you as well.
1785
6203518
3236
Cela peut aussi changer le monde entier autour de vous.
103:26
So maybe a small thing that you decide to do can have a big effect.
1786
6206988
5305
Alors peut-ĂȘtre qu'une petite chose que vous dĂ©cidez de faire peut avoir un grand effet.
103:32
Not always negative and not always positive.
1787
6212293
4772
Pas toujours négatif et pas toujours positif.
103:37
But when you make that decision, something changes.
1788
6217165
3270
Mais lorsque vous prenez cette décision, quelque chose change.
103:40
Suddenly you've got you're more empowered, might turn out.
1789
6220435
4304
Tout à coup, vous avez plus de pouvoir, cela pourrait s'avérer.
103:44
You've made the wrong decision, but you can probably reverse it anyway.
1790
6224739
2769
Vous avez pris la mauvaise décision, mais vous pouvez probablement l'inverser de toute façon.
103:47
So you might have a tough choice.
1791
6227575
2302
Vous pourriez donc avoir un choix difficile.
103:49
A tough choice is something that is hard to decide on.
1792
6229877
4939
Un choix difficile est quelque chose qui est difficile à décider.
103:55
And finally,
1793
6235416
1268
Et finalement,
103:57
you are stuck between a rock and a hard place.
1794
6237719
3970
vous ĂȘtes coincĂ© entre le marteau et l'enclume.
104:01
So sometimes you have to make a decision, but both choices are not good.
1795
6241689
5839
Donc, parfois, vous devez prendre une décision, mais les deux choix ne sont pas bons.
104:08
So whatever you do, something bad might happen.
1796
6248229
3203
Donc, quoi que vous fassiez, quelque chose de grave peut arriver.
104:11
So you are stuck between a rock and a hard place.
1797
6251666
3937
Vous ĂȘtes donc coincĂ© entre le marteau et l'enclume.
104:15
That means that whatever you decide to do, the might not
1798
6255703
4938
Cela signifie que quoi que vous décidiez de faire, cela pourrait ne pas
104:21
or most likely will be negative in some way.
1799
6261309
4104
ĂȘtre ou trĂšs probablement nĂ©gatif d'une maniĂšre ou d'une autre.
104:25
Yes, but whatever decision you make, the outcome is going to be bad.
1800
6265413
4404
Oui, mais quelle que soit la décision que vous prendrez, le résultat sera mauvais.
104:29
And sometimes you say that I'm trying to think of an example.
1801
6269817
2770
Et parfois vous dites que j'essaie de penser Ă  un exemple.
104:33
It is nice to have an example of, Well, I was going to say,
1802
6273020
3304
C'est bien d'avoir un exemple de, eh bien, j'allais dire, eh bien
104:36
well, you just said making the between two things maybe
1803
6276457
4138
, vous venez de dire faire l'entre deux choses peut-ĂȘtre alors
104:40
so maybe you have to go to your friend's party,
1804
6280962
2302
peut-ĂȘtre que vous devez aller Ă  la fĂȘte de votre ami,
104:43
but also a relative has invited you to a wedding
1805
6283664
3904
mais aussi un parent vous a invité à un mariage
104:48
and both of these people want you to go there.
1806
6288202
3070
et ces deux personnes veulent que vous y alliez.
104:51
They both want you to attend the wedding and also the party.
1807
6291672
3637
Ils veulent tous les deux que vous assistiez au mariage et aussi Ă  la fĂȘte.
104:55
And you can't go to both of them. It's impossible.
1808
6295676
2269
Et vous ne pouvez pas aller dans les deux. C'est impossible.
104:57
And probably don't want to go to either of them anyway.
1809
6297945
3003
Et je ne veux probablement pas aller dans l'un ou l'autre de toute façon.
105:00
That's in there, isn't it? That's it. Yes.
1810
6300948
2136
C'est là-dedans, n'est-ce pas ? C'est ça. Oui.
105:03
That's not the point, actually.
1811
6303084
1935
Ce n'est pas le sujet, en fait.
105:05
Well, what you want to you want to go to both of them?
1812
6305019
2869
Eh bien, qu'est-ce que tu veux, tu veux aller les deux ?
105:07
I never know.
1813
6307888
701
Je ne sais jamais.
105:08
I thought the idea was that they both bad. Oh, yes.
1814
6308589
2302
Je pensais que l'idée était qu'ils étaient tous les deux mauvais. Oh oui.
105:11
Oh, no, they don't have to be bad things. Okay.
1815
6311359
2269
Oh, non, ils n'ont pas Ă  ĂȘtre de mauvaises choses. D'accord.
105:13
The thing doesn't have to be bad.
1816
6313661
1802
La chose ne doit pas ĂȘtre mauvaise.
105:15
It's the situation you were in is bad.
1817
6315463
3270
C'est la situation dans laquelle tu Ă©tais est mauvaise.
105:19
So you're stuck between a rock and a hard place Means you have to make a tough decision.
1818
6319200
3937
Alors tu es coincĂ© entre le marteau et l'enclume Ça veut dire que tu dois prendre une dĂ©cision difficile.
105:23
It can be something that's good or bad.
1819
6323704
2736
Cela peut ĂȘtre quelque chose de bon ou de mauvais.
105:26
So If I say no to someone, I'm going to upset them on time.
1820
6326874
3937
Donc, si je dis non Ă  quelqu'un, je vais le contrarier Ă  temps.
105:31
But if I say yes to someone, they're going to be happy.
1821
6331779
3570
Mais si je dis oui Ă  quelqu'un, il va ĂȘtre content.
105:35
So I have to reject one.
1822
6335349
1468
Je dois donc en refuser un.
105:36
Those people, don't I? Yeah, they might.
1823
6336817
2369
Ces gens, n'est-ce pas ? Ouais, ils pourraient.
105:39
They might be upset.
1824
6339620
1702
Ils pourraient ĂȘtre contrariĂ©s.
105:41
They might never speak to me again.
1825
6341322
2002
Ils pourraient ne plus jamais me parler.
105:43
So you might say you're stuck between a rock and a hard place, but you.
1826
6343324
2903
Alors vous pourriez dire que vous ĂȘtes coincĂ© entre le marteau et l'enclume, mais vous.
105:46
All right as well, Steve?
1827
6346227
1368
D'accord aussi, Steve ?
105:47
Yeah, you're all right as well.
1828
6347595
1735
Ouais, tu vas bien aussi.
105:49
I was sort of too evil. That's it.
1829
6349330
3003
J'étais un peu trop méchant. C'est ça.
105:52
You have to make a decision.
1830
6352333
1234
Vous devez prendre une décision.
105:53
And they're both.
1831
6353567
1402
Et ils sont tous les deux.
105:55
They're both not very good.
1832
6355436
2102
Ils ne sont pas trĂšs bons tous les deux.
105:57
Or they could. They can be very good.
1833
6357538
2536
Ou ils pourraient. Ils peuvent ĂȘtre trĂšs bons.
106:00
It's still the same thing.
1834
6360074
1335
C'est toujours la mĂȘme chose.
106:01
It's still a decision you have to make.
1835
6361409
2435
C'est encore une décision que vous devez prendre.
106:03
Just it just means a tough decision on making a choice because, you know, there might be a bad outcome
1836
6363844
6373
Cela signifie simplement une décision difficile à prendre car, vous savez, il pourrait y avoir un mauvais résultat
106:10
for one person the next time is making the making a point about
1837
6370351
4538
pour une personne la prochaine fois qu'elle fait valoir
106:17
there is no free world at all.
