Have a 'cracking' Easter - English Addict 244 - LIVE CHAT - Sunday 9th April 2023
3,103 views ・ 2023-04-09
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
03:40
Welcome to today's livestream.
0
220119
4271
今日のライブストリームへようこそ。
03:44
I hope you are feeling well.
1
224757
2669
気分が良いことを願っています。
04:30
We are back.
2
270336
700
戻ってきました。
04:31
We are here.
3
271036
901
04:31
We are with you.
4
271937
1869
私たちはここにいる。
私たちはあなたと一緒です。
04:33
It's Easter, everyone.
5
273806
2803
皆さん、イースターです。
04:36
I hope you are having a super duper Easter today.
6
276642
4238
今日はとても素晴らしいイースターを過ごしていることを願っています。
04:40
We are back with you
and I hope you are feeling good today.
7
280880
5238
私たちはあなたと一緒に戻ってきました。
今日は気分が良いことを願っています。
04:46
We are here with you on.
8
286118
2803
私たちはあなたと一緒にここにいます。
04:49
It's not a great day. I will be honest.
9
289455
2302
素晴らしい日ではありません。 正直に言います。
04:52
The weather is a little gloomy.
10
292057
1802
天気は少し暗いです。
04:53
We have a little bit of sunshine and then it goes away.
11
293859
4038
少し日差しがあり、その後消えます。
04:58
I don't know where, but please, please,
sunshine, come back and we will be very happy.
12
298163
5673
どこかはわかりませんが、お願い、お願い、
サンシャイン、戻ってきて、私たちはとても幸せです。
05:04
You can see behind us the garden.
13
304003
1768
後ろに庭が見えます。
05:05
That is the back garden live.
14
305771
2836
それがバックガーデンライブです。
05:08
So anything could happen behind us over
the next few moments.
15
308841
4504
そのため、次の数分間で何かが起こる可能性があります
。
05:13
This is a short live stream.
16
313646
2902
短い生放送です。 水曜日に私の母の葬式があることを知っている人たちのために、さまざまなことが起こっているので、
05:16
I will say this straight away, very short,
because, well,
17
316548
4472
私はこれをすぐに、非常に短く言います
05:21
various things are happening for those who know it is
18
321086
3537
05:24
my mum's funeral on Wednesday.
19
324623
3437
.
05:28
We are preparing for that.
20
328060
1401
そのための準備を進めています。
05:29
Not the most happiest of times,
I will be honest with you
21
329461
4738
最も幸せな時期ではありませんが、
正直に言う
05:34
and we are just dealing with all of that.
22
334600
2803
と、私たちはそのすべてに対処しているだけです.
05:37
And if you have been in that situation,
you will know how it feels.
23
337403
3970
そして、あなたがそのような状況にあったなら、
あなたはそれがどのように感じるかを知るでしょう.
05:41
Anyway, on to today.
24
341373
2436
ともあれ今日へ。
05:44
Hi everybody.
25
344343
967
みなさんこんにちは。
05:45
This is Mr.
26
345310
668
05:45
Duncan and Mr. Steve.
27
345978
2035
ダンカンさんとスティーブさんです。
05:48
Oh, I've been waiting to say hello. Mr. Duncan.
28
348013
2536
ああ、挨拶を待っていた。 ダンカンさん。
05:50
Why, during your monologue,
were you holding it in a monologue?
29
350549
4538
モノローグの間、なぜ
モノローグでそれを保持していたのですか?
05:55
That's when somebody just talks for themselves
for a period of time.
30
355087
4471
それは、誰かがしばらく独り言を言うときです
。
05:59
Mono is one, isn't it? I think, yes.
31
359825
2135
モノは一つですね。 私はイエスと思う。
06:01
I remember teaching already.
32
361994
1501
私はすでに教えたことを覚えています。
06:03
Doesn't take long.
33
363495
834
時間がかかりません。
06:04
So one person is speaking
and quite often it's a speech.
34
364329
3771
つまり、1 人の人物が話しているということであり、
多くの場合、それはスピーチです。
06:08
Or maybe they are telling the short story.
35
368100
2402
あるいは、短編小説を語っているのかもしれません。
06:10
We often describe it as a monologue.
36
370903
2168
私たちはしばしばそれをモノローグと表現します。
06:13
One person speaking for a period of time.
37
373372
3703
一人が一定時間しゃべる。
06:18
But welcome.
38
378210
701
06:18
Can I add my welcome to all of you across the world?
39
378911
3069
しかし、ようこそ。
世界中の皆さんに歓迎の意を表してもよろしいですか?
06:22
So it's lovely messages coming up on the live chat.
40
382281
4037
ライブチャットに素敵なメッセージが届きます。
06:27
Happy Easter.
41
387052
934
06:27
People are saying it is Easter.
42
387986
2169
イースター、おめでとう。
人々はイースターだと言っています。
06:30
Yes. So thank you for your greetings
and I wish you happy Easter in return.
43
390522
5439
はい。 ご挨拶に感謝し、
お返しに幸せなイースターをお祈りします。
06:35
If you are celebrating that in whatever form
that you may wish to do. So.
44
395961
5405
あなたがそれをどんな形で祝っているのなら、
あなたがやりたいと思うかもしれません. それで。
06:41
So even if you are not celebrating Easter,
you are welcome to join us.
45
401833
5339
ですから、イースターを祝っていなくても、
ぜひご参加ください。
06:47
Can I just say, first of all,
one of the things that we traditionally do
46
407239
4137
まず第一に、
私たちがこの時期に伝統的に行っていることの1つとして、
06:51
at this time of year besides, well,
some people go to church,
47
411410
3870
教会に行く人もいれば、
06:55
some people become very religious, certainly,
48
415647
3103
非常に宗教的になり、
06:58
and they attend all sorts of services.
49
418750
4104
あらゆる種類の礼拝に出席する人もいます.
07:03
The other thing that people do is eat
lots and lots of chocolate.
50
423422
4004
人々が行うもう1つのことは、
チョコレートをたくさん食べることです.
07:07
Oh, yes, but well, it's this year, unfortunately,
51
427559
4772
ええ、でもまあ、残念ながら今年です。
07:12
because I in the process of losing some weight,
52
432331
3870
体重を減らす過程にあるので、
07:16
I have lost another £2 this week.
53
436201
3070
今週さらに 2 ポンドを失いました。
07:20
So I have to be careful.
54
440005
1735
だから私は注意しなければなりません。
07:21
I don't want to lose too much weight
because it's not good for you so big.
55
441740
4638
体が大きくて体に良くないので、あまり痩せたくないです。
07:26
Because I am dieting,
56
446378
2269
私はダイエットをしているので、ジャンク
07:29
I'm having to eat less junk so we don't
57
449414
3971
フードを減らす必要があるので、
07:34
we don't actually
58
454386
734
実際に
07:35
have an Easter egg for the first time ever.
59
455120
3003
イースターエッグを食べるのは初めてです.
07:38
I think.
60
458356
301
07:38
I think in my entire life
and certainly in the 30 odd years
61
458657
5005
私が思うに。
私の人生全体、
そして確かに
07:43
we've been together, yeah,
they certainly have been odd.
62
463662
2636
私たちが一緒に過ごした30年余りの間、ええ、
彼らは確かに奇妙でした.
07:47
We normally we buy an egg each and consume it
this year.
63
467165
4538
私たちは通常、毎年卵を購入し、今年はそれを消費します
.
07:52
Nothing, no eggs at all.
64
472504
3904
何も、卵はまったくありません。 チョコレートをまったく食べていないと
07:56
Although it would be unfair to say
that we've had no chocolate.
65
476608
5339
言うのは不公平ですが
。 昨日訪問した
08:01
We have had a little bit yes, from my sister
who visited yesterday, but my husband.
66
481947
5038
妹から少しはいましたが
、夫です。
08:06
So we had some biscuits.
67
486985
1668
それで、ビスケットをいくつか食べました。
08:08
We had some biscuits, but we've also been given
some little sort of chocolate separately.
68
488653
4505
私たちはビスケットをいくつか食べましたが、それとは
別にちょっとしたチョコレートも与えられました。
08:13
Let's have a look and have a look.
69
493258
1468
見てみましょう。
08:14
So let's look at the chocolates.
70
494726
1568
それでは、チョコレートを見てみましょう。
08:16
And these are for my sister
71
496294
2736
そして、これらは
08:19
who we had a nice day yesterday.
72
499064
1668
昨日私たちが良い一日を過ごした私の妹のためのものです.
08:20
Guess they came over on balance.
73
500732
1735
彼らはバランスをとってやって来たと思います。
08:22
It was all right, wasn't it?
74
502467
1301
大丈夫でしたね。
08:23
Yes, but why wouldn't it be? I'm only joking.
75
503768
3337
はい、しかし、なぜそうではないのでしょうか? 冗談です。
08:27
I managed.
76
507105
801
08:27
It was a good day.
77
507906
801
私はなんとかした。
良い日でした。
08:28
We had a lovely meal and a nice Easter celebration.
78
508707
3904
私たちは素敵な食事と素敵なイースターのお祝いをしました.
08:32
I suppose you would call it. Yes.
We went out for a meal.
79
512611
3136
私はあなたがそれを呼び出すと思います。 はい。
私たちは食事に出かけました。
08:35
We had a nice time. The weather was nice.
80
515747
2503
私たちは楽しい時間を過ごしました。 いい天気だった。
08:38
You do that, Mr. Duncan?
81
518250
1434
あなたはそうしますか、ダンカンさん?
08:39
Because technically you're better
with that sort of thing.
82
519684
2436
技術的には、
その種のことの方が優れているからです。
08:42
That's a little chocolate. Yes.
83
522120
2069
それは小さなチョコレートです。 はい。
08:44
So all of these have either an Easter theme
84
524356
3803
したがって、これらはすべてイースターのテーマまたは春のテーマのいずれかを持っています
08:48
or a spring theme.
85
528760
2402
.
08:51
Flowers, egg, rabbit,
another rabbit, an egg and another flower.
86
531229
5339
花、たまご、うさぎ、
うさぎ、たまご、もうひとつの花。
08:56
Tulip.
87
536835
700
チューリップ。
08:57
Can I say thank you, Janice, for your lovely,
lovely gift.
88
537535
3504
ジャニス、素敵な
素敵な贈り物をありがとう。
09:01
And we will be we won't be eating these now
89
541039
3537
そして、私たちは
09:05
because we often get complaints from people
and that different flavours. Mr.
90
545010
3970
人々からしばしば苦情を受け、
その異なるフレーバーを得るので、私たちは今これらを食べません.
09:08
Duncan Oh, they even better, yes. One is praline.
91
548980
3604
ダンカンさん ああ、彼らはもっといいですよね。 1つはプラリネ。
09:12
Yes, one is a caramel ganache.
92
552584
3804
はい、一つはキャラメルガナッシュです。
09:16
Okay. Uh, mint.
93
556721
2236
わかった。 ミント。
09:19
You like that one?
94
559090
1235
あなたはそれが好きですか?
09:20
Oh, yes, definitely.
95
560325
1334
ええ、確かに。
09:21
Like the mint, raspberry, orange and milk.
96
561659
5806
ミント、ラズベリー、オレンジ、ミルクなど。
09:27
I think I will have the mint one and the orange.
97
567766
2836
私はミントとオレンジを持っていると思います。
09:30
Everyone has their favourite flavour
98
570635
2035
誰にでも好きな味があります
09:33
of anything.
99
573838
1602
。
09:35
So my favourite flavour of chocolate
100
575440
3403
だから私の好きなチョコレートのフレーバーは
09:39
has to be mint and also orange.
101
579010
3203
ミントとオレンジです。
09:42
I love anything that's flavoured with orange or mint
102
582213
3904
オレンジやミントで味付けされたものが大好きで、
09:46
and I go crazy over it. Go.
103
586217
2536
夢中になります。 行く。
09:49
I like 85%
104
589120
3070
私はカカオ 85% の
09:52
cocoa, dark chocolate
105
592190
2636
ダーク チョコレートが好きです。チョコレートと一緒に 1 日に
09:54
because you can just have a couple of squares
of that a day with chocolate.
106
594826
3770
2、3 マス食べるだけだからです
。
09:58
Supposed to be good for using it in small quantities.
107
598596
2236
少量で使用するのに適していると思われます。
10:00
It's supposed to be full and sort of,
I don't know, antioxidants
108
600832
3537
それは、
抗酸化物質
10:04
and all sorts of things
that are supposed to be good for you.
109
604369
2869
や、体に良いはずのあらゆる種類のものでいっぱいになっているはずです
。
10:08
And dark
chocolate is a good way of getting those benefits
110
608506
3470
そして、ダーク
チョコレートは、カロリーをすべて摂取することなく、これらの利点を得る良い方法です
10:12
without having all the calories
because you're going to have less of it.
111
612810
3104
.
10:17
My mother used to like dark chocolate is her favourite.
112
617015
2736
ダークチョコレートが好きだった私の母は彼女のお気に入りです。
10:20
We would just buy her black magic.
113
620652
1668
彼女の黒魔術を買うだけです。
10:22
So we are doing very well this year
114
622320
2869
というわけで、今年はチョコレートをあまり使わずにとてもうまくやっています
10:25
with with without too much chocolate.
115
625323
2936
。
10:28
So we have this that Mr.
116
628259
2169
ですから、
10:30
Steve Sister gave to his yesterday
and that is all we are going to have.
117
630428
7508
スティーブ・シスター氏が昨日彼に渡したものがあります。
それがすべてです。
10:38
No more chocolate juice.
118
638202
1535
もうチョコレートジュースはありません。
10:39
Just that very unusual.
119
639737
2203
それだけで非常に珍しい。
10:41
I can't remember us ever ever not
120
641940
3069
10:45
having an Easter egg at Easter.
121
645009
3270
イースターにイースターエッグを食べなかったことは一度もありません。
10:48
I must admit I'm disappointed
because, I mean, I don't have to lose weight.
122
648346
3070
がっかりしていることを認めなけれ
ばなりません。つまり、体重を減らす必要がないからです。
10:52
I'm not boasting.
123
652717
1234
自慢しているわけではありません。
10:53
I but, you know, I would.
124
653951
2069
私は、しかし、あなたが知っている、私はそうします。
10:56
But then it's not very healthy,
you know, for your cholesterol, all that sort of thing.
125
656154
3503
しかし、それはあまり健康的ではありません
.
10:59
Yeah. Small quantities.
126
659657
1502
うん。 少量。
11:01
When you get older, you don't want to be eating.
127
661159
1835
年をとったら食べたくない。
11:02
We too can imagine how much we used to consume. Mr.
128
662994
2836
私たちも、かつてどれだけ消費していたか想像できます。
11:05
Duncan. Well, I did as a child.
129
665830
1735
ダンカンさん。 まあ、私は子供の頃にやった。
11:07
I used to binge frightening into
I used to actually binge,
130
667565
4204
私は恐ろしいことをどんちゃん騒ぎしていましたが
、実際に
11:12
which means you do something
where you do something too much.
131
672270
3470
どんちゃん騒ぎをしていました。 以前は
11:16
I used to.
