Have a 'cracking' Easter - English Addict 244 - LIVE CHAT - Sunday 9th April 2023

3,101 views ・ 2023-04-09

English Addict with Mr Duncan


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

03:40
Welcome to today's livestream.
0
220119
4271
مرحبًا بك في البث المباشر اليوم.
03:44
I hope you are feeling well.
1
224757
2669
أنا أتمنى أن تكون على ما يرام. لقد
04:30
We are back.
2
270336
700
عدنا.
04:31
We are here.
3
271036
901
04:31
We are with you.
4
271937
1869
نحن هنا.
نحن معك.
04:33
It's Easter, everyone.
5
273806
2803
إنه عيد الفصح ، الجميع.
04:36
I hope you are having a super duper Easter today.
6
276642
4238
أتمنى أن يكون لديك عيد الفصح المخادع اليوم. لقد
04:40
We are back with you and I hope you are feeling good today.
7
280880
5238
عدنا معكم وآمل أن تكونوا في حالة جيدة اليوم.
04:46
We are here with you on.
8
286118
2803
نحن هنا معك.
04:49
It's not a great day. I will be honest.
9
289455
2302
إنه ليس يومًا رائعًا. سأكون صادقا.
04:52
The weather is a little gloomy.
10
292057
1802
الطقس قاتم بعض الشيء.
04:53
We have a little bit of sunshine and then it goes away.
11
293859
4038
لدينا القليل من أشعة الشمس ثم تختفي.
04:58
I don't know where, but please, please, sunshine, come back and we will be very happy.
12
298163
5673
لا أعرف أين ، ولكن من فضلك ، من فضلك ، يا شروق الشمس ، عد وسنكون سعداء للغاية.
05:04
You can see behind us the garden.
13
304003
1768
يمكنك أن ترى خلفنا الحديقة.
05:05
That is the back garden live.
14
305771
2836
هذا هو العيش في الحديقة الخلفية.
05:08
So anything could happen behind us over the next few moments.
15
308841
4504
لذلك يمكن أن يحدث أي شيء خلفنا خلال اللحظات القليلة القادمة.
05:13
This is a short live stream.
16
313646
2902
هذا بث مباشر قصير.
05:16
I will say this straight away, very short, because, well,
17
316548
4472
سأقول هذا على الفور ، باختصار شديد ، لأنه ، حسنًا ،
05:21
various things are happening for those who know it is
18
321086
3537
تحدث أشياء مختلفة لأولئك الذين يعرفون أنها
05:24
my mum's funeral on Wednesday.
19
324623
3437
جنازة والدتي يوم الأربعاء.
05:28
We are preparing for that.
20
328060
1401
نحن نستعد لذلك.
05:29
Not the most happiest of times, I will be honest with you
21
329461
4738
ليست أسعد الأوقات ، سأكون صادقًا معك
05:34
and we are just dealing with all of that.
22
334600
2803
ونحن نتعامل فقط مع كل ذلك.
05:37
And if you have been in that situation, you will know how it feels.
23
337403
3970
وإذا كنت في هذا الموقف ، فستعرف كيف تشعر.
05:41
Anyway, on to today.
24
341373
2436
على أي حال ، حتى اليوم.
05:44
Hi everybody.
25
344343
967
أهلا بالجميع.
05:45
This is Mr.
26
345310
668
05:45
Duncan and Mr. Steve.
27
345978
2035
هذا هو السيد
دنكان والسيد ستيف.
05:48
Oh, I've been waiting to say hello. Mr. Duncan.
28
348013
2536
أوه ، لقد كنت أنتظر إلقاء التحية. السيد دنكان.
05:50
Why, during your monologue, were you holding it in a monologue?
29
350549
4538
لماذا ، خلال المونولوج الخاص بك ، كنت تحمله في مونولوج؟
05:55
That's when somebody just talks for themselves for a period of time.
30
355087
4471
هذا عندما يتحدث شخص ما عن نفسه لفترة من الوقت.
05:59
Mono is one, isn't it? I think, yes.
31
359825
2135
مونو واحد ، أليس كذلك؟ اعتقد نعم.
06:01
I remember teaching already.
32
361994
1501
أتذكر التدريس بالفعل.
06:03
Doesn't take long.
33
363495
834
لا تستغرق وقتا طويلا.
06:04
So one person is speaking and quite often it's a speech.
34
364329
3771
إذن شخص واحد يتحدث وغالبًا ما يكون خطابًا.
06:08
Or maybe they are telling the short story.
35
368100
2402
أو ربما يروون القصة القصيرة.
06:10
We often describe it as a monologue.
36
370903
2168
غالبًا ما نصفه بأنه مناجاة.
06:13
One person speaking for a period of time.
37
373372
3703
شخص واحد يتحدث لفترة من الزمن.
06:18
But welcome.
38
378210
701
06:18
Can I add my welcome to all of you across the world?
39
378911
3069
لكن مرحبا.
هل يمكنني أن أضيف ترحيبي لكم جميعًا في جميع أنحاء العالم؟
06:22
So it's lovely messages coming up on the live chat.
40
382281
4037
لذا فهي رسائل جميلة تظهر في الدردشة المباشرة.
06:27
Happy Easter.
41
387052
934
06:27
People are saying it is Easter.
42
387986
2169
عيد فصح سعيد.
يقول الناس إنه عيد الفصح.
06:30
Yes. So thank you for your greetings and I wish you happy Easter in return.
43
390522
5439
نعم. لذا أشكركم على تحياتكم وأتمنى لكم عيد فصح سعيدًا في المقابل.
06:35
If you are celebrating that in whatever form that you may wish to do. So.
44
395961
5405
إذا كنت تحتفل بذلك بأي شكل قد ترغب في القيام به. لذا.
06:41
So even if you are not celebrating Easter, you are welcome to join us.
45
401833
5339
لذلك حتى لو لم تكن تحتفل بعيد الفصح ، فنحن نرحب بك للانضمام إلينا.
06:47
Can I just say, first of all, one of the things that we traditionally do
46
407239
4137
هل يمكنني أن أقول ، أولاً وقبل كل شيء ، أحد الأشياء التي نقوم بها تقليديًا
06:51
at this time of year besides, well, some people go to church,
47
411410
3870
في هذا الوقت من العام إلى جانب ، حسنًا ، بعض الناس يذهبون إلى الكنيسة ،
06:55
some people become very religious, certainly,
48
415647
3103
وبعض الناس يصبحون متدينين للغاية ، بالتأكيد ،
06:58
and they attend all sorts of services.
49
418750
4104
ويحضرون جميع أنواع الخدمات.
07:03
The other thing that people do is eat lots and lots of chocolate.
50
423422
4004
الشيء الآخر الذي يفعله الناس هو تناول الكثير والكثير من الشوكولاتة.
07:07
Oh, yes, but well, it's this year, unfortunately,
51
427559
4772
أوه ، نعم ، لكن حسنًا ، هذا العام ، للأسف ،
07:12
because I in the process of losing some weight,
52
432331
3870
لأنني بصدد فقدان بعض الوزن ،
07:16
I have lost another £2 this week.
53
436201
3070
فقد فقدت 2 جنيه إسترليني أخرى هذا الأسبوع.
07:20
So I have to be careful.
54
440005
1735
لذلك يجب أن أكون حذرا.
07:21
I don't want to lose too much weight because it's not good for you so big.
55
441740
4638
لا أريد أن أفقد الكثير من الوزن لأنه ليس جيدًا بالنسبة لك بهذا الحجم. نظرًا
07:26
Because I am dieting,
56
446378
2269
لأنني أتبع نظامًا غذائيًا ،
07:29
I'm having to eat less junk so we don't
57
449414
3971
فأنا مضطر إلى تناول كميات أقل من الوجبات السريعة حتى لا يكون
07:34
we don't actually
58
454386
734
لدينا في الواقع
07:35
have an Easter egg for the first time ever.
59
455120
3003
بيضة عيد الفصح لأول مرة على الإطلاق.
07:38
I think.
60
458356
301
07:38
I think in my entire life and certainly in the 30 odd years
61
458657
5005
أظن.
أعتقد أنه في حياتي كلها وبالتأكيد في الثلاثين عامًا الغريبة التي
07:43
we've been together, yeah, they certainly have been odd.
62
463662
2636
كنا فيها معًا ، نعم ، لقد كانوا بالتأكيد غريبين.
07:47
We normally we buy an egg each and consume it this year.
63
467165
4538
نحن عادة نشتري بيضة ونستهلكها هذا العام.
07:52
Nothing, no eggs at all.
64
472504
3904
لا شيء ، لا بيض على الإطلاق.
07:56
Although it would be unfair to say that we've had no chocolate.
65
476608
5339
على الرغم من أنه سيكون من غير العدل أن نقول إنه ليس لدينا شوكولاتة. لقد
08:01
We have had a little bit yes, from my sister who visited yesterday, but my husband.
66
481947
5038
تلقينا القليل من نعم ، من أختي التي زارتنا بالأمس ، لكن زوجي.
08:06
So we had some biscuits.
67
486985
1668
لذلك كان لدينا بعض البسكويت. كان
08:08
We had some biscuits, but we've also been given some little sort of chocolate separately.
68
488653
4505
لدينا بعض البسكويت ، لكننا حصلنا أيضًا على نوع صغير من الشوكولاتة بشكل منفصل.
08:13
Let's have a look and have a look.
69
493258
1468
دعونا نلقي نظرة ونلقي نظرة.
08:14
So let's look at the chocolates.
70
494726
1568
لذلك دعونا نلقي نظرة على الشوكولاتة.
08:16
And these are for my sister
71
496294
2736
وهذه لأختي
08:19
who we had a nice day yesterday.
72
499064
1668
التي قضيناها يوم جميل بالأمس.
08:20
Guess they came over on balance.
73
500732
1735
أعتقد أنهم جاءوا في حالة توازن.
08:22
It was all right, wasn't it?
74
502467
1301
كان كل شيء على ما يرام ، أليس كذلك؟
08:23
Yes, but why wouldn't it be? I'm only joking.
75
503768
3337
نعم ، ولكن لماذا لا يكون؟ أنا أمزح فقط.
08:27
I managed.
76
507105
801
08:27
It was a good day.
77
507906
801
تمكنت.
كان يوما جيدا.
08:28
We had a lovely meal and a nice Easter celebration.
78
508707
3904
كان لدينا وجبة جميلة واحتفال عيد الفصح لطيف.
08:32
I suppose you would call it. Yes. We went out for a meal.
79
512611
3136
أفترض أنك ستسميها. نعم. خرجنا لتناول وجبة.
08:35
We had a nice time. The weather was nice.
80
515747
2503
كان لدينا وقت لطيف. الطقس كان لطيفا. هل
08:38
You do that, Mr. Duncan?
81
518250
1434
تفعل ذلك يا سيد دنكان؟
08:39
Because technically you're better with that sort of thing.
82
519684
2436
لأنك من الناحية الفنية أفضل مع هذا النوع من الأشياء.
08:42
That's a little chocolate. Yes.
83
522120
2069
هذه شوكولاتة صغيرة. نعم.
08:44
So all of these have either an Easter theme
84
524356
3803
لذلك كل هؤلاء لديهم إما موضوع عيد الفصح
08:48
or a spring theme.
85
528760
2402
أو موضوع الربيع.
08:51
Flowers, egg, rabbit, another rabbit, an egg and another flower.
86
531229
5339
زهور ، بيضة ، أرنب ، أرنب آخر ، بيضة وزهرة أخرى.
08:56
Tulip.
87
536835
700
توليب.
08:57
Can I say thank you, Janice, for your lovely, lovely gift.
88
537535
3504
هل يمكنني أن أقول شكراً لك ، جانيس ، على هديتك الجميلة والرائعة.
09:01
And we will be we won't be eating these now
89
541039
3537
وسنكون لن نأكل هذه الآن
09:05
because we often get complaints from people and that different flavours. Mr.
90
545010
3970
لأننا كثيرًا ما نتلقى شكاوى من الناس وتلك النكهات المختلفة. السيد
09:08
Duncan Oh, they even better, yes. One is praline.
91
548980
3604
دنكان أوه ، هم أفضل ، نعم. واحد هو حلوى البرالين.
09:12
Yes, one is a caramel ganache.
92
552584
3804
نعم ، واحد هو غاناش الكراميل.
09:16
Okay. Uh, mint.
93
556721
2236
تمام. أه نعناع.
09:19
You like that one?
94
559090
1235
هل تحب هذا؟
09:20
Oh, yes, definitely.
95
560325
1334
أوه ، نعم ، بالتأكيد.
09:21
Like the mint, raspberry, orange and milk.
96
561659
5806
مثل النعناع والتوت والبرتقال والحليب.
09:27
I think I will have the mint one and the orange.
97
567766
2836
أعتقد أنني سأحصل على النعناع والبرتقال.
09:30
Everyone has their favourite flavour
98
570635
2035
كل شخص لديه نكهته المفضلة
09:33
of anything.
99
573838
1602
من أي شيء.
09:35
So my favourite flavour of chocolate
100
575440
3403
لذلك يجب أن تكون نكهة الشوكولاتة المفضلة لدي هي
09:39
has to be mint and also orange.
101
579010
3203
النعناع والبرتقال أيضًا.
09:42
I love anything that's flavoured with orange or mint
102
582213
3904
أحب أي شيء منكه بالبرتقال أو النعناع
09:46
and I go crazy over it. Go.
103
586217
2536
وأشعر بالجنون تجاهه. يذهب.
09:49
I like 85%
104
589120
3070
أحب 85٪ من
09:52
cocoa, dark chocolate
105
592190
2636
الكاكاو والشوكولاتة الداكنة
09:54
because you can just have a couple of squares of that a day with chocolate.
106
594826
3770
لأنه يمكنك فقط الحصول على مربعين من ذلك يوميًا مع الشوكولاتة.
09:58
Supposed to be good for using it in small quantities.
107
598596
2236
من المفترض أن يكون جيدًا لاستخدامه بكميات صغيرة. من
10:00
It's supposed to be full and sort of, I don't know, antioxidants
108
600832
3537
المفترض أن تكون ممتلئة نوعاً ما ، لا أعرف ، مضادات الأكسدة
10:04
and all sorts of things that are supposed to be good for you.
109
604369
2869
وجميع أنواع الأشياء التي من المفترض أن تكون مفيدة لك.
10:08
And dark chocolate is a good way of getting those benefits
110
608506
3470
والشوكولاتة الداكنة هي طريقة جيدة للحصول على هذه الفوائد
10:12
without having all the calories because you're going to have less of it.
111
612810
3104
دون الحصول على كل السعرات الحرارية لأنك ستحصل على القليل منها.
10:17
My mother used to like dark chocolate is her favourite.
112
617015
2736
كانت والدتي تحب الشوكولاتة الداكنة هي المفضلة لديها.
10:20
We would just buy her black magic.
113
620652
1668
سنشتري لها السحر الأسود.
10:22
So we are doing very well this year
114
622320
2869
لذلك نحن نعمل بشكل جيد للغاية هذا العام
10:25
with with without too much chocolate.
115
625323
2936
مع عدم وجود الكثير من الشوكولاتة.
10:28
So we have this that Mr.
116
628259
2169
لذلك لدينا هذا الذي
10:30
Steve Sister gave to his yesterday and that is all we are going to have.
117
630428
7508
أعطاه السيد ستيف سيستر له بالأمس وهذا كل ما سنحصل عليه.
10:38
No more chocolate juice.
118
638202
1535
لا مزيد من عصير الشوكولاتة.
10:39
Just that very unusual.
119
639737
2203
هذا غير عادي للغاية.
10:41
I can't remember us ever ever not
120
641940
3069
لا أتذكر أننا لم
10:45
having an Easter egg at Easter.
121
645009
3270
نحصل على بيضة عيد الفصح في عيد الفصح.
10:48
I must admit I'm disappointed because, I mean, I don't have to lose weight.
122
648346
3070
يجب أن أعترف أنني محبط لأنني ، أعني ، لست مضطرًا إلى إنقاص الوزن.
10:52
I'm not boasting.
123
652717
1234
أنا لا أفتخر.
10:53
I but, you know, I would.
124
653951
2069
أنا لكن ، كما تعلم ، سأفعل.
10:56
But then it's not very healthy, you know, for your cholesterol, all that sort of thing.
125
656154
3503
ولكن بعد ذلك ليس صحيًا جدًا ، كما تعلمون ، بالنسبة للكوليسترول لديك ، كل هذا النوع من الأشياء.
10:59
Yeah. Small quantities.
126
659657
1502
نعم. كميات صغيرة.
11:01
When you get older, you don't want to be eating.
127
661159
1835
عندما تكبر ، لا تريد أن تأكل.
11:02
We too can imagine how much we used to consume. Mr.
128
662994
2836
يمكننا أيضًا أن نتخيل المقدار الذي اعتدنا أن نستهلكه. السيد
11:05
Duncan. Well, I did as a child.
129
665830
1735
دنكان. حسنًا ، لقد فعلت ذلك عندما كنت طفلاً.
11:07
I used to binge frightening into I used to actually binge,
130
667565
4204
اعتدت على الإفراط في الخوف من أنني اعتدت على الإفراط في تناول الطعام ،
11:12
which means you do something where you do something too much.
131
672270
3470
مما يعني أنك تفعل شيئًا حيث تفعل شيئًا أكثر من اللازم.