1838
6377224
1969
qu'il n'y a pas de monde libre du tout.
106:19
Oh, no actual decision making.
1839
6379193
2135
Oh, pas de véritable prise de décision.
106:21
What if all we do and think is just determined by physical forces are particles
1840
6381328
5172
Et si tout ce que nous faisons et pensons était simplement déterminé par des forces physiques, les particules qui
106:26
we consist of are subject to?
1841
6386500
2269
nous composent sont-elles soumises ?
106:29
Well, there is a school of thought.
1842
6389136
1535
Eh bien, il y a une école de pensée.
106:30
Isn't there any sort of metaphysics?
1843
6390671
1468
N'y a-t-il pas une sorte de métaphysique ?
106:32
Probably not from this.
1844
6392139
2770
Probablement pas de ça.
106:34
Is this subject?
1845
6394909
1268
Est-ce sujet?
106:36
We are not that we probably
1846
6396177
2902
Nous ne
106:39
we probably think we make decisions, but
1847
6399947
2603
pensons probablement pas que nous prenons des décisions, mais c'est
106:43
which is because our brains are telling us we're making, but maybe we're not.
1848
6403050
3937
parce que notre cerveau nous dit que nous prenons des dĂ©cisions, mais peut-ĂȘtre que ce n'est pas le cas.
106:46
Maybe we actually don't have any free will at all that people do.
1849
6406987
3304
Peut-ĂȘtre que nous n'avons en fait aucun libre arbitre, contrairement aux gens.
106:51
Put this up as an explanation. Yes.
1850
6411292
2235
Mettez ça comme explication. Oui.
106:53
You know, you know, you want you are hovering above religion there as well.
1851
6413527
3771
Vous savez, vous savez, vous voulez planer au-dessus de la religion lĂ  aussi.
106:58
Well, I don't think it's that it so with that be.
1852
6418132
2936
Eh bien, je ne pense pas que ce soit ainsi.
107:01
Yes, I know but that can be eventually included
1853
6421468
3037
Oui, je sais, mais cela peut Ă©ventuellement ĂȘtre inclus. Ouais, ouais,
107:04
I about yeah yeah some something up there
1854
6424605
3704
quelque chose lĂ -haut,
107:08
making decisions and planning your life
1855
6428709
2669
prendre des décisions et planifier votre vie.
107:11
Carmen's going to watch this lesson again. Why
1856
6431378
3671
Carmen va revoir cette leçon. Pourquoi
107:17
anyway Steve Yes.
1857
6437017
1435
de toute façon Steve Oui.
107:18
Beatrice Yeah, right. Okay. Yes. Yeah. Offline. Yeah.
1858
6438452
2970
BĂ©atrice Oui, c'est vrai. D'accord. Oui. Ouais. Hors ligne. Ouais.
107:21
Okay. Right.
1859
6441455
1268
D'accord. Droite.
107:22
What? Right.
1860
6442723
2903
Quoi? Droite.
107:25
Yes. The people getting
1861
6445626
1835
Oui. Les personnes qui obtiennent
107:27
the book starting to get controversial now.
1862
6447728
1568
le livre commencent à devenir controversées maintenant.
107:29
No, no. Right. Are you going to do. Are we going to do the.
1863
6449296
2669
Non non. Droite. Vas-tu faire. Allons-nous faire le.
107:32
What's controversial? No, nothing.
1864
6452199
1268
Qu'est-ce qui est controversé ? Non rien.
107:33
Nothing. No, that's fine.
1865
6453467
1501
Rien. Non, c'est bon.
107:34
It's fine. Carry on. Mr.
1866
6454968
901
C'est bon. Continuer. M.
107:35
Duncan is not getting the words out correctly.
1867
6455869
2303
Duncan ne prononce pas correctement les mots.
107:38
Exactly what I want to say.
1868
6458439
1134
Exactement ce que je veux dire.
107:39
I don't know
1869
6459573
1435
Je ne sais pas
107:41
how conservative determinism.
1870
6461709
2669
comment le déterminisme conservateur.
107:44
Yes, Yes.
1871
6464378
1501
Oui oui.
107:45
Some people believe in it.
1872
6465879
901
Certaines personnes y croient.
107:46
Some people don't.
1873
6466780
768
Certaines personnes ne le font pas.
107:47
Yes. Well, some people say that there is fate as well.
1874
6467548
4070
Oui. Eh bien, certaines personnes disent qu'il y a aussi le destin.
107:51
Well, that's it. Yes.
1875
6471719
1201
Eh bien c'est ça. Oui. Le
107:52
Fate is going happen anyway.
1876
6472920
1234
destin va arriver de toute façon.
107:54
We just we just not aware of it anyway.
1877
6474154
2803
Nous n'en sommes tout simplement pas conscients de toute façon.
107:57
We think we've got what we've got 12 minutes to play three games.
1878
6477091
5138
Nous pensons que nous avons ce que nous avons 12 minutes pour jouer trois matchs.
108:02
Okay. Fill in the blanks.
1879
6482229
2269
D'accord. Remplir les espaces vides.
108:04
I always feel as if I should start my live
1880
6484498
2669
J'ai toujours l'impression que je devrais commencer ma diffusion en direct
108:07
stream 20 minutes earlier. It.
1881
6487167
3570
20 minutes plus tĂŽt. Il.
108:10
Would it make any difference? I don't think so. Here we go.
1882
6490737
2236
Cela ferait-il une différence? Je ne pense pas. Nous y voilà.
108:13
Okay, Steve, let me just do this, please.
1883
6493540
1869
OK, Steve, laisse-moi juste faire ça, s'il te plaßt.
108:16
Yeah, go on.
1884
6496510
600
Ouais, continuez.
108:17
It's time
1885
6497110
1702
Il est temps
108:18
to fill in the blank.
1886
6498979
3470
de remplir le vide.
108:22
Fill in the blanks.
1887
6502449
934
Remplir les espaces vides.
108:23
Fill in the blanks to do and fill in the blanks.
1888
6503383
2536
Remplissez les blancs Ă  faire et remplissez les blancs.
108:25
Fill in the blanks to fill in the blanks.
1889
6505919
2603
Remplissez les blancs pour remplir les blancs.
108:28
Fill in the blanks. Fill in the blanks.
1890
6508522
2469
Remplir les espaces vides. Remplir les espaces vides.
108:30
Fill in the blanks.
1891
6510991
2169
Remplir les espaces vides.
108:33
Fill in the blanks. Oh,
1892
6513160
3036
Remplir les espaces vides. Oh,
108:37
uh, okay.
1893
6517297
1402
euh, d'accord. Nous y
108:38
Here we go.
1894
6518699
400
voilĂ .
108:39
Then it's time to fill in the blanks before we finish today's live stream.
1895
6519099
3537
Ensuite, il est temps de remplir les blancs avant de terminer la diffusion en direct d'aujourd'hui.
108:42
I hope you've enjoyed today's live stream.
1896
6522636
2769
J'espÚre que vous avez apprécié la diffusion en direct d'aujourd'hui.
108:45
Fill in the blanks.
1897
6525405
1602
Remplir les espaces vides.
108:47
I'm going to show you a sentence.
1898
6527007
1568
Je vais vous montrer une phrase.
108:48
All you have to do is do what is in the title.