132
676741
767
よく__していた。
11:17
I used to love going over to the shops near
133
677508
3070
昔は母の近くのお店に行くのが大好きで、
11:20
my mum and we would well, I would go in there
134
680745
3503
よくそこに行って、
11:24
and I would basically by half of the shop
and go back home
135
684248
4104
基本的に店の半分まで行って
家に帰って
11:28
and then eat all of it at once.
136
688352
4472
、一度に全部食べました。
11:32
But the strange thing was back then I did not get fat,
I didn't put any weight on.
137
692824
5305
でも不思議なことに、当時は太らなかったし、
体重も増えなかった。
11:38
So because we were, we were running around everywhere
138
698830
2435
だから私たちはあなたの自転車でどこでも走り回っていたので、
11:41
on your bike being very active,
you were growing as well.
139
701265
3204
非常に活発で、
あなたも成長していました。
11:44
How do you run on a bike?
140
704469
1768
どうやって自転車で走るの?
11:46
Well, I didn't mean run on the bike.
141
706237
1802
自転車で走るという意味ではありませんでした。
11:49
Separate activity.
142
709073
1668
別の活動。
11:50
Beatrice likes mint chocolate as well.
143
710741
2703
ベアトリスもミントチョコが好き。
11:53
So, you know, we might find some of that in anyway.
144
713444
2970
ですから、いずれにせよ、その一部が見つかるかもしれません。
11:56
That's not jump ahead. Yeah.
145
716414
1334
それは先に進むことではありません。 うん。
11:57
So I'm just saying, you know,
can I say hello to the live chat?
146
717748
3370
ライブチャットに挨拶してもいいですか?
12:01
Who was first on today's live chat.
147
721118
2269
今日のライブチャットで最初に登場したのは誰ですか.
12:03
Oh, talking of which, is that strange?
148
723387
3304
あ、そういえば、変ですか?
12:07
Congratulations, Beatrice.
149
727191
1969
おめでとう、ベアトリス。
12:09
You are first today.
150
729160
2602
あなたは今日最初です。
12:11
You are top of the class.
151
731762
8542
あなたはクラスのトップです。
12:20
Not that it's a competition.
152
740304
1235
それが競争であるというわけではありません。
12:21
It's not a competition, but it is So whoever
153
741539
3070
これは競争ではありませんが、誰が
12:24
is first,
you are now officially the best person in the world.
154
744609
3169
最初に勝ったとしても、
あなたは正式に世界最高の人物です。
12:28
It's just a little bit of fun that we have on a
just a little bit of fun.
155
748246
3336
私たちがほんの少しの楽しみを持っているのは、ほんの
少しの楽しみです。
12:31
But you are amazing.
156
751582
1435
しかし、あなたは素晴らしいです。
12:33
If you are first on the live chat
and the rest of your week,
157
753017
3136
あなたがライブチャット
とその週の残りの部分で最初にいる場合は、
12:36
you can walk around and tell all your friends
you were first on Mr.
158
756420
3103
歩き回って、ダンカン氏のライブストリームで最初にいたことをすべての友達に伝えることができます
12:39
Duncan's live stream. You're the winner in a way.
159
759523
3104
. あなたはある意味で勝者です。
12:42
You're all winners for being here,
that you are accurate.
160
762960
2836
あなたはここにいること、
あなたが正確であることの勝者です。
12:45
Why Beatrice is the winner.
161
765796
2203
なぜベアトリスが勝者なのか。
12:47
Yeah, and we're joking.
162
767999
1668
ええ、冗談です。
12:49
The rest.
163
769667
801
残り。
12:50
All the rest are just.
164
770468
1768
残りはすべてただです。
12:52
Just in the dust.
165
772236
1502
ちょうどほこりの中に。
12:53
No, not at all.
166
773738
1034
いいえ、まったくありません。
12:54
Not to. To Victor sent me a little message today.
167
774772
3036
しません。 ビクターに今日、ちょっとしたメッセージを送ってくれました。
12:57
Oh, okay.
168
777842
734
ああ、わかりました。
12:58
Yes, We should be happy as a thanks for that.
169
778576
2469
はい、そのおかげで幸せになれるはずです。
13:01
And he's wishing.
170
781746
634
そして彼は望んでいます。
13:02
Happy Easter, everybody, on there as ever.
171
782380
1801
ハッピーイースター、皆さん、いつものようにそこにいます。
13:04
What are you doing for Easter? Will you let us know?
172
784181
2203
イースターは何をしますか? お知らせいただけますか?
13:06
What are you doing?
173
786650
1202
あなたは何をしている?
13:07
If you are in a country that celebrates Easter,
174
787852
4137
あなたがイースターを祝う国にいるなら、
13:13
that I just know what you're doing today?
175
793557
1569
私はあなたが今日何をしているのか知っていますか?
13:15
Are you with family and friends?
176
795126
2102
家族や友達と一緒ですか? 顔にチョコレートを詰め込んで
13:17
Are you just having a day by yourself,
stuffing your face with chocolate?
177
797228
4104
、一人で一日を過ごしていますか
?
13:22
What are you doing?
178
802199
1602
あなたは何をしている?
13:23
We know what Claudia is doing.
179
803801
2269
私たちはクラウディアが何をしているか知っています。
13:26
Oh, okay.
180
806270
601
13:26
Yes, She's frying onions.
181
806871
1468
ああ、わかりました。
はい、彼女は玉ねぎを揚げています。
13:28
Oh, anyone's in the kitchen.
182
808339
2302
ああ、誰かがキッチンにいます。
13:31
That's very interesting.
183
811075
1401
とても興味深いですね。 非常に基本的な食品から複雑な食品、そして多くの食材を使った食品まで、非常に多くの異なる種類の食品に
13:32
I'm intrigued because you can use onions
184
812476
2569
タマネギを使用できるので、私は興味をそそられます
13:35
in so many different types of food,
185
815579
2836
13:38
from very basic food to to complex food
and with lots of ingredients.
186
818883
6339
.
13:45
So I'm now interested
to find out what Claudia is making.
187
825222
4071
だから私は今、
クローディアが何を作っているのか知りたいと思っています。
13:49
What what is cooking in your kitchen today?
188
829293
4438
今日、キッチンで何を調理していますか?
13:53
Please let us know.
189
833731
967
お知らせください。
13:54
By the way, last week we had so much.
190
834698
2937
ところで、先週はたくさんありました。 ライブチャットで
13:57
I don't think we've ever had such a big response to
191
837635
4104
実際に見せたものにこれほど大きな反応があったことはないと思います。
14:01
something we've shown really on the live chat
then then Mr.
192
841739
4371
それから
14:06
Steve's bread maker last weekend, last Sunday
we talked about it
193
846110
5372
先週末、スティーブ氏のパンメーカー、先週の日曜日に
それについて話しましたが、
14:12
and everyone has gone absolutely crazy
194
852249
3203
誰もが
14:15
about your bread maker and and lots of comments.
195
855452
4371
あなたのパンに完全に夢中になりました メーカーとたくさんのコメント。
14:19
First of all, quite a few of you said Mr.
196
859823
2503
まず第一に、あなたのかなりの数が
14:22
Duncan, you should not have a break bread maker
197
862326
3971
ダンカンさん、
14:26
because then you will be tempted to eat lots of bread
and you won't lose weight.
198
866297
3570
あなたはたくさんのパンを食べたくなる誘惑に駆られて
体重を減らさないので、休憩パンメーカーを持っているべきではないと言いました.
14:30
I have a lot of self-control at the moment.
199
870401
3103
現時点では、私は多くの自制心を持っています。
14:33
Also, a lot of people suggested that you try
200
873537
4071
また、多くの人が
14:37
to make some wholemeal bread, which you can
201
877608
4438
全粒粉のパンを作ってみてはどうかと提案してくれました。できる
14:42
so that I'm going to do tomorrow.
202
882880
2936
ので、明日やります。
14:46
Now, I nearly made a homemade loaf.
203
886917
2269
今、私はほとんど自家製のパンを作りました。
14:49
Yes. Yesterday.
204
889186
1201
はい。 昨日。
14:50
Was it the day before?
205
890387
1001
前日だったかな?
14:51
I don't know.
206
891388
567
14:51
Then.
207
891955
367
わからない。
それから。
14:52
The reason I didn't is
because it takes a lot longer to bake. Yes.
208
892322
3738
私がしなかった理由は、
焼くのにもっと時間がかかるからです. はい。
14:56
Takes 5 hours.
209
896160
1034
5時間かかります。
14:57
And you need to be there when it's finished
is something I've discovered with these bread makers.
210
897194
3403
そして、それが完成したときにそこにいる必要があるということは、
私がこれらのパンメーカーで発見したことです. 外に
15:01
You can't just go out and leave it and come back.
211
901265
2402
出てそこを離れて戻ってくることはできません。
15:04
You've got to be there when it finishes.
212
904001
2102
それが終わったら、あなたはそこにいなければなりません。
15:06
Okay.
213
906103
334
15:06
Need to take it out of its tin.
214
906437
1635
わかった。
缶から取り出す必要があります。
15:08
Otherwise I think it goes a bit funny. Okay.
215
908072
2635
そうでなければ、私はそれが少しおかしいと思います。 わかった。
15:11
And we haven't got time to bake.
216
911008
2102
そして、焼く時間がありません。
15:13
A homemade loaf takes 5 hours.
217
913110
2102
自家製パンは5時間かかります。
15:15
A white loaf only takes 4 hours. Yes.
218
915212
2236
白いパンは4時間しかかかりません。 はい。 ダンカンさん、
15:17
So I'm going to attempt that tomorrow, Mr.
219
917881
2002
明日やってみますので
15:19
Duncan, so you don't have to stay by the machine.
220
919883
3103
、機械のそばにいる必要はありません。
15:23
It will do it all for you.
221
923086
1435
それはあなたのためにすべてを行います。
15:24
But you do it.
You do have to be nearby when it finishes.
222
924521
2736
しかし、あなたはそれをします。
終わったら近くにいる必要があります。
15:27
So Steve is going to try and make some wholemeal bread.
223
927257
3204
それで、スティーブは全粒粉パンを作ろうとしています。
15:30
We also had a lot of people asking about gluten free.
224
930461
3636
また、グルテンフリーについて多くの方からお問い合わせをいただきました。
15:34
Gluten free.
225
934097
801
15:34
You can
you can make gluten free bread in the bread maker.
226
934898
4171
無グルテンの。
パンメーカーでグルテンフリーのパンを作ることができます。
15:39
You can make all sorts of fancy bread.
227
939336
2469
いろんなパンが作れます。 小さなフルーツがたくさん入った
15:41
You can make raisin bread
with lots of little pieces of fruit inside.
228
941839
5105
レーズンパンが作れます
。
15:47
I have to say,
I think we will be spending a lot of time
229
947110
4138
私は、スティーブ氏の新しいパンメーカーを楽しんだり実験したりすることに
多くの時間を費やすことになると思います
15:51
having fun and experimenting with Mr.
230
951648
2937
15:54
Steve's new bread maker.
231
954585
1735
.
15:56
I tell you something,
I will not be making gluten free bread.
232
956320
2969
私はグルテンフリーのパンを作りません。
15:59
No, Sorry to all those that are out.
233
959423
2035
いいえ、外出しているすべての人に申し訳ありません。
16:01
Those of you out there
who can't tolerate the gluten in bread,
234
961458
4738
パンに含まれるグルテンに耐えられない人は、
16:06
Um, I can't stand intolerance.
235
966763
2636
ええと、私は不寛容に耐えられません.
16:09
You should be more tolerant.
236
969399
1135
あなたはもっと寛容になるべきです。
16:10
Yes, I know.
237
970534
767
はい、知っています。
16:11
We the poor, our gluten, it gets a very bad rap.
238
971301
2603
私たちの貧しい人々、私たちのグルテンは、非常に悪いラップを取得します.
16:13
What has gluten and done?
239
973971
2402
グルテンは何をしたのですか?
16:17
It's made you so intolerant towards it.
240
977474
2636
それはあなたをそれに対してとても不寛容にしました。
16:20
Gluten?
241
980110
968
グルテン?
16:21
I don't remember gluten ever
starting any wars or offending anyone.
242
981078
4504
グルテンが
戦争を始めたり、誰かを怒らせたりしたことは覚えていません.
16:25
So I think there's a lot of unfairness
at the moment to gluten.
243
985749
3003
というわけで、現時点でグルテンにはかなりの不公平があると思います
。
16:28
It's very bad publicity out of gluten intolerance
going around.
244
988752
3570
グルテン不耐症が
蔓延していることから、非常に悪い宣伝になっています。
16:32
I know, I know. You should be. Yeah.
245
992322
2970
分かった分かった。 あなたがする必要があります。 うん。
16:35
Yes. So, no, we won't be doing that because.
246
995292
2436
はい。 だから、いいえ、私たちはそれをしません。
16:37
Well, we discussed that last week,
but we're not fans anyway.
247
997728
2869
先週、それについて話し合いました
が、とにかく私たちはファンではありません.
16:40
We don't need to eat.
248
1000597
1401
食べる必要はありません。
16:41
You can't beat a bit of gluten in your bread.
249
1001998
3070
パンに含まれる少量のグルテンに勝るものはありません。
16:45
It makes it all nice and lovely
and just how bread is supposed to be.
250
1005268
4305
それはすべてを素敵で素敵にし、
パンがどうあるべきかを示します。
16:49
Like the lovely smell is protein.
251
1009573
1935
素敵な匂いがタンパク質のようです。
16:51
Gluten is not.
252
1011508
667
グルテンはそうではありません。
16:52
I think it's protein.
253
1012175
935
プロテインだと思います。
16:53
It is, yes. Everyone's on today.
254
1013110
2836
そうです。 今日は全員参加です。
16:56
Talking of Easter, Mr. Doom. Oh, bread. Yes.
255
1016646
2169
イースターといえばミスター・ドゥーム。 ああ、パン。 はい。
16:59
Natural yeast.
256
1019116
1701
天然酵母。
17:00
Ah, yes.
257
1020817
968
あ、はい。
17:01
Jesus says
with homemade bread. With natural yeast. Well,
258
1021785
2869
イエスは
手作りのパンで言います。 天然酵母入り。 さて、
17:05
what's that bread that you like The sabado bread.
259
1025856
2502
あなたが好きなそのパンは何ですか サバドパン。
17:08
Yes. Sour dough is one that I want to try
because it's supposed to be more healthy
260
1028492
4371
はい。 酸っぱい生地は、
17:12
because everything inside ferments.
261
1032863
2769
中のすべてが発酵するため、より健康的であるはずなので、試してみたいものです.
17:16
That's the problem with with.
262
1036166
1902
それが問題です。
17:18
Can I just say most bread that you buy at
the supermarket is absolutely rubbish because they,
263
1038068
5672
あなたがスーパーマーケットで買うほとんどのパンは、
17:24
they don't give it time to ferment,
they don't give the yeast enough time.
264
1044007
5339
発酵する時間を与えず、
酵母に十分な時間を与えないので、絶対にゴミだと言えますか.