11:16
I used to.
132
676741
767
انا اعتدت على.
11:17
I used to love going over to the shops near
133
677508
3070
كنت أحب الذهاب إلى المتاجر القريبة من
11:20
my mum and we would well, I would go in there
134
680745
3503
والدتي ، وكان من دواعي سروري أن أذهب إلى هناك
11:24
and I would basically by half of the shop and go back home
135
684248
4104
وسأذهب إلى نصف المتجر وأعود إلى المنزل
11:28
and then eat all of it at once.
136
688352
4472
ثم أكله كله مرة واحدة.
11:32
But the strange thing was back then I did not get fat, I didn't put any weight on.
137
692824
5305
لكن الشيء الغريب كان في ذلك الوقت أنني لم أسمن ، ولم أضع أي وزن.
11:38
So because we were, we were running around everywhere
138
698830
2435
لذلك لأننا كنا نركض في كل مكان
11:41
on your bike being very active, you were growing as well.
139
701265
3204
على دراجتك ونكون نشيطين للغاية ، كنت تنمو أيضًا.
11:44
How do you run on a bike?
140
704469
1768
كيف تركض على دراجة؟
11:46
Well, I didn't mean run on the bike.
141
706237
1802
حسنًا ، لم أقصد الركض على الدراجة.
11:49
Separate activity.
142
709073
1668
نشاط منفصل.
11:50
Beatrice likes mint chocolate as well.
143
710741
2703
بياتريس تحب الشوكولاتة بالنعناع أيضًا.
11:53
So, you know, we might find some of that in anyway.
144
713444
2970
لذا ، كما تعلم ، قد نجد بعضًا من ذلك على أي حال.
11:56
That's not jump ahead. Yeah.
145
716414
1334
هذا ليس قفزة للأمام. نعم.
11:57
So I'm just saying, you know, can I say hello to the live chat?
146
717748
3370
لذلك أنا فقط أقول ، كما تعلمون ، هل يمكنني أن أقول مرحبًا للدردشة الحية؟
12:01
Who was first on today's live chat.
147
721118
2269
من كان أول من ظهر في الدردشة الحية اليوم.
12:03
Oh, talking of which, is that strange?
148
723387
3304
أوه ، بالحديث عن ذلك ، هل هذا غريب؟
12:07
Congratulations, Beatrice.
149
727191
1969
مبروك يا بياتريس.
12:09
You are first today.
150
729160
2602
أنت اليوم الأول.
12:11
You are top of the class.
151
731762
8542
أنت على رأس الصف.
12:20
Not that it's a competition.
152
740304
1235
لا يعني ذلك أنها منافسة.
12:21
It's not a competition, but it is So whoever
153
741539
3070
إنها ليست منافسة ، لكنها إذن ، أيًا
12:24
is first, you are now officially the best person in the world.
154
744609
3169
كان من هو الأول ، فأنت الآن رسميًا أفضل شخص في العالم.
12:28
It's just a little bit of fun that we have on a just a little bit of fun.
155
748246
3336
إنه مجرد القليل من المرح الذي نحظى به في القليل من المرح.
12:31
But you are amazing.
156
751582
1435
لكنك رائعة.
12:33
If you are first on the live chat and the rest of your week,
157
753017
3136
إذا كنت أول من يشارك في الدردشة المباشرة وبقية الأسبوع ،
12:36
you can walk around and tell all your friends you were first on Mr.
158
756420
3103
فيمكنك التجول وإخبار جميع أصدقائك أنك كنت أول مرة في
12:39
Duncan's live stream. You're the winner in a way.
159
759523
3104
البث المباشر للسيد دنكان. أنت الفائز بطريقة ما.
12:42
You're all winners for being here, that you are accurate.
160
762960
2836
أنتم جميعًا فائزون لوجودكم هنا ، وأنكم دقيقون.
12:45
Why Beatrice is the winner.
161
765796
2203
لماذا فازت بياتريس.
12:47
Yeah, and we're joking.
162
767999
1668
نعم ، ونحن نمزح.
12:49
The rest.
163
769667
801
البقية.
12:50
All the rest are just.
164
770468
1768
كل ما تبقى فقط.
12:52
Just in the dust.
165
772236
1502
فقط في الغبار.
12:53
No, not at all.
166
773738
1034
لا إطلاقا.
12:54
Not to. To Victor sent me a little message today.
167
774772
3036
لا. أرسل لي فيكتور رسالة صغيرة اليوم.
12:57
Oh, okay.
168
777842
734
حسنا.
12:58
Yes, We should be happy as a thanks for that.
169
778576
2469
نعم ، يجب أن نكون سعداء شكراً لذلك.
13:01
And he's wishing.
170
781746
634
وهو يتمنى.
13:02
Happy Easter, everybody, on there as ever.
171
782380
1801
عيد فصح سعيد للجميع هناك أكثر من أي وقت مضى.
13:04
What are you doing for Easter? Will you let us know?
172
784181
2203
ماذا تفعل لعيد الفصح؟ هل تسمح لنا أن نعرف؟
13:06
What are you doing?
173
786650
1202
ماذا تفعل؟
13:07
If you are in a country that celebrates Easter,
174
787852
4137
إذا كنت في بلد يحتفل بعيد الفصح ،
13:13
that I just know what you're doing today?
175
793557
1569
فأنا أعرف فقط ما تفعله اليوم؟
13:15
Are you with family and friends?
176
795126
2102
هل انت مع العائلة والاصدقاء
13:17
Are you just having a day by yourself, stuffing your face with chocolate?
177
797228
4104
هل تقضي يومًا بمفردك ، تحشو وجهك بالشوكولاتة؟
13:22
What are you doing?
178
802199
1602
ماذا تفعل؟
13:23
We know what Claudia is doing.
179
803801
2269
نحن نعلم ما تفعله كلوديا.
13:26
Oh, okay.
180
806270
601
13:26
Yes, She's frying onions.
181
806871
1468
حسنا.
نعم ، إنها تقلى البصل.
13:28
Oh, anyone's in the kitchen.
182
808339
2302
أوه ، أي شخص في المطبخ.
13:31
That's very interesting.
183
811075
1401
هذا مثير جدا للاهتمام.
13:32
I'm intrigued because you can use onions
184
812476
2569
أنا مفتون لأنه يمكنك استخدام البصل
13:35
in so many different types of food,
185
815579
2836
في العديد من أنواع الطعام المختلفة ،
13:38
from very basic food to to complex food and with lots of ingredients.
186
818883
6339
من الأطعمة الأساسية جدًا إلى الأطعمة المعقدة ومع الكثير من المكونات.
13:45
So I'm now interested to find out what Claudia is making.
187
825222
4071
لذلك أنا مهتم الآن بمعرفة ما تصنعه كلوديا.
13:49
What what is cooking in your kitchen today?
188
829293
4438
ما هو الطبخ في مطبخك اليوم؟
13:53
Please let us know.
189
833731
967
من فضلك، اسمحوا لنا أن نعرف.
13:54
By the way, last week we had so much.
190
834698
2937
بالمناسبة ، الأسبوع الماضي كان لدينا الكثير.
13:57
I don't think we've ever had such a big response to
191
837635
4104
لا أعتقد أننا تلقينا مثل هذه الاستجابة الكبيرة على الإطلاق
14:01
something we've shown really on the live chat then then Mr.
192
841739
4371
لشيء أظهرناه حقًا في الدردشة الحية ، ثم
14:06
Steve's bread maker last weekend, last Sunday we talked about it
193
846110
5372
صانع خبز السيد ستيف في نهاية الأسبوع الماضي ، وتحدثنا عن الخبز يوم الأحد الماضي
14:12
and everyone has gone absolutely crazy
194
852249
3203
وأصبح الجميع مجنونًا تمامًا
14:15
about your bread maker and and lots of comments.
195
855452
4371
بشأن خبزك والكثير من التعليقات. بادئ ذي
14:19
First of all, quite a few of you said Mr.
196
859823
2503
بدء ، قال عدد قليل منكم السيد
14:22
Duncan, you should not have a break bread maker
197
862326
3971
دنكان ، لا يجب أن يكون لديك صانع خبز للكسر
14:26
because then you will be tempted to eat lots of bread and you won't lose weight.
198
866297
3570
لأنك ستغري بعد ذلك بتناول الكثير من الخبز ولن تفقد وزنك.
14:30
I have a lot of self-control at the moment.
199
870401
3103
لدي الكثير من ضبط النفس في الوقت الحالي.
14:33
Also, a lot of people suggested that you try
200
873537
4071
أيضًا ، اقترح الكثير من الناس أن تحاول
14:37
to make some wholemeal bread, which you can
201
877608
4438
صنع بعض خبز القمح الكامل ، وهو ما يمكنك فعله
14:42
so that I'm going to do tomorrow.
202
882880
2936
حتى أفعله غدًا.
14:46
Now, I nearly made a homemade loaf.
203
886917
2269
الآن ، كدت أعمل رغيف محلي الصنع.
14:49
Yes. Yesterday.
204
889186
1201
نعم. أمس.
14:50
Was it the day before?
205
890387
1001
هل كان اليوم السابق؟
14:51
I don't know.
206
891388
567
14:51
Then.
207
891955
367
لا أعرف.
ثم.
14:52
The reason I didn't is because it takes a lot longer to bake. Yes.
208
892322
3738
السبب في أنني لم أفعل ذلك هو أن الخبز يستغرق وقتًا أطول بكثير. نعم.
14:56
Takes 5 hours.
209
896160
1034
تستغرق 5 ساعات.
14:57
And you need to be there when it's finished is something I've discovered with these bread makers.
210
897194
3403
وأنت بحاجة إلى أن تكون هناك عندما تنتهي ، فهذا شيء اكتشفته مع صانعي الخبز هؤلاء.
15:01
You can't just go out and leave it and come back.
211
901265
2402
لا يمكنك الخروج فقط وتركه والعودة.
15:04
You've got to be there when it finishes.
212
904001
2102
يجب أن تكون هناك عندما تنتهي.
15:06
Okay.
213
906103
334
15:06
Need to take it out of its tin.
214
906437
1635
تمام.
تحتاج إلى إخراجها من القصدير.
15:08
Otherwise I think it goes a bit funny. Okay.
215
908072
2635
خلاف ذلك أعتقد أنه سيكون مضحكًا بعض الشيء. تمام.
15:11
And we haven't got time to bake.
216
911008
2102
وليس لدينا وقت للخبز.
15:13
A homemade loaf takes 5 hours.
217
913110
2102
يستغرق رغيف محلي الصنع 5 ساعات.
15:15
A white loaf only takes 4 hours. Yes.
218
915212
2236
يستغرق الرغيف الأبيض 4 ساعات فقط. نعم.
15:17
So I'm going to attempt that tomorrow, Mr.
219
917881
2002
لذا سأحاول ذلك غدًا ، سيد
15:19
Duncan, so you don't have to stay by the machine.
220
919883
3103
دنكان ، حتى لا تضطر إلى البقاء بجوار الآلة.
15:23
It will do it all for you.
221
923086
1435
سوف تفعل كل شيء من أجلك.
15:24
But you do it. You do have to be nearby when it finishes.
222
924521
2736
لكنك تفعلها. يجب أن تكون قريبًا عند انتهائها.
15:27
So Steve is going to try and make some wholemeal bread.
223
927257
3204
لذا سيحاول ستيف صنع بعض الخبز الكامل.
15:30
We also had a lot of people asking about gluten free.
224
930461
3636
كان لدينا أيضًا الكثير من الأشخاص الذين يسألون عن الخالي من الغلوتين.
15:34
Gluten free.
225
934097
801
15:34
You can you can make gluten free bread in the bread maker.
226
934898
4171
خالي من الغلوتين.
يمكنك صنع خبز خالي من الغلوتين في صانع الخبز.
15:39
You can make all sorts of fancy bread.
227
939336
2469
يمكنك صنع جميع أنواع الخبز الفاخر.
15:41
You can make raisin bread with lots of little pieces of fruit inside.
228
941839
5105
يمكنك صنع خبز الزبيب مع قطع صغيرة من الفاكهة بالداخل.
15:47
I have to say, I think we will be spending a lot of time
229
947110
4138
يجب أن أقول ، أعتقد أننا سنقضي الكثير من الوقت في
15:51
having fun and experimenting with Mr.
230
951648
2937
الاستمتاع والتجربة مع
15:54
Steve's new bread maker.
231
954585
1735
صانع الخبز الجديد للسيد ستيف.
15:56
I tell you something, I will not be making gluten free bread.
232
956320
2969
أقول لك شيئًا ، لن أصنع خبزًا خاليًا من الغلوتين.
15:59
No, Sorry to all those that are out.
233
959423
2035
لا ، آسف لكل من هم في الخارج.
16:01
Those of you out there who can't tolerate the gluten in bread,
234
961458
4738
أولئك منكم الذين لا يستطيعون تحمل الغلوتين في الخبز ،
16:06
Um, I can't stand intolerance.
235
966763
2636
لا يمكنني تحمل عدم التسامح.
16:09
You should be more tolerant.
236
969399
1135
يجب أن تكون أكثر تسامحا.
16:10
Yes, I know.
237
970534
767
نعم أنا أعلم.
16:11
We the poor, our gluten, it gets a very bad rap.
238
971301
2603
نحن الفقراء ، الغلوتين لدينا ، يحصل على سمعة سيئة للغاية.
16:13
What has gluten and done?
239
973971
2402
ماذا فعل الغلوتين وماذا فعل؟ لقد
16:17
It's made you so intolerant towards it.
240
977474
2636
جعلك ذلك غير متسامح تجاهه.
16:20
Gluten?
241
980110
968
الغولتين؟
16:21
I don't remember gluten ever starting any wars or offending anyone.
242
981078
4504
لا أتذكر أن الغلوتين قد بدأ أي حروب أو أساء إلى أي شخص.
16:25
So I think there's a lot of unfairness at the moment to gluten.
243
985749
3003
لذلك أعتقد أن هناك الكثير من الظلم في الوقت الحالي للجلوتين.
16:28
It's very bad publicity out of gluten intolerance going around.
244
988752
3570
إنها دعاية سيئة للغاية بسبب عدم تحمل الغلوتين .
16:32
I know, I know. You should be. Yeah.
245
992322
2970
اعلم اعلم. يجب ان تكون. نعم.
16:35
Yes. So, no, we won't be doing that because.
246
995292
2436
نعم. لذا ، لا ، لن نفعل ذلك بسبب.
16:37
Well, we discussed that last week, but we're not fans anyway.
247
997728
2869
حسنًا ، لقد ناقشنا ذلك الأسبوع الماضي ، لكننا لسنا معجبين على أي حال.
16:40
We don't need to eat.
248
1000597
1401
لسنا بحاجة لتناول الطعام.
16:41
You can't beat a bit of gluten in your bread.
249
1001998
3070
لا يمكنك التغلب على القليل من الغلوتين في خبزك.
16:45
It makes it all nice and lovely and just how bread is supposed to be.
250
1005268
4305
إنه يجعل كل شيء جميلًا وجميلًا وكيف يفترض أن يكون الخبز.
16:49
Like the lovely smell is protein.
251
1009573
1935
مثل الرائحة الجميلة البروتين.
16:51
Gluten is not.
252
1011508
667
الغلوتين ليس كذلك.
16:52
I think it's protein.
253
1012175
935
أعتقد أنه بروتين.
16:53
It is, yes. Everyone's on today.
254
1013110
2836
هو نعم. الجميع اليوم.
16:56
Talking of Easter, Mr. Doom. Oh, bread. Yes.
255
1016646
2169
الحديث عن عيد الفصح ، سيد دوم. أوه ، خبز. نعم.
16:59
Natural yeast.
256
1019116
1701
خميرة طبيعية.
17:00
Ah, yes.
257
1020817
968
أه نعم.
17:01
Jesus says with homemade bread. With natural yeast. Well,
258
1021785
2869
يقول يسوع بخبز محلي الصنع. مع الخميرة الطبيعية. حسنًا ،
17:05
what's that bread that you like The sabado bread.
259
1025856
2502
ما هو هذا الخبز الذي تحب خبز Sabado.
17:08
Yes. Sour dough is one that I want to try because it's supposed to be more healthy
260
1028492
4371
نعم. أريد أن أجرب العجين الحامض لأنه من المفترض أن يكون أكثر صحة
17:12
because everything inside ferments.
261
1032863
2769
لأن كل شيء بداخله يتخمر.
17:16
That's the problem with with.
262
1036166
1902
هذه هي المشكلة مع.
17:18
Can I just say most bread that you buy at the supermarket is absolutely rubbish because they,
263
1038068
5672
هل يمكنني أن أقول إن معظم الخبز الذي تشتريه من السوبر ماركت هو نفايات تمامًا لأنهم ،
17:24
they don't give it time to ferment, they don't give the yeast enough time.
264
1044007
5339
لا يعطونه وقتًا للتخمير ، ولا يمنحون الخميرة وقتًا كافيًا.
17:29
But with sour dough bread you do and it's
265
1049613
2969
ولكن مع خبز العجين الحامض يمكنك صنعه
17:32
apparently it's more healthy for you so we can make that as well.
266
1052616
3637
ويبدو أنه أكثر صحة بالنسبة لك حتى نتمكن من صنعه أيضًا.
17:36
Although there is a downside. What's that.
267
1056286
3503
على الرغم من وجود جانب سلبي. ما هذا.