1899
6528575
3404
Tout ce que vous avez Ă  faire est de faire ce qui est dans le titre.
108:52
All you have to do is fill in the blanks.
1900
6532613
3036
Tout ce que vous avez Ă  faire est de remplir les blancs.
108:55
The first one is here right now.
1901
6535649
2102
Le premier est ici en ce moment.
108:59
She likes to something.
1902
6539086
1801
Elle aime quelque chose.
109:00
Me with her. Something.
1903
6540887
2970
Moi avec elle. Quelque chose.
109:04
Something. What?
1904
6544424
1569
Quelque chose. Quoi? Qu'est
109:05
What's wrong, Steve?
1905
6545993
834
-ce qui ne va pas, Steve ?
109:06
I think nothing. Nothing.
1906
6546827
1134
Je ne pense rien. Rien.
109:07
I'm just thinking what certain people might.
1907
6547961
2436
Je pense juste Ă  ce que certaines personnes pourraient.
109:11
I don't think
1908
6551398
467
109:11
Pedro heard me talk about the book I was reading because he never made a comment.
1909
6551865
3704
Je ne pense pas que
Pedro m'ait entendu parler du livre que je lisais parce qu'il n'a jamais fait de commentaire.
109:15
Okay, he's gone. Well, that was a long time ago.
1910
6555869
2369
D'accord, il est parti. Eh bien, c'Ă©tait il y a longtemps.
109:18
That was.
1911
6558271
601
109:18
A lot of words have passed through our lips.
1912
6558872
2769
C'Ă©tait.
Beaucoup de mots ont traversé nos lÚvres.
109:22
She likes to something me with so.
1913
6562209
3537
Elle aime quelque chose avec moi.
109:27
Well, yeah, she likes me.
1914
6567414
2102
Eh bien, oui, elle m'aime bien.
109:29
She likes to something Me with something.
1915
6569516
3070
Elle aime quelque chose Moi avec quelque chose.
109:32
Something.
1916
6572586
734
Quelque chose.
109:33
Okay, so two to try
1917
6573320
2269
Bon, alors deux pour essayer
109:37
two things. Here we go.
1918
6577023
1335
deux choses. Nous y voilĂ .
109:38
It's got to be grammatically correct and clean.
1919
6578358
2903
Il doit ĂȘtre grammaticalement correct et propre.
109:41
Yes, but not really smutty, dirty, right?
1920
6581528
3136
Oui, mais pas vraiment cochon, sale, non ?
109:44
Well, you're the only person, by the way, who thinks that dirty.
1921
6584664
3637
Et bien, tu es la seule personne, au fait, qui pense que c'est sale.
109:48
Well, obviously, it could be interpreted in some way, but it isn't that
1922
6588301
3804
Eh bien, Ă©videmment, cela pourrait ĂȘtre interprĂ©tĂ© d'une maniĂšre ou d'une autre, mais ce n'est pas que
109:52
Christine is going to by Christine your dirty mind.
1923
6592105
3103
Christine va passer par Christine votre esprit sale.
109:56
Yes. Yes, bitch.
1924
6596943
4104
Oui. Oui, [ __ ].
110:01
This bitch is saying she's got to make a decision.
1925
6601047
2870
Cette garce dit qu'elle doit prendre une décision.
110:04
Paris is 14,000 kilometres
1926
6604951
2937
Paris est Ă  14 000 kilomĂštres
110:09
and not sure whether it'll be a good decision.
1927
6609055
2837
et je ne sais pas si ce sera une bonne décision.
110:13
That is a long way to travel.
1928
6613059
1302
C'est un long chemin Ă  parcourir.
110:14
Just to say yes, it is.
1929
6614361
2202
Juste pour dire oui, ça l'est.
110:16
When you can just switch on your computer.
1930
6616563
1935
Quand vous pouvez simplement allumer votre ordinateur.
110:18
But you know, at least when you know you get that, you can
1931
6618498
3804
Mais vous savez, au moins quand vous savez que vous comprenez cela, vous
110:22
we can have a really good discussion about tires because that's what I'm looking forward to.
1932
6622335
4572
pouvez avoir une trĂšs bonne discussion sur les pneus parce que c'est ce que j'attends avec impatience.
110:27
We've got an answer ready.
1933
6627674
2069
Nous avons une rĂ©ponse prĂȘte.
110:29
I bet we have.
1934
6629743
967
Je parie que nous avons.
110:30
She likes to hit me with her rhythm stick.
1935
6630710
2803
Elle aime me frapper avec sa baguette rythmique.
110:34
Oh, right.
1936
6634381
1801
Ah, c'est vrai.
110:36
Okay.
1937
6636750
667
D'accord.
110:37
Can just say that that is pretty good.
1938
6637817
2169
Je peux juste dire que c'est plutĂŽt bien.
110:39
I do like that so much.
1939
6639986
1635
J'aime tellement ça.
110:41
I'm I don't normally give a round of applause, but
1940
6641621
2670
Je ne donne pas normalement une salve d'applaudissements, mais
110:44
I'm very good
1941
6644791
1068
je suis trĂšs bon
110:47
with it.
1942
6647527
701
avec ça.
110:48
I like it.
1943
6648295
967
Je l'aime bien.
110:50
Giovanni likes to say
1944
6650096
2436
Giovanni aime dire que
110:52
this could be interpreted as being a bit misogynist.
1945
6652899
2803
cela pourrait ĂȘtre interprĂ©tĂ© comme Ă©tant un peu misogyne.
110:55
It isn't? No, I'm just. I haven't read the next one.
1946
6655936
2635
Ce n'est pas? Non, je suis juste. Je n'ai pas lu le suivant.
110:58
You're not listening to me.
1947
6658805
1068
Tu ne m'Ă©coutes pas.
110:59
You're not listening.
1948
6659873
1168
Vous n'Ă©coutez pas.
111:01
She likes to annoy me with her long rant. Yes, that's it.
1949
6661041
3236
Elle aime m'embĂȘter avec sa longue diatribe. Oui c'est ça.
111:05
Well, that.
1950
6665378
901
Eh bien, ça.
111:06
That's grammatically, it is. Yeah.
1951
6666279
2069
C'est grammaticalement, ça l'est. Ouais.
111:08
She likes to annoy me with her long rants.
1952
6668381
3804
Elle aime m'embĂȘter avec ses longs coups de gueule.
111:12
What is a rant?
1953
6672218
1702
Qu'est-ce qu'une diatribe ?
111:13
Rant is like somebody talking
1954
6673920
3137
Rant, c'est comme si quelqu'un parlait pendant
111:17
a long period of time and maybe moaning about, you know, a rant is
1955
6677190
4037
une longue pĂ©riode de temps et peut-ĂȘtre gĂ©missait, vous savez, un coup de gueule, c'est
111:21
when somebody wants to get something off their chest, they're annoyed about something.
1956
6681227
3437
quand quelqu'un veut se débarrasser de quelque chose, il est ennuyé par quelque chose.
111:24
You, in this case, they've given annoyed them and said that nagging
1957
6684664
5072
Vous, dans ce cas, ils les ont agacés et ont dit que
111:29
nagging could be another word you could use with her long nags is what you could say.
1958
6689736
4871
lancinante lancinante pourrait ĂȘtre un autre mot que vous pourriez utiliser avec ses longues nags, c'est ce que vous pourriez dire.
111:34
Somebody nags at you.
1959
6694607
1602
Quelqu'un vous harcĂšle.