17:29
But with sour dough bread you do and it's
265
1049613
2969
しかし、サワー生地のパンを使用すると、
17:32
apparently it's more healthy for you
so we can make that as well.
266
1052616
3637
より健康に良いようですので、
それも作ることができます.
17:36
Although there is a downside. What's that.
267
1056286
3503
欠点がありますが。 あれは何でしょう。
17:39
Well it takes ages to make.
268
1059990
1568
まあ、作るのに何年もかかります。
17:41
Yeah. You've got to use a special yeast.
269
1061558
3003
うん。 特別な酵母を使用する必要があります。
17:44
Well it's supposed to use natural yeast air
from the air.
270
1064794
4305
まあ、空気中の天然酵母の空気を使うことになっています
。
17:49
You know, and things like that.
271
1069099
934
あなたが知っている、そしてそのようなこと。
17:50
So I think you're supposed to sort of ferment
something.
272
1070033
2236
だから、何かを発酵させるべきだと思います
。
17:52
I don't know the details, how to do something
with yoghurt and ferment it.
273
1072269
4004
詳しいことはわかりませんが、
ヨーグルトをどうにかして発酵させる方法です。
17:56
And then you pour that into the into the bread maker
or something like that.
274
1076539
3838
そして、それをパン焼き器などに注ぎます
。
18:00
But we also had a message from Mika
275
1080377
2969
でも、みかさんからも「
18:03
who also said, Have lots of fun with your bread maker.
276
1083580
3370
パン作りを楽しんでね」とのメッセージもありました。
18:06
You will have a great time.
277
1086950
1835
あなたは素晴らしい時間を過ごすでしょう。 4時間ずっと
18:08
I just sit there with a magazine while it's cooking
278
1088785
2436
料理をしている間、雑誌を持ってそこに座っています
18:11
for the whole 4 hours.
279
1091855
4271
。
18:16
Francesca says,
Can you bring the bread maker with you to Paris?
280
1096126
3770
フランチェスカは、「
パン焼き器をパリに持ってきてもらえますか?」と言いました。
18:21
Well, I think it would be.
281
1101097
2469
まあ、そうだろうと思います。
18:23
Well, you don't need to.
282
1103566
1502
まあ、あなたはする必要はありません。
18:25
Paris is well known for its blue lingerie.
283
1105068
3036
パリは青いランジェリーで有名です。
18:28
No, I want to get my hands on a nice, large
French baguette.
284
1108104
3270
いいえ、素敵な大きなフレンチバゲットを手に入れたいです
。
18:31
Do you like that?
285
1111374
534
18:31
I actually knew the word there,
but lingerie, the cake shop.
286
1111908
4004
それが好きですか?
実はそこの言葉は知っていたのです
が、ランジェリー、ケーキ屋さん。
18:36
See, you can't beat a bit of French bread.
287
1116780
2569
ほら、ちょっとしたフランスパンに勝るものはありません。
18:39
Yes, I know that.
288
1119516
2235
はい、知っています。
18:41
Lovely freshly baked French bread.
289
1121818
3837
焼きたての美味しいフランスパン。
18:45
I'm hoping to have a French French loaf
or a French stick.
290
1125655
4138
フランスのフランスパン
かフランスのスティックがあればいいなと思っています。
18:50
We'll see what happens.
291
1130527
1034
何が起こるか見てみましょう。 ダンカン
18:51
I already made that joke, Mrs.
292
1131561
1301
さん、私はもうその冗談を言ったのです
18:52
Duncan, but I made it again.
293
1132862
2536
が、またやってしまいました。
18:55
Yes, I know.
294
1135598
901
はい、知っています。
18:56
You can get large 12 inch ones over there, Mr. Duncan.
295
1136499
2369
あちらで大きな 12 インチのものを手に入れることができます、ダンカンさん。
18:58
I seen them going around on their bicycles with them.
296
1138868
2570
私は彼らが一緒に自転車で回っているのを見ました。
19:01
They're big and I'm not sure what to wear.
297
1141604
3003
大きくて何を着たらいいのかわからない。
19:04
I still haven't decided.
298
1144607
1268
まだ決めていません。
19:05
By the way, if you're wondering
what we're talking about, there is a big meetup
299
1145875
3270
ところで、私たちが
何を話しているのか疑問に思っている方のために説明すると、
19:09
taking place in what remains of Paris
300
1149412
4171
パリの大部分が焼失した後、残っている場所で大きなミートアップが行われています
19:14
once most of it has been burned down.
301
1154651
2769
。
19:17
But we will be we will be meeting up in early June.
302
1157420
3003
しかし、私たちは6月上旬に会う予定です。
19:20
We have a big list of people I am going to create
303
1160423
3871
作成する人のリストがたくさんありますが、それを
19:25
the what's it called?
304
1165628
4471
何と呼びますか?
19:30
I've got it in minute WhatsApp.
305
1170700
1902
私はすぐにWhatsAppを手に入れました。
19:32
That's it.
306
1172602
1134
それでおしまい。
19:33
My brain isn't working.
307
1173937
1167
脳が働いていません。
19:35
We'll get Wednesday out of the way
and then we will focus on
308
1175104
2970
水曜日は片付けて、旅行
に集中します
19:39
the trip.
309
1179609
1134
。
19:40
We've got a WhatsApp group that I will be forming,
I will be creating it.
310
1180944
4504
私が形成するWhatsAppグループがあり、
それを作成します。
19:45
So all those who are interested, I've got your details,
so don't worry, I haven't forgotten about you.
311
1185448
6306
興味のある人は、あなたの詳細を知っていますので、
心配しないでください。私はあなたのことを忘れていません。 現在、私たちが取り組んでいる
19:51
I just have one or two personal things
that we are dealing with at the moment.
312
1191754
5039
個人的な事柄が 1 つか 2 つだけあります
。
19:57
But yes, it's still going ahead
and we are at the moment
313
1197160
3870
しかし、はい、それはまだ進行中であり、
現時点では
20:01
looking at itinerary or arrangements,
314
1201030
5105
旅程や手配を検討しています。
20:06
So we are slowly putting things together here.
315
1206135
4271
そのため、ここでゆっくりと物事をまとめています.
20:10
So I think after next week
I think everything will be getting back to normal.
316
1210406
5472
ですから、来週以降は
すべてが正常に戻ると思います。
20:15
Hopefully we all want to taste the bread, says
Francesca.
317
1215878
3871
うまくいけば、私たち全員がパンを味わいたいとフランチェスカは言います
.
20:19
Yes, Yeah,
unfortunately it may push us over our luggage
318
1219749
3770
はい、はい、
残念ながら、
20:23
luggage allowance if we put there quite big and heavy.
319
1223653
3870
かなり大きくて重い荷物を置いた場合、荷物の許容量を超えてしまう可能性があります。
20:27
These these bread makers.
320
1227523
2336
これらのこれらのパンメーカー。
20:29
I thought you were talking about your loaves as well.
321
1229859
2569
あなたも自分のパンのことを話していると思っていました。
20:32
Those as well I must say.
322
1232829
1601
それらも私が言わなければなりません。
20:34
Francesca, it's very nice, the bread, but it's not,
you know, if you've ever made bread yourself at home,
323
1234430
5572
フランチェスカ、とても素敵なパンですが、そうではありません
。自宅で自分でパンを作ったことがあるなら、何
20:40
you spent hours sort of kneading it
and then letting it rise and kneading it again
324
1240536
4505
時間もかけてこねてから
発酵させ、もう一度こねて
20:45
and putting it in the oven,
I would say it's not quite as nice as that,
325
1245408
5872
オーブンに入れます。
それほど美味しくはありませんが、
20:51
but a lot better than bought bread from the shops. Yes.
326
1251280
3737
お店でパンを買うよりはずっといいと思います。 はい。
20:55
So but then I might have a have
327
1255284
3037
でも、
20:58
a slightly distorted memory from my childhood
when I used to make bread.
328
1258387
3838
子供の頃に
パンを作っていた頃の記憶が少し歪んでいるのかもしれません。
21:02
But yes, I think I think even made bread
is probably better.
329
1262225
4771
でも、できたてのパンでもいいと思います
。
21:06
You get a nice you get a nicer crust on the outside.
330
1266996
3270
あなたは外側に素敵な地殻を手に入れます。
21:10
It's good, but it's good.
331
1270266
1368
それは良いですが、それは良いです。
21:11
It's good.
332
1271634
601
それは良いです。
21:12
Anyway, we are having some fun.
333
1272235
2602
とにかく、私たちは楽しんでいます。
21:15
It's the only fun we're getting
these days, to be honest.
334
1275204
2736
正直なところ、最近の唯一の楽しみです。
21:19
Oh, I.
335
1279375
868
ああ、私。
21:20
Steve has something to show you.
336
1280243
1935
スティーブがあなたに見せたいものがあります。
21:22
I do a lovely card.
337
1282178
2402
素敵なカードを作っています。
21:24
Now, normally. Now, there we go. He's.
338
1284580
2403
さて、普通に。 では、行きましょう。 彼は。
21:26
He's a nice Easter card. It's not my presenting that.
339
1286983
3169
彼は素敵なイースター カードです。 それは私が提示するものではありません。
21:30
That's Eugenie.
340
1290286
1401
それがユージニーです。
21:31
Very good job there, Steve.
341
1291687
1302
よくやったね、スティーブ。
21:32
It's got, it's got a couple of lambs.
342
1292989
1868
子羊が数頭います。
21:34
A couple of lambs because of course
Easter is associated with lambs, at least here
343
1294857
4571
もちろん、
イースターは子羊に関連付けられているため、少なくともここでは、
21:39
because all the lambs are being born at the moment
and they don't eat Easter eggs.
344
1299428
5973
すべての子羊が現時点で生まれており、
イースターエッグを食べていないため、子羊のカップル.
21:45
But it's a nice little, you know, this is from
my sisters, the only one we've had this year.
345
1305401
4471
しかし、これは
私の姉妹からのもので、今年私たちが持っていた唯一のものです。
21:49
It's lovely.
346
1309872
934
素敵です。
21:50
I also can't believe it because that's green.
347
1310840
3136
それも緑色だから信じられない。
21:53
I can't believe it's actually showing on the screen
as normal.
348
1313976
3070
それが実際に通常どおり画面に表示されるなんて信じられません
。
21:57
You've done something magic with the technology.
349
1317580
2002
あなたはテクノロジーを使って魔法のようなことを成し遂げました。
21:59
Find this Mr..
350
1319582
867
このMr.を見つけてください。
22:00
So it's not lovely.
351
1320449
968
だから素敵ではありません。
22:01
So at this time of year, there are two things
that people often think about at this time of year.
352
1321417
4871
ですから、この
時期に人々がよく考えることが 2 つあります。
22:07
One, of course,
353
1327356
2703
もちろん、
22:10
lambs, because lots of lambs are coming out,
354
1330059
2869
子羊です。たくさんの子羊が出てきます
22:13
but also at this time of year
because all of the animals start
355
1333195
3704
が、この時期には、
すべての動物が
22:17
to get a little
356
1337333
2135
少し
22:20
amorous frisky. Mm.
357
1340536
2102
好色になり始めます。 んん。
22:23
We also think of another animal and that is the rabbit.
358
1343172
3904
また、別の動物について考えます。それはウサギです。
23:07
I'm drinking water.
359
1387716
2036
私は水を飲んでいます。
23:10
It is Easter.
360
1390219
4004
イースターです。
23:14
Happy Easter to you.
361
1394223
3470
ハッピーイースター。
23:17
If you celebrate Easter, maybe you are not,
362
1397693
2903
イースターを祝うなら、そうではないかもしれません。最近、
23:20
because we have had a lot of religious festivals
recently.
363
1400829
4238
宗教的なお祭りがたくさんあるからです
。
23:25
We had I think we had Passover
364
1405067
2603
23:28
in the Jewish religion, the Jewish festival calendar,
365
1408537
5172
ユダヤ教の過越祭、ユダヤ教の祭りの暦にあったと思います
23:34
and I think there was Ede as well, wasn't there?
366
1414176
3203
が、エデもあったと思いますね。
23:37
I'm not sure when that was Islam as well.
367
1417713
2669
それがいつイスラム教だったのかはわかりません。
23:40
I think that was around the same time last week
368
1420382
2269
先週と同じ頃だったと思いますが、
23:43
and we have Easter today,
369
1423919
2903
今日はイースターです
23:47
but surprisingly very surprised.
370
1427790
4237
が、意外にもとても驚きました。
23:52
No Easter eggs because I'm trying
371
1432027
4104
イースターエッグはありません。元気に暮らしたいので、
23:56
to lose a little bit of weight
because I want to live well.
372
1436131
3504
少し減量しようとしているからです
。
23:59
I want to live a little bit longer.
373
1439635
1735
もう少し生きたい。
24:01
And that would be nice, really, wouldn't it?
374
1441370
1802
そして、それは本当に素晴らしいことですよね?
24:03
But we've got these lovely chocolates for my sister.
Yeah.
375
1443172
2169
しかし、妹のためにこれらの素敵なチョコレートを手に入れました.
うん。
24:05
So and I've got some down.
376
1445607
2002
それで、私はいくつかのダウンを持っています。
24:07
I'm going to miss the Easter egg.
377
1447643
1368
イースターエッグが恋しくなる。
24:09
I'm going to miss it. Mr. Duncan.
378
1449011
1635
私はそれを逃すつもりです。 ダンカンさん。
24:10
I like smashing it open and sitting there
watching some mindless television programme.
379
1450646
4604
私はそれを壊してそこに座って、
無知なテレビ番組を見るのが好きです.
24:15
We consume about a thousand calories each,
380
1455384
3070
私たちはそれぞれ約1000カロリーを消費します
24:18
but if you want to watch something
mindless, you've probably found it.
381
1458454
4271
が、無知なものを見たいなら
、おそらくそれを見つけたでしょう.
24:22
Now this, you see.
382
1462725
1701
これでわかります。
24:24
So you're in the right place.
383
1464426
1302
だからあなたは正しい場所にいます。
24:25
Talking of lambs, we went out for this meal yesterday.
384
1465728
3570
子羊といえば、昨日この食事に出かけました。
24:29
Now my sister isn't vegetarian.
385
1469298
2369
今、私の妹は菜食主義者ではありません。
24:32
No, but can I just say
386
1472134
2569
いいえ、でも、
24:34
your sister's taste in food is very interesting because
I was about to get onto that before you cut me off.
387
1474703
6173
あなたのお姉さんの食べ物の好みはとても興味深いと言っていいですか
。
24:40
No, I just.
388
1480876
934
いいえ、私はただ。
24:41
Well, that's it.
389
1481810
1502
それだけです。
24:43
It caught my eye yesterday as well.
390
1483312
2235
昨日も目に留まりました。
24:45
So your sister has a very interesting way
of looking at it.
391
1485547
3304
ですから、あなたのお姉さんはとても興味深い見方をしていますね
。
24:48
Food and animals. So, no, I was just saying,
392
1488851
3069
食べ物と動物。 彼女は
24:53
just say
393
1493489
667
24:54
she's not vegetarian,
but she doesn't like to eat lamb meat.