17:39
Well it takes ages to make.
268
1059990
1568
حسنًا ، يستغرق الأمر وقتًا طويلاً.
17:41
Yeah. You've got to use a special yeast.
269
1061558
3003
نعم. يجب عليك استخدام خميرة خاصة.
17:44
Well it's supposed to use natural yeast air from the air.
270
1064794
4305
حسنًا ، من المفترض أن يستخدم هواء الخميرة الطبيعي من الهواء.
17:49
You know, and things like that.
271
1069099
934
أنت تعرف ، وأشياء من هذا القبيل.
17:50
So I think you're supposed to sort of ferment something.
272
1070033
2236
لذلك أعتقد أنه من المفترض أن تخمر شيئًا ما.
17:52
I don't know the details, how to do something with yoghurt and ferment it.
273
1072269
4004
لا أعرف التفاصيل ، كيف أفعل شيئًا بالزبادي وأخمره.
17:56
And then you pour that into the into the bread maker or something like that.
274
1076539
3838
ثم تصب ذلك في صانع الخبز أو شيء من هذا القبيل.
18:00
But we also had a message from Mika
275
1080377
2969
ولكن تلقينا أيضًا رسالة من ميكا
18:03
who also said, Have lots of fun with your bread maker.
276
1083580
3370
الذي قال أيضًا ، استمتع كثيرًا بصانع الخبز الخاص بك.
18:06
You will have a great time.
277
1086950
1835
سيكون لديك وقت كبير.
18:08
I just sit there with a magazine while it's cooking
278
1088785
2436
أجلس هناك مع مجلة أثناء طهيها
18:11
for the whole 4 hours.
279
1091855
4271
لمدة 4 ساعات.
18:16
Francesca says, Can you bring the bread maker with you to Paris?
280
1096126
3770
فرانشيسكا تقول ، هل يمكنك إحضار صانع الخبز معك إلى باريس؟
18:21
Well, I think it would be.
281
1101097
2469
حسنًا ، أعتقد أنه سيكون كذلك.
18:23
Well, you don't need to.
282
1103566
1502
حسنًا ، لست بحاجة إلى ذلك.
18:25
Paris is well known for its blue lingerie.
283
1105068
3036
تشتهر باريس بملابسها الداخلية الزرقاء.
18:28
No, I want to get my hands on a nice, large French baguette.
284
1108104
3270
لا ، أريد أن أضع يدي على خبز فرنسي كبير ولطيف.
18:31
Do you like that?
285
1111374
534
18:31
I actually knew the word there, but lingerie, the cake shop.
286
1111908
4004
هل تحب ذلك في
الواقع كنت أعرف الكلمة هناك ، لكن الملابس الداخلية متجر الكعك.
18:36
See, you can't beat a bit of French bread.
287
1116780
2569
انظر ، لا يمكنك التغلب على القليل من الخبز الفرنسي.
18:39
Yes, I know that.
288
1119516
2235
نعم اعرف ذلك.
18:41
Lovely freshly baked French bread.
289
1121818
3837
خبز فرنسي طازج جميل.
18:45
I'm hoping to have a French French loaf or a French stick.
290
1125655
4138
آمل أن أحصل على رغيف فرنسي أو عصا فرنسية.
18:50
We'll see what happens.
291
1130527
1034
سوف نرى ماذا سيحدث. لقد
18:51
I already made that joke, Mrs.
292
1131561
1301
أطلقت هذه النكتة بالفعل ، السيدة
18:52
Duncan, but I made it again.
293
1132862
2536
دنكان ، لكنني قمت بها مرة أخرى.
18:55
Yes, I know.
294
1135598
901
نعم أنا أعلم.
18:56
You can get large 12 inch ones over there, Mr. Duncan.
295
1136499
2369
يمكنك الحصول على قطع كبيرة مقاس 12 بوصة هناك ، سيد دنكان.
18:58
I seen them going around on their bicycles with them.
296
1138868
2570
رأيتهم يتجولون على دراجاتهم معهم.
19:01
They're big and I'm not sure what to wear.
297
1141604
3003
إنها كبيرة ولست متأكدًا مما سأرتديه.
19:04
I still haven't decided.
298
1144607
1268
ما زلت لم أقرر.
19:05
By the way, if you're wondering what we're talking about, there is a big meetup
299
1145875
3270
بالمناسبة ، إذا كنت تتساءل عما نتحدث عنه ، فهناك لقاء كبير
19:09
taking place in what remains of Paris
300
1149412
4171
يحدث في ما تبقى من باريس
19:14
once most of it has been burned down.
301
1154651
2769
بمجرد إحراق معظمها.
19:17
But we will be we will be meeting up in early June.
302
1157420
3003
لكننا سنكون وسنلتقي في أوائل يونيو.
19:20
We have a big list of people I am going to create
303
1160423
3871
لدينا قائمة كبيرة من الأشخاص الذين سأقوم بإنشاء
19:25
the what's it called?
304
1165628
4471
ما يسمى؟
19:30
I've got it in minute WhatsApp.
305
1170700
1902
لقد حصلت عليه في دقيقة WhatsApp.
19:32
That's it.
306
1172602
1134
هذا كل شيء.
19:33
My brain isn't working.
307
1173937
1167
عقلي لا يعمل.
19:35
We'll get Wednesday out of the way and then we will focus on
308
1175104
2970
سنخرج يوم الأربعاء من الطريق وبعد ذلك سنركز على
19:39
the trip.
309
1179609
1134
الرحلة.
19:40
We've got a WhatsApp group that I will be forming, I will be creating it.
310
1180944
4504
لدينا مجموعة WhatsApp التي سوف أقوم بتكوينها ، وسوف أقوم بإنشائها.
19:45
So all those who are interested, I've got your details, so don't worry, I haven't forgotten about you.
311
1185448
6306
لذلك كل المهتمين ، لدي التفاصيل الخاصة بك ، لذلك لا تقلق ، أنا لم أنساك.
19:51
I just have one or two personal things that we are dealing with at the moment.
312
1191754
5039
لدي فقط شيء أو شيئين شخصيين نتعامل معه في الوقت الحالي.
19:57
But yes, it's still going ahead and we are at the moment
313
1197160
3870
لكن نعم ، لا يزال الأمر مستمراً ونبحث في الوقت الحالي
20:01
looking at itinerary or arrangements,
314
1201030
5105
في خط سير الرحلة أو الترتيبات ،
20:06
So we are slowly putting things together here.
315
1206135
4271
لذلك نحن نجمع الأشياء ببطء هنا.
20:10
So I think after next week I think everything will be getting back to normal.
316
1210406
5472
لذلك أعتقد أنه بعد الأسبوع المقبل ، أعتقد أن كل شيء سيعود إلى طبيعته.
20:15
Hopefully we all want to taste the bread, says Francesca.
317
1215878
3871
تقول فرانشيسكا ، نأمل جميعًا أن نتذوق الخبز .
20:19
Yes, Yeah, unfortunately it may push us over our luggage
318
1219749
3770
نعم ، نعم ، لسوء الحظ ، قد يدفعنا ذلك إلى زيادة
20:23
luggage allowance if we put there quite big and heavy.
319
1223653
3870
الوزن المسموح به للأمتعة إذا وضعناها كبيرة وثقيلة.
20:27
These these bread makers.
320
1227523
2336
صانعي الخبز هؤلاء.
20:29
I thought you were talking about your loaves as well.
321
1229859
2569
اعتقدت أنك تتحدث عن أرغفةك أيضًا.
20:32
Those as well I must say.
322
1232829
1601
هؤلاء أيضا يجب أن أقول.
20:34
Francesca, it's very nice, the bread, but it's not, you know, if you've ever made bread yourself at home,
323
1234430
5572
فرانشيسكا ، إنه لطيف جدًا ، الخبز ، لكنه ليس كذلك ، كما تعلمون ، إذا كنت قد صنعت الخبز بنفسك في المنزل ، فقد
20:40
you spent hours sort of kneading it and then letting it rise and kneading it again
324
1240536
4505
قضيت ساعات في عجنه ثم تركه يرتفع ويعجنه مرة أخرى
20:45
and putting it in the oven, I would say it's not quite as nice as that,
325
1245408
5872
ويضعه في الفرن ، أود أن أقول إن الأمر ليس بهذه الروعة ،
20:51
but a lot better than bought bread from the shops. Yes.
326
1251280
3737
لكنه أفضل بكثير من شراء الخبز من المتاجر. نعم.
20:55
So but then I might have a have
327
1255284
3037
لذا ولكن بعد ذلك قد يكون لدي
20:58
a slightly distorted memory from my childhood when I used to make bread.
328
1258387
3838
ذاكرة مشوهة قليلاً من طفولتي عندما كنت أصنع الخبز.
21:02
But yes, I think I think even made bread is probably better.
329
1262225
4771
لكن نعم ، أعتقد أنه حتى الخبز المصنوع هو الأفضل على الأرجح.
21:06
You get a nice you get a nicer crust on the outside.
330
1266996
3270
تحصل على قشرة لطيفة من الخارج.
21:10
It's good, but it's good.
331
1270266
1368
إنه جيد ، لكنه جيد.
21:11
It's good.
332
1271634
601
إنه جيد.
21:12
Anyway, we are having some fun.
333
1272235
2602
على أي حال ، نحن نحظى ببعض المرح.
21:15
It's the only fun we're getting these days, to be honest.
334
1275204
2736
إنها المتعة الوحيدة التي نحصل عليها هذه الأيام ، لنكون صادقين.
21:19
Oh, I.
335
1279375
868
أوه ، أنا
21:20
Steve has something to show you.
336
1280243
1935
ستيف لديه شيء لتظهر لك.
21:22
I do a lovely card.
337
1282178
2402
أعمل بطاقة جميلة.
21:24
Now, normally. Now, there we go. He's.
338
1284580
2403
الآن ، بشكل طبيعي. الآن ، ها نحن ذا. هو.
21:26
He's a nice Easter card. It's not my presenting that.
339
1286983
3169
إنه بطاقة عيد فصح لطيفة. ليس هذا هو عرضي.
21:30
That's Eugenie.
340
1290286
1401
هذا أوجيني.
21:31
Very good job there, Steve.
341
1291687
1302
عمل جيد جدا هناك ، ستيف.
21:32
It's got, it's got a couple of lambs.
342
1292989
1868
لديها زوجين من الحملان.
21:34
A couple of lambs because of course Easter is associated with lambs, at least here
343
1294857
4571
زوجان من الحملان بسبب بالطبع عيد الفصح مرتبط بالحملان ، على الأقل هنا
21:39
because all the lambs are being born at the moment and they don't eat Easter eggs.
344
1299428
5973
لأن كل الحملان تولد في الوقت الحالي ولا تأكل بيض عيد الفصح.
21:45
But it's a nice little, you know, this is from my sisters, the only one we've had this year.
345
1305401
4471
لكنها صغيرة لطيفة ، كما تعلمون ، هذه من أخواتي ، الوحيدة التي حصلنا عليها هذا العام.
21:49
It's lovely.
346
1309872
934
إنه لطيف.
21:50
I also can't believe it because that's green.
347
1310840
3136
أنا أيضًا لا أصدق ذلك لأن هذا أخضر.
21:53
I can't believe it's actually showing on the screen as normal.
348
1313976
3070
لا أصدق أنه يظهر بالفعل على الشاشة كالمعتاد. لقد
21:57
You've done something magic with the technology.
349
1317580
2002
فعلت شيئًا سحريًا باستخدام التكنولوجيا.
21:59
Find this Mr..
350
1319582
867
اعثر على هذا السيد ..
22:00
So it's not lovely.
351
1320449
968
لذا فهو ليس جميلاً.
22:01
So at this time of year, there are two things that people often think about at this time of year.
352
1321417
4871
لذلك في هذا الوقت من العام ، هناك شيئان غالبًا ما يفكر فيهما الناس في هذا الوقت من العام.
22:07
One, of course,
353
1327356
2703
واحد ، بالطبع ،
22:10
lambs, because lots of lambs are coming out,
354
1330059
2869
الحملان ، لأن الكثير من الحملان تخرج ،
22:13
but also at this time of year because all of the animals start
355
1333195
3704
ولكن أيضًا في هذا الوقت من العام لأن جميع الحيوانات تبدأ في
22:17
to get a little
356
1337333
2135
الحصول على القليل من
22:20
amorous frisky. Mm.
357
1340536
2102
المرح. مم.
22:23
We also think of another animal and that is the rabbit.
358
1343172
3904
نفكر أيضًا في حيوان آخر وهو الأرنب.
23:07
I'm drinking water.
359
1387716
2036
أنا أشرب الماء.
23:10
It is Easter.
360
1390219
4004
إنه عيد الفصح.
23:14
Happy Easter to you.
361
1394223
3470
عيد فصح سعيد.
23:17
If you celebrate Easter, maybe you are not,
362
1397693
2903
إذا كنت تحتفل بعيد الفصح ، فربما لا تكون كذلك ،
23:20
because we have had a lot of religious festivals recently.
363
1400829
4238
لأن لدينا الكثير من الاحتفالات الدينية مؤخرًا.
23:25
We had I think we had Passover
364
1405067
2603
اعتقدنا أن لدينا عيد الفصح
23:28
in the Jewish religion, the Jewish festival calendar,
365
1408537
5172
في الديانة اليهودية ، تقويم المهرجان اليهودي ،
23:34
and I think there was Ede as well, wasn't there?
366
1414176
3203
وأعتقد أنه كان هناك إيدي أيضًا ، أليس كذلك؟
23:37
I'm not sure when that was Islam as well.
367
1417713
2669
لست متأكدًا متى كان هذا هو الإسلام أيضًا.
23:40
I think that was around the same time last week
368
1420382
2269
أعتقد أن هذا كان في نفس الوقت تقريبًا من الأسبوع الماضي
23:43
and we have Easter today,
369
1423919
2903
ولدينا عيد الفصح اليوم ،
23:47
but surprisingly very surprised.
370
1427790
4237
ولكن المفاجأة كانت مفاجأة للغاية.
23:52
No Easter eggs because I'm trying
371
1432027
4104
لا يوجد بيض عيد الفصح لأنني أحاول
23:56
to lose a little bit of weight because I want to live well.
372
1436131
3504
أن أفقد القليل من الوزن لأنني أريد أن أعيش بشكل جيد.
23:59
I want to live a little bit longer.
373
1439635
1735
أريد أن أعيش لفترة أطول قليلاً.
24:01
And that would be nice, really, wouldn't it?
374
1441370
1802
وسيكون ذلك رائعًا حقًا ، أليس كذلك؟
24:03
But we've got these lovely chocolates for my sister. Yeah.
375
1443172
2169
لكن لدينا هذه الشوكولاتة الجميلة لأختي. نعم.
24:05
So and I've got some down.
376
1445607
2002
لذلك ولدي بعض من أسفل.
24:07
I'm going to miss the Easter egg.
377
1447643
1368
سأفتقد بيضة عيد الفصح.
24:09
I'm going to miss it. Mr. Duncan.
378
1449011
1635
سأفتقدها. السيد دنكان.
24:10
I like smashing it open and sitting there watching some mindless television programme.
379
1450646
4604
أحب فتحه والجلوس هناك لمشاهدة بعض البرامج التلفزيونية الطائشة.
24:15
We consume about a thousand calories each,
380
1455384
3070
نستهلك حوالي ألف سعر حراري لكل منا ،
24:18
but if you want to watch something mindless, you've probably found it.
381
1458454
4271
ولكن إذا كنت ترغب في مشاهدة شيء طائش ، فمن المحتمل أنك وجدته.
24:22
Now this, you see.
382
1462725
1701
الآن هذا ، كما ترى.
24:24
So you're in the right place.
383
1464426
1302
إذن أنت في المكان المناسب.
24:25
Talking of lambs, we went out for this meal yesterday.
384
1465728
3570
بالحديث عن الحملان ، خرجنا أمس لتناول هذه الوجبة.
24:29
Now my sister isn't vegetarian.
385
1469298
2369
الآن أختي ليست نباتية.
24:32
No, but can I just say
386
1472134
2569
لا ، لكن هل يمكنني القول أن
24:34
your sister's taste in food is very interesting because I was about to get onto that before you cut me off.
387
1474703
6173
طعم أختك في الطعام ممتع للغاية لأنني كنت على وشك أن أتناول ذلك قبل أن تقطعني.
24:40
No, I just.
388
1480876
934
لا ، أنا فقط.
24:41
Well, that's it.
389
1481810
1502
حسنًا ، هذا كل شيء.
24:43
It caught my eye yesterday as well.
390
1483312
2235
لفت انتباهي أمس كذلك.
24:45
So your sister has a very interesting way of looking at it.
391
1485547
3304
لذا فإن أختك لديها طريقة شيقة جدًا في النظر إليها.
24:48
Food and animals. So, no, I was just saying,
392
1488851
3069
الغذاء والحيوانات. لذا ، لا ، كنت أقول فقط ،
24:53
just say
393
1493489
667
فقط قل
24:54
she's not vegetarian, but she doesn't like to eat lamb meat.
394
1494389
3904
إنها ليست نباتية ، لكنها لا تحب أكل لحم الضأن.