111:36
It means they just won't let you alone.
1960
6696209
2102
Cela signifie qu'ils ne vous laisseront pas tranquille.
111:38
They keep complaining that you maybe don't do enough housework,
1961
6698311
4705
Ils n'arrĂȘtent pas de se plaindre que vous ne faites peut-ĂȘtre pas assez de tĂąches mĂ©nagĂšres,
111:43
that you're lazy and get off your backside and do something around the house.
1962
6703450
4571
que vous ĂȘtes paresseux et que vous vous Ă©cartez du cul et que vous faites quelque chose dans la maison.
111:49
Can I just say I did not intend this to be in any way sexist.
1963
6709088
4372
Puis-je simplement dire que je n'avais pas l'intention que cela soit en aucune façon sexiste.
111:53
It's you doing that, not me so.
1964
6713927
3203
C'est toi qui fais ça, pas moi donc.
111:57
I'm taking no responsibility for what you are writing on the live chat.
1965
6717430
4538
Je ne prends aucune responsabilité pour ce que vous écrivez sur le chat en direct.
112:02
That's. That's your responsibility.
1966
6722001
1669
C'est. C'est votre responsabilité. Nous y
112:03
There we go. Here we go. Beatrice is. Is is balanced.
1967
6723670
3103
voilà. Nous y voilà. Béatrice l'est. C'est équilibré.
112:06
Rebalancing everything here.
1968
6726773
1868
Tout rééquilibrer ici.
112:08
She likes to help me with her wise knowledge.
1969
6728641
4805
Elle aime m'aider avec ses sages connaissances.
112:14
Yes, but I see.
1970
6734280
1835
Oui, mais je vois.
112:16
Positive. That's it.
1971
6736115
1635
Positif. C'est ça.
112:17
You don't want an s on on the end of knowledge there.
1972
6737750
3370
Vous ne voulez pas un s sur la fin de la connaissance lĂ -bas.
112:21
It's just knowledge is
1973
6741120
1869
C'est juste que la connaissance est
112:24
plural and singular.
1974
6744290
1402
plurielle et singuliĂšre.
112:25
It's about the same.
1975
6745692
800
C'est Ă  peu prĂšs la mĂȘme chose.
112:26
Let's say we often use knowledge as as both plural and single.
1976
6746492
3738
Disons que nous utilisons souvent la connaissance comme Ă©tant Ă  la fois plurielle et unique.
112:30
So the knowledge is general information
1977
6750230
4437
Ainsi, les connaissances sont des informations générales
112:34
that you have, you can remember and you have stored in your brain.
1978
6754667
3437
que vous avez, dont vous pouvez vous souvenir et que vous avez stockées dans votre cerveau.
112:38
There's only one spelling, but that's
1979
6758137
2636
Il n'y a qu'une seule orthographe, mais c'est
112:40
that's an excellent suggestion.
1980
6760773
3070
une excellente suggestion.
112:43
She likes it.
1981
6763843
667
Elle aime ça.
112:44
If suggestion come and she likes to feed me with her silver spoon.
1982
6764510
5873
Si la suggestion vient et elle aime me nourrir avec sa cuillĂšre en argent.
112:50
Yeah.
1983
6770717
800
Ouais.
112:52
Is that a euphemism?
1984
6772719
1701
C'est un euphémisme ?
112:54
Oh, good.
1985
6774420
501
112:54
She likes to disturb me with her loud music?
1986
6774921
2702
Oh super.
Elle aime me déranger avec sa musique forte ?
112:57
Yeah. Yeah, she likes to, Tomek said.
1987
6777924
3070
Ouais. Ouais, elle aime ça, dit Tomek.
113:00
He said some.
1988
6780994
633
Il a dit certains.
113:01
You could also say upset.
1989
6781627
2069
On pourrait aussi dire contrarié.
113:03
Yeah, she likes to upset me.
1990
6783696
1802
Ouais, elle aime me contrarier.
113:05
Oh, he's a good one from stomach.
1991
6785498
1301
Oh, il est bon de l'estomac.
113:06
She likes to feed me with her delicious meals.
1992
6786799
2636
Elle aime me nourrir avec ses délicieux repas.
113:10
Yeah.
1993
6790236
701
Ouais.
113:11
Yes. Perfect.
1994
6791204
2502
Oui. Parfait.
113:13
Uh, as long as we don't start
1995
6793706
3237
Euh, tant qu'on ne recommence pas Ă 
113:16
talking about breastfeeding again, we should be okay.
1996
6796943
3170
parler d'allaitement, ça devrait aller.
113:20
We should be okay.
1997
6800113
934
Ça devrait aller. moi
113:21
I still.
1998
6801047
834
113:21
Even though you called me an old timer, I still.
1999
6801881
2269
encore.
MĂȘme si tu m'as traitĂ© d'ancien, je le suis toujours.
113:24
I still scrolled up to have a look. Is that. What?
2000
6804150
2069
J'ai quand mĂȘme fait dĂ©filer vers le haut pour jeter un Ɠil. Est-ce. Quoi?
113:26
Is that what Tomic said? Yes.
2001
6806386
1501
C'est ce qu'a dit Tomic ? Oui.
113:27
He described us as old time.
2002
6807887
2002
Il nous a décrit comme vieux temps.
113:29
I expected it to have been already deleted, but it wasn't so rare.
2003
6809889
3637
Je m'attendais à ce qu'il ait déjà été supprimé, mais ce n'était pas si rare.
113:33
I can't believe that.
2004
6813559
935
Je ne peux pas le croire.
113:34
I can't believe Tomic said that he likes to beat me with her sofa pillow.
2005
6814494
3403
Je n'arrive pas à croire que Tomic ait dit qu'il aimait me battre avec son oreiller de canapé.
113:38
Really?
2006
6818364
401
Vraiment?
113:39
There's no answer to that.
2007
6819832
1735
Il n'y a pas de réponse à cela.
113:41
I think the answer helped me with her greatest effort. Hmm.
2008
6821567
3571
Je pense que la réponse m'a aidé avec son plus grand effort. Hmm.
113:45
That's good. That's a good one.
2009
6825271
1802
C'est bien. C'en est une bonne.
113:47
Yes. She likes to say, when we say that someone likes, we often mean enjoy.
2010
6827073
5205
Oui. Elle aime dire, quand on dit que quelqu'un aime, on veut souvent dire profiter.
113:52
So she likes something.
2011
6832345
2769
Alors elle aime quelque chose.
113:55
That person is enjoying that thing.
2012
6835548
2369
Cette personne apprécie cette chose.
113:58
I forgot. POW! Mia is as well.
2013
6838217
2102
J'ai oublié. POW ! Mia aussi.
114:00
Hi, Mary.
2014
6840887
634
Bonjour Mary.
114:01
She likes to entertain me with her funny jokes.
2015
6841521
3903
Elle aime me divertir avec ses blagues drĂŽles.
114:05
Oh, okay. That's a good one.
2016
6845424
2203
Oh d'accord. C'en est une bonne.
114:07
I often forget to read the ones from the moderators because they're in blue I'm here.
2017
6847627
6439
J'oublie souvent de lire celles des modérateurs car elles sont en bleu je suis là.
114:14
I thought I've got a good one.
2018
6854100
967
Je pensais que j'en avais un bon.
114:15
She likes to excite me with her erotic dancing.
2019
6855067
5573
Elle aime m'exciter avec sa danse Ă©rotique.