394
1494389
3904
菜食主義者ではないが、
子羊の肉を食べるのは好きではないと言っていた.
24:58
But yesterday the menu,
because we are obviously in Shropshire
395
1498961
4371
しかし、昨日のメニューは、
私たちは明らかにシュロップシャーにいて、
25:03
and there's lots of lambs, when you go to restaurants
396
1503699
2836
たくさんの子羊がいるからです。このあたりのレストランに行くと、
25:06
around here, there's always lamb is always on the menu
because you know,
397
1506535
3904
いつも子羊がメニューに
25:10
you can just sort of pick
one up from a field on the way into work.
398
1510439
3670
載っています。
仕事への道。
25:15
And there must have been
399
1515377
2069
そして、
25:17
about four lamb dishes on this menu yesterday.
400
1517446
4404
昨日はこのメニューにラム料理が 4 種類ほどあったはずです。
25:22
You had one, didn't you?
401
1522417
1168
あなたはそれを持っていましたよね?
25:23
I had the shoulder of lamb.
402
1523585
2369
私は子羊の肩を持っていました。
25:25
Now, are you a yes.
403
1525954
1468
さて、あなたはイエスですか。
25:27
Are you a person that will not eat animals that you
404
1527422
5539
あなたは好きな動物を食べない人ですか
25:34
like? Yes.
405
1534029
1201
? はい。
25:35
But I suppose it depends which animal.
406
1535230
2369
でも、どの動物かにもよると思います。
25:37
I mean, if you like cats and dogs, there's
a pretty good chance you are not eating cats or dogs.
407
1537599
6073
つまり、猫や犬が好きなら、
猫や犬を食べていない可能性がかなり高い.
25:43
So if you look at it, it is strange, isn't it?
408
1543672
2169
それでよく見ると変ですよね?
25:45
You look at this lovely picture of this lamb
and then you go to a restaurant
409
1545841
4204
この子羊の素敵な写真を見て
、レストランに行き
25:50
and you order a lamb shank
410
1550312
3904
、子羊のすね肉
25:54
or shoulder of a you go to it, you go outside and Mr.
411
1554383
4137
または肩肉を注文し、外に出て、
25:58
Duncan shown those lovely videos of the cows
that we have at the back here during the summer.
412
1558520
5572
ダンカン氏が私たちが持っている牛の素敵なビデオを見せてくれました
夏の間にここに戻ってきました。
26:04
Aren't they lovely cows?
And we're probably going to feed them.
413
1564326
2703
素敵な牛じゃないですか。
そして、私たちはおそらくそれらを養うつもりです.
26:07
We say hello to them
then you go to a restaurant and order a steak. Mm.
414
1567029
4070
私たちは彼らに挨拶し、
あなたはレストランに行ってステーキを注文します。 んん。
26:11
We have mints. It's
415
1571533
1735
ミントがあります。 どうやって
26:14
very strange, isn't it, how you can shut that off.
416
1574703
3236
それを止めることができるのか、とても奇妙ですね。
26:17
Yes. In your brain.
417
1577939
1435
はい。 あなたの脳の中で。
26:19
I think it's because what you get on your plate doesn't
resemble what you see in the field.
418
1579374
4905
それは、自分の皿に乗っているものが、
現場で目にするものと似ていないからだと思います。
26:24
And so you don't feel as guilty.
419
1584880
1935
そして、あなたは罪悪感を感じません。
26:26
You don't associate that with that creature
that is alive.
420
1586815
3003
あなたはそれを生きているその生き物と関連付けません
。
26:29
If my meal yesterday came
and it was the head of the lamb.
421
1589818
4204
もし昨日の食事が来て、
それが子羊の頭だったら。
26:34
Yeah.
422
1594122
401
26:34
Staring at me on the plate,
I probably wouldn't be so, so, so keen.
423
1594523
5205
うん。
皿の上の私をじっと見ていると、
私はおそらくそんなに熱心ではありません。
26:39
They always get put off by fish.
424
1599761
1935
彼らはいつも魚に先送りされます。
26:41
Somebody, if you go to a restaurant
425
1601696
1302
誰かが、レストランに行って
26:42
and you order fish and it comes
and I've left the head on with the Chinese style.
426
1602998
4538
魚を注文すると、魚が来て、
私は中華風に頭を悩ませました.
26:47
That's why I don't like sort of prawns
and things like that,
427
1607536
3303
だから私は海老とかそういうのが好きじゃないんだ
26:50
because you can,
you know, you're eating the whole creature on you.
428
1610839
3603
。
26:54
It's too obvious you're eating a living creature.
429
1614442
2103
生き物を食べているのは明らかです。
26:56
But then there was a report, wasn't there, Mr. Doom?
430
1616545
1935
でもその後、報告がありましたよね、ミスター・ドゥーム?
26:58
Was this bad news for vegetarians
431
1618480
4171
菜食主義者にとって、
27:03
that they scientists
now think that plants can sort of feel pain?
432
1623184
4805
植物がある種の痛みを感じることができると科学者が考えていることは、悪いニュースでしたか?
27:09
I know it sounds ludicrous, but there was
433
1629057
1969
ばかげているように聞こえるかもしれませんが、
27:11
there's been a few reports about this, about plants
having feelings of being out to feel pain.
434
1631026
4738
植物が
痛みを感じるために外に出ているという報告がいくつかありました。
27:15
If you cut off that.
435
1635764
2068
それを断ったら。
27:17
I mean, it sounds like torture.
436
1637832
1435
つまり、それは拷問のように聞こえます。
27:19
They've been you couldn't do this to animals now.
437
1639267
2002
彼らは今、動物にこれを行うことはできませんでした。
27:21
They've been there getting plants in a in a lab
and they're sort of chopping off branches
438
1641269
4905
彼らは実験室で植物を手に入れていて、
枝を切り落として
27:26
and seeing how the plant reacts and sort of.
439
1646708
2336
、植物がどのように反応するかを見ています。
27:30
Well, didn't they say didn't we say that?
440
1650145
1935
ええと、彼らは言いませんでしたか?
27:32
You know, Yeah, they give off a noise.
441
1652080
2669
ええ、彼らは音を出します。
27:34
Oh when you
when you chop a leaf, offer a branch as a noise.
442
1654783
3670
ああ、
葉を切り刻むときは、枝をノイズとして提供します。
27:38
It's not they're crying.
443
1658453
1101
彼らが泣いているわけではありません。 もし
27:39
There's what they're describing it that so I mean what
444
1659554
2903
27:43
if this is true,
if this actually becomes true that it turns out
445
1663158
4471
これが本当なら、
27:47
the plants can feel pain,
then we'll all starve to death.
446
1667629
4237
植物が痛みを感じることができると判明したら、
私たちはみな餓死するでしょう.
27:52
Yeah, I'm pretty sure that plants don't feel pain.
447
1672534
2736
確かに植物は痛みを感じません。
27:55
I'm pretty sure they don't.
448
1675270
1101
私は彼らがそうしないと確信しています。
27:56
First of all, they don't have a nervous system.
449
1676371
2102
まず第一に、彼らには神経系がありません。
27:58
They don't have a central nervous system
and they don't have well, they don't have a brain,
450
1678473
4771
彼らには中枢神経系がなく、
脳もありません。
28:03
to be honest with you, I've never seen
451
1683778
2670
正直なところ、
28:06
any plants that have brains.
452
1686448
2502
脳のある植物は見たことがありません。
28:09
There are there are some plants, of course,
that are more intelligent than human beings.
453
1689617
4305
もちろん、
人間よりも賢い植物もいます。
28:13
But that's a different story for a different day.
454
1693922
2335
しかし、それは別の日の別の話です。
28:16
Talking of lambs,
do you remember a couple of years ago?
455
1696257
3404
子羊といえば、
数年前のことを覚えていますか?
28:19
Steve We actually had some lambs
at the back of the house and one of them
456
1699661
4404
Steve 家の裏に子羊が何頭かいて、そのうちの
28:24
actually one of the
457
1704999
1235
1 匹が
28:26
lambs used to come through into our garden
458
1706234
3870
庭にやってきて、
28:30
and it would eat some of our grass
and then it would go back.
459
1710438
3971
草を食べて
戻ってきました。
28:34
There it is.
460
1714409
901
そこにそれがある。
28:35
So this is from a couple of years ago
461
1715310
2669
これは数年前のもので、
28:37
and there was one lamb every day
it would come into our garden, didn't it?
462
1717979
4304
毎日 1 頭の子羊が
私たちの庭にやってきましたね。 そう
28:42
Didn't it?
463
1722283
501
28:42
It did.
464
1722784
1401
じゃない?
やった。
28:44
And there it is.
465
1724185
934
そして、そこにあります。
28:45
It's it would sneak under the fence.
466
1725119
2770
それはフェンスの下に忍び込むことです。
28:48
It would eat some of our grass
and then it would go back.
467
1728456
3337
それは私たちの草の一部を食べて
、それから戻ってきました.
28:51
It would actually go back into the field.
468
1731793
2002
それは実際にフィールドに戻ります。
28:53
And we just it was doing it every single day.
469
1733795
3503
そして、私たちはそれを毎日行っていました。
28:57
Very strange.
470
1737999
1168
非常に奇妙な。
28:59
So if we keep watching, you will see in a moment
471
1739167
2936
ですから、私たちが見続けると、
29:02
it will eventually go round and come back.
472
1742170
3570
すぐにそれが回って戻ってくることがわかります。
29:06
Can we wait that long?
473
1746808
1902
そんなに待てますか?
29:08
Probably not.
474
1748710
1101
おそらくそうではありません。
29:10
Look, it's not lovely.
475
1750612
1468
ほら、素敵じゃない。
29:12
Is not lovely.
476
1752080
1668
素敵ではありません。
29:13
Oh, there he goes.
477
1753748
1835
ああ、彼は行く。
29:15
We should have kept it, Mr. Duncan.
478
1755583
2469
保管しておくべきでした、ダンカンさん。
29:18
We should have kept it. Let it grow
479
1758052
1769
私たちはそれを保つべきでした。 それを成長させて、
29:20
and see if the if the farmer actually noticed this.
480
1760822
4037
農家が実際にこれに気付いたかどうかを確認します.
29:24
Incredible, isn't it. I know.
481
1764859
2469
すごいですね。 知っている。
29:27
I didn't even realise that lambs did that. So.
482
1767328
3203
子羊がそんなことをしているとは知りませんでした。 それで。
29:30
So there it is. There was something.
483
1770531
3103
それで、それはあります。 何かあった。
29:33
Something for Easter.
484
1773634
2269
イースターのための何か。
29:35
Uh, and always escaping.
485
1775903
1769
ええと、いつも逃げています。
29:37
We sometimes drive along the roads
and they find little gaps in fences.
486
1777672
4671
道路を車で走っていると、
フェンスに小さな隙間を見つけることがあります。 そう
29:42
Don't they.
487
1782343
401
29:42
No. Hedges And they,
they escape onto the roads and things like that.
488
1782744
2936
じゃない。
いいえ、生け垣 そして彼らは、
道路などに逃げます。
29:45
I think they're just inquisitive where there's a cow.
489
1785680
2269
牛がいるところに好奇心旺盛なだけだと思います。
29:48
Yes. Well, the cow comes across a fence.
490
1788149
2469
はい。 さて、牛はフェンスに出くわします。
29:50
It's like a force field to it.
491
1790618
1602
それは力場のようなものです。
29:52
It's even bother to try something.
492
1792220
2869
何かに挑戦するのも面倒です。
29:55
It somehow thinks it can't go any further than that.
493
1795089
2136
どういうわけか、それ以上進むことはできないと考えています。
29:57
But the lambs and sheep, we often
get them escaping around here as well on the road.
494
1797759
5071
でも子羊や羊は、
この辺りでも道端で脱走することがよくあります。
30:02
And so we're never surprised
if we're driving around this area
495
1802830
4571
ですから、
このエリアを車で走っていると、
30:07
and then suddenly there's maybe a couple of sheep
coming towards the car.
496
1807969
3937
突然、2 頭の羊が
車に向かってくるかもしれません。
30:11
So it's not an unusual thing
when you're living in the countryside.
497
1811906
5539
だから
田舎に住んでいると珍しいことではありません。
30:17
I'm quite I'm quite enjoying the Easter feeling.
498
1817445
2936
イースター気分を満喫しています。
30:20
I have to be honest.
499
1820381
1101
私は正直でなければなりません。
30:21
Even though sadly, there are no Easter eggs,
unfortunately for us.
500
1821482
7374
悲しいことに、残念ながらイースターエッグはありません
。
30:28
But what about you?
501
1828856
1535
しかし、あなたはどうですか?
30:30
Are you having something?
502
1830391
1034
何かありますか?
30:31
Maybe you celebrate Easter in a different way.
503
1831425
3237
イースターを別の方法で祝うかもしれません。
30:34
Some people go to great lengths
504
1834829
2869
30:38
to commemorate Easter
505
1838499
2803
イースターを記念したり、
30:41
or to to give some sort of reverence
to the season of Easter.
506
1841536
6373
イースターの季節に何らかの敬意を表したりするために、多大な努力を払う人もいます。
30:47
I in some countries
they will actually go to the point where they will
507
1847909
3470
一部の国では、
彼らは実際に
30:51
recreate the crucifixion of Jesus.
508
1851746
4871
イエスの磔刑を再現するところまで行きます。
30:56
Yes, I quite often you will have at least one person
or maybe two or three people.
509
1856617
3971
はい、多くの場合、少なくとも 1 人、
または 2 人か 3 人が参加します。
31:00
They will they will actually allow themselves
to be to be crucified
510
1860922
5238
彼らは実際に十字架につけられることを実際に許します
31:07
for real.
511
1867328
1201
。
31:08
The nails go through their hands and their feet
512
1868529
2836
釘は手と足を貫通しており、
31:11
and they are really actually crucified.
513
1871365
3704
実際に十字架につけられています。
31:15
So there are one or two countries,
I think it's more of the Orthodox
514
1875269
3637
ですから、1つか2つの国がありますが、これを行うのは
正統派キリスト教徒の方が多いと思います。
31:18
Christians that do this, and they take everything
515
1878906
3070
彼らはすべてを
31:21
very seriously to the point
516
1881976
2402
非常に真剣に受け止め、
31:25
where they recreate
517
1885379
2202
31:27
the actual event itself, which I find incredible.
518
1887581
3537
実際のイベント自体を再現しています。これは信じられないことです.
31:32
I don't know what happens before that.
519
1892153
2102
その前に何が起こるかわかりません。
31:34
Maybe they take some painkillers or something,
but it doesn't sound good.
520
1894255
4471
鎮痛剤か何かを服用しているかもしれません
が、良くありません。
31:38
Well, we use the word crucified,
521
1898993
2836
そうですね、私たちは十字架につけられたという言葉を、あなたが
31:41
don't we, quite deliberately
522
1901829
2369
31:44
to describe something bad
that will happen to you if you do something.
523
1904899
4037
何かをした場合にあなたに起こるであろう何か悪いことをかなり意図的に説明するために使っていますね.