24:58
But yesterday the menu, because we are obviously in Shropshire
395
1498961
4371
لكن بالأمس القائمة ، لأننا من الواضح أننا في شروبشاير
25:03
and there's lots of lambs, when you go to restaurants
396
1503699
2836
وهناك الكثير من الحملان ، عندما تذهب إلى المطاعم
25:06
around here, there's always lamb is always on the menu because you know,
397
1506535
3904
هنا ، هناك دائمًا لحم الضأن في القائمة لأنك تعلم ،
25:10
you can just sort of pick one up from a field on the way into work.
398
1510439
3670
يمكنك اختيار نوع واحد من حقل في الطريق إلى العمل.
25:15
And there must have been
399
1515377
2069
ويجب أن يكون هناك
25:17
about four lamb dishes on this menu yesterday.
400
1517446
4404
حوالي أربعة أطباق من لحم الضأن في هذه القائمة بالأمس.
25:22
You had one, didn't you?
401
1522417
1168
كان لديك واحد ، أليس كذلك؟
25:23
I had the shoulder of lamb.
402
1523585
2369
كان لدي كتف خروف.
25:25
Now, are you a yes.
403
1525954
1468
الآن ، هل أنت نعم.
25:27
Are you a person that will not eat animals that you
404
1527422
5539
هل أنت شخص لن يأكل الحيوانات التي
25:34
like? Yes.
405
1534029
1201
تحبها؟ نعم.
25:35
But I suppose it depends which animal.
406
1535230
2369
لكني أفترض أن ذلك يعتمد على أي حيوان.
25:37
I mean, if you like cats and dogs, there's a pretty good chance you are not eating cats or dogs.
407
1537599
6073
أعني ، إذا كنت تحب القطط والكلاب ، فهناك فرصة جيدة جدًا لأنك لا تأكل القطط أو الكلاب.
25:43
So if you look at it, it is strange, isn't it?
408
1543672
2169
لذا إذا نظرت إليها ، فهي غريبة ، أليس كذلك؟
25:45
You look at this lovely picture of this lamb and then you go to a restaurant
409
1545841
4204
أنت تنظر إلى هذه الصورة الجميلة لهذا الحمل ثم تذهب إلى مطعم
25:50
and you order a lamb shank
410
1550312
3904
وتطلب
25:54
or shoulder of a you go to it, you go outside and Mr.
411
1554383
4137
ساق خروف أو كتف من لحم الخروف تذهب إليه ، وتذهب للخارج ويظهر السيد
25:58
Duncan shown those lovely videos of the cows that we have at the back here during the summer.
412
1558520
5572
دنكان مقاطع الفيديو الجميلة للأبقار التي لدينا في مرة أخرى هنا خلال الصيف.
26:04
Aren't they lovely cows? And we're probably going to feed them.
413
1564326
2703
أليست أبقارًا جميلة؟ وربما سنقوم بإطعامهم.
26:07
We say hello to them then you go to a restaurant and order a steak. Mm.
414
1567029
4070
نقول لهم مرحبا ثم تذهب إلى مطعم وتطلب شريحة لحم. مم.
26:11
We have mints. It's
415
1571533
1735
لدينا النعناع. إنه
26:14
very strange, isn't it, how you can shut that off.
416
1574703
3236
غريب جدًا ، أليس كذلك ، كيف يمكنك إيقاف ذلك.
26:17
Yes. In your brain.
417
1577939
1435
نعم. في عقلك.
26:19
I think it's because what you get on your plate doesn't resemble what you see in the field.
418
1579374
4905
أعتقد أن السبب في ذلك هو أن ما تحصل عليه في طبقك لا يشبه ما تراه في الميدان.
26:24
And so you don't feel as guilty.
419
1584880
1935
وبالتالي لا تشعر بالذنب.
26:26
You don't associate that with that creature that is alive.
420
1586815
3003
أنت لا تربط ذلك بهذا المخلوق الحي.
26:29
If my meal yesterday came and it was the head of the lamb.
421
1589818
4204
إذا أتت وجبتي أمس وكان رأس الحمل.
26:34
Yeah.
422
1594122
401
26:34
Staring at me on the plate, I probably wouldn't be so, so, so keen.
423
1594523
5205
نعم.
أحدق في وجهي على اللوحة ، ربما لن أكون كذلك ، لذا ، لذا ، فأنا حريص جدًا.
26:39
They always get put off by fish.
424
1599761
1935
دائما ما يتم تأجيلهم عن طريق الأسماك.
26:41
Somebody, if you go to a restaurant
425
1601696
1302
أي شخص ، إذا ذهبت إلى مطعم
26:42
and you order fish and it comes and I've left the head on with the Chinese style.
426
1602998
4538
وطلبت سمكًا وتأتي وتركت رأسي على الطريقة الصينية.
26:47
That's why I don't like sort of prawns and things like that,
427
1607536
3303
لهذا السبب لا أحب نوعًا من القريدس وأشياء من هذا القبيل ،
26:50
because you can, you know, you're eating the whole creature on you.
428
1610839
3603
لأنه يمكنك ، كما تعلم ، أن تأكل المخلوق كله عليك. من
26:54
It's too obvious you're eating a living creature.
429
1614442
2103
الواضح جدًا أنك تأكل كائنًا حيًا.
26:56
But then there was a report, wasn't there, Mr. Doom?
430
1616545
1935
ولكن بعد ذلك كان هناك تقرير ، أليس كذلك يا سيد دوم؟
26:58
Was this bad news for vegetarians
431
1618480
4171
هل كان هذا خبرًا سيئًا للنباتيين
27:03
that they scientists now think that plants can sort of feel pain?
432
1623184
4805
لدرجة أنهم يعتقد العلماء الآن أن النباتات يمكن أن تشعر بالألم نوعًا ما؟
27:09
I know it sounds ludicrous, but there was
433
1629057
1969
أعلم أن الأمر يبدو سخيفًا ، لكن كانت هناك
27:11
there's been a few reports about this, about plants having feelings of being out to feel pain.
434
1631026
4738
بعض التقارير حول هذا الأمر ، عن النباتات التي تشعر بالخروج للشعور بالألم.
27:15
If you cut off that.
435
1635764
2068
إذا قطعت ذلك.
27:17
I mean, it sounds like torture.
436
1637832
1435
أعني ، يبدو الأمر وكأنه تعذيب. لقد
27:19
They've been you couldn't do this to animals now.
437
1639267
2002
كانوا لا يمكنك فعل هذا بالحيوانات الآن. لقد
27:21
They've been there getting plants in a in a lab and they're sort of chopping off branches
438
1641269
4905
كانوا هناك يحضرون النباتات في المختبر وهم نوعًا ما يقطعون الأغصان
27:26
and seeing how the plant reacts and sort of.
439
1646708
2336
ويرون كيف يتفاعل النبات ونوعًا ما.
27:30
Well, didn't they say didn't we say that?
440
1650145
1935
حسنًا ، ألم يقلوا ألم نقول ذلك؟ كما
27:32
You know, Yeah, they give off a noise.
441
1652080
2669
تعلم ، نعم ، يصدرون ضوضاء.
27:34
Oh when you when you chop a leaf, offer a branch as a noise.
442
1654783
3670
أوه عندما تقطع ورقة ، اعرض فرعًا كضوضاء.
27:38
It's not they're crying.
443
1658453
1101
إنهم لا يبكون.
27:39
There's what they're describing it that so I mean what
444
1659554
2903
هناك ما يصفونه لذلك أعني ماذا
27:43
if this is true, if this actually becomes true that it turns out
445
1663158
4471
لو كان هذا صحيحًا ، إذا أصبح هذا صحيحًا بالفعل اتضح أن
27:47
the plants can feel pain, then we'll all starve to death.
446
1667629
4237
النباتات يمكن أن تشعر بالألم ، فسنموت جميعًا جوعاً.
27:52
Yeah, I'm pretty sure that plants don't feel pain.
447
1672534
2736
نعم ، أنا متأكد من أن النباتات لا تشعر بالألم.
27:55
I'm pretty sure they don't.
448
1675270
1101
أنا متأكد من أنهم لا يفعلون ذلك. بادئ ذي بدء
27:56
First of all, they don't have a nervous system.
449
1676371
2102
، ليس لديهم جهاز عصبي.
27:58
They don't have a central nervous system and they don't have well, they don't have a brain,
450
1678473
4771
ليس لديهم جهاز عصبي مركزي ولا يتمتعون بصحة جيدة ، وليس لديهم دماغ ،
28:03
to be honest with you, I've never seen
451
1683778
2670
لأكون صادقًا معك ، لم أر أبدًا
28:06
any plants that have brains.
452
1686448
2502
أي نباتات لها أدمغة.
28:09
There are there are some plants, of course, that are more intelligent than human beings.
453
1689617
4305
هناك بعض النباتات ، بالطبع ، أكثر ذكاءً من البشر.
28:13
But that's a different story for a different day.
454
1693922
2335
لكن هذه قصة مختلفة ليوم مختلف.
28:16
Talking of lambs, do you remember a couple of years ago?
455
1696257
3404
بالحديث عن الحملان ، هل تتذكر قبل عامين؟
28:19
Steve We actually had some lambs at the back of the house and one of them
456
1699661
4404
ستيف لدينا في الواقع بعض الحملان في الجزء الخلفي من المنزل وواحد منهم
28:24
actually one of the
457
1704999
1235
في الواقع
28:26
lambs used to come through into our garden
458
1706234
3870
اعتاد أحد الحملان الدخول إلى حديقتنا وكان
28:30
and it would eat some of our grass and then it would go back.
459
1710438
3971
يأكل بعضًا من عشبنا ثم يعود.
28:34
There it is.
460
1714409
901
ذلك هو.
28:35
So this is from a couple of years ago
461
1715310
2669
هذا من عامين
28:37
and there was one lamb every day it would come into our garden, didn't it?
462
1717979
4304
وكان هناك حمل واحد كل يوم يأتي إلى حديقتنا ، أليس كذلك؟
28:42
Didn't it?
463
1722283
501
28:42
It did.
464
1722784
1401
أليس كذلك؟
فعلت.
28:44
And there it is.
465
1724185
934
و هاهو.
28:45
It's it would sneak under the fence.
466
1725119
2770
سيكون التسلل تحت السياج.
28:48
It would eat some of our grass and then it would go back.
467
1728456
3337
سوف يأكل بعضاً من عشبنا ثم يعود.
28:51
It would actually go back into the field.
468
1731793
2002
سيعود في الواقع إلى الميدان.
28:53
And we just it was doing it every single day.
469
1733795
3503
وكنا نفعل ذلك كل يوم. غريب
28:57
Very strange.
470
1737999
1168
جدا.
28:59
So if we keep watching, you will see in a moment
471
1739167
2936
لذا إذا واصلنا المشاهدة ، فسترى بعد قليل
29:02
it will eventually go round and come back.
472
1742170
3570
أنه سيتحول في النهاية ويعود.
29:06
Can we wait that long?
473
1746808
1902
هل يمكننا الانتظار كل هذا الوقت؟
29:08
Probably not.
474
1748710
1101
على الاغلب لا.
29:10
Look, it's not lovely.
475
1750612
1468
انظروا ، إنه ليس جميل.
29:12
Is not lovely.
476
1752080
1668
ليس جميل.
29:13
Oh, there he goes.
477
1753748
1835
أوه ، ها هو يذهب. كان
29:15
We should have kept it, Mr. Duncan.
478
1755583
2469
يجب علينا الاحتفاظ بها ، سيد دنكان. كان
29:18
We should have kept it. Let it grow
479
1758052
1769
يجب علينا الاحتفاظ بها. دعه ينمو
29:20
and see if the if the farmer actually noticed this.
480
1760822
4037
ومعرفة ما إذا كان المزارع قد لاحظ ذلك بالفعل.
29:24
Incredible, isn't it. I know.
481
1764859
2469
لا يصدق ، أليس كذلك. أنا أعرف.
29:27
I didn't even realise that lambs did that. So.
482
1767328
3203
لم أدرك حتى أن الحملان فعلت ذلك. لذا.
29:30
So there it is. There was something.
483
1770531
3103
إذن ها هو. كان هناك شيء.
29:33
Something for Easter.
484
1773634
2269
شيء لعيد الفصح.
29:35
Uh, and always escaping.
485
1775903
1769
اه وهرب دائما.
29:37
We sometimes drive along the roads and they find little gaps in fences.
486
1777672
4671
نحن نقود في بعض الأحيان على طول الطرق ويجدون فجوات صغيرة في الأسوار.
29:42
Don't they.
487
1782343
401
29:42
No. Hedges And they, they escape onto the roads and things like that.
488
1782744
2936
لا هم.
لا. التحوط وهم يهربون إلى الطرق وأشياء من هذا القبيل.
29:45
I think they're just inquisitive where there's a cow.
489
1785680
2269
أعتقد أنهم فضوليون فقط حيث توجد بقرة.
29:48
Yes. Well, the cow comes across a fence.
490
1788149
2469
نعم. حسنًا ، البقرة تأتي عبر السياج.
29:50
It's like a force field to it.
491
1790618
1602
انها مثل مجال القوة لها.
29:52
It's even bother to try something.
492
1792220
2869
إنه حتى عناء تجربة شيء ما.
29:55
It somehow thinks it can't go any further than that.
493
1795089
2136
يعتقد بطريقة ما أنه لا يمكن أن يذهب أبعد من ذلك.
29:57
But the lambs and sheep, we often get them escaping around here as well on the road.
494
1797759
5071
لكن الحملان والأغنام ، غالبًا ما نجعلها تهرب هنا أيضًا على الطريق.
30:02
And so we're never surprised if we're driving around this area
495
1802830
4571
ولذا فإننا لن نتفاجأ أبدًا إذا كنا نسير في هذه المنطقة
30:07
and then suddenly there's maybe a couple of sheep coming towards the car.
496
1807969
3937
وفجأة ربما يأتي زوجان من الأغنام نحو السيارة.
30:11
So it's not an unusual thing when you're living in the countryside.
497
1811906
5539
لذلك ليس بالأمر الغريب أن تعيش في الريف.
30:17
I'm quite I'm quite enjoying the Easter feeling.
498
1817445
2936
أنا أستمتع تمامًا بشعور عيد الفصح.
30:20
I have to be honest.
499
1820381
1101
يجب أن أكون صادقا.
30:21
Even though sadly, there are no Easter eggs, unfortunately for us.
500
1821482
7374
على الرغم من أنه للأسف ، لا يوجد بيض عيد الفصح ، لسوء الحظ بالنسبة لنا.
30:28
But what about you?
501
1828856
1535
ولكن ماذا عنك؟
30:30
Are you having something?
502
1830391
1034
هل لديك شيء؟
30:31
Maybe you celebrate Easter in a different way.
503
1831425
3237
ربما تحتفل بعيد الفصح بطريقة مختلفة.
30:34
Some people go to great lengths
504
1834829
2869
يبذل بعض الناس قصارى جهدهم
30:38
to commemorate Easter
505
1838499
2803
للاحتفال بعيد الفصح
30:41
or to to give some sort of reverence to the season of Easter.
506
1841536
6373
أو لإعطاء نوع من التبجيل لموسم عيد الفصح.
30:47
I in some countries they will actually go to the point where they will
507
1847909
3470
أنا في بعض البلدان سوف يذهبون بالفعل إلى النقطة التي
30:51
recreate the crucifixion of Jesus.
508
1851746
4871
سيعيدون فيها صلب المسيح.
30:56
Yes, I quite often you will have at least one person or maybe two or three people.
509
1856617
3971
نعم ، غالبًا ما يكون لديك شخص واحد على الأقل أو ربما شخصان أو ثلاثة. سوف
31:00
They will they will actually allow themselves to be to be crucified
510
1860922
5238
يسمحون لأنفسهم في الواقع أن يُصلبوا
31:07
for real.
511
1867328
1201
على أرض الواقع.
31:08
The nails go through their hands and their feet
512
1868529
2836
تمر المسامير بأيديهم وأرجلهم
31:11
and they are really actually crucified.
513
1871365
3704
وقد صلبوا بالفعل.
31:15
So there are one or two countries, I think it's more of the Orthodox
514
1875269
3637
إذاً هناك دولة أو دولتان ، أعتقد أن
31:18
Christians that do this, and they take everything
515
1878906
3070
المسيحيين الأرثوذكس هم من يفعلون ذلك ، وهم يأخذون كل شيء على
31:21
very seriously to the point
516
1881976
2402
محمل الجد لدرجة
31:25
where they recreate
517
1885379
2202
أنهم يعيدون إنشاء
31:27
the actual event itself, which I find incredible.
518
1887581
3537
الحدث الفعلي نفسه ، والذي أجده مذهلاً.
31:32
I don't know what happens before that.
519
1892153
2102
لا أعلم ماذا سيحدث قبل ذلك.
31:34
Maybe they take some painkillers or something, but it doesn't sound good.
520
1894255
4471
ربما يأخذون بعض المسكنات أو شيء من هذا القبيل ، لكن هذا لا يبدو جيدًا.
31:38
Well, we use the word crucified,
521
1898993
2836
حسنًا ، نحن نستخدم كلمة مصلوب ،
31:41
don't we, quite deliberately
522
1901829
2369
أليس كذلك ، عن عمد
31:44
to describe something bad that will happen to you if you do something.
523
1904899
4037
لوصف شيئًا سيئًا سيحدث لك إذا فعلت شيئًا.
31:49
Oh, we often say, Oh, if I thou crucify me if I do that.