114:21
He said that Me?
2020
6861007
1835
Il a dit que moi?
114:22
Oh, okay.
2021
6862842
1535
Oh d'accord.
114:24
Yeah, that's a good one.
2022
6864377
1968
Ouais, c'est un bon.
114:26
Uh, although it wouldn't
2023
6866345
3003
Euh, bien qu'il ne
114:31
think we've had enough. Mr. Duncan.
2024
6871150
1435
pense pas que nous en ayons assez. Monsieur Duncan.
114:32
Oh, okay. It looks like you've had enough.
2025
6872585
2002
Oh d'accord. On dirait que vous en avez assez.
114:35
No, I'm just saying, you know, I will just move on.
2026
6875154
2402
Non, je dis juste, tu sais, je vais juste passer Ă  autre chose.
114:37
Just a joke, Steve. Just as
2027
6877556
1602
Juste une blague, Steve. Juste au moment oĂč
114:40
I left the poetic
2028
6880159
2569
je quittais la
114:42
justice here of Steve telling me to move.
2029
6882728
3337
justice poétique de Steve me disant de bouger.
114:46
So most of these were right.
2030
6886065
1868
Donc, la plupart d'entre eux avaient raison.
114:47
I can cock a doodle do.
2031
6887933
4305
Je peux faire un doodle.
114:52
The time is up, as they say, but not.
2032
6892238
3236
Le temps est écoulé, comme on dit, mais non.
114:55
Not just yet, because we have the answer.
2033
6895608
2569
Pas encore, car nous avons la réponse.
114:58
Well, Anna, your with your suggestion.
2034
6898644
2669
Eh bien, Anna, vous avez votre suggestion.
115:01
Now, here's the one many answers.
2035
6901347
1468
Maintenant, voici les nombreuses réponses.
115:02
Yes, there are many answers, but he was mine.
2036
6902815
2502
Oui, il y a beaucoup de réponses, mais il était à moi.
115:06
Oh, well, that's very close to Telmex.
2037
6906819
3437
Oh, eh bien, c'est trĂšs proche de Telmex.
115:11
She likes to tempt me with her delicious
2038
6911223
5806
Elle aime me tenter avec ses délicieux
115:18
cakes.
2039
6918064
1401
gĂąteaux.
115:19
I was going to say buns, but I decided not to.
2040
6919465
3637
J'allais dire des petits pains, mais j'ai décidé de ne pas le faire.
115:23
Not to put bananas tempt.
2041
6923269
2068
Ne pas mettre les bananes tenter.
115:25
But what does it mean then, if you if you tempt someone, what are you actually doing?
2042
6925337
4672
Mais qu'est-ce que cela signifie alors, si vous tentez quelqu'un, qu'est-ce que vous faites réellement ?
115:30
Well, another word for that would be you're sort of trying to encourage
2043
6930376
4704
Eh bien, un autre mot pour cela serait peut-ĂȘtre que vous essayez d'encourager
115:35
somebody maybe, or you're trying to get somebody to do something. Uh,
2044
6935080
6474
quelqu'un, ou que vous essayez d'amener quelqu'un Ă  faire quelque chose. Euh,
115:42
yeah.
2045
6942721
701
ouais.
115:43
So if you had a nice cake, maybe that would entice you
2046
6943789
5372
Donc, si vous aviez un bon gĂąteau, cela vous inciterait peut-ĂȘtre
115:49
to go near that person to eat those cakes.
2047
6949161
3837
Ă  vous approcher de cette personne pour manger ces gĂąteaux.
115:53
Tempt you.
2048
6953499
600
Vous tenter.
115:54
Trying to make somebody think I'm a cake, I could have a nice,
2049
6954099
5706
Essayer de faire croire Ă  quelqu'un que je suis un gĂąteau, je pourrais avoir une bonne,
115:59
you know, maybe it's a bad decision for you, but
2050
6959805
2603
tu sais, c'est peut-ĂȘtre une mauvaise dĂ©cision pour toi, mais
116:03
go on then you explain that temptation
2051
6963209
2736
continue alors tu expliques que la tentation
116:06
is something where a person does something or may they just
2052
6966378
3771
est quelque chose oĂč une personne fait quelque chose ou peut-elle simplement
116:10
they decide to why they think about doing something that maybe they shouldn't.
2053
6970416
4337
dĂ©cider de pourquoi ils pensent Ă  faire quelque chose qu'ils ne devraient peut-ĂȘtre pas faire.
116:15
So maybe if you are on a diet and maybe somebody at work comes in with a big cake
2054
6975321
4938
Alors peut-ĂȘtre que si vous ĂȘtes au rĂ©gime et peut-ĂȘtre que quelqu'un au travail arrive avec un gros gĂąteau
116:20
and a lady says, Would you like a piece of my big cake?
2055
6980726
3837
et qu'une dame dit : Voulez-vous un morceau de mon gros gĂąteau ?
116:24
It's very delicious.
2056
6984763
1602
C'est trÚs délicieux.
116:26
And you think, Who?
2057
6986365
1935
Et vous pensez, Qui?
116:28
Oh, please don't.
2058
6988300
1702
Oh, s'il te plaĂźt, ne le fais pas.
116:30
Don't tempt me. I shouldn't.
2059
6990002
3070
Ne me tente pas. Je ne devrais pas.
116:33
You could add, of course, on the end of that,
2060
6993072
2235
Vous pourriez ajouter, bien sûr, à la fin,
116:35
instead of delicious cakes, she she likes to tempt me with her.
2061
6995307
5005
au lieu de délicieux gùteaux, elle aime me tenter avec elle.
116:40
There's all sorts of other things that you could put at the end of that.
2062
7000879
2770
Il y a toutes sortes d'autres choses que vous pourriez ajouter Ă  la fin.
116:43
Delicious.
2063
7003916
700
DĂ©licieux.
116:45
Yeah.
2064
7005651
2102
Ouais.
116:47
Or her large, you know, or something like that.
2065
7007753
2436
Ou sa grosse, vous savez, ou quelque chose comme ça.
116:50
I don't know.
2066
7010189
800
Je ne sais pas.
116:51
She likes to carry me in her strong arms, says Olga.
2067
7011623
3704
Elle aime me porter dans ses bras forts, dit Olga.
116:55
Olga? Yeah.
2068
7015327
1335
Olga ? Ouais.
116:56
I've been carried by a woman ever.
2069
7016662
2002
Je n'ai jamais été porté par une femme.
116:59
But now, yes, she likes to treat me with her loving kindness.
2070
7019231
4938
Mais maintenant, oui, elle aime me traiter avec sa gentillesse.
117:04
That's good. That's a good one as well. Thank you for that.
2071
7024169
2369
C'est bien. C'est un bon aussi. Merci pour ça.
117:06
That's Good.
2072
7026638
901
C'est bien.
117:07
We can't read your name because it's in
2073
7027539
3070
Nous ne pouvons pas lire votre nom car il est
117:10
a Cyrillic.
2074
7030609
1301
en cyrillique. C'est
117:11
Maybe that is. That looks like it might be Cyrillic.
2075
7031910
2837
peut-ĂȘtre ça. Cela ressemble Ă  du cyrillique.
117:14
Yeah. Here we go then.
2076
7034947
1201
Ouais. On y va alors.
117:16
So we'll have one more.
2077
7036148
1001
Nous en aurons donc un de plus.