31:49
Oh, we often say,
Oh, if I thou crucify me if I do that.
524
1909570
4471
ああ、私たちはよくこう言います
。
31:54
It's often used as a sort of a slang, isn't it? Almost.
525
1914041
2870
一種のスラングとしてよく使われますね。 ほとんど。
31:57
It's. It's figurative. Figurative.
526
1917578
2369
これは。 比喩的です。 比喩的。
31:59
You will use that word.
527
1919947
1602
あなたはその言葉を使うでしょう。
32:01
You're not actually going to be strung up on the cross.
528
1921549
3403
実際に十字架にかけられることはありません。
32:04
The implication
is that something very bad will happen to you
529
1924952
3003
つまり、何らかの罰を与えると、
非常に悪いことが起こるということです
32:07
if you do something, some sort of punishment.
530
1927955
3337
。
32:11
Yes, It's not it's not a punishment. It could be that.
531
1931425
2970
はい、それは罰ではありません。 それかもしれません。
32:14
It could be just with friends or you might do something
at a party or you might do something bad
532
1934762
5739
友達とだけかもしれませんし、パーティーで何かをしたり、
32:20
or something inappropriate and some and you might
somebody might say, well, crucify you for that.
533
1940501
6740
何か悪いことや不適切なことをしたりするかもしれません
。
32:27
Or you might say, oh,
534
1947241
3003
あるいは、「ああ
32:30
God, if I do that, I'll be crucified at work.
535
1950244
3136
、そんなことをしたら職場で十字架につけられるぞ」と言うかもしれません。
32:33
Well, we often describe people now on social media
536
1953380
2970
ええと、私たちはよく、ソーシャル メディアで批判や攻撃を受けている人々について説明します
32:36
who are being maybe criticised or attacked.
537
1956650
3170
。 多くの人が同意しないことを彼らが言ったので、
32:39
We often describe them as being crucified
by other people on social media
538
1959820
5639
ソーシャルメディアで他の人によって十字架につけられたと私たちはしばしば彼らを説明します
32:45
because they've said something
that lots of other people don't agree with.
539
1965459
3871
.
32:49
So it does happen. It can happen.
540
1969330
2068
だからそれは起こります。 有りうる。 比喩表現
32:51
It's often used as a figure of
541
1971865
2403
としてよく使われます
32:54
speech.
542
1974568
3437
。
32:58
Did you like that?
543
1978005
834
気に入りましたか?
33:00
I think you did.
544
1980074
1234
私はあなたがしたと思います。
33:01
I think you didn't like that.
545
1981308
2169
あなたはそれが気に入らなかったと思います。
33:03
You know, the trip to Paris. Do
546
1983477
2135
ご存知、パリ旅行。
33:08
does everyone know the dates?
547
1988248
2303
みんな日付知ってる?
33:10
Well, everyone who's coming knows the dates.
548
1990551
2169
さて、来る人はみんな日付を知っています。
33:12
Yes. Yes.
549
1992720
1468
はい。 はい。
33:14
Don't worry about that.
550
1994188
700
33:14
No, I know you have.
551
1994888
734
心配しないでください。
いいえ、私はあなたが持っていることを知っています.
33:15
So I'm just know there's been a stomach.
552
1995622
2203
だから私はちょうど胃があったことを知っています.
33:17
You should
you should have had an email from Duncan about that.
553
1997858
2202
それについてダンカンからメールが来るはずだった。
33:20
And you won't make it online.
554
2000160
1535
そして、あなたはそれをオンラインにすることはありません。
33:21
I'm told Tomic when it is, we we won't have any.
555
2001695
3370
そうなったらトミックに言われます。
33:25
If anyone has been in touch through email,
I have replied with the dates,
556
2005065
4638
誰かがメールで連絡を取り合っていれば、
日付を返信しました
33:30
but I'm going to also create a WhatsApp group.
557
2010137
4371
が、WhatsApp グループも作成します。
33:34
So that is going to happen
over the next couple of weeks.
558
2014508
3303
したがって、それは
今後数週間で起こるでしょう。 来週、
33:37
I just want to get my mum's my mum's funeral
the next week.
559
2017811
4705
母の葬式をしたいだけです
。
33:42
So once that is done, it's
not the greatest moment of my life
560
2022750
4004
だから、それが終わったら、それは
私の人生で最高の瞬間ではなく、
33:46
and it's and it's a little hard to deal with.
561
2026754
4104
対処するのが少し難しい.
33:51
So I'm going to get back to the trip
to France after next week.
562
2031225
4938
ということで、
来週以降はフランス旅行に戻ります。
33:56
We will see what happens.
563
2036163
1134
何が起こるか見てみましょう。
33:57
So everyone should know the dates.
564
2037297
1902
だから、誰もが日付を知っている必要があります。
33:59
Yes, it's coming.
565
2039199
1035
はい、来ています。
34:00
Yes, I'm fine. I've told everyone what the dates are.
566
2040234
3169
ええ、だいじょうぶです。 私は日付が何であるかをみんなに話しました。
34:03
Not that we want it published.
567
2043470
1168
公開してほしいというわけではありません。 たまたま
34:04
Happens to do that. So on a
568
2044638
2536
そうなります。 それで、
34:09
that's a send another email. Yes.
569
2049042
2236
それは別の電子メールを送信することです。 はい。
34:11
Well, everyone, everyone who's taking part
knows what the situation is because I've sent emails.
570
2051311
6640
ま、皆さん、参加してくださっている皆さんは、
メールを送っているので状況は分かっています。
34:17
Good.
571
2057951
668
良い。
34:18
That's why we're not talking about it here.
572
2058652
1768
そのため、ここではそれについて話しません。
34:20
Check your emails, Tomek. Yes.
573
2060420
2403
メールをチェックしてください、トメック。 はい。
34:22
And if you can't find it, we'll send you another one.
574
2062823
3236
見つからない場合は、別のものをお送りします。
34:26
Just let us know. Right on something else. Oh, okay.
575
2066059
3304
お知らせください。 右の何かに。 ああ、わかりました。
34:29
How about the weather?
576
2069396
701
天気はどうですか?
34:30
We talked about the weather.
577
2070097
934
私たちは天気について話しました。
34:31
Weather?
578
2071031
300
34:31
Steve, I've got some outside tape for me.
579
2071331
2736
天気?
スティーブ、外側のテープをいくつか持ってきました。
34:34
I was going to say about the Paris trip.
580
2074935
2970
パリ旅行の話でした。
34:37
We have one or two bookings already.
581
2077905
3837
すでに1~2件のご予約を頂いております。
34:41
People who have booked their flights
and they are definitely coming.
582
2081742
5372
フライトを予約した人は、
間違いなく来ています。
34:47
So we are going to be looking next weekend.
583
2087414
2536
ということで、来週末に探しに行きます。
34:49
We're going to look at some some plans.
584
2089950
2869
いくつかのプランを見ていきます。
34:53
We're going to make some arrangements
for getting there and coming back
585
2093253
3871
私たちは
そこに行き、戻ってきて、
34:57
and over those actual dates.
586
2097591
3336
それらの実際の日付を超えるためのいくつかの手配をするつもりです.
35:00
So it is the beginning of June,
near near the early period of June.
587
2100927
5439
というわけで、6月
初旬に近い6月上旬です。 と
35:06
I think it's safe to say that.
588
2106366
2303
言っても過言ではないと思います。
35:08
And it will be somewhere in Paris where we're meeting.
589
2108669
4270
そして、私たちが会うのはパリのどこかです。
35:12
So if you are interested and maybe you don't know
about this, but we are having a little get together
590
2112939
6073
ですから、もしあなたが興味を持っていて、このことを知らないかもしれません
が、私たちはちょっとした
35:19
meeting up and there is the address right to me
591
2119579
3070
会合を持っているので、私に住所があり
35:23
and I need some contact details.
592
2123083
2903
、連絡先の詳細が必要です.
35:25
And then once you're in the circle,
593
2125986
4905
そして、あなたがサークルに入ると、
35:30
which is getting ever larger by the week, we have about
594
2130891
3904
それは週ごとにますます大きくなり、
35:34
I think we have about ten people and we don't know
if people are bringing partners or not. No.
595
2134928
5072
約10人がいると思いますが、
人々がパートナーを連れてきているかどうかはわかりません. いいえ。このままでは
35:40
We're going to have to book a conference room
the way this is going, but we won't be going in.
596
2140100
3770
会議室を予約する必要があります
が、入ることはありません。ある
35:43
We won't be meeting in a place because that
597
2143870
2937
場所で会議を行うことはありません。
35:46
that's just we have to hire a whole
598
2146973
2503
35:50
I don't think we've got the
the funds for that, to be honest.
599
2150010
4671
正直なところ、そのための資金があるとは思えません。
35:54
I mean, we are we're actually hitchhiking
600
2154681
2636
つまり、私たちは実際に
35:57
by hitchhiking to Paris.
601
2157884
2336
パリまでヒッチハイクしています。
36:00
So we're going to stand by by
602
2160787
2469
というわけで、
36:03
the the tunnel under the English Channel.
603
2163256
3304
イギリス海峡の下のトンネルのそばで待機します。
36:06
Am I going to do this to try and hitchhike?
604
2166560
3470
ヒッチハイクを試みるためにこれを行うつもりですか?
36:10
If we can't do that, we will get a little boat
605
2170030
3870
それができない場合は、小さなボートを手に入れて、
36:14
and we will row across the English Channel.
606
2174467
2770
イギリス海峡を漕いで渡ります。
36:17
So there are a lot of people coming from France
607
2177437
2803
そのため、現在、小さなディンギーでフランスからイギリスにやってくる人がたくさんいます
36:20
to to Britain at the moment on little dinghies.
608
2180874
3603
。
36:25
We might be doing the opposite.
609
2185612
1435
私たちは逆のことをしているかもしれません。
36:27
So so we might actually be coming here
610
2187047
3036
ですから、実際にここに来るかもしれませんが、
36:30
and then they will see us going
by floating the other way.
611
2190283
3370
彼らは私たちが
反対方向に浮いているのを見るでしょう。
36:33
We will just pinch one of the boats
and go back the other way. Yes.
612
2193653
3437
ボートの1つをつまんで、
反対方向に戻ります。 はい。
36:37
And see if the French treat with as much compassion
as we are treating the people that are coming here.
613
2197223
6407
そして、フランス人が私たちがここに来る人々を扱っているのと同じくらい思いやりを持って扱っているかどうかを確認してください
.
36:43
Oh, okay, then that's that's good, Steve.
614
2203630
2002
オーケー、それならそれでいいよ、スティーブ。
36:45
No, I'm just saying that. See this?
615
2205632
1468
いいえ、私はそれを言っているだけです。 これを見ますか?
36:47
If we get treated in the same compassionate way?
616
2207100
2536
私たちが同じ思いやりのある方法で扱われたら?
36:49
I think so. Probably not.
617
2209736
2402
そう思います。 おそらくそうではありません。
36:52
Particularly when they see us, too.
618
2212772
1569
特に彼らが私たちを見るときも。
36:54
Yeah, well, we'll get to how you missed that time.
619
2214341
3970
ええ、まあ、あなたがどのようにその時間を逃したかを説明します。
36:58
We'll get an email to you.
620
2218311
1702
メールが届きます。
37:00
But I have definitely given the
621
2220013
2202
しかし、
37:04
that never know their exact date.
622
2224417
2403
正確な日付がわからない人には間違いなく与えました。
37:06
Oh, okay.
623
2226820
567
ああ、わかりました。
37:07
Then I will.
624
2227387
600
37:07
Oh I will send you the exact dates then. Fine.
625
2227987
3137
それから私はします。
ああ、正確な日付を送ります。 大丈夫。
37:11
Okay.
626
2231224
968
わかった。
37:12
I will try to sort my sort myself out this week. Mm.
627
2232192
5505
今週は、自分で整理してみます。 んん。
37:18
Oh people. Yes.
628
2238865
1501
ああ、人々。 はい。
37:20
During the Easter festival in South Italy,
629
2240366
4138
南イタリアのイースター祭では、物を
37:25
some people use
630
2245505
3036
使って
37:28
objects to, to punish themselves.
631
2248541
3871
自分を罰する人がいます。
37:32
They flay their bodies.
632
2252679
2135
彼らは体をむき出しにします。
37:34
I've seen this quite a few times with people.
633
2254814
2936
私はこれを人々と一緒に何度も見てきました。
37:37
Some use chains and they will whip the back.
634
2257750
4138
チェーンを使用するものもあり、背中をむち打ちます。
37:42
They whip their back as they walk along the street
or other things.
635
2262789
4938
彼らは通りや他のものを歩くときに背中をむち打ちます
。
37:47
They will cause some some sort of pain,
636
2267727
3103
彼らは、自傷行為などを通じて悔い改めを
37:51
some sort of pain to themselves as as a way of showing
637
2271498
4871
示す方法として、ある種の痛み、ある種の痛みを自分自身に引き起こします
37:56
penance through self-flagellation
or something like that.
638
2276369
3704
。
38:00
You flagellate yourself.
639
2280807
1468
あなたは自分自身をむち打ちます。
38:02
I think that is a good well, I'm not sure if it's right
that.
640
2282275
4004
それが正しいかどうかはわかりませんが、それは良い井戸だと思います
。
38:06
Yes, well, yes, as if life isn't painful enough
without having to inflict pain upon yourself.
641
2286579
4905
はい、まあ、そうです、あたかも
自分自身に苦痛を与える必要がなければ、人生は十分に苦痛ではないかのように.
38:11
But some people find this useful.
642
2291484
2069
しかし、これが便利だと思う人もいます。
38:14
So yeah, if that's
if that's what you want to do, then fine. Yes.
643
2294387
3837
ええ、それが
あなたがやりたいことなら、それでいいのです。 はい。
38:18
If you want to whip yourself
or maybe get somebody else to whip you.
644
2298324
3704
自分をむち打ちしたい場合、
または誰かにむち打ちをしてもらいたい場合。
38:22
It's a big world out there.
645
2302996
1968
そこには大きな世界があります。 苦しまないと
38:24
Well, some people say you don't get into heaven
without suffering, do you?
646
2304964
3304
天国に行けないと言う人もいます
よね?
38:28
Well,
647
2308635
600
38:30
as well, we're definitely suffering.
648
2310169
3204
まあ、私たちは間違いなく苦しんでいます。 あなたが苦しまなければならないのは、その教義を固く信じていたあの
38:33
Didn't wasn't it was that Mother Teresa
who who who firmly believed
649
2313640
4938
マザー・テレサではなかったでしょうか
38:38
in that doctrine
650
2318578
2035
38:41
that you have to suffer?
651
2321714
1802
。
38:43
Yeah. Before you get into heaven. Yeah.
652
2323516
3070
うん。 天国に入る前に。 うん。
38:46
She was quite a she wasn't exactly as nice as people
make her out to be.