524
1909570
4471
أوه ، كثيرًا ما نقول ، أوه ، إذا صلبتني إذا فعلت ذلك.
31:54
It's often used as a sort of a slang, isn't it? Almost.
525
1914041
2870
غالبًا ما تستخدم كنوع من العامية ، أليس كذلك؟ بالكاد.
31:57
It's. It's figurative. Figurative.
526
1917578
2369
إنه. إنها مجازية. رمزي.
31:59
You will use that word.
527
1919947
1602
سوف تستخدم تلك الكلمة.
32:01
You're not actually going to be strung up on the cross.
528
1921549
3403
لن تكون معلقًا على الصليب في الواقع.
32:04
The implication is that something very bad will happen to you
529
1924952
3003
المعنى الضمني هو أن شيئًا سيئًا للغاية سيحدث لك
32:07
if you do something, some sort of punishment.
530
1927955
3337
إذا فعلت شيئًا ما ، نوعًا من العقاب.
32:11
Yes, It's not it's not a punishment. It could be that.
531
1931425
2970
نعم ، إنها ليست عقوبة. يمكن أن يكون ذلك.
32:14
It could be just with friends or you might do something at a party or you might do something bad
532
1934762
5739
قد يكون الأمر مع الأصدقاء فقط أو قد تفعل شيئًا ما في حفلة أو قد تفعل شيئًا سيئًا
32:20
or something inappropriate and some and you might somebody might say, well, crucify you for that.
533
1940501
6740
أو شيئًا غير لائق والبعض قد يقول لك شخص ما ، حسنًا ، صلبك من أجل ذلك.
32:27
Or you might say, oh,
534
1947241
3003
أو قد تقول ، يا
32:30
God, if I do that, I'll be crucified at work.
535
1950244
3136
إلهي ، إذا فعلت ذلك ، سأصلب في العمل.
32:33
Well, we often describe people now on social media
536
1953380
2970
حسنًا ، غالبًا ما نصف الأشخاص الآن على وسائل التواصل الاجتماعي
32:36
who are being maybe criticised or attacked.
537
1956650
3170
الذين ربما يتعرضون للانتقاد أو الهجوم.
32:39
We often describe them as being crucified by other people on social media
538
1959820
5639
غالبًا ما نصفهم بأنهم صلبوا من قبل أشخاص آخرين على وسائل التواصل الاجتماعي
32:45
because they've said something that lots of other people don't agree with.
539
1965459
3871
لأنهم قالوا شيئًا لا يتفق معه الكثير من الأشخاص.
32:49
So it does happen. It can happen.
540
1969330
2068
لذلك يحدث. يمكن أن يحدث.
32:51
It's often used as a figure of
541
1971865
2403
غالبًا ما يتم استخدامه كرمز
32:54
speech.
542
1974568
3437
للكلام.
32:58
Did you like that?
543
1978005
834
هل أحببت ذلك؟
33:00
I think you did.
544
1980074
1234
أعتقد أنك فعلت.
33:01
I think you didn't like that.
545
1981308
2169
أعتقد أنك لم تحب ذلك. كما
33:03
You know, the trip to Paris. Do
546
1983477
2135
تعلم ، الرحلة إلى باريس. هل
33:08
does everyone know the dates?
547
1988248
2303
يعرف الجميع المواعيد؟
33:10
Well, everyone who's coming knows the dates.
548
1990551
2169
حسنًا ، كل من يأتي يعرف التواريخ.
33:12
Yes. Yes.
549
1992720
1468
نعم. نعم.
33:14
Don't worry about that.
550
1994188
700
33:14
No, I know you have.
551
1994888
734
لا تقلق بشأن ذلك.
لا ، أعلم أن لديك.
33:15
So I'm just know there's been a stomach.
552
1995622
2203
لذلك أنا أعلم فقط أن هناك معدة. كان
33:17
You should you should have had an email from Duncan about that.
553
1997858
2202
يجب أن يكون لديك بريد إلكتروني من Duncan حول ذلك.
33:20
And you won't make it online.
554
2000160
1535
ولن تجعلها على الإنترنت.
33:21
I'm told Tomic when it is, we we won't have any.
555
2001695
3370
لقد أخبرت توميك عندما يكون الأمر كذلك ، فلن يكون لدينا أي شيء.
33:25
If anyone has been in touch through email, I have replied with the dates,
556
2005065
4638
إذا كان أي شخص على اتصال عبر البريد الإلكتروني ، فقد أجبت بالتواريخ ،
33:30
but I'm going to also create a WhatsApp group.
557
2010137
4371
لكنني سأقوم أيضًا بإنشاء مجموعة WhatsApp.
33:34
So that is going to happen over the next couple of weeks.
558
2014508
3303
لذلك سيحدث هذا خلال الأسبوعين المقبلين.
33:37
I just want to get my mum's my mum's funeral the next week.
559
2017811
4705
أريد فقط أن أحضر جنازة أمي الأسبوع المقبل.
33:42
So once that is done, it's not the greatest moment of my life
560
2022750
4004
وبمجرد الانتهاء من ذلك ، لن تكون هذه هي أعظم لحظة في حياتي
33:46
and it's and it's a little hard to deal with.
561
2026754
4104
وهي صعبة التعامل معها.
33:51
So I'm going to get back to the trip to France after next week.
562
2031225
4938
لذلك سأعود إلى الرحلة إلى فرنسا بعد الأسبوع المقبل.
33:56
We will see what happens.
563
2036163
1134
سوف نرى ما يحدث.
33:57
So everyone should know the dates.
564
2037297
1902
لذلك يجب على الجميع معرفة التواريخ.
33:59
Yes, it's coming.
565
2039199
1035
نعم ، إنه قادم.
34:00
Yes, I'm fine. I've told everyone what the dates are.
566
2040234
3169
نعم انا بخير. لقد أخبرت الجميع ما هي التواريخ.
34:03
Not that we want it published.
567
2043470
1168
ليس هذا ما نريد نشره.
34:04
Happens to do that. So on a
568
2044638
2536
يحدث أن تفعل ذلك. إذن ،
34:09
that's a send another email. Yes.
569
2049042
2236
هذا هو إرسال بريد إلكتروني آخر. نعم.
34:11
Well, everyone, everyone who's taking part knows what the situation is because I've sent emails.
570
2051311
6640
حسنًا ، الجميع ، كل من يشارك يعرف ما هو الوضع لأنني أرسلت رسائل بريد إلكتروني.
34:17
Good.
571
2057951
668
جيد.
34:18
That's why we're not talking about it here.
572
2058652
1768
لهذا السبب نحن لا نتحدث عنها هنا.
34:20
Check your emails, Tomek. Yes.
573
2060420
2403
تحقق من رسائل البريد الإلكتروني الخاصة بك ، توميك. نعم.
34:22
And if you can't find it, we'll send you another one.
574
2062823
3236
وإذا لم تتمكن من العثور عليه ، فسنرسل لك واحدًا آخر.
34:26
Just let us know. Right on something else. Oh, okay.
575
2066059
3304
فقط اسمحوا لنا أن نعرف. الحق في شيء آخر. حسنا.
34:29
How about the weather?
576
2069396
701
ماذا عن الطقس؟
34:30
We talked about the weather.
577
2070097
934
تحدثنا عن الطقس.
34:31
Weather?
578
2071031
300
34:31
Steve, I've got some outside tape for me.
579
2071331
2736
طقس؟
ستيف ، لدي شريط خارجي من أجلي.
34:34
I was going to say about the Paris trip.
580
2074935
2970
كنت سأقول عن رحلة باريس.
34:37
We have one or two bookings already.
581
2077905
3837
لدينا حجز واحد أو اثنين بالفعل.
34:41
People who have booked their flights and they are definitely coming.
582
2081742
5372
الأشخاص الذين حجزوا رحلاتهم وهم قادمون بالتأكيد.
34:47
So we are going to be looking next weekend.
583
2087414
2536
لذلك سوف نبحث في نهاية الأسبوع المقبل.
34:49
We're going to look at some some plans.
584
2089950
2869
سنلقي نظرة على بعض الخطط.
34:53
We're going to make some arrangements for getting there and coming back
585
2093253
3871
سنقوم ببعض الترتيبات للوصول إلى هناك
34:57
and over those actual dates.
586
2097591
3336
والعودة خلال تلك التواريخ الفعلية.
35:00
So it is the beginning of June, near near the early period of June.
587
2100927
5439
لذا فهي بداية شهر يونيو ، بالقرب من الفترة المبكرة من شهر يونيو.
35:06
I think it's safe to say that.
588
2106366
2303
أعتقد أنه من الآمن قول ذلك.
35:08
And it will be somewhere in Paris where we're meeting.
589
2108669
4270
وسيكون في مكان ما في باريس حيث نلتقي.
35:12
So if you are interested and maybe you don't know about this, but we are having a little get together
590
2112939
6073
لذلك إذا كنت مهتمًا وربما لا تعرف شيئًا عن هذا ، لكننا نجتمع قليلاً في
35:19
meeting up and there is the address right to me
591
2119579
3070
الاجتماع وهناك العنوان المناسب لي
35:23
and I need some contact details.
592
2123083
2903
وأحتاج إلى بعض تفاصيل الاتصال. وبعد ذلك ،
35:25
And then once you're in the circle,
593
2125986
4905
بمجرد أن تكون في الدائرة ،
35:30
which is getting ever larger by the week, we have about
594
2130891
3904
والتي تزداد حجمًا كل أسبوع ،
35:34
I think we have about ten people and we don't know if people are bringing partners or not. No.
595
2134928
5072
أعتقد أن لدينا حوالي عشرة أشخاص ولا نعرف ما إذا كان الأشخاص يجلبون شركاء أم لا. لا.
35:40
We're going to have to book a conference room the way this is going, but we won't be going in.
596
2140100
3770
سنضطر إلى حجز غرفة اجتماعات بالطريقة التي يسير بها هذا الأمر ، لكننا لن نذهب.
35:43
We won't be meeting in a place because that
597
2143870
2937
لن نجتمع في مكان لأن
35:46
that's just we have to hire a whole
598
2146973
2503
هذا فقط علينا توظيف كل ما
35:50
I don't think we've got the the funds for that, to be honest.
599
2150010
4671
لا أفعله " لا أعتقد أن لدينا الأموال اللازمة لذلك ، لنكون صادقين.
35:54
I mean, we are we're actually hitchhiking
600
2154681
2636
أعني ، نحن في الواقع نتنقل سيرًا على
35:57
by hitchhiking to Paris.
601
2157884
2336
الأقدام إلى باريس.
36:00
So we're going to stand by by
602
2160787
2469
لذلك سنقف بجانب
36:03
the the tunnel under the English Channel.
603
2163256
3304
النفق تحت القنال الإنجليزي.
36:06
Am I going to do this to try and hitchhike?
604
2166560
3470
هل سأفعل هذا لمحاولة التوصيل؟
36:10
If we can't do that, we will get a little boat
605
2170030
3870
إذا لم نتمكن من القيام بذلك ، فسنحصل على قارب صغير
36:14
and we will row across the English Channel.
606
2174467
2770
وسنقوم بالتجديف عبر القنال الإنجليزي.
36:17
So there are a lot of people coming from France
607
2177437
2803
لذلك هناك الكثير من الناس يأتون من فرنسا
36:20
to to Britain at the moment on little dinghies.
608
2180874
3603
إلى بريطانيا في الوقت الحالي على زوارق صغيرة.
36:25
We might be doing the opposite.
609
2185612
1435
قد نفعل العكس.
36:27
So so we might actually be coming here
610
2187047
3036
لذلك قد نأتي إلى هنا بالفعل
36:30
and then they will see us going by floating the other way.
611
2190283
3370
وبعد ذلك سيروننا نذهب من خلال الطفو في الاتجاه الآخر.
36:33
We will just pinch one of the boats and go back the other way. Yes.
612
2193653
3437
سنقرص أحد القوارب ونعود في الاتجاه الآخر. نعم.
36:37
And see if the French treat with as much compassion as we are treating the people that are coming here.
613
2197223
6407
ومعرفة ما إذا كان الفرنسيون يعاملون بنفس القدر من التعاطف كما نتعامل مع الأشخاص الذين يأتون إلى هنا.
36:43
Oh, okay, then that's that's good, Steve.
614
2203630
2002
أوه ، حسنًا ، هذا جيد يا ستيف.
36:45
No, I'm just saying that. See this?
615
2205632
1468
لا ، أنا فقط أقول ذلك. انظر الى هذا؟
36:47
If we get treated in the same compassionate way?
616
2207100
2536
إذا تعاملنا بنفس الطريقة الرحيمة؟
36:49
I think so. Probably not.
617
2209736
2402
أعتقد ذلك. على الاغلب لا.
36:52
Particularly when they see us, too.
618
2212772
1569
خاصة عندما يروننا أيضًا.
36:54
Yeah, well, we'll get to how you missed that time.
619
2214341
3970
نعم ، حسنًا ، سوف ننتقل إلى الطريقة التي فاتك بها ذلك الوقت.
36:58
We'll get an email to you.
620
2218311
1702
سنرسل لك بريدًا إلكترونيًا.
37:00
But I have definitely given the
621
2220013
2202
لكنني أعطيت بالتأكيد
37:04
that never know their exact date.
622
2224417
2403
الذين لا يعرفون تاريخهم بالضبط.
37:06
Oh, okay.
623
2226820
567
حسنا.
37:07
Then I will.
624
2227387
600
37:07
Oh I will send you the exact dates then. Fine.
625
2227987
3137
ثم سأفعل.
أوه ، سأرسل لك التواريخ المحددة بعد ذلك. بخير.
37:11
Okay.
626
2231224
968
تمام.
37:12
I will try to sort my sort myself out this week. Mm.
627
2232192
5505
سأحاول فرز رتبتي بنفسي هذا الأسبوع. مم.
37:18
Oh people. Yes.
628
2238865
1501
يا ناس. نعم.
37:20
During the Easter festival in South Italy,
629
2240366
4138
خلال عيد الفصح في جنوب إيطاليا ،
37:25
some people use
630
2245505
3036
يستخدم بعض الناس
37:28
objects to, to punish themselves.
631
2248541
3871
أشياءً لمعاقبة أنفسهم.
37:32
They flay their bodies.
632
2252679
2135
يسلخون أجسادهم.
37:34
I've seen this quite a few times with people.
633
2254814
2936
لقد رأيت هذا عدة مرات مع الناس.
37:37
Some use chains and they will whip the back.
634
2257750
4138
يستخدم البعض السلاسل ويقومون بجلد الظهر.
37:42
They whip their back as they walk along the street or other things.
635
2262789
4938
يجلدون ظهورهم أثناء سيرهم في الشارع أو في أشياء أخرى.
37:47
They will cause some some sort of pain,
636
2267727
3103
سوف يتسببون في نوع من الألم ،
37:51
some sort of pain to themselves as as a way of showing
637
2271498
4871
نوع من الألم لأنفسهم كوسيلة لإظهار
37:56
penance through self-flagellation or something like that.
638
2276369
3704
الكفارة من خلال جلد الذات أو شيء من هذا القبيل.
38:00
You flagellate yourself.
639
2280807
1468
أنت تجلد نفسك.
38:02
I think that is a good well, I'm not sure if it's right that.
640
2282275
4004
أعتقد أن هذا جيد ، لست متأكدًا مما إذا كان هذا صحيحًا .
38:06
Yes, well, yes, as if life isn't painful enough without having to inflict pain upon yourself.
641
2286579
4905
نعم ، حسنًا ، كما لو أن الحياة ليست مؤلمة بدرجة كافية دون الاضطرار إلى إلحاق الألم بنفسك.
38:11
But some people find this useful.
642
2291484
2069
لكن بعض الناس يجدون هذا مفيدًا.
38:14
So yeah, if that's if that's what you want to do, then fine. Yes.
643
2294387
3837
حسنًا ، إذا كان هذا ما تريد القيام به ، فلا بأس بذلك. نعم.
38:18
If you want to whip yourself or maybe get somebody else to whip you.
644
2298324
3704
إذا كنت تريد أن تجلد نفسك أو ربما تجعل شخصًا آخر يجلدك.
38:22
It's a big world out there.
645
2302996
1968
إنه عالم كبير هناك.
38:24
Well, some people say you don't get into heaven without suffering, do you?
646
2304964
3304
حسنًا ، يقول بعض الناس أنك لا تدخل الجنة بدون معاناة ، أليس كذلك؟
38:28
Well,
647
2308635
600
حسنًا ،
38:30
as well, we're definitely suffering.
648
2310169
3204
نحن بالتأكيد نعاني.
38:33
Didn't wasn't it was that Mother Teresa who who who firmly believed
649
2313640
4938
ألم تكن الأم تيريزا هي التي تؤمن إيمانا راسخا
38:38
in that doctrine
650
2318578
2035
بتلك العقيدة
38:41
that you have to suffer?
651
2321714
1802
أنك يجب أن تعاني؟
38:43
Yeah. Before you get into heaven. Yeah.
652
2323516
3070
نعم. قبل أن تدخل الجنة. نعم. لقد
38:46
She was quite a she wasn't exactly as nice as people make her out to be.
653
2326586
3403
كانت لطيفة تمامًا ، ولم تكن لطيفة تمامًا كما يصورها الناس. أود أن
38:50
I'd say like you suffer the greater will be Your reward
654
2330356
4071
أقول إنك تعاني كلما كانت مكافأتك أكبر
38:54
in the afterlife, I think is the way the way some people look upon.