117:17
We're going to squeeze another one here. Mr. Steele.
2078
7037149
2235
Nous allons en presser un autre ici. M. Steele.
117:19
Are you excited?
2079
7039384
1836
Êtes-vous excitĂ©?
117:21
Yeah, mildly, mildly excited.
2080
7041220
2702
Ouais, légÚrement, légÚrement excité.
117:25
So that really fits in with the rest of the audience.
2081
7045090
4605
Donc, cela correspond vraiment au reste du public.
117:29
I have something I've seen you before.
2082
7049695
3603
J'ai quelque chose que je t'ai déjà vu.
117:33
Something. Your something.
2083
7053699
2803
Quelque chose. Votre quelque chose.
117:36
Oh, okay. It's a long one.
2084
7056768
2670
Oh d'accord. C'est long.
117:40
I have something seen you before.
2085
7060105
2636
Je t'ai déjà vu quelque chose.
117:44
Something.
2086
7064109
901
Quelque chose.
117:45
Your something is a good one from Flower for the last one.
2087
7065010
3837
Votre quelque chose est un bon de Flower pour le dernier.
117:48
She likes to tempt me with her seductive perfume.
2088
7068847
3404
Elle aime me tenter avec son parfum séduisant.
117:52
Yes, that's very good.
2089
7072484
2236
Oui, c'est trĂšs bien.
117:54
It's clean, but it paints a picture.
2090
7074720
2636
C'est propre, mais ça brosse un tableau.
117:57
You know, with sexy dress.
2091
7077356
2502
Vous savez, avec une robe sexy.
117:59
Yeah, it's with her. Lo. Yeah, something like that.
2092
7079858
2803
Oui, c'est avec elle. Lo. Oui quelque chose comme ça.
118:02
With her voluptuous curves, with her wild passion.
2093
7082661
4371
Avec ses courbes voluptueuses, avec sa passion sauvage.
118:07
Says Tom Rocks, As I say.
2094
7087032
2302
Dit Tom Rocks, Comme je l'ai dit.
118:09
Quite a few.
2095
7089334
768
Pas mal.
118:10
Yes, that's it.
2096
7090102
3303
Oui c'est ça.
118:13
Okay. Bamboo.
2097
7093538
901
D'accord. Bambou.
118:14
Yeah, there's another one. Yes. So here we go.
2098
7094439
2736
Oui, il y en a un autre. Oui. Alors on y va.
118:17
I Have something seen you before?
2099
7097876
2803
Je t'ai déjà vu quelque chose ?
118:21
Something. Your something.
2100
7101079
2403
Quelque chose. Votre quelque chose.
118:24
So you might be saying this to someone that you meet
2101
7104316
3337
Donc, vous pourriez dire cela Ă  quelqu'un que vous rencontrez
118:28
and maybe you meet them in a strange situation.
2102
7108587
4104
et peut-ĂȘtre que vous le rencontrez dans une situation Ă©trange.
118:32
Or maybe that person doesn't look the same
2103
7112691
3036
Ou peut-ĂȘtre que cette personne n'a pas la mĂȘme apparence
118:35
as they normally do. Mm.
2104
7115727
2503
que d'habitude. Mm.
118:38
So now this is one from
2105
7118764
3103
Alors maintenant, c'est celui de
118:42
Mr. or Mrs.
2106
7122401
767
M. ou Mme
118:43
Cyrillic.
2107
7123168
1201
Cyrillique.
118:44
I've never seen you before in your underwear
2108
7124503
2502
Je ne t'ai jamais vu en sous-vĂȘtements
118:49
in. Yeah, that is grammatically correct.
2109
7129975
2803
. Ouais, c'est grammaticalement correct.
118:53
I didn't think of that one.
2110
7133378
2102
Je n'ai pas pensé à celui-là.
118:55
I've never seen you before in your underwear.
2111
7135480
2069
Je ne t'ai jamais vu en sous-vĂȘtements.
118:57
That's almost related to the last one in a way, isn't it?
2112
7137549
3170
C'est presque lié au dernier d'une certaine maniÚre, n'est-ce pas ?
119:00
It wasn't.
2113
7140719
767
Ce n'Ă©tait pas le cas.
119:01
This isn't supposed to be rude, but I suddenly realised that
2114
7141486
3771
Ce n'est pas censĂ© ĂȘtre impoli, mais j'ai soudainement rĂ©alisĂ© que
119:05
even this one good could actually be a bit rude.
2115
7145257
3036
mĂȘme celui-ci pouvait ĂȘtre un peu impoli.
119:08
They all could be.
2116
7148293
1168
Ils pourraient tous l'ĂȘtre.
119:09
The POW-MIA is going by Palmira.
2117
7149461
2069
Le POW-MIA passe par Palmira. À
119:11
See you later. Palmira, you next time.
2118
7151530
2035
plus tard. Palmira, la prochaine fois.
119:14
Uh, and counsel?
2119
7154199
3437
Euh, et conseil ?
119:18
No, that's not.
2120
7158069
668
119:18
That's not what I just thought it was a suggestion.
2121
7158737
3003
Non, ce n'est pas le cas.
Ce n'est pas ce que je pensais juste que c'Ă©tait une suggestion.
119:21
But it isn't.
2122
7161740
1334
Mais ce n'est pas le cas.
119:24
Bye bye. Have.
2123
7164142
1268
Bye Bye. Ont.
119:25
Have a good week.
2124
7165410
801
Passe une bonne semaine.
119:26
That doesn't fit.
2125
7166211
767
119:26
Oh, no, you're just saying bye bye. Have a good week.
2126
7166978
3037
Cela ne convient pas.
Oh, non, tu dis juste au revoir. Passe une bonne semaine.
119:30
Yes. I'm only joking.
2127
7170015
1134
Oui. Je rigole, c'est tout.
119:31
Good. Steve.
2128
7171149
1201
Bien. Steve.
119:32
Carmen. Carmen.
2129
7172818
1868
Carmen. Carmen.
119:34
I have not seen you before.
2130
7174686
3770
Je ne t'ai jamais vu.
119:38
Your last wedding
2131
7178456
1602
Vos derniers
119:43
sighs and full silence.
2132
7183061
2736
soupirs de mariage et un silence complet.
119:46
I'm trying to work out.
2133
7186364
1101
J'essaie de m'entraĂźner.
119:47
Trying to work out the My little brain is
2134
7187465
3170
Essayer de comprendre le Mon petit cerveau, c'est que
119:50
you can hear the little things turning around inside my head.
2135
7190869
3637
vous pouvez entendre les petites choses tourner dans ma tĂȘte.
119:54
If you were to put replace the word before
2136
7194940
3503
Si vous deviez mettre remplacer le mot avant
119:58
with since I have not seen you since your
2137
7198443
3904
par puisque je ne vous ai pas vu depuis votre
120:04
I've not seen you.
2138
7204716
934
je ne vous ai pas vu.
120:05
So that would be good. Yes.
2139
7205650
1135
Ce serait donc bien. Oui.
120:06
Since I have not seen you since before.
2140
7206785
3637
Comme je ne t'ai pas vu depuis avant.
120:10
Now, that doesn't make sense.
2141
7210689
1768
Maintenant, cela n'a pas de sens.
120:12
Not quite. Not quite.
2142
7212457
2503
Pas assez. Pas assez.
120:14
The before face.
2143
7214960
2669
Le visage avant.
120:17
I have never seen you before.