653
2326586
3403
彼女は、人々が彼女をそうであると思っているほど、彼女はまったくいい人ではありませんでした
。
38:50
I'd say like you suffer the greater will be Your reward
654
2330356
4071
私はあなたが苦しむように、死後の世界でのあなたの報酬がより大きくなると言うでしょう
38:54
in the afterlife,
I think is the way the way some people look upon.
655
2334427
4004
. 復活祭の日曜日に
38:58
This might not be a good thing
to say on the Easter Sunday.
656
2338431
3403
これを言うのは良くないかもしれません
。
39:02
But anyway, you do your research,
657
2342035
3003
とにかく、あなたは調査を行い、
39:05
you put put Mother Teresa into the search engine.
658
2345271
4938
マザー・テレサを検索エンジンに入れました。
39:10
Was she a good person or a bad person?
659
2350209
1936
彼女は良い人でしたか、それとも悪い人でしたか?
39:12
You might be surprised by the results to be honest, the
660
2352145
4471
正直なところ、
39:18
Are you promoting Nutella?
661
2358418
2102
Nutella を宣伝していますか? の結果に驚かれるかもしれません。
39:20
No, I've never you know,
I don't think I've ever tried Nutella or Nutella.
662
2360520
3837
いいえ、私はあなたが知っていることはありません
.NutellaやNutellaを試したことはないと思います.
39:24
Is it hazelnuts and chocolate mixed together?
663
2364857
2536
ヘーゼルナッツとチョコレートを混ぜたものですか?
39:27
Well, we're not promoting it
because we haven't mentioned it.
664
2367393
2336
まあ、
私たちはそれについて言及していないので、それを宣伝していません.
39:29
It sounds it sounds like the sort of thing I could
665
2369729
3003
39:32
easily get hooked
on, particularly with freshly baked bread.
666
2372732
3703
特に焼きたてのパンにハマりそうな感じですね。
39:36
Okay, as well.
667
2376803
1334
わかりました。
39:38
Imagine spreading that onto bread
668
2378137
3003
それをオーブンから出してすぐにパンに広げることを想像してみてください
39:41
straight out of the oven.
669
2381140
3270
。
39:44
I'm only giving the details about the Paris trip
if you are coming, if you want to come out.
670
2384410
5305
私がパリ旅行の詳細をお伝えするのは、
あなたが来ているか、出たいと思っているかだけです。
39:49
So this isn't for those who just want to find out
671
2389949
2970
したがって、これは何が起こっているのかを知りたいだけの人向けではありません
39:52
what is happening, because that's the whole point.
672
2392919
2669
。
39:55
So if you are coming, if you want to come, we.
673
2395988
2736
ですから、もしあなたが来たいなら、私たちです。
39:58
I need personal details.
674
2398724
1702
個人情報が必要です。
40:00
I need a contact address.
675
2400426
2102
連絡先が必要です。
40:02
We're setting up a WhatsApp group,
so we've got to organise this
676
2402528
4471
私たちは WhatsApp グループを立ち上げているので、
40:06
in a very well organised way.
677
2406999
3904
非常によく組織化された方法でこれを組織化する必要があります。
40:12
Oh, it's a it's a big thing off here
678
2412004
2269
ああ、それはここで大きなことですので、
40:15
so yeah. With Well anyway.
679
2415308
2469
そうです。 とにかくまあ。
40:17
Right, well well we'll get some emails out later today
to make sure everybody knows,
680
2417777
3937
ええ、まあ、今日中にメールを送って、
みんなが知っていること、
40:21
maybe want to come, knows the date
so maybe not later today.
681
2421714
3437
たぶん来たいと思っていること、日付を知っていることを確認します
。
40:25
Yeah.
682
2425384
234
40:25
Well I think I'll do that Mrs..
683
2425718
1501
うん。
いや、そうする必要は
40:27
No, no, you don't have to, Steve. It's okay.
684
2427219
2870
ありません、スティーブ。 それは大丈夫。
40:30
Let's not do this here.
685
2430089
1401
ここではやらないようにしましょう。
40:31
Oh, but I'm saturated
686
2431490
3871
あ、でも飽和状態で
40:35
and says I'm going to live more than 100 years.
687
2435361
3070
100年以上生きるって言ってる。
40:39
Yes, Catarina, do you know that's my goal?
688
2439131
3871
はい、カタリナ、それが私の目標だと知っていますか?
40:43
To live to 100. It's like a goal.
689
2443002
1668
100歳まで生きること。それは目標のようなものです。
40:44
You've got to have goals in life.
690
2444670
1935
人生には目標が必要です。
40:46
I think set such a Venus as I want you
691
2446605
2937
そんな金星を
40:49
to live for more than 100 years.
692
2449542
3403
100年以上生きてほしいなと思います。
40:52
And that's for Vitesse. Okay? Yes.
693
2452945
2603
そして、それはヴィテッセのためです。 わかった? はい。
40:56
Well, if you were born in 1961,
694
2456348
3003
さて、あなたが1961年生まれなら、
41:00
is anyone watching who was born in 1961?
695
2460619
3170
1961年生まれの人を見ている人はいますか?
41:04
I doubt it.
696
2464123
734
41:04
If they are, then in 2060 born,
697
2464857
4871
疑わしい。 だとし
たら2060年生まれだし、
41:10
assuming I I've got this right,
698
2470329
2569
これで正解だとしたら
41:14
it's a bit that's going to be really embarrassing.
699
2474433
2002
ちょっと恥ずかしい。
41:16
By the way, if you are wrong, Halley's Comet returns
700
2476435
3504
ところで、あなたが間違っていれば、ハレー彗星は戻ってきます。
41:21
and we're hoping that it won't be cloudy.
701
2481607
2703
曇りにならないことを願っています。
41:24
What is what is Halley's Comet?
702
2484310
1635
ハレー彗星とは?
41:25
It's one of these comets
that go around the sun, that come every now and then,
703
2485945
3670
これは
太陽の周りを回る彗星の一つで 時々やってきます
41:30
every symptom come round,
704
2490416
2602
あらゆる症状が現れます
41:33
you know, every 20 years, sometimes,
sometimes 100 years, sometimes it's five.
705
2493018
4038
20年ごと 時には
100年ごと 時には5年ごとです
41:37
And so it comes around every hundred years.
706
2497056
2402
そして、それは100年ごとに起こります。
41:39
Well, Haley's Comet does, I believe.
707
2499458
2102
まあ、ヘイリーの彗星はそうだと思います。
41:41
Is it Halley's Comet or Haley's?
708
2501560
2002
ハレー彗星かヘイリー彗星か?
41:43
Haley's or Haley's,
709
2503562
2336
41:46
depending on.
710
2506298
634
41:46
You know, there's always different ways of pronouncing
some of these words.
711
2506932
3604
に応じて、ヘイリーまたはヘイリーの。
ご存知のように、これらの単語のいくつかは、常にさまざまな発音方法があります
。
41:50
I say Haley's. You say Haley's? Hmm.
712
2510536
2436
ヘイリーと申します。 ヘイリーのことですか? ふーむ。 カッコ
41:53
That's cool. The whole thing off.
713
2513739
2369
いい。 すべてオフ。
41:56
Anyway, I'm not sure where that's from, but. Yes.
714
2516108
1735
とにかく、それがどこから来たのかはわかりませんが、. はい。
41:57
So can we get to the point?
715
2517843
2569
では、本題に入ることができますか?
42:00
Is there a point to this?
716
2520412
1468
これにはポイントがありますか?
42:01
The point is, that's my goal.
717
2521880
1502
要するに、それが私の目標です。
42:03
You say I want to live to 100. Okay.
718
2523382
2536
あなたは私が100まで生きたいと言います。
42:06
Because then I know Haley's Comet is coming back.
719
2526018
2636
ヘイリーの彗星が戻ってくることを知っているからです。
42:09
But what if you just
what if you just unable to do anything for yourself?
720
2529054
5139
しかし、
自分で何もできない場合はどうなりますか?
42:14
As long as I'm just sitting in a chair, okay.
721
2534560
2469
椅子に座っているだけならOK。
42:17
You know, barely able to express myself,
but I can look up.
722
2537062
3537
自分を表現することはほとんどできません
が、上を見ることはできます。
42:20
You need to get those instructions to Steve.
723
2540799
2503
それらの指示をスティーブに渡す必要があります。
42:23
You need to get those instructions in place, though,
724
2543335
2202
ただし、
42:26
because you know what it's like as you get older.
725
2546338
2636
年をとるにつれてそれがどのようなものかを知っているので、これらの指示を適切に行う必要があります.
42:28
All of these things slip away
and you forget and other things come along,
726
2548974
4438
これらすべてが失われ、忘れられ、
他のことがやってくる
42:33
so you might forget all about it,
which would be a shame, really.
727
2553412
3737
ので、すべてを忘れてしまうかもしれません。
それは本当に残念なことです。
42:37
So Steve is hoping on his birthday, apparently
728
2557783
3971
だからスティーブは彼の誕生日を望んでいる、どうやら何も起こらなかったら
42:43
it's going to be really embarrassing
if nothing happens,
729
2563655
2703
本当に恥ずかしいだろうけど、
42:47
but, well, I'll have to go somewhere where there is
cloudless sky.
730
2567059
3603
まあ、雲
ひとつない空がある場所に行かなければならない.
42:50
Yes, there was a comet
the other a few weeks ago, wasn't there?
731
2570662
3003
はい、
数週間前に別の彗星がありましたね。
42:53
This was supposed to be green.
732
2573932
1135
これは緑のはずだった。 肉眼で
42:55
There was a comet that you could see
with the naked eye.
733
2575067
2402
見える彗星がありました
。
42:57
Okay.
734
2577503
834
わかった。
42:58
It's funny how they use that phrase.
735
2578504
1501
彼らがそのフレーズをどのように使用するかは面白い.
43:00
The naked eye, isn't it?
736
2580005
2936
肉眼ですね。
43:03
That it just means
737
2583108
1368
それは、
43:04
you can you're not using any artificial
738
2584476
2436
人工
43:08
telescopes or anything? Yeah.
739
2588313
2036
望遠鏡などを使用していないということですか? うん。
43:10
There's something with the naked eye.
740
2590349
1735
肉眼で何かある。
43:12
Yeah. You can just see with your eyes.
741
2592084
1601
うん。 目で見るだけです。
43:13
Got no magnification.
742
2593685
2369
倍率がありません。 それは
43:16
It's just something that the phrase that we use.
743
2596054
2036
私たちが使用するフレーズです。
43:18
I like my naked eyes.
744
2598157
2002
私は裸眼が好きです。
43:20
Although I never, I never get to show my naked eyes
because I have to wear glasses.
745
2600159
4771
私は絶対に裸眼を見せることはありませんが、
眼鏡をかけなければならないからです。
43:25
But there was a comet.
746
2605164
1334
しかし、彗星がありました。
43:26
I don't know the name of it, but it was supposed
be green.
747
2606498
3170
名前はわかりませんが、
緑色だったはずです。
43:29
And you could see it
and just see it with the naked eye.
748
2609668
3971
そして、あなたはそれを見ることができ
、肉眼でそれを見ることができました.
43:33
Certainly through a pair of binoculars.
749
2613639
2636
もちろん双眼鏡で。
43:36
They often
they often give them really boring names like
750
2616708
3771
多くの場合、m 2、5、3 ゼロなどの非常に退屈な名前を付けます
43:41
m two, five, three zero,
751
2621046
3437
43:45
something like that.
752
2625684
1168
。
43:46
So it probably was one of those. Yeah.
753
2626852
1735
ですから、それはおそらくそれらの1つでした。 うん。
43:48
So anyway, the thing is every night
it was visible, is visible for about two weeks.
754
2628587
4972
ということでとにかく、毎晩
見えたということで、2週間ほど見えています。
43:53
Every single night here
it was cloudy and we couldn't see it.
755
2633559
4804
ここは毎晩
曇っていて見えませんでした。
43:58
So we had the way
always the way Tomek says, Don't live to 100.
756
2638363
3771
だから、
トメックが言うように、私たちは常に道を歩んでいました
44:02
Don't live as long as that.
757
2642134
934
。
44:03
You see what I see?
758
2643068
1101
あなたは私が見ているものを見ますか?
44:04
You've heard of the phrase
759
2644169
2336
44:07
Live fast, die young,
760
2647105
2102
早く生きて、若くして死ぬというフレーズを聞いたことがあるでしょう。
44:09
which they often use the sort of people in rock groups.
761
2649207
3170
ロック グループのような人々がよく使う言葉です。
44:12
They just rock groups.
762
2652611
1935
彼らはただグループをロックします。
44:14
Well, you know, live fast, die young.
763
2654546
2870
早く生きて、若くして[ __ ]。
44:17
Yeah. My philosophy in life is the opposite of that.
764
2657449
3403
うん。 私の人生哲学はそれとは正反対です。
44:20
Live slow and die old.
765
2660852
1602
ゆっくり生きて、年老いて死ぬ。
44:22
Yeah, that sounds that sounds awful.
766
2662454
2469
ええ、それはひどいですね。 という
44:25
So it's a bit of a sort of James Dean
767
2665757
2603
わけで、
44:28
who who lived fast and died young.
768
2668794
2936
早世して若くして亡くなったジェームス・ディーンのようなものです。
44:31
But you're the officer opposite of that.
769
2671997
1635
しかし、あなたはその反対の警官です。
44:33
So the opposite of James Dean.
770
2673632
1668
ジェームス・ディーンとは真逆。
44:35
Live, slow dial audience is my mantra.
771
2675300
3437
ライブでスロー ダイヤルの聴衆が私のモットーです。
44:38
Like a giant, like a giant snail
I won't achieve anymore in those 100 years.
772
2678937
4772
巨人のように、巨大なカタツムリのように、
その100年ではもう達成できません。
44:43
As somebody who lives fast and dies at 30,
they'll achieve as much
773
2683709
4871
はやく生きて 30 歳で亡くなる人として、
彼らは同じくらい多くのことを達成するでしょう
44:48
because they've just done stuff all the time
and never slept.
774
2688580
2836
。 もう
44:51
I won't achieve any more.
775
2691850
1635
達成しません。
44:53
I just drag it out for a lot longer.
776
2693485
2803
私はそれをずっと長く引きずります。
44:56
Okay. Is my age.
777
2696288
2102
わかった。 私の年齢です。
44:58
This sounds dreadful.
778
2698657
1368
これは恐ろしいですね。
45:00
Just say that I can see Halley's Comet.
779
2700025
1868
ハレー彗星が見えるとだけ言っておこう。 それだけの
45:01
I don't know whether it would be worth it.
I don't know.
780
2701893
1635
価値があるかどうかはわかりません。
わからない。
45:03
I've just got this thing in my head.
781
2703528
1402
私は頭の中にこのことを持っています。
45:04
What if you blind?
782
2704930
1401
盲目になったら?
45:06
Well, the eye could be blind.
783
2706331
1235
まあ、目は盲目かもしれません。
45:07
But what if your eyes are just like.
784
2707566
2002
しかし、あなたの目が同じだとしたらどうでしょう。
45:09
Like lumps?
785
2709568
1101
塊のような?
45:10
Like, just just snooker balls
and you can't see out of the what?