655
2334427
4004
في الآخرة ، أعتقد أن هذه هي الطريقة التي ينظر بها بعض الناس.
38:58
This might not be a good thing to say on the Easter Sunday.
656
2338431
3403
قد لا يكون من الجيد قول هذا في عيد الفصح الأحد.
39:02
But anyway, you do your research,
657
2342035
3003
لكن على أي حال ، أنت تقوم ببحثك ،
39:05
you put put Mother Teresa into the search engine.
658
2345271
4938
وتضع الأم تيريزا في محرك البحث. هل
39:10
Was she a good person or a bad person?
659
2350209
1936
كانت شخص جيد أم شخص سيء؟
39:12
You might be surprised by the results to be honest, the
660
2352145
4471
قد تتفاجأ من النتائج بصراحة ،
39:18
Are you promoting Nutella?
661
2358418
2102
هل تروج Nutella؟
39:20
No, I've never you know, I don't think I've ever tried Nutella or Nutella.
662
2360520
3837
لا ، لم أعرف أبدًا ، لا أعتقد أنني جربت نوتيلا أو نوتيلا من قبل.
39:24
Is it hazelnuts and chocolate mixed together?
663
2364857
2536
هل هي مزيج البندق والشوكولاته معا؟
39:27
Well, we're not promoting it because we haven't mentioned it.
664
2367393
2336
حسنًا ، نحن لا نروج لها لأننا لم نذكرها.
39:29
It sounds it sounds like the sort of thing I could
665
2369729
3003
يبدو الأمر وكأنه نوع من الأشياء التي يمكنني
39:32
easily get hooked on, particularly with freshly baked bread.
666
2372732
3703
الحصول عليها بسهولة ، خاصة مع الخبز الطازج.
39:36
Okay, as well.
667
2376803
1334
حسنًا أيضًا.
39:38
Imagine spreading that onto bread
668
2378137
3003
تخيل دهن ذلك على الخبز
39:41
straight out of the oven.
669
2381140
3270
مباشرة من الفرن.
39:44
I'm only giving the details about the Paris trip if you are coming, if you want to come out.
670
2384410
5305
أنا أعطي فقط تفاصيل رحلة باريس إذا كنت قادمًا ، إذا كنت تريد الخروج.
39:49
So this isn't for those who just want to find out
671
2389949
2970
إذن هذا ليس لمن يريدون فقط معرفة
39:52
what is happening, because that's the whole point.
672
2392919
2669
ما يحدث ، لأن هذا هو بيت القصيد.
39:55
So if you are coming, if you want to come, we.
673
2395988
2736
لذلك إذا كنت قادمًا ، إذا كنت تريد المجيء ، فنحن.
39:58
I need personal details.
674
2398724
1702
أحتاج تفاصيل شخصية.
40:00
I need a contact address.
675
2400426
2102
أحتاج إلى عنوان اتصال.
40:02
We're setting up a WhatsApp group, so we've got to organise this
676
2402528
4471
نحن ننشئ مجموعة WhatsApp ، لذلك علينا تنظيم هذا
40:06
in a very well organised way.
677
2406999
3904
بطريقة جيدة التنظيم.
40:12
Oh, it's a it's a big thing off here
678
2412004
2269
أوه ، إنه شيء كبير هنا
40:15
so yeah. With Well anyway.
679
2415308
2469
لذا نعم. مع حسنا على أي حال.
40:17
Right, well well we'll get some emails out later today to make sure everybody knows,
680
2417777
3937
حسنًا ، حسنًا ، سنرسل إليك بعض رسائل البريد الإلكتروني في وقت لاحق اليوم للتأكد من أن الجميع يعرف ،
40:21
maybe want to come, knows the date so maybe not later today.
681
2421714
3437
وربما يريد المجيء ، ويعرف التاريخ ، لذا ربما ليس في وقت لاحق اليوم.
40:25
Yeah.
682
2425384
234
40:25
Well I think I'll do that Mrs..
683
2425718
1501
نعم.
حسنًا ، أعتقد أنني سأفعل ذلك يا سيدة ..
40:27
No, no, you don't have to, Steve. It's okay.
684
2427219
2870
لا ، لا ، لست مضطرًا لذلك ، ستيف. لا بأس.
40:30
Let's not do this here.
685
2430089
1401
دعونا لا نفعل هذا هنا.
40:31
Oh, but I'm saturated
686
2431490
3871
أوه ، لكنني مشبعة
40:35
and says I'm going to live more than 100 years.
687
2435361
3070
وأقول إنني سأعيش أكثر من 100 عام.
40:39
Yes, Catarina, do you know that's my goal?
688
2439131
3871
نعم كاتارينا هل تعلم أن هذا هدفي؟
40:43
To live to 100. It's like a goal.
689
2443002
1668
أن أعيش حتى 100. إنه مثل الهدف.
40:44
You've got to have goals in life.
690
2444670
1935
يجب أن يكون لديك أهداف في الحياة.
40:46
I think set such a Venus as I want you
691
2446605
2937
أعتقد أن تعيين مثل هذا كوكب الزهرة كما أريدك
40:49
to live for more than 100 years.
692
2449542
3403
أن تعيش لأكثر من 100 عام.
40:52
And that's for Vitesse. Okay? Yes.
693
2452945
2603
وهذا لفيتيس. تمام؟ نعم.
40:56
Well, if you were born in 1961,
694
2456348
3003
حسنًا ، إذا كنت من مواليد عام 1961 ، فهل من
41:00
is anyone watching who was born in 1961?
695
2460619
3170
أحد يشاهد من ولد عام 1961؟
41:04
I doubt it.
696
2464123
734
41:04
If they are, then in 2060 born,
697
2464857
4871
أنا أشك في ذلك.
إذا كانوا قد ولدوا في عام 2060 ،
41:10
assuming I I've got this right,
698
2470329
2569
بافتراض أنني حصلت على هذا الحق ،
41:14
it's a bit that's going to be really embarrassing.
699
2474433
2002
سيكون الأمر محرجًا بعض الشيء.
41:16
By the way, if you are wrong, Halley's Comet returns
700
2476435
3504
بالمناسبة ، إذا كنت مخطئًا ، يعود مذنب هالي
41:21
and we're hoping that it won't be cloudy.
701
2481607
2703
ونأمل ألا يكون غائمًا.
41:24
What is what is Halley's Comet?
702
2484310
1635
ما هو مذنب هالي؟
41:25
It's one of these comets that go around the sun, that come every now and then,
703
2485945
3670
إنه أحد هذه المذنبات التي تدور حول الشمس ، والتي تأتي بين الحين والآخر ،
41:30
every symptom come round,
704
2490416
2602
كل أعراض تظهر ، كما تعلمون ،
41:33
you know, every 20 years, sometimes, sometimes 100 years, sometimes it's five.
705
2493018
4038
كل 20 عامًا ، أحيانًا ، أحيانًا 100 عام ، وأحيانًا خمس سنوات.
41:37
And so it comes around every hundred years.
706
2497056
2402
وهكذا يأتي كل مائة عام.
41:39
Well, Haley's Comet does, I believe.
707
2499458
2102
حسنًا ، مذنب هالي يفعل ، على ما أعتقد.
41:41
Is it Halley's Comet or Haley's?
708
2501560
2002
هل هو مذنب هالي أم هالي؟
41:43
Haley's or Haley's,
709
2503562
2336
Haley's أو Haley's ،
41:46
depending on.
710
2506298
634
41:46
You know, there's always different ways of pronouncing some of these words.
711
2506932
3604
اعتمادًا على.
كما تعلم ، هناك دائمًا طرق مختلفة لنطق بعض هذه الكلمات.
41:50
I say Haley's. You say Haley's? Hmm.
712
2510536
2436
أقول هالي. أنت تقول هالي؟ همم.
41:53
That's cool. The whole thing off.
713
2513739
2369
هذا بارد. كل شيء قبالة.
41:56
Anyway, I'm not sure where that's from, but. Yes.
714
2516108
1735
على أي حال ، لست متأكدًا من أين هذا ، لكن. نعم.
41:57
So can we get to the point?
715
2517843
2569
فهل يمكننا الوصول إلى هذه النقطة؟
42:00
Is there a point to this?
716
2520412
1468
هل هناك أشر إلى هذا؟
42:01
The point is, that's my goal.
717
2521880
1502
النقطة هي أن هذا هو هدفي.
42:03
You say I want to live to 100. Okay.
718
2523382
2536
أنت تقول أنني أريد أن أعيش حتى 100. حسنًا.
42:06
Because then I know Haley's Comet is coming back.
719
2526018
2636
لأنني أعرف إذن أن مذنب هالي سيعود.
42:09
But what if you just what if you just unable to do anything for yourself?
720
2529054
5139
ولكن ماذا لو كنت ماذا لو كنت غير قادر على فعل أي شيء لنفسك؟
42:14
As long as I'm just sitting in a chair, okay.
721
2534560
2469
طالما أنا جالس على كرسي ، حسنًا.
42:17
You know, barely able to express myself, but I can look up.
722
2537062
3537
أنت تعرف ، بالكاد قادر على التعبير عن نفسي ، لكن يمكنني البحث.
42:20
You need to get those instructions to Steve.
723
2540799
2503
عليك أن تحصل على هذه التعليمات لستيف.
42:23
You need to get those instructions in place, though,
724
2543335
2202
ومع ذلك ، فأنت بحاجة إلى وضع هذه التعليمات موضع التنفيذ ،
42:26
because you know what it's like as you get older.
725
2546338
2636
لأنك تعرف كيف تبدو مع تقدمك في السن.
42:28
All of these things slip away and you forget and other things come along,
726
2548974
4438
كل هذه الأشياء تفلت منك وتنسى وتأتي أشياء أخرى ،
42:33
so you might forget all about it, which would be a shame, really.
727
2553412
3737
لذلك قد تنسى كل شيء عنها ، وهذا سيكون عارًا حقًا.
42:37
So Steve is hoping on his birthday, apparently
728
2557783
3971
يأمل ستيف في عيد ميلاده ، ويبدو أنه
42:43
it's going to be really embarrassing if nothing happens,
729
2563655
2703
سيكون محرجًا حقًا إذا لم يحدث شيء ،
42:47
but, well, I'll have to go somewhere where there is cloudless sky.
730
2567059
3603
ولكن ، حسنًا ، سأضطر إلى الذهاب إلى مكان حيث توجد سماء صافية.
42:50
Yes, there was a comet the other a few weeks ago, wasn't there?
731
2570662
3003
نعم ، كان هناك مذنب آخر قبل أسابيع قليلة ، أليس كذلك؟
42:53
This was supposed to be green.
732
2573932
1135
كان من المفترض أن يكون هذا أخضر.
42:55
There was a comet that you could see with the naked eye.
733
2575067
2402
كان هناك مذنب يمكنك رؤيته بالعين المجردة.
42:57
Okay.
734
2577503
834
تمام. من
42:58
It's funny how they use that phrase.
735
2578504
1501
المضحك كيف يستخدمون هذه العبارة.
43:00
The naked eye, isn't it?
736
2580005
2936
العين المجردة ، أليس كذلك؟
43:03
That it just means
737
2583108
1368
هذا يعني أنه
43:04
you can you're not using any artificial
738
2584476
2436
لا يمكنك استخدام أي
43:08
telescopes or anything? Yeah.
739
2588313
2036
تلسكوبات صناعية أو أي شيء آخر؟ نعم.
43:10
There's something with the naked eye.
740
2590349
1735
هناك شيء بالعين المجردة.
43:12
Yeah. You can just see with your eyes.
741
2592084
1601
نعم. يمكنك فقط أن ترى بعينيك.
43:13
Got no magnification.
742
2593685
2369
لا يوجد تكبير.
43:16
It's just something that the phrase that we use.
743
2596054
2036
إنه مجرد شيء نستخدمه في العبارة.
43:18
I like my naked eyes.
744
2598157
2002
أنا أحب عيني المجردة.
43:20
Although I never, I never get to show my naked eyes because I have to wear glasses.
745
2600159
4771
على الرغم من أنني لم أتمكن أبدًا من إظهار عيني المجردة لأنني يجب أن أرتدي نظارات.
43:25
But there was a comet.
746
2605164
1334
لكن كان هناك مذنب.
43:26
I don't know the name of it, but it was supposed be green.
747
2606498
3170
لا أعرف اسمها ، لكن كان من المفترض أن تكون خضراء.
43:29
And you could see it and just see it with the naked eye.
748
2609668
3971
ويمكنك رؤيته ورؤيته بالعين المجردة.
43:33
Certainly through a pair of binoculars.
749
2613639
2636
بالتأكيد من خلال زوج من المناظير.
43:36
They often they often give them really boring names like
750
2616708
3771
غالبًا ما يطلقون عليهم أسماء مملة حقًا مثل
43:41
m two, five, three zero,
751
2621046
3437
م اثنان ، خمسة ، ثلاثة صفر ،
43:45
something like that.
752
2625684
1168
شيء من هذا القبيل.
43:46
So it probably was one of those. Yeah.
753
2626852
1735
لذلك ربما كان أحد هؤلاء. نعم.
43:48
So anyway, the thing is every night it was visible, is visible for about two weeks.
754
2628587
4972
على أي حال ، الشيء الذي كان مرئيًا كل ليلة ، كان مرئيًا لمدة أسبوعين تقريبًا.
43:53
Every single night here it was cloudy and we couldn't see it.
755
2633559
4804
كل ليلة هنا كانت غائمة ولم نتمكن من رؤيتها.
43:58
So we had the way always the way Tomek says, Don't live to 100.
756
2638363
3771
لذلك كان لدينا دائمًا الطريق كما يقول توميك ، لا تعيش حتى 100.
44:02
Don't live as long as that.
757
2642134
934
لا تحيا طويلا. هل
44:03
You see what I see?
758
2643068
1101
ترى ما أراه؟ لقد
44:04
You've heard of the phrase
759
2644169
2336
سمعت عن عبارة
44:07
Live fast, die young,
760
2647105
2102
عش سريعًا ، وتموت صغارًا ،
44:09
which they often use the sort of people in rock groups.
761
2649207
3170
والتي غالبًا ما يستخدمونها في مجموعات الروك.
44:12
They just rock groups.
762
2652611
1935
هم مجرد فرق موسيقى الروك.
44:14
Well, you know, live fast, die young.
763
2654546
2870
حسنًا ، كما تعلم ، عش سريعًا ، وتموت صغيراً.
44:17
Yeah. My philosophy in life is the opposite of that.
764
2657449
3403
نعم. فلسفتي في الحياة هي عكس ذلك.
44:20
Live slow and die old.
765
2660852
1602
عش بطيئا وتموت عجوزا.
44:22
Yeah, that sounds that sounds awful.
766
2662454
2469
نعم ، هذا يبدو مروعًا.
44:25
So it's a bit of a sort of James Dean
767
2665757
2603
لذا فهو نوع من جيمس دين
44:28
who who lived fast and died young.
768
2668794
2936
الذي عاش سريعًا ومات صغيرًا.
44:31
But you're the officer opposite of that.
769
2671997
1635
لكنك أنت الضابط المعاكس لذلك.
44:33
So the opposite of James Dean.
770
2673632
1668
لذلك على عكس جيمس دين. جمهور
44:35
Live, slow dial audience is my mantra.
771
2675300
3437
الاتصال المباشر البطيء هو شعاري.
44:38
Like a giant, like a giant snail I won't achieve anymore in those 100 years.
772
2678937
4772
مثل عملاق ، مثل الحلزون العملاق لن أحققه بعد ذلك في تلك المائة عام.
44:43
As somebody who lives fast and dies at 30, they'll achieve as much
773
2683709
4871
كشخص يعيش سريعًا ويموت في سن الثلاثين ، سيحقق الكثير
44:48
because they've just done stuff all the time and never slept.
774
2688580
2836
لأنهم فعلوا أشياء طوال الوقت ولم يناموا أبدًا.
44:51
I won't achieve any more.
775
2691850
1635
لن أحقق أكثر من ذلك.
44:53
I just drag it out for a lot longer.
776
2693485
2803
أنا فقط أسحبها للخارج لفترة أطول.
44:56
Okay. Is my age.
777
2696288
2102
تمام. هو عمري.
44:58
This sounds dreadful.
778
2698657
1368
هذا يبدو مروعًا.
45:00
Just say that I can see Halley's Comet.
779
2700025
1868
فقط قل أنه يمكنني رؤية مذنب هالي.
45:01
I don't know whether it would be worth it. I don't know.
780
2701893
1635
لا أعرف ما إذا كان الأمر يستحق ذلك. لا أعرف. لقد
45:03
I've just got this thing in my head.
781
2703528
1402
حصلت للتو على هذا الشيء في رأسي.
45:04
What if you blind?
782
2704930
1401
ماذا لو كنت أعمى؟
45:06
Well, the eye could be blind.
783
2706331
1235
حسنًا ، يمكن أن تكون العين عمياء.
45:07
But what if your eyes are just like.
784
2707566
2002
ولكن ماذا لو كانت عيناك تشبهان تمامًا.
45:09
Like lumps?
785
2709568
1101
مثل الكتل؟
45:10
Like, just just snooker balls and you can't see out of the what?