2144
7217629
2936
Je ne t'ai jamais vu auparavant.
120:21
Face your face. No, that doesn't know.
2145
7221132
2603
Faites face à votre visage. Non, ça ne sait pas.
120:23
That's not quite right. Face to face.
2146
7223768
2736
Ce n'est pas tout Ă  fait juste. Face Ă  face.
120:26
I've never seen you before. Face to face.
2147
7226971
2436
Je ne t'ai jamais vu auparavant. Face Ă  face.
120:30
You could put face to face.
2148
7230108
2402
Vous pourriez mettre face Ă  face.
120:32
Uh, if you just been maybe
2149
7232510
3070
Euh, si vous venez peut-ĂȘtre de
120:35
talking to somebody on the phone or on Facebook and you'd never met them.
2150
7235580
3103
parler à quelqu'un au téléphone ou sur Facebook et que vous ne l'avez jamais rencontré.
120:38
And then suddenly you did.
2151
7238683
1502
Et puis soudain tu l'as fait.
120:40
You could say, I have never seen you before.
2152
7240185
2002
Vous pourriez dire, je ne vous ai jamais vu auparavant. Le
120:42
Face to face, which is probably what happens
2153
7242187
3770
face Ă  face, ce qui est sans doute ce qui se passe
120:45
a lot these days with work colleagues.
2154
7245957
3203
beaucoup de nos jours avec les collĂšgues de travail.
120:49
And just too.
2155
7249160
534
120:49
That doesn't fit in there anyway. That doesn't fit in there. No.
2156
7249694
2603
Et juste aussi.
Cela ne rentre pas là-dedans de toute façon. Cela ne rentre pas là-dedans. Non.
120:52
Anyway, I will give you the answer because we are about to go.
2157
7252564
5405
Quoi qu'il en soit, je vais vous donner la réponse parce que nous sommes sur le point de partir.
120:58
I have just seen you before in your studio.
2158
7258269
2536
Je viens de vous voir dans votre studio.
121:00
This is Beatrice.
2159
7260872
901
C'est BĂ©atrice.
121:01
Yeah, well, I.
2160
7261773
2436
Ouais, eh bien, je.
121:04
Yeah, Yeah, well, yeah, almost.
2161
7264542
2703
Ouais, ouais, eh bien, ouais, presque.
121:07
Or you could say I have only.
2162
7267312
2335
Ou vous pourriez dire que j'ai seulement.
121:10
I have only seen you before in your studio.
2163
7270281
3904
Je ne vous ai vu auparavant que dans votre studio.
121:14
Yeah, That means that's the only place that you've ever seen me or met me.
2164
7274185
4004
Ouais, ça veut dire que c'est le seul endroit oĂč tu m'as jamais vu ou rencontrĂ©.
121:18
So that is very.
2165
7278590
867
C'est donc trĂšs.
121:19
That is actually very good.
2166
7279457
1335
C'est vraiment trĂšs bien.
121:20
Just change the first missing word.
2167
7280792
2436
Changez simplement le premier mot manquant.
121:23
So that's good.
2168
7283962
1067
Alors c'est bien.
121:25
I have never seen you before meeting your brother.
2169
7285029
2803
Je ne t'ai jamais vu avant de rencontrer ton frĂšre.
121:28
Yeah, that fits, Giovanni. Yes.
2170
7288399
3270
Ouais, ça va, Giovanni. Oui.
121:31
I've never seen you before. Meeting your brother? Yes.
2171
7291669
3137
Je ne t'ai jamais vu auparavant. Rencontrer votre frĂšre? Oui.
121:34
So you met the brother first. That's it.
2172
7294973
2335
Donc tu as rencontré le frÚre en premier. C'est ça.
121:37
And then you met them afterwards.
2173
7297342
1401
Et puis vous les avez rencontrés aprÚs.
121:38
So sometimes it's a very good way of showing the order in which something has happened.
2174
7298743
4705
C'est donc parfois un trÚs bon moyen de montrer l'ordre dans lequel quelque chose s'est passé.
121:43
I saw your brother first, but.
2175
7303448
3270
J'ai vu ton frĂšre en premier, mais.
121:46
But I've never met you.
2176
7306718
1668
Mais je ne t'ai jamais rencontré.
121:48
But then I met your brother again.
2177
7308386
1802
Mais ensuite j'ai revu ton frĂšre.
121:50
And then I did meet you.
2178
7310188
1301
Et puis je t'ai rencontré.
121:51
Or Maybe I met you later than your brother.
2179
7311489
3604
Ou peut-ĂȘtre que je t'ai rencontrĂ© plus tard que ton frĂšre.
121:55
So let's have the answer, because we've got to go.
2180
7315827
2035
Ayons donc la réponse, car nous devons y aller.
121:58
I keep running it so this one's getting a little difficult for people, but yeah.
2181
7318596
5372
Je continue Ă  le faire fonctionner donc celui-ci devient un peu difficile pour les gens, mais oui.
122:03
So here we go. Yeah, Here's the answer, everyone.
2182
7323968
2870
Alors on y va. Ouais, voici la réponse, tout le monde.
122:06
I am answer.
2183
7326871
3036
je réponds.
122:09
This is the one that I've got.
2184
7329907
2103
C'est celui que j'ai.
122:12
But of course, there is a lot of choice. Oh.
2185
7332010
6206
Mais bien sûr, il y a beaucoup de choix. Oh.
122:18
Oh, right.
2186
7338616
1368
Ah, c'est vrai.
122:19
Oh, now you're interested.
2187
7339984
2102
Oh, maintenant tu es intéressé.
122:22
I have never seen you
2188
7342854
3003
Je ne t'ai jamais vu
122:25
before without your glasses.
2189
7345857
3637
sans tes lunettes.
122:30
So maybe if I was walking down the road
2190
7350962
2569
Alors peut-ĂȘtre que si je marchais sur la route
122:33
and maybe I took my glasses off for a moment, you might be surprised to see me.
2191
7353531
4771
et que j'enlevais mes lunettes pendant un moment, vous pourriez ĂȘtre surpris de me voir.
122:39
You might go.
2192
7359137
967
Vous pourriez y aller.
122:40
I don't recognise you.
2193
7360104
1135
Je ne te reconnais pas.
122:41
Oh, it's you, Mr. Duncan.
2194
7361239
2536
Oh, c'est vous, M. Duncan.
122:44
I have never you before without your
2195
7364375
3537
Je ne t'ai jamais vu sans tes
122:49
glasses.
2196
7369313
734
lunettes.
122:50
Oh, I have never seen you before.
2197
7370047
2303
Oh, je ne t'ai jamais vu avant.
122:52
With your glasses.
2198
7372750
1502
Avec vos lunettes.
122:54
Yes, it could work both ways.
2199
7374252
2135
Oui, cela pourrait fonctionner dans les deux sens.
122:56
So if you put your.
2200
7376387
1201
Donc, si vous mettez votre.
122:57
If you. You wore glasses.
2201
7377588
2403
Si tu. Vous portiez des lunettes.
122:59
If Mr.
2202
7379991
467
Si M.
123:00
Steve suddenly put glasses on, you might say.
2203
7380458
3003
Steve a soudainement mis des lunettes, vous pourriez dire.
123:03
I have never seen Mr. Steve before.
2204
7383461
2969
Je n'ai jamais vu M. Steve auparavant.
123:06
You've put your hat on before we go.