786
2710669
4404
スヌーカーボールだけで
何が見えないの?
45:15
The irony of that. I've lived all that. Oh, you could.
787
2715273
2203
その皮肉。 私はそのすべてを生きてきました。 ああ、できます。
45:17
You could.
788
2717776
467
あなたは出来る。
45:18
You could get the nurse next to your bed
to describe it to you.
789
2718243
3637
ベッドの横にいる看護師
に説明してもらうことができます。
45:22
Well, it's very dark and there's a little light
and it's moving across the sky Well.
790
2722314
5205
とても暗く、少し光があり
、空を横切って動いています。
45:27
Thanks for that.
791
2727719
901
ありがとうございます。 おそらく自分でそれを解決できるようになったときに、誰かがそれがどのように見えるかを教えてくれるのを
45:28
I'm so glad that I waited for a hundred years
for someone
792
2728620
4104
100年待っていたことをとてもうれしく思います
45:32
to tell me what it looked like
when I could probably work that out for myself. Oh,
793
2732724
4471
. ええ、
45:40
yes, that's it.
794
2740165
901
そうです。
45:41
If you do want to go to the Paris trip. Yeah.
795
2741066
2903
パリ旅行に行きたいなら。 うん。
45:44
Mr. Duncan will show his email address. Yes, I have.
796
2744302
2736
ダンカン氏がメールアドレスを表示します。 はい、あります。
45:47
I've already done it.
797
2747405
901
私はすでにそれをやった。
45:48
Yes, I missed that.
798
2748306
1802
はい、見逃しました。
45:50
I was concentrating so fiercely on the live chat.
799
2750108
3036
私はライブチャットにとても集中していました。 わかり
45:53
Okay, There it is again.
800
2753144
935
ました、またです。
45:54
It's now on the screen.
801
2754079
1101
今、スクリーンに映っています。
45:55
It's on the screen now.
802
2755180
1234
今、スクリーンに映っています。
45:56
My email address is on the screen.
803
2756414
2203
画面に私のメールアドレスが表示されています。
45:58
There it is.
804
2758883
1635
そこにそれがある。
46:00
There it is.
805
2760518
2069
そこにそれがある。
46:02
It is.
806
2762587
634
です。
46:03
Yellow text on a red background
and it's on the screen right now.
807
2763221
4738
赤い背景に黄色のテキストが表示され、
現在画面に表示されています。
46:08
And there it is.
808
2768393
1635
そして、そこにあります。
46:10
And we will stick you on the list.
809
2770495
1635
そして、私たちはあなたをリストに載せます.
46:12
And well, we don't we're not sticking anyone on lists
810
2772130
3737
ええと、私たちはリストに誰かを貼り付けているわけではありません.
46:16
what we what we need is your contact details.
811
2776267
3337
私たちが必要としているのはあなたの連絡先の詳細です.
46:19
We need something that says that you are who you are
812
2779604
2836
あなたがあなた自身であり、
46:22
and that you are interested
in coming to the Paris meetup.
813
2782807
3737
パリのミートアップに参加することに興味があることを示す何かが必要です.
46:26
So so we we have to be very careful
because it's not just us
814
2786978
3370
ですから、
私たちだけが
46:30
that's involved, Steve, it's other people.
815
2790782
2069
関与しているのではなく、非常に注意する必要があります、スティーブ、それは他の人々です.
46:33
So we have to make sure everything is safe
and secure together.
816
2793418
4204
そのため、すべてが一緒に安全で安全であることを確認する必要があります
。
46:37
But we're meeting in very public
places. Oh, okay. Steve
817
2797856
3303
しかし、私たちは非常に公共の場所で会っています
。 ああ、わかりました。 スティーブ
46:42
That's not
818
2802360
1268
それは
46:43
what I was trying to say,
but just, just is for everyone.
819
2803628
4037
私が言おうとしていたことではありません
。
46:47
It's for everyone to enjoy.
820
2807932
1602
誰もが楽しめるものです。
46:49
We can have a nice time.
821
2809534
1101
楽しい時間を過ごせます。
46:50
We have a great time in Paris
that's going to put everybody off. Mr.
822
2810635
4238
私たちはパリで楽しい時間を過ごしており、
誰もがうんざりするでしょう.
46:54
Duncan No, that's what they say they do.
823
2814873
2235
ダンカン氏 いいえ、それは彼らが言うことです。
46:57
They say that Paris is very gay.
824
2817142
2369
彼らは、パリはとてもゲイだと言います。
46:59
It's not very gay at the moment.
825
2819511
3336
現時点ではあまりゲイではありません。
47:03
Molotov cocktails
826
2823848
2703
モロトフ カクテル
47:06
and riot police.
827
2826551
1835
と機動隊。
47:08
Well, I know which restaurant we're not going to
we're not going to that one
828
2828386
3070
ええと、マクロンが好きなレストランを燃やしていたレストランには行かないことはわかっています
47:11
that was burning that that one that Macron likes.
829
2831456
2936
。
47:14
It's about the second time
they've tried to burn it down, apparently.
830
2834726
2836
彼らがそれを燃やそうとしたのは2回目くらいだそうです。
47:17
Yes, It was quite
you could see the the owners or people work
831
2837562
5172
はい、
オーナーや人々が
47:22
that throwing water out of the window onto the awning,
Wasn't it the awning.
832
2842734
5172
窓から日よけに水を投げているのを見ることができたのはかなりでした
。
47:28
So they they didn't.
833
2848072
1135
だから彼らはしませんでした。
47:29
It is on fire.
834
2849207
901
燃えています。
47:30
I know it was a bit it was a bit exaggerated.
835
2850108
2302
私はそれが少し誇張されていたことを知っています。
47:32
It wasn't it wasn't really on fire.
836
2852410
2236
本当に燃えていたわけではありません。 火がついたのは
47:34
It was just a little bit of the outside
awning that it caught fire.
837
2854646
3970
外の日よけのほんの少しでした
。
47:38
But that's it.
838
2858616
1001
しかし、それだけです。
47:39
They put it out and everything's all right.
839
2859617
2469
彼らはそれを出し、すべてが大丈夫です。
47:42
And they went back to serving the food.
840
2862086
4338
そして、彼らは食べ物を提供することに戻りました。
47:46
So what are we doing there?
841
2866424
834
それで、私たちはそこで何をしているのですか?
47:47
We haven't got long left because we're going
Yes, we're going in 10 minutes.
842
2867258
3237
10 分後に出発します。
47:50
It's a short one today. I've got loads of things to do.
843
2870495
2302
今日は短編です。 やるべきことがたくさんあります。
47:52
Horrible Week is probably the worst week of my life
about to take place.
844
2872797
3904
恐ろしい週は、おそらく私の人生で最悪の週が
始まろうとしています。
47:57
So I'm not really up for 2 hours today.
845
2877168
4104
だから、今日は2時間起きていません。
48:01
We're going to have a little bit of Easter fun.
846
2881272
2336
イースターを少しだけ楽しみましょう。
48:03
We're going to have a little bit of chocolate out.
847
2883608
2302
チョコレートを少し出します。
48:05
We might go outside and see if we can have a walk
848
2885910
3370
外に出て、散歩ができるかどうかを確認してから、
48:10
and then we will come back and I will contemplate,
I will think about, the week ahead
849
2890181
6540
戻ってきて、
48:17
as all sorts of unpleasant things happen.
850
2897388
3137
あらゆる種類の不快なことが起こる1週間先について熟考します。
48:20
Francesca says,
Can we play fill in the blanks in Paris?
851
2900792
2969
フランチェスカは、「
パリで穴埋めをしてもらえますか?」と言いました。
48:24
Yes. What a good idea.
852
2904729
1435
はい。 なんて良い考えでしょう。
48:26
That's a brilliant idea. I could bring some with me.
853
2906164
2435
それは素晴らしいアイデアです。 いくつか持っていくことができました。
48:29
We could have some games. Maybe.
854
2909267
2669
私たちはいくつかのゲームをすることができました。 多分。
48:31
Maybe I can.
855
2911936
1301
たぶん出来ます。
48:33
I think we can play I-Spy I spy with my little eye.
856
2913237
5406
I-Spy I Spy を私の小さな目でプレイできると思います。
48:39
Something beginning with ee.
857
2919010
2769
ええで始まる何か。
48:42
Steve.
858
2922613
1035
スティーブ。
48:43
Hello EE ee.
859
2923915
1968
えーえーこんにちは。
48:45
In Paris.
860
2925883
768
パリで。
48:46
We're in Paris. Ecstasy.
861
2926651
2769
私たちはパリにいます。 エクスタシー。
48:49
What?
862
2929420
701
何?
48:51
So something in Paris that you see?
863
2931122
2602
それで、あなたが見たパリで何か?
48:54
I with my little life.
864
2934091
1936
私は私の小さな人生で。
48:56
Something beginning with ee
865
2936027
2602
ee勃起で始まる何か
49:00
erection.
866
2940965
1235
。
49:02
What, The Eiffel Tower.
867
2942733
1635
何、エッフェル塔。
49:04
It's a large erection. That's it.
868
2944368
1735
大勃起です。 それでおしまい。
49:06
Well then we got there.
869
2946103
1802
さて、私たちはそこに着きました。
49:07
Good I Eiffel Tower.
870
2947905
2169
いいなぁエッフェル塔。
49:10
So that's good.
871
2950074
601
49:10
Yes. Okay, then I spy with my little eye.
872
2950675
3336
それでいいです。
はい。 さて、私は私の小さな目でスパイします。
49:14
Something beginning with a Arc de Triomphe.
873
2954445
3437
凱旋門から始まる何か。
49:18
Okay. That is
874
2958049
3003
わかった。
49:21
okay then.
875
2961185
3537
それなら大丈夫です。
49:24
Patisserie.
876
2964722
1468
パティスリー。
49:26
Patisserie. That's the place? Yes.
877
2966190
2302
パティスリー。 そこですか? はい。
49:28
The Arc de Triomphe closed at the moment.
878
2968693
1902
凱旋門は一時閉鎖されました。
49:30
They closed Louis. They have been.
879
2970595
1968
彼らはルイを閉じました。 彼らはされています。 彼らはあらゆる種類の仕事をしてきたので、それは
49:32
It has been closed for about the last year and a half
because they've been doing all sorts of work.
880
2972563
5472
約1年半閉鎖されていました
.
49:38
So it's nothing to do with the riots.
881
2978636
2336
だから暴動とは関係ありません。 それは
49:40
It's to do with the fact they've been
it was covered with wood.
882
2980972
4671
彼らが
木で覆われていたという事実と関係があります。
49:46
It was all boxed in last year.
883
2986477
2870
昨年はすべて箱入りでした。
49:49
So imagine anyone coming to Paris last year
884
2989747
3170
昨年パリに来て、
49:52
and they wanted to see all of the beautiful things
885
2992917
2702
すべての美しいものを見たいと思って、
49:55
and they got to the
the Arc de Triomphe and it was covered in wood.
886
2995987
4237
木で覆われた凱旋門にたどり着いた人を想像してみてください。
50:02
It's not very good board games,
887
3002026
3070
それはあまり良いボードゲームではない、と
50:06
says Tomic.
888
3006263
1268
Tomicは言います。
50:07
Great for practising English. Yes.
889
3007531
2503
英語の練習に最適です。 はい。
50:10
You mean like Scrabble or something like that?
890
3010468
2302
スクラブルとかそういうことですか?
50:12
That's it.
891
3012803
901
それでおしまい。
50:14
Or Monopoly,
something where you've got to read out a question
892
3014138
4204
またはモノポリー、
50:18
in English with the answer Monopoly?
893
3018843
3303
答えモノポリーで英語で質問を読まなければならない何か?
50:22
Yeah. That could take up the entire weekend.
894
3022146
2069
うん。 それは週末全体を占める可能性があります。
50:24
I said that so we can,
we can play Scrabble and Monopoly at the same time
895
3024248
5405
スクラブルとモノポリーを同時にプレイできるので、
50:29
and then you will improve your English
and also your finances as well at the same time.
896
3029653
5606
英語
と経済力を同時に向上させることができると私は言いました。
50:35
So I think that's a very good idea.
897
3035259
1702
とても良いアイデアだと思います。
50:36
Are we going to get elegantly wasted in Paris?
898
3036961
2736
パリで優雅に浪費するつもりですか?
50:39
I don't know.
899
3039697
1501
わからない。
50:41
It depends what you bring with you.
900
3041232
1568
何を持っていくかによります。 このライブストリームの後、
50:42
I might be I might be getting elegantly wasted
after this live stream,
901
3042800
4638
私は優雅に浪費されているかもしれません
.
50:47
sneak something across from Amsterdam.
902
3047438
2602
アムステルダムから何かをこっそり持ち込んでいます.
50:50
You know, first of all, to know.
903
3050074
1701
まず第一に、知っておくべきことです。
50:51
Anyway, you must turn that filter on.
904
3051775
3504
とにかく、そのフィルターをオンにする必要があります。
50:55
Steve, please turn it on.
905
3055279
2169
スティーブ、電源を入れてください。 私はまた行きたいので、パリで
50:57
So we can't do anything illegal in Paris
because I like to go again.
906
3057748
4238
違法なことをすることはできません
。
51:02
Oh, it'll all be legal.
907
3062453
1701
ああ、それはすべて合法になります。
51:04
Well, I don't think drugs are legal in Paris.
908
3064154
2169
パリでは麻薬は合法ではないと思います。
51:06
You know that.
909
3066323
434
51:06
No, alcohol's legal. Yes. Well, that's okay. Yes.
910
3066757
3003
あなたはそれを知っています。
いいえ、アルコールは合法です。 はい。 まあ、それは大丈夫です。 はい。
51:10
All right.
911
3070160
1602
わかった。
51:11
I don't know what you're talking about today.
912
3071762
2236
今日は何を言っているのかわかりません。
51:14
You could
913
3074965
734
あなたは
51:15
probably Eve probably you could probably have a shoe,
couldn't you, with a heel that's removable.
914
3075699
4071
おそらくイブ、おそらく
あなたはおそらく取り外し可能なかかとで靴を持つことができたでしょう.
51:19
And then you could,
you know, all sorts of things in the gap.
915
3079770
3203
そして、あなたは、
ギャップにあらゆる種類のものを入れることができました。
51:23
Yes. If your space and then and then
916
3083040
2135
はい。 あなたが刑務所にいるので、あなたのスペース、そして
51:26
fellow
inmates at the prison will be putting things in you
917
3086176
3704
刑務所の仲間の受刑者があなたに物を入れている場合
51:30
because you'll be in prison.
918
3090481
2469
.
51:32
So, no, don't do anything illegal.
919
3092950
1735
だから、いいえ、違法なことはしないでください。
51:34
Please, I we were only joking.
920
3094685
1935
お願いです、冗談です。
51:36
I have strong family connections with friends
and I would like to keep them.
921
3096620
3737
私は友人と家族のつながりが強く、
それを維持したいと思っています。
51:40
Please.
922
3100357
901
お願いします。
51:41
I would like to go over to France as many times
923
3101258
3904
フランスはまだあるうちに何度でも行きたいです
51:45
as I can while it still exists before.