786
2710669
4404
مثل ، فقط كرات السنوكر ولا يمكنك رؤية ما يحدث؟
45:15
The irony of that. I've lived all that. Oh, you could.
787
2715273
2203
المفارقة في ذلك. لقد عشت كل ذلك. أوه ، يمكنك ذلك.
45:17
You could.
788
2717776
467
يمكنك.
45:18
You could get the nurse next to your bed to describe it to you.
789
2718243
3637
يمكنك أن تطلب من الممرضة بجانب سريرك أن تصفها لك.
45:22
Well, it's very dark and there's a little light and it's moving across the sky Well.
790
2722314
5205
حسنًا ، الجو مظلم جدًا وهناك القليل من الضوء وهو يتحرك عبر السماء حسنًا.
45:27
Thanks for that.
791
2727719
901
شكرا على ذلك.
45:28
I'm so glad that I waited for a hundred years for someone
792
2728620
4104
أنا سعيد للغاية لأنني انتظرت مائة عام حتى
45:32
to tell me what it looked like when I could probably work that out for myself. Oh,
793
2732724
4471
يخبرني أحدهم كيف بدا الأمر عندما يمكنني على الأرجح أن أفعل ذلك بنفسي. أوه ،
45:40
yes, that's it.
794
2740165
901
نعم ، هذا كل شيء.
45:41
If you do want to go to the Paris trip. Yeah.
795
2741066
2903
إذا كنت تريد الذهاب إلى رحلة باريس. نعم.
45:44
Mr. Duncan will show his email address. Yes, I have.
796
2744302
2736
سيُظهر السيد دنكان عنوان بريده الإلكتروني. نعم لدي. لقد
45:47
I've already done it.
797
2747405
901
فعلتها مسبقا.
45:48
Yes, I missed that.
798
2748306
1802
نعم ، فاتني ذلك.
45:50
I was concentrating so fiercely on the live chat.
799
2750108
3036
كنت أركز بشدة على الدردشة الحية.
45:53
Okay, There it is again.
800
2753144
935
حسنًا ، ها هو مجددًا.
45:54
It's now on the screen.
801
2754079
1101
إنه الآن على الشاشة.
45:55
It's on the screen now.
802
2755180
1234
إنه على الشاشة الآن.
45:56
My email address is on the screen.
803
2756414
2203
عنوان بريدي الإلكتروني على الشاشة.
45:58
There it is.
804
2758883
1635
ذلك هو.
46:00
There it is.
805
2760518
2069
ذلك هو.
46:02
It is.
806
2762587
634
إنها.
46:03
Yellow text on a red background and it's on the screen right now.
807
2763221
4738
نص أصفر على خلفية حمراء وهو على الشاشة الآن.
46:08
And there it is.
808
2768393
1635
و هاهو.
46:10
And we will stick you on the list.
809
2770495
1635
وسنضعك في القائمة.
46:12
And well, we don't we're not sticking anyone on lists
810
2772130
3737
حسنًا ، نحن لا نضع أي شخص في القوائم ،
46:16
what we what we need is your contact details.
811
2776267
3337
ما نحتاجه هو تفاصيل الاتصال الخاصة بك.
46:19
We need something that says that you are who you are
812
2779604
2836
نحتاج إلى شيء يقول أنك من أنت وأنك
46:22
and that you are interested in coming to the Paris meetup.
813
2782807
3737
مهتم بالحضور إلى لقاء باريس.
46:26
So so we we have to be very careful because it's not just us
814
2786978
3370
لذا علينا أن نكون حذرين للغاية لأننا لسنا وحدنا من
46:30
that's involved, Steve, it's other people.
815
2790782
2069
نشارك ، ستيف ، بل أشخاص آخرون.
46:33
So we have to make sure everything is safe and secure together.
816
2793418
4204
لذلك علينا التأكد من أن كل شيء آمن ومأمون معًا.
46:37
But we're meeting in very public places. Oh, okay. Steve
817
2797856
3303
لكننا نجتمع في أماكن عامة جدًا . حسنا. ستيف
46:42
That's not
818
2802360
1268
لم يكن هذا ما
46:43
what I was trying to say, but just, just is for everyone.
819
2803628
4037
كنت أحاول قوله ، ولكن فقط للجميع.
46:47
It's for everyone to enjoy.
820
2807932
1602
يستمتع بها الجميع.
46:49
We can have a nice time.
821
2809534
1101
يمكننا قضاء وقت لطيف.
46:50
We have a great time in Paris that's going to put everybody off. Mr.
822
2810635
4238
لدينا وقت رائع في باريس سيؤثر على الجميع. السيد
46:54
Duncan No, that's what they say they do.
823
2814873
2235
دنكان لا ، هذا ما يقولون إنهم يفعلونه.
46:57
They say that Paris is very gay.
824
2817142
2369
يقولون أن باريس مثلي الجنس للغاية.
46:59
It's not very gay at the moment.
825
2819511
3336
إنه ليس مثليًا جدًا في الوقت الحالي.
47:03
Molotov cocktails
826
2823848
2703
قنابل المولوتوف
47:06
and riot police.
827
2826551
1835
وشرطة مكافحة الشغب.
47:08
Well, I know which restaurant we're not going to we're not going to that one
828
2828386
3070
حسنًا ، أعرف أي مطعم لن نذهب إليه لن نذهب إلى ذلك المطعم
47:11
that was burning that that one that Macron likes.
829
2831456
2936
الذي كان يحرق ذلك المطعم الذي يحبه ماكرون.
47:14
It's about the second time they've tried to burn it down, apparently.
830
2834726
2836
إنها المرة الثانية التي يحاولون فيها حرقها ، على ما يبدو.
47:17
Yes, It was quite you could see the the owners or people work
831
2837562
5172
نعم ، كان بإمكانك أن ترى الملاك أو الناس يعملون وهم
47:22
that throwing water out of the window onto the awning, Wasn't it the awning.
832
2842734
5172
يلقون الماء من النافذة على المظلة ، أليس كذلك؟
47:28
So they they didn't.
833
2848072
1135
لذلك لم يفعلوا.
47:29
It is on fire.
834
2849207
901
إنه مشتعل.
47:30
I know it was a bit it was a bit exaggerated.
835
2850108
2302
أعلم أن الأمر كان مبالغًا فيه بعض الشيء.
47:32
It wasn't it wasn't really on fire.
836
2852410
2236
لم يكن الأمر كذلك لم يكن حقاً مشتعلاً. لقد اشتعلت النيران في
47:34
It was just a little bit of the outside awning that it caught fire.
837
2854646
3970
جزء صغير من المظلة الخارجية.
47:38
But that's it.
838
2858616
1001
لكن هذا كل شيء. لقد
47:39
They put it out and everything's all right.
839
2859617
2469
أخرجوها وكل شيء على ما يرام.
47:42
And they went back to serving the food.
840
2862086
4338
وعادوا لتقديم الطعام.
47:46
So what are we doing there?
841
2866424
834
إذن ماذا نفعل هناك؟
47:47
We haven't got long left because we're going Yes, we're going in 10 minutes.
842
2867258
3237
لم يتبق لنا وقت طويل لأننا ذاهبون نعم ، سنذهب في غضون 10 دقائق.
47:50
It's a short one today. I've got loads of things to do.
843
2870495
2302
انها قصيرة اليوم. لدي الكثير من الأشياء لأفعلها.
47:52
Horrible Week is probably the worst week of my life about to take place.
844
2872797
3904
ربما يكون الأسبوع الرهيب هو أسوأ أسبوع في حياتي على وشك الحدوث .
47:57
So I'm not really up for 2 hours today.
845
2877168
4104
لذلك أنا لست مستيقظًا حقًا لمدة ساعتين اليوم.
48:01
We're going to have a little bit of Easter fun.
846
2881272
2336
سنستمتع قليلاً بعيد الفصح.
48:03
We're going to have a little bit of chocolate out.
847
2883608
2302
سنحصل على القليل من الشوكولاتة.
48:05
We might go outside and see if we can have a walk
848
2885910
3370
قد نخرج ونرى ما إذا كان بإمكاننا المشي
48:10
and then we will come back and I will contemplate, I will think about, the week ahead
849
2890181
6540
ثم سنعود وسأفكر ، وسأفكر ، في الأسبوع المقبل
48:17
as all sorts of unpleasant things happen.
850
2897388
3137
حيث تحدث كل أنواع الأشياء غير السارة.
48:20
Francesca says, Can we play fill in the blanks in Paris?
851
2900792
2969
فرانشيسكا تقول ، هل يمكننا اللعب لملء الفراغات في باريس؟
48:24
Yes. What a good idea.
852
2904729
1435
نعم. يالها من فكرة جيدة.
48:26
That's a brilliant idea. I could bring some with me.
853
2906164
2435
هذه فكرة رائعة. يمكنني إحضار البعض معي.
48:29
We could have some games. Maybe.
854
2909267
2669
يمكننا الحصول على بعض الألعاب. ربما.
48:31
Maybe I can.
855
2911936
1301
ربما أستطيع.
48:33
I think we can play I-Spy I spy with my little eye.
856
2913237
5406
أعتقد أنه يمكننا لعب I-Spy I spy بعيني الصغيرة.
48:39
Something beginning with ee.
857
2919010
2769
شيء يبدأ بـ ee.
48:42
Steve.
858
2922613
1035
ستيف.
48:43
Hello EE ee.
859
2923915
1968
مرحبًا EE ee.
48:45
In Paris.
860
2925883
768
في باريس.
48:46
We're in Paris. Ecstasy.
861
2926651
2769
نحن في باريس. نشوة.
48:49
What?
862
2929420
701
ماذا؟
48:51
So something in Paris that you see?
863
2931122
2602
إذاً شيء ما في باريس تراه؟
48:54
I with my little life.
864
2934091
1936
أنا مع حياتي الصغيرة.
48:56
Something beginning with ee
865
2936027
2602
شيء يبدأ
49:00
erection.
866
2940965
1235
بالانتصاب.
49:02
What, The Eiffel Tower.
867
2942733
1635
ماذا ، برج إيفل.
49:04
It's a large erection. That's it.
868
2944368
1735
إنه انتصاب كبير. هذا كل شيء.
49:06
Well then we got there.
869
2946103
1802
حسنًا ، ثم وصلنا إلى هناك.
49:07
Good I Eiffel Tower.
870
2947905
2169
جيد أنا برج إيفل.
49:10
So that's good.
871
2950074
601
49:10
Yes. Okay, then I spy with my little eye.
872
2950675
3336
لذلك هذا جيد.
نعم. حسنًا ، ثم أتجسس بعيني الصغيرة.
49:14
Something beginning with a Arc de Triomphe.
873
2954445
3437
شيء يبدأ بقوس النصر.
49:18
Okay. That is
874
2958049
3003
تمام. هذا
49:21
okay then.
875
2961185
3537
جيد إذن.
49:24
Patisserie.
876
2964722
1468
المعجنات.
49:26
Patisserie. That's the place? Yes.
877
2966190
2302
المعجنات. هذا هو المكان؟ نعم.
49:28
The Arc de Triomphe closed at the moment.
878
2968693
1902
تم إغلاق قوس النصر في الوقت الحالي.
49:30
They closed Louis. They have been.
879
2970595
1968
أغلقوا لويس. لقد كانوا. لقد تم
49:32
It has been closed for about the last year and a half because they've been doing all sorts of work.
880
2972563
5472
إغلاقه لمدة عام ونصف تقريبًا لأنهم قاموا بكل أنواع العمل.
49:38
So it's nothing to do with the riots.
881
2978636
2336
لذلك لا علاقة لها بأعمال الشغب.
49:40
It's to do with the fact they've been it was covered with wood.
882
2980972
4671
يتعلق الأمر بحقيقة أنها كانت مغطاة بالخشب.
49:46
It was all boxed in last year.
883
2986477
2870
كان كل شيء محاصر في العام الماضي.
49:49
So imagine anyone coming to Paris last year
884
2989747
3170
لذا تخيل أي شخص قادم إلى باريس العام الماضي
49:52
and they wanted to see all of the beautiful things
885
2992917
2702
وأراد أن يرى كل الأشياء الجميلة
49:55
and they got to the the Arc de Triomphe and it was covered in wood.
886
2995987
4237
وقد وصلوا إلى قوس النصر وكان مغطى بالخشب. يقول توميك ،
50:02
It's not very good board games,
887
3002026
3070
إنها ليست ألعاب لوحية جيدة جدًا
50:06
says Tomic.
888
3006263
1268
.
50:07
Great for practising English. Yes.
889
3007531
2503
عظيم لممارسة اللغة الإنجليزية. نعم.
50:10
You mean like Scrabble or something like that?
890
3010468
2302
تقصد مثل Scrabble أو شيء من هذا القبيل؟
50:12
That's it.
891
3012803
901
هذا كل شيء.
50:14
Or Monopoly, something where you've got to read out a question
892
3014138
4204
أو لعبة Monopoly ، وهي شيء عليك أن تقرأ فيه سؤالًا
50:18
in English with the answer Monopoly?
893
3018843
3303
باللغة الإنجليزية مع إجابة Monopoly؟
50:22
Yeah. That could take up the entire weekend.
894
3022146
2069
نعم. قد يستغرق ذلك عطلة نهاية الأسبوع بأكملها.
50:24
I said that so we can, we can play Scrabble and Monopoly at the same time
895
3024248
5405
لقد قلت أنه حتى نتمكن من ذلك ، يمكننا لعب Scrabble و Monopoly في نفس الوقت
50:29
and then you will improve your English and also your finances as well at the same time.
896
3029653
5606
وبعد ذلك ستحسن لغتك الإنجليزية وأيضًا مواردك المالية في نفس الوقت.
50:35
So I think that's a very good idea.
897
3035259
1702
لذلك أعتقد أن هذه فكرة جيدة جدًا.
50:36
Are we going to get elegantly wasted in Paris?
898
3036961
2736
هل سنهدر بأناقة في باريس؟
50:39
I don't know.
899
3039697
1501
لا أعرف.
50:41
It depends what you bring with you.
900
3041232
1568
يعتمد ذلك على ما تحضره معك.
50:42
I might be I might be getting elegantly wasted after this live stream,
901
3042800
4638
قد أكون قد أهدرت بأناقة بعد هذا البث المباشر ، أو
50:47
sneak something across from Amsterdam.
902
3047438
2602
أتسلل إلى شيء ما عبر أمستردام.
50:50
You know, first of all, to know.
903
3050074
1701
أنت تعلم ، أولاً وقبل كل شيء ، أن تعرف.
50:51
Anyway, you must turn that filter on.
904
3051775
3504
على أي حال ، يجب عليك تشغيل هذا الفلتر.
50:55
Steve, please turn it on.
905
3055279
2169
ستيف ، يرجى تشغيله.
50:57
So we can't do anything illegal in Paris because I like to go again.
906
3057748
4238
لذلك لا يمكننا فعل أي شيء غير قانوني في باريس لأنني أحب الذهاب مرة أخرى.
51:02
Oh, it'll all be legal.
907
3062453
1701
أوه ، كل هذا سيكون قانونيًا.
51:04
Well, I don't think drugs are legal in Paris.
908
3064154
2169
حسنًا ، لا أعتقد أن المخدرات قانونية في باريس.
51:06
You know that.
909
3066323
434
51:06
No, alcohol's legal. Yes. Well, that's okay. Yes.
910
3066757
3003
هل تعلم أن.
لا ، الكحول قانوني. نعم. حسنًا ، هذا جيد. نعم.
51:10
All right.
911
3070160
1602
حسنًا.
51:11
I don't know what you're talking about today.
912
3071762
2236
لا أعرف ما الذي تتحدث عنه اليوم.
51:14
You could
913
3074965
734
51:15
probably Eve probably you could probably have a shoe, couldn't you, with a heel that's removable.
914
3075699
4071
ربما يمكنك على الأرجح أن يكون لديك حذاء ، أليس كذلك ، بكعب قابل للإزالة.
51:19
And then you could, you know, all sorts of things in the gap.
915
3079770
3203
وبعد ذلك يمكنك ، كما تعلم ، كل أنواع الأشياء الموجودة في الفجوة.
51:23
Yes. If your space and then and then
916
3083040
2135
نعم. إذا كانت مساحتك وبعد ذلك ثم
51:26
fellow inmates at the prison will be putting things in you
917
3086176
3704
زملائك في السجن سوف يضعون أشياء في داخلك
51:30
because you'll be in prison.
918
3090481
2469
لأنك ستكون في السجن.
51:32
So, no, don't do anything illegal.
919
3092950
1735
لذا ، لا ، لا تفعل أي شيء غير قانوني.
51:34
Please, I we were only joking.
920
3094685
1935
من فضلك ، كنا أمزح فقط.
51:36
I have strong family connections with friends and I would like to keep them.
921
3096620
3737
لدي علاقات عائلية قوية مع الأصدقاء وأود الاحتفاظ بهم. لو
51:40
Please.
922
3100357
901
سمحت.
51:41
I would like to go over to France as many times
923
3101258
3904
أود أن أذهب إلى فرنسا عدة مرات قدر
51:45
as I can while it still exists before.
924
3105162
3937
استطاعتي بينما لا تزال موجودة من قبل.
51:49
Before the
925
3109333
1501
قبل ذلك ، كان
51:51
before the peasants
926
3111201
2236
الفلاحون
51:54
overthrow the government and they all take over
927
3114004
3003
يطيحون بالحكومة ويتولون زمام الأمور
52:00
there.