2205
7386430
1902
Vous avez mis votre chapeau avant de partir.
123:08
Oh, yes, I grew up, but I.
2206
7388332
1535
Oh, oui, j'ai grandi, mais moi.
123:09
And that fits in, you say, with the underwear, says Mr.
2207
7389867
4405
Et ça rentre, vous dites, avec les sous-vĂȘtements, dit M.
123:14
Simulacrum. Mrs.
2208
7394272
967
Simulacrum. Mme a
123:15
said, Never seen you before in your underwear, huh?
2209
7395239
2736
dit : Je ne t'ai jamais vu en sous-vĂȘtements, hein ?
123:18
Said as the earlier on or without.
2210
7398309
3136
Dit comme le précédent ou sans.
123:21
And as also it said and
2211
7401445
2136
Et comme il a Ă©galement dit et
123:24
ITV at who rather I think is new from Vietnam.
2212
7404916
4037
ITV Ă  qui plutĂŽt je pense est nouveau du Vietnam.
123:28
I notice it yes I did mention okay yet who by the way
2213
7408953
4538
Je le remarque oui je l'ai mentionné d'accord mais qui d'ailleurs
123:33
thinks that he's the handsomest person on here
2214
7413491
2502
pense qu'il est la plus belle personne ici
123:37
never seen you before wearing you
2215
7417395
2602
ne t'a jamais vu avant de porter tu ne t'as jamais
123:41
never seen you without never seen you before, without your underwear?
2216
7421032
4204
vu sans jamais t'avoir vu auparavant, sans tes sous-vĂȘtements ?
123:45
Well, I said yes.
2217
7425603
3170
Eh bien, j'ai dit oui.
123:48
I never seen you before without your underwear,
2218
7428773
2302
Je ne vous ai jamais vu sans vos sous-vĂȘtements,
123:51
which suggests that you're always seeing them naked, of course.
2219
7431409
3637
ce qui suggÚre que vous les voyez toujours nus, bien sûr.
123:55
No. Well, if you don't, if you see someone without their underwear,
2220
7435046
3503
Non. Eh bien, si vous ne le faites pas, si vous voyez quelqu'un sans sous-vĂȘtements,
123:58
that means you've only seen them with their underwear.
2221
7438549
2669
cela signifie que vous ne l'avez vu qu'avec ses sous-vĂȘtements.
124:01
You've never seen them, right? Yes. That. Yeah. Yeah.
2222
7441786
2402
Vous ne les avez jamais vus, n'est-ce pas ? Oui. Ce. Ouais. Ouais.
124:04
It's the opposite.
2223
7444355
734
C'est le contraire.
124:05
Yes. Anyway, that's go.
2224
7445089
1735
Oui. Quoi qu'il en soit, c'est parti.
124:06
It's time to say goodbye.
2225
7446824
2035
Il est temps de dire au revoir.
124:08
It is time to
2226
7448859
2470
Il est temps d'
124:12
go down the road for making that choice.
2227
7452129
2770
aller sur la route pour faire ce choix.
124:14
That decision to leave at 16
2228
7454899
3136
Cette décision de partir à 16
124:18
0403 UK time. Yes.
2229
7458069
3570
0403 heure du Royaume-Uni. Oui.
124:21
So we are going now and we will be back on Wednesday.
2230
7461639
3570
Nous partons donc maintenant et nous serons de retour mercredi.
124:25
It's a last.
2231
7465209
1468
C'est une derniĂšre.
124:27
I know it's the first.
2232
7467912
1935
Je sais que c'est le premier.
124:29
So this is actually the last live stream in February
2233
7469847
2936
Il s'agit donc en fait de la derniÚre diffusion en direct de février,
124:33
because we are back on the 1st of March.
2234
7473451
3003
car nous sommes de retour le 1er mars.
124:36
So that's incredible.
2235
7476487
1935
Alors c'est incroyable.
124:38
Is it this year going by quickly and by very quickly, Mr.
2236
7478422
2970
Est-ce que cette année passe vite et trÚs vite, monsieur
124:41
Duncan? Yes.
2237
7481392
801
Duncan? Oui.
124:42
Sorry, we have to leave at 2 hours.
2238
7482193
2636
Désolé, nous devons partir à 2 heures.
124:45
Tell me, because if we do, it messes up everything with you. Yes.
2239
7485129
3937
Dis-moi, parce que si on le fait, ça gùche tout avec toi. Oui.
124:49
It just takes me ages to everything and it all goes wrong.
2240
7489066
3437
Cela me prend juste des années pour tout et tout va mal.
124:52
If we go off, it takes me too long.
2241
7492503
2302
Si on part, ça me prend trop de temps.
124:54
So Mr.
2242
7494805
734
Donc, M.
124:55
Steve is going to put is his lovely cool.
2243
7495539
3270
Steve va mettre sa belle cool.
124:58
Look at that.
2244
7498809
1368
Regarde ça.
125:00
I'm not sure if you're going to a disco or going fishing.
2245
7500177
2970
Je ne sais pas si tu vas en discothĂšque ou si tu vas Ă  la pĂȘche.
125:03
It's not I'm not great.
2246
7503747
1402
Ce n'est pas que je ne suis pas génial.
125:05
Not quite clear on that.
2247
7505149
6373
Pas tout Ă  fait clair lĂ -dessus.
125:11
Okay.
2248
7511522
967
D'accord.
125:14
I can't wait to see what the subtitles do with Lovely to be Here.
2249
7514024
3370
J'ai hĂąte de voir ce que font les sous-titres avec Lovely to be Here.
125:17
And we look forward to seeing Tom mix naked pictures
2250
7517628
2936
Et nous avons hĂąte de voir Tom mixer les photos nues
125:20
that he sent to you and will no doubt show them next week.
2251
7520564
3404
qu'il vous a envoyées et qu'il vous montrera sans doute la semaine prochaine.
125:24
We're joking. We're joking. Lovely to see you all.
2252
7524001
3203
Nous plaisantons. Nous plaisantons. Ravi de vous voir tous.
125:27
Enjoy learning English and see you on Wednesday.
2253
7527538
2436
Profitez d'apprendre l'anglais et Ă  mercredi.
125:29
Yes, see you on Wednesday. We are back here.
2254
7529974
2969
Oui, Ă  mercredi. Nous sommes de retour ici.
125:33
If the weather's nice, we might be outside.
2255
7533344
2202
S'il fait beau, nous serons peut-ĂȘtre dehors.
125:35
Who knows? And of course, until the next time meet here.
2256
7535546
3470
Qui sait? Et bien sûr, jusqu'à la prochaine fois, rendez-vous ici.
125:40
If we ever if we ever come back,
2257
7540584
2302
Si jamais nous revenons,
125:44
it's.
2258
7544588
1769
c'est.
125:46
Thanks for watching C on Wednesday.
2259
7546357
2502
Merci d'avoir regardé C mercredi.
125:48
And of course, you know what's coming next.
2260
7548859
2569
Et bien sûr, vous savez ce qui va suivre.
125:51
Yes, you do.
2261
7551428
1302
Oui, vous le faites.
125:52
Until the next time we meet here.
2262
7552730
3270
Jusqu'Ă  la prochaine fois que nous nous rencontrons ici.
125:56
Shall we do it?
2263
7556000
734
125:56
Go on.
2264
7556734
867
Allons-nous le faire?
Continue.
126:00
ta ta for now
2265
7560971
1602
ta ta pour l'instant
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7