924
3105162
3937
。
51:49
Before the
925
3109333
1501
51:51
before the peasants
926
3111201
2236
農民が
51:54
overthrow the government and they all take over
927
3114004
3003
政府を打倒し、彼ら全員が
52:00
there.
928
3120044
233
52:00
So yes, that's happening anyway.
929
3120277
2402
そこを引き継ぐ前に。
そうです、それはとにかく起こっています。
52:02
We will mention it next week as well.
930
3122813
1902
来週も取り上げます。
52:04
We are back next Sunday and
931
3124715
2936
私たちは次の日曜日に戻ってきて、
52:08
happier circumstances.
932
3128852
1669
より幸せな状況になります.
52:10
I hope so.
933
3130521
2235
そうだといい。
52:12
We will be back with you next Sunday.
934
3132756
3037
私たちは次の日曜日に戻ってきます。
52:15
Everything almost back to normal.
935
3135926
2236
すべてがほぼ正常に戻りました。
52:18
We will see what happens.
936
3138162
1901
何が起こるか見てみましょう。
52:20
And we are also approaching
the middle of April already.
937
3140063
5706
そして、
4月も半ばを迎えようとしています。
52:25
Believe it.
938
3145769
768
信じてください。
52:26
I can't believe how fast this year is going.
939
3146537
2502
今年は信じられない速さで進んでいます。
52:29
I've done nothing.
940
3149039
1201
私は何もしていません。
52:30
And yet they say that if you do a lot, time
passes quickly.
941
3150240
4538
それでも、たくさんやると時間が早く過ぎると言われます
。
52:34
But I've discovered if you don't do very much,
it passes even quicker,
942
3154778
3137
しかし、あまりやらないと、
もっと早く過ぎてしまうことがわかりました。
52:39
I don't think actually.
943
3159082
1335
実際にはそうは思いません。
52:40
I think just it gets quicker as you get older.
944
3160417
2136
年齢を重ねるごとに速くなっていくと思います。
52:43
I don't think, you know, not working
945
3163120
3170
私は、あなたが知っているように、仕事をしていないからといって、
52:46
has actually time isn't going any slower.
946
3166323
3036
実際に時間が遅くなることはないと思います。
52:49
Oh, mind you, it's not like I'm not doing anything.
947
3169393
2469
ああ、気にしないで、私が何もしていないわけではありません。
52:51
It's okay.
948
3171862
867
それは大丈夫。
52:52
I'm talking to these lovely people.
949
3172729
1735
私はこれらの素敵な人々と話しています。
52:54
That's enough of a service.
950
3174464
1569
十分なサービスです。
52:56
I'm being philosophical.
951
3176033
1334
私は哲学的です。
52:57
Catarina has a tip for you.
952
3177367
2269
Catarina からヒントがあります。
52:59
If you want to live for a long time.
953
3179803
2102
長生きしたいなら。
53:01
That drink wine, drink a glass of red wine every day.
954
3181905
5572
ワインを飲むということは、毎日赤ワインを一杯飲むということです。
53:07
Right. Okay.
955
3187477
1502
右。 わかった。
53:08
I personally, I say I have a little problem
956
3188979
5238
個人的には、特にこの国で長生きする人には少し問題があると言います
53:14
with people who live a long time,
especially in this country.
957
3194217
3070
。
53:17
Now, we do have an obsession with people
958
3197588
2702
今、私たちは
53:20
who live to 100 in this country.
959
3200290
3404
この国で100歳まで生きる人々に執着しています。
53:23
We get very excited if they're 95 or 93, we don't care.
960
3203827
4638
彼らが 95 歳であろうと 93 歳であろうと、私たちはとても興奮します。
53:28
But if they get to 100, suddenly we're very interested
961
3208999
3136
しかし、彼らが 100 人に達した場合、突然私たちは非常に興味を持ち、
53:32
and you will even be featured on the news
and quite often.
962
3212469
4471
ニュースでも頻繁に取り上げられるようになります
。
53:37
In fact, all the time.
963
3217307
1769
実際、いつも。 100歳を
53:40
If an old
964
3220043
668
53:40
person who has reached
the age of 100 is being interviewed,
965
3220711
3903
迎えたお年寄りに
インタビューすると、
53:44
they always ask the same question What is your secret
966
3224614
3771
いつも同じ質問をされる
53:48
to living to 100?
967
3228819
2602
100歳まで生きる秘訣は?
53:51
And they always say the same thing
before I go to bed at night.
968
3231421
3771
そして、夜寝る前にいつも同じことを言われます
。
53:55
I always have a glass of whisky
every night before I go to bed.
969
3235192
4938
私は
毎晩寝る前にウイスキーを一杯飲みます。
54:00
Before I go to bed, I always have a glass of whisky.
970
3240864
3270
寝る前には必ずウイスキーを一杯。
54:04
Now I have a feeling that this might be a conspiracy
971
3244935
3904
今思うと、これは
54:09
organised by the alcohol companies and elderly people.
972
3249940
5672
アルコール会社と高齢者による陰謀かもしれません。
54:15
They're being paid to say that. So.
973
3255612
2769
彼らはそれを言うために支払われています。 それで。
54:18
So the the whisky people will sell more alcohol?
974
3258381
3204
では、ウィスキーの人々はより多くのアルコールを販売するのでしょうか?
54:21
That's what I think.
975
3261618
934
そう思います。
54:22
I think the whole thing is a conspiracy.
976
3262552
1635
全て陰謀だと思います。 誰かが成熟した老齢に達したとき、私が
54:24
One thing you never hear people I've never ever heard
when somebody has reached a ripe old age,
977
3264187
5572
今まで聞いたことのない人々のことを決して聞いたことがないということの1つは、
54:29
as we say, a ripe old age,
we mean somebody who's reached it.
978
3269759
4638
私たちが言うように、成熟した老年とは、
それに達した人のことです。
54:34
It's quite elderly sort of in their eighties, nineties
or 100, we say ripe old age.
979
3274831
5172
80 代、90 代、100 代といったかなり高齢者です
。
54:40
Why? But we do.
980
3280337
800
なぜ? しかし、私たちはそうします。
54:42
It's not a fruit that goes ripe, isn't it?
981
3282739
3070
熟す果実じゃないですよね?
54:45
It's reached its peak
982
3285809
2869
ピークに達し、
54:48
and you never hear people.
983
3288979
2235
人の声が聞こえなくなります。
54:51
Somebody reaches a hundred. What's your secret.
984
3291248
2369
誰かが百に達する。 あなたの秘密は何ですか。
54:53
You never hear them say well I did, I ran an hour
985
3293850
3437
私がよくやった、毎日1時間走った
54:57
every day, you know, or I went to the gym every day.
986
3297287
3737
、または毎日ジムに行った、と彼らが言うのを聞いたことはありません。
55:01
It's always was it's always alcohol.
987
3301057
1969
それはいつもそれは常にアルコールでした。
55:03
Well, sometimes.
988
3303026
1668
まあ、時々。
55:04
Oh, it always rings.
989
3304694
1268
あ、いつも鳴ってる。
55:05
But they certainly never do vast amounts of exercise.
990
3305962
3203
しかし、彼らは決して大量の運動をしません。
55:09
So it's I think the secret
991
3309165
3003
ですから、
55:12
I think it's moderation in everything. Yes.
992
3312202
3103
すべてにおいて中庸であることが秘訣だと思います。 はい。
55:15
Which is something we won't be doing in Paris.
993
3315338
3037
これはパリではやらないことです。
55:18
It'll be the opposite. Okay.
994
3318675
1401
それは逆になります。 わかった。
55:20
But yeah, I think that's the secret.
995
3320076
2736
でも、それが秘密だと思います。
55:22
And I think if you when you boil down
996
3322812
3070
そして、煮詰めて
55:25
and look at what people do, they live a long time.
997
3325882
3103
人々が何をしているかを見ると、彼らは長生きすると思います。
55:28
They generally lived a fairly moderate life.
998
3328985
3103
彼らは一般的にかなり穏やかな生活を送っていました。
55:32
Yeah, I think a lot of them now,
I don't think there is a real I don't know.
999
3332322
2669
ええ、私は今それらの多くを考えています、私が
知らない本当のことはないと思います。
55:34
There are many secrets, you know, but you don't know.
1000
3334991
1969
多くの秘密があります、あなたは知っていますが、あなたは知りません。
55:36
I think it's luck. Yeah,
that's what I was going to say.
1001
3336960
3103
運だと思います。 ええ、
それは私が言おうとしていたことです。
55:40
Moderation is nothing to do with drinking alcohol
every day.
1002
3340063
2836
節度は、毎日アルコールを飲むこととは何の関係もありません
。
55:42
It's certainly not taking lots of exercise,
1003
3342932
2303
確かに、
55:46
which some
people come to, because I think that actually ages you
1004
3346369
2836
多くの
人がそうするように、多くの運動をしているわけでは
55:49
and you never see anyone over a certain age at the.
1005
3349472
5205
ありません.
55:54
Have you noticed that if you ever go to the gym,
you never see anyone over a certain age?
1006
3354677
5139
ジムに行っても、
特定の年齢以上の人を見たことがないことに気づきましたか?
55:59
I think it's mid thirties
and then you get the occasional person, Steve,
1007
3359816
4605
30代半ばだと思いますが、
56:04
who might be middle aged at the gym.
1008
3364421
2268
ジムで中年かもしれないスティーブという人がたまにいます。
56:07
But that said, the Cut-Off point
is maybe mid-fifties for that.
1009
3367190
4905
しかし、そうは言っても、カットオフポイントは
おそらく50代半ばです.
56:12
And then after that point
that you never see anyone at the gym, then yeah.
1010
3372095
3336
そして、その時点以降、
ジムで誰にも会うことはありません。 あります
56:15
So there is. Yes.
1011
3375431
1635
。 はい。
56:17
Oh well you don't see 75 year olds at the gym
If you ever seen one, please tell me.
1012
3377066
5139
まあ、ジムで 75 歳を見たことはありません
が、見たことがあれば教えてください。
56:22
But what I'm saying and trying to say is
1013
3382205
2869
しかし、私が言いたいこと、言おうとしているのは、それは
56:25
that is not the thing that is helping people
1014
3385375
2369
人々が 100
56:28
live to 100
because none of them ever say going to the gym
1015
3388244
4505
歳まで生きるのを助けることではないということです。
なぜなら、毎日ジムに通うことで
56:32
every day has allowed me to live to 100 years old
and running marathons.
1016
3392949
4738
100 歳まで生きられ
、マラソンを走ることができるとは誰も言っていないからです。
56:37
Instead, they say I always have a glass of whisky
1017
3397787
2970
代わりに、私は寝る前にいつもウイスキーを一杯飲んでいると言いますが
56:40
before I go to bed, which sounds like a terrible idea.
1018
3400757
3336
、これはひどい考えのように聞こえます.
56:44
They do. They?
1019
3404594
567
彼らはそうします。 彼ら?
56:45
Well, they certainly
they always take some alcohol, don't they?
1020
3405161
3036
確かに彼らは
いつもアルコールを飲んでいますね。
56:48
Always say it.
1021
3408197
801
いつも言ってください。
56:49
Always look it up on YouTube.
1022
3409933
2602
いつもYouTubeで見てます。
56:53
100 old woman, 100 year old man.
1023
3413236
2502
100歳の女性、100歳の男性。
56:56
Ask for no secret.
1024
3416039
1234
秘密を求めないでください。
56:57
It's always alcohol, always moderation.
1025
3417273
2803
それは常にアルコールであり、常に適度です。
57:00
Again, they know that drinking like a bottle of wine
a day, they just having that one glass or something.
1026
3420076
5505
繰り返しになりますが、彼らは1日にワインのボトルのように飲むことを知っています
。
57:05
Anyway, it's time to go.
1027
3425615
1335
とにかく、それは行く時間です。 そのSHOWBIZスイートが
57:06
We are going by, if you want
1028
3426950
2736
必要な場合は、私たちは行きます
57:09
that SHOWBIZ suite.
1029
3429686
1334
。
57:11
Yes, they say short but sweet,
1030
3431020
2970
はい、彼らは短いが甘いと言います。
57:13
and we look forward to seeing you again next Sunday.
1031
3433990
4471
次の日曜日にまたお会いできるのを楽しみにしています.
57:18
We are back next Sunday.
1032
3438661
1502
私たちは次の日曜日に戻ってきます。
57:20
And as I said this week
1033
3440163
2636
そして、私が言ったように、今週は
57:23
is not the best week for me personally.
1034
3443700
3870
私にとって個人的に最高の週ではありません.
57:27
That's all I'm going to say.
1035
3447670
1468
それだけです。
57:29
But next Sunday, hopefully back to normal,
I will have an even well,
1036
3449138
5105
でも、来週の日曜日は、うまくいけば通常の状態に戻ります。
57:34
my usual big smile on my face next week.
1037
3454577
3203
来週は、いつものように、いつもの大きな笑顔が見られます。
57:37
And then we we can have a bit of fun next week
with the English language.
1038
3457780
5039
そして、来週は英語で少し楽しむことができます
。
57:42
Thank you very much for joining us on Easter Sunday.
1039
3462819
3303
復活祭の日曜日にご参加いただき、誠にありがとうございました。
57:46
I hope you've enjoyed this short live stream.
1040
3466622
3637
この短いライブ ストリームをお楽しみいただけたでしょうか。
57:50
I hope it was interesting.
1041
3470460
1701
面白かったと思います。
57:52
I really do hope it was interesting.
1042
3472161
1969
本当に面白かったと思います。
57:56
You hope it was interesting.
1043
3476065
1668
面白かったと思います。
57:57
But of course, you don't come on here for nothing.
1044
3477733
2236
しかしもちろん、あなたはただでここに来るわけではありません。
57:59
We both hope it was interesting.
1045
3479969
2369
私たちは両方ともそれが面白かったことを願っています.
58:02
We will see you next Sunday, 2 p.m.
1046
3482338
3137
来週の日曜日、午後2時にお会いしましょう。
58:05
UK time. This is Mr.
1047
3485741
1502
英国時間。 これは
58:07
Steve and Mr.
1048
3487243
1068
スティーブ氏と
58:08
Duncan saying
Thank you very much for watching us here teaching you.
1049
3488311
6173
ダンカン氏の言葉です
ここで私たちがあなたに教えているのを見てくれてありがとう.
58:14
Thank you for watching today.
1050
3494617
1935
本日はご覧いただきありがとうございます。
58:16
And of course we'll see you next week.
1051
3496552
2269
そしてもちろん来週お会いしましょう。 私たちが
58:18
Before we go, as usual, we always do
1052
3498821
2803
行く前に、いつものように、私たちは
58:21
what we always do and that's to wish you well.
1053
3501624
2936
いつもしていることをいつもしています。
58:24
And of course, Are you ready?
1054
3504927
1302
そしてもちろん、準備はいいですか?
58:28
Are you ready?
1055
3508431
901
準備はできたか?
58:33
ta ta for now.
1056
3513436
1668
とりあえずタタ。
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。