928
3120044
233
52:00
So yes, that's happening anyway.
929
3120277
2402
هناك.
لذا نعم ، هذا يحدث على أي حال.
52:02
We will mention it next week as well.
930
3122813
1902
سنذكرها الأسبوع المقبل أيضًا.
52:04
We are back next Sunday and
931
3124715
2936
نعود الأحد المقبل
52:08
happier circumstances.
932
3128852
1669
وظروف أكثر سعادة.
52:10
I hope so.
933
3130521
2235
أتمنى ذلك.
52:12
We will be back with you next Sunday.
934
3132756
3037
سنعود معك الأحد المقبل.
52:15
Everything almost back to normal.
935
3135926
2236
كل شيء تقريبا عاد إلى طبيعته.
52:18
We will see what happens.
936
3138162
1901
سوف نرى ما يحدث.
52:20
And we are also approaching the middle of April already.
937
3140063
5706
كما أننا نقترب من منتصف أبريل بالفعل.
52:25
Believe it.
938
3145769
768
صدقه.
52:26
I can't believe how fast this year is going.
939
3146537
2502
لا أصدق مدى سرعة هذا العام. لم
52:29
I've done nothing.
940
3149039
1201
أفعل شيئًا.
52:30
And yet they say that if you do a lot, time passes quickly.
941
3150240
4538
ومع ذلك يقولون إنك إذا فعلت الكثير ، فالوقت يمر بسرعة.
52:34
But I've discovered if you don't do very much, it passes even quicker,
942
3154778
3137
لكنني اكتشفت أنه إذا لم تفعل الكثير ، فسيتم المرور بشكل أسرع ،
52:39
I don't think actually.
943
3159082
1335
لا أعتقد ذلك في الواقع.
52:40
I think just it gets quicker as you get older.
944
3160417
2136
أعتقد أن الأمر يزداد سرعة مع تقدمك في السن.
52:43
I don't think, you know, not working
945
3163120
3170
لا أعتقد ، كما تعلمون ، عدم العمل يعني أن
52:46
has actually time isn't going any slower.
946
3166323
3036
الوقت في الواقع لا يسير بشكل أبطأ.
52:49
Oh, mind you, it's not like I'm not doing anything.
947
3169393
2469
أوه ، ضع في اعتبارك ، ليس الأمر وكأنني لا أفعل أي شيء.
52:51
It's okay.
948
3171862
867
لا بأس.
52:52
I'm talking to these lovely people.
949
3172729
1735
أنا أتحدث إلى هؤلاء الأشخاص الرائعين.
52:54
That's enough of a service.
950
3174464
1569
هذا يكفي لخدمة.
52:56
I'm being philosophical.
951
3176033
1334
أنا فلسفي.
52:57
Catarina has a tip for you.
952
3177367
2269
كاتارينا لديها نصيحة لك.
52:59
If you want to live for a long time.
953
3179803
2102
إذا كنت تريد أن تعيش لفترة طويلة.
53:01
That drink wine, drink a glass of red wine every day.
954
3181905
5572
يشرب الخمر ويشرب كأسًا من النبيذ الأحمر كل يوم.
53:07
Right. Okay.
955
3187477
1502
يمين. تمام.
53:08
I personally, I say I have a little problem
956
3188979
5238
أنا شخصياً أقول إن لدي مشكلة صغيرة
53:14
with people who live a long time, especially in this country.
957
3194217
3070
مع الأشخاص الذين يعيشون لفترة طويلة ، خاصة في هذا البلد.
53:17
Now, we do have an obsession with people
958
3197588
2702
الآن ، لدينا هوس بالأشخاص
53:20
who live to 100 in this country.
959
3200290
3404
الذين يعيشون حتى 100 شخص في هذا البلد.
53:23
We get very excited if they're 95 or 93, we don't care.
960
3203827
4638
نشعر بالحماس الشديد إذا كانوا 95 أو 93 ، فنحن لا نهتم.
53:28
But if they get to 100, suddenly we're very interested
961
3208999
3136
ولكن إذا وصلوا إلى 100 ، فجأة أصبحنا مهتمين جدًا
53:32
and you will even be featured on the news and quite often.
962
3212469
4471
وستظهر في الأخبار وفي كثير من الأحيان.
53:37
In fact, all the time.
963
3217307
1769
في الحقيقة ، في كل وقت.
53:40
If an old
964
3220043
668
53:40
person who has reached the age of 100 is being interviewed,
965
3220711
3903
إذا تم
إجراء مقابلة مع شخص عجوز بلغ سن 100 ،
53:44
they always ask the same question What is your secret
966
3224614
3771
فإنه يسأل دائمًا نفس السؤال ما هو سرك
53:48
to living to 100?
967
3228819
2602
للعيش حتى 100؟
53:51
And they always say the same thing before I go to bed at night.
968
3231421
3771
ودائما يقولون نفس الشيء قبل أن أنام في الليل.
53:55
I always have a glass of whisky every night before I go to bed.
969
3235192
4938
لدي دائمًا كوب من الويسكي كل ليلة قبل أن أنام.
54:00
Before I go to bed, I always have a glass of whisky.
970
3240864
3270
قبل أن أذهب إلى الفراش ، لدي دائمًا كوب من الويسكي.
54:04
Now I have a feeling that this might be a conspiracy
971
3244935
3904
الآن لدي شعور أن هذه قد تكون مؤامرة
54:09
organised by the alcohol companies and elderly people.
972
3249940
5672
نظمتها شركات الكحول وكبار السن.
54:15
They're being paid to say that. So.
973
3255612
2769
إنهم يتقاضون رواتبهم ليقولوا ذلك. لذا.
54:18
So the the whisky people will sell more alcohol?
974
3258381
3204
لذا فإن أهل الويسكي سيبيعون المزيد من الكحول؟
54:21
That's what I think.
975
3261618
934
هذا ما اعتقده.
54:22
I think the whole thing is a conspiracy.
976
3262552
1635
أعتقد أن الأمر برمته مؤامرة.
54:24
One thing you never hear people I've never ever heard when somebody has reached a ripe old age,
977
3264187
5572
شيء واحد لم تسمعه أبدًا لأشخاص لم أسمع به أبدًا عندما يكون شخص ما قد بلغ سن الشيخوخة ،
54:29
as we say, a ripe old age, we mean somebody who's reached it.
978
3269759
4638
كما نقول ، شيخوخة ناضجة ، نعني شخصًا وصل إليها.
54:34
It's quite elderly sort of in their eighties, nineties or 100, we say ripe old age.
979
3274831
5172
إنه نوع من كبار السن في الثمانينيات أو التسعينيات أو المائة ، نقول الشيخوخة الناضجة.
54:40
Why? But we do.
980
3280337
800
لماذا؟ لكن نحن فعلنا.
54:42
It's not a fruit that goes ripe, isn't it?
981
3282739
3070
إنها ليست فاكهة تنضج ، أليس كذلك؟ لقد
54:45
It's reached its peak
982
3285809
2869
وصلت إلى ذروتها
54:48
and you never hear people.
983
3288979
2235
ولن تسمع الناس أبدًا.
54:51
Somebody reaches a hundred. What's your secret.
984
3291248
2369
شخص ما يصل إلى مائة. ما هو السر الخاصة بك.
54:53
You never hear them say well I did, I ran an hour
985
3293850
3437
أنت لا تسمعهم أبدًا يقولون جيدًا أنني فعلت ذلك ، لقد ركضت ساعة
54:57
every day, you know, or I went to the gym every day.
986
3297287
3737
كل يوم ، كما تعلم ، أو كنت أذهب إلى صالة الألعاب الرياضية كل يوم. كان
55:01
It's always was it's always alcohol.
987
3301057
1969
دائمًا كحولًا.
55:03
Well, sometimes.
988
3303026
1668
حسنا احيانا.
55:04
Oh, it always rings.
989
3304694
1268
أوه ، يرن دائما.
55:05
But they certainly never do vast amounts of exercise.
990
3305962
3203
لكنهم بالتأكيد لا يمارسون قدرًا كبيرًا من التمارين.
55:09
So it's I think the secret
991
3309165
3003
لذلك أعتقد أن السر
55:12
I think it's moderation in everything. Yes.
992
3312202
3103
أعتقد أنه الاعتدال في كل شيء. نعم.
55:15
Which is something we won't be doing in Paris.
993
3315338
3037
وهو شيء لن نفعله في باريس.
55:18
It'll be the opposite. Okay.
994
3318675
1401
سيكون العكس. تمام.
55:20
But yeah, I think that's the secret.
995
3320076
2736
لكن نعم ، أعتقد أن هذا هو السر.
55:22
And I think if you when you boil down
996
3322812
3070
وأعتقد أنك إذا كنت تغلي
55:25
and look at what people do, they live a long time.
997
3325882
3103
وتنظر إلى ما يفعله الناس ، فإنهم يعيشون وقتًا طويلاً.
55:28
They generally lived a fairly moderate life.
998
3328985
3103
عاشوا بشكل عام حياة معتدلة إلى حد ما.
55:32
Yeah, I think a lot of them now, I don't think there is a real I don't know.
999
3332322
2669
نعم ، أعتقد أن الكثير منهم الآن ، لا أعتقد أن هناك حقيقة لا أعرفها.
55:34
There are many secrets, you know, but you don't know.
1000
3334991
1969
هناك العديد من الأسرار ، كما تعلم ، لكنك لا تعرف.
55:36
I think it's luck. Yeah, that's what I was going to say.
1001
3336960
3103
أعتقد أنه حظ. نعم ، هذا ما كنت سأقوله.
55:40
Moderation is nothing to do with drinking alcohol every day.
1002
3340063
2836
لا علاقة للاعتدال بشرب الكحول كل يوم. من
55:42
It's certainly not taking lots of exercise,
1003
3342932
2303
المؤكد أن الأمر لا يتطلب الكثير من التمارين ،
55:46
which some people come to, because I think that actually ages you
1004
3346369
2836
التي يأتي إليها بعض الأشخاص ، لأنني أعتقد أنك في الواقع تتقدم في العمر
55:49
and you never see anyone over a certain age at the.
1005
3349472
5205
وأنت لا ترى أي شخص فوق سن معينة في.
55:54
Have you noticed that if you ever go to the gym, you never see anyone over a certain age?
1006
3354677
5139
هل لاحظت أنه إذا ذهبت إلى صالة الألعاب الرياضية ، فلن ترى أبدًا أي شخص فوق سن معينة؟
55:59
I think it's mid thirties and then you get the occasional person, Steve,
1007
3359816
4605
أعتقد أننا في منتصف الثلاثينيات وبعد ذلك تحصل على الشخص العرضي ، ستيف ،
56:04
who might be middle aged at the gym.
1008
3364421
2268
الذي قد يكون في منتصف العمر في صالة الألعاب الرياضية.
56:07
But that said, the Cut-Off point is maybe mid-fifties for that.
1009
3367190
4905
لكن بعد قولي هذا ، ربما تكون نقطة الفصل في منتصف الخمسينيات لذلك.
56:12
And then after that point that you never see anyone at the gym, then yeah.
1010
3372095
3336
ثم بعد هذه النقطة التي لا ترى فيها أي شخص في صالة الألعاب الرياضية ، إذن نعم.
56:15
So there is. Yes.
1011
3375431
1635
حتى لا يكون هناك. نعم.
56:17
Oh well you don't see 75 year olds at the gym If you ever seen one, please tell me.
1012
3377066
5139
حسنًا ، أنت لا ترى أشخاصًا يبلغون من العمر 75 عامًا في صالة الألعاب الرياضية. إذا رأيت واحدة من قبل ، من فضلك قل لي.
56:22
But what I'm saying and trying to say is
1013
3382205
2869
لكن ما أقوله وأحاول قوله هو أن
56:25
that is not the thing that is helping people
1014
3385375
2369
هذا ليس الشيء الذي يساعد الناس على
56:28
live to 100 because none of them ever say going to the gym
1015
3388244
4505
العيش حتى 100 لأن أيا منهم لم يقل أن الذهاب إلى صالة الألعاب الرياضية
56:32
every day has allowed me to live to 100 years old and running marathons.
1016
3392949
4738
كل يوم سمح لي بالعيش حتى 100 عام وتشغيل الماراثون.
56:37
Instead, they say I always have a glass of whisky
1017
3397787
2970
بدلاً من ذلك ، يقولون إنني دائمًا ما أحصل على كأس من الويسكي
56:40
before I go to bed, which sounds like a terrible idea.
1018
3400757
3336
قبل أن أخلد إلى الفراش ، وهو ما يبدو وكأنه فكرة رهيبة.
56:44
They do. They?
1019
3404594
567
إنهم يفعلون. هم؟
56:45
Well, they certainly they always take some alcohol, don't they?
1020
3405161
3036
حسنًا ، هم بالتأكيد يتناولون دائمًا بعض الكحول ، أليس كذلك؟
56:48
Always say it.
1021
3408197
801
قلها دائما.
56:49
Always look it up on YouTube.
1022
3409933
2602
ابحث دائمًا عن ذلك على YouTube.
56:53
100 old woman, 100 year old man.
1023
3413236
2502
100 امرأة تبلغ من العمر 100 عام.
56:56
Ask for no secret.
1024
3416039
1234
لا تسأل عن سر.
56:57
It's always alcohol, always moderation.
1025
3417273
2803
دائما الكحول والاعتدال.
57:00
Again, they know that drinking like a bottle of wine a day, they just having that one glass or something.
1026
3420076
5505
مرة أخرى ، يعرفون أن الشرب مثل زجاجة نبيذ في اليوم ، لديهم فقط تلك الكأس أو شيء من هذا القبيل.
57:05
Anyway, it's time to go.
1027
3425615
1335
على أي حال ، حان وقت الذهاب.
57:06
We are going by, if you want
1028
3426950
2736
نحن نمر ، إذا كنت تريد
57:09
that SHOWBIZ suite.
1029
3429686
1334
مجموعة SHOWBIZ تلك.
57:11
Yes, they say short but sweet,
1030
3431020
2970
نعم ، يقولون قصير لكن حلو ،
57:13
and we look forward to seeing you again next Sunday.
1031
3433990
4471
ونتطلع إلى رؤيتك مرة أخرى الأحد المقبل.
57:18
We are back next Sunday.
1032
3438661
1502
نعود الأحد المقبل.
57:20
And as I said this week
1033
3440163
2636
وكما قلت هذا الأسبوع
57:23
is not the best week for me personally.
1034
3443700
3870
ليس أفضل أسبوع بالنسبة لي شخصيًا.
57:27
That's all I'm going to say.
1035
3447670
1468
هذا كل ما سأقوله.
57:29
But next Sunday, hopefully back to normal, I will have an even well,
1036
3449138
5105
لكن يوم الأحد المقبل ، آمل أن أعود إلى طبيعتي ، سأحصل على
57:34
my usual big smile on my face next week.
1037
3454577
3203
ابتسامتي الكبيرة المعتادة على وجهي الأسبوع المقبل.
57:37
And then we we can have a bit of fun next week with the English language.
1038
3457780
5039
وبعد ذلك يمكننا الاستمتاع قليلاً الأسبوع المقبل باللغة الإنجليزية.
57:42
Thank you very much for joining us on Easter Sunday.
1039
3462819
3303
شكرا جزيلا لانضمامك إلينا في عيد الفصح الأحد.
57:46
I hope you've enjoyed this short live stream.
1040
3466622
3637
أتمنى أن تكون قد استمتعت بهذا البث المباشر القصير.
57:50
I hope it was interesting.
1041
3470460
1701
آمل أن يكون ممتعًا.
57:52
I really do hope it was interesting.
1042
3472161
1969
أنا حقا آمل أن يكون ممتعًا.
57:56
You hope it was interesting.
1043
3476065
1668
تأمل أن يكون ممتعًا.
57:57
But of course, you don't come on here for nothing.
1044
3477733
2236
لكن بالطبع ، لا تأتي إلى هنا من أجل لا شيء.
57:59
We both hope it was interesting.
1045
3479969
2369
كلانا نأمل أنه كان ممتعًا.
58:02
We will see you next Sunday, 2 p.m.
1046
3482338
3137
سنراكم الأحد القادم الساعة الثانية بعد الظهر.
58:05
UK time. This is Mr.
1047
3485741
1502
الوقت في المملكة المتحدة. هذا السيد
58:07
Steve and Mr.
1048
3487243
1068
ستيف والسيد
58:08
Duncan saying Thank you very much for watching us here teaching you.
1049
3488311
6173
دنكان يقولان شكراً جزيلاً لمشاهدتنا هنا ونحن نعلمك.
58:14
Thank you for watching today.
1050
3494617
1935
شكرا لك على المشاهدة اليوم.
58:16
And of course we'll see you next week.
1051
3496552
2269
وبالطبع سنراكم الأسبوع المقبل.
58:18
Before we go, as usual, we always do
1052
3498821
2803
قبل أن نذهب ، كالمعتاد ، نفعل دائمًا
58:21
what we always do and that's to wish you well.
1053
3501624
2936
ما نفعله دائمًا ونتمنى لك التوفيق.
58:24
And of course, Are you ready?
1054
3504927
1302
وبالطبع هل أنت جاهز؟
58:28
Are you ready?
1055
3508431
901
هل أنت جاهز؟
58:33
ta ta for now.
1056
3513436
1668
تا تا الآن.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7