Have a 'cracking' Easter - English Addict 244 - LIVE CHAT - Sunday 9th April 2023

3,102 views ・ 2023-04-09

English Addict with Mr Duncan


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

03:40
Welcome to today's livestream.
0
220119
4271
Bem-vindo à transmissão ao vivo de hoje.
03:44
I hope you are feeling well.
1
224757
2669
Espero que você esteja se sentindo bem.
04:30
We are back.
2
270336
700
Estamos de volta.
04:31
We are here.
3
271036
901
04:31
We are with you.
4
271937
1869
Estamos aqui.
Nós estamos com você.
04:33
It's Easter, everyone.
5
273806
2803
É Páscoa, pessoal.
04:36
I hope you are having a super duper Easter today.
6
276642
4238
Espero que você esteja tendo uma super páscoa hoje.
04:40
We are back with you and I hope you are feeling good today.
7
280880
5238
Estamos de volta com você e espero que você esteja se sentindo bem hoje.
04:46
We are here with you on.
8
286118
2803
Estamos aqui com você.
04:49
It's not a great day. I will be honest.
9
289455
2302
Não é um bom dia. Eu serei honesto.
04:52
The weather is a little gloomy.
10
292057
1802
O tempo está um pouco sombrio.
04:53
We have a little bit of sunshine and then it goes away.
11
293859
4038
Temos um pouco de sol e depois ele vai embora.
04:58
I don't know where, but please, please, sunshine, come back and we will be very happy.
12
298163
5673
Não sei para onde, mas por favor, por favor, raio de sol, volte e seremos muito felizes.
05:04
You can see behind us the garden.
13
304003
1768
Você pode ver atrás de nós o jardim.
05:05
That is the back garden live.
14
305771
2836
Esse é o jardim dos fundos ao vivo.
05:08
So anything could happen behind us over the next few moments.
15
308841
4504
Então qualquer coisa pode acontecer atrás de nós nos próximos momentos.
05:13
This is a short live stream.
16
313646
2902
Esta é uma transmissão ao vivo curta.
05:16
I will say this straight away, very short, because, well,
17
316548
4472
Digo logo, bem baixinho, porque, bem,
05:21
various things are happening for those who know it is
18
321086
3537
estão acontecendo várias coisas para quem sabe que é o
05:24
my mum's funeral on Wednesday.
19
324623
3437
enterro da minha mãe na quarta-feira.
05:28
We are preparing for that.
20
328060
1401
Estamos nos preparando para isso.
05:29
Not the most happiest of times, I will be honest with you
21
329461
4738
Não é o momento mais feliz, vou ser honesto com você
05:34
and we are just dealing with all of that.
22
334600
2803
e estamos apenas lidando com tudo isso.
05:37
And if you have been in that situation, you will know how it feels.
23
337403
3970
E se você já esteve nessa situação, saberá como é.
05:41
Anyway, on to today.
24
341373
2436
Enfim, até hoje.
05:44
Hi everybody.
25
344343
967
Oi pessoal.
05:45
This is Mr.
26
345310
668
05:45
Duncan and Mr. Steve.
27
345978
2035
Este é o Sr.
Duncan e o Sr. Steve.
05:48
Oh, I've been waiting to say hello. Mr. Duncan.
28
348013
2536
Oh, eu estive esperando para dizer olá. Sr. Duncan.
05:50
Why, during your monologue, were you holding it in a monologue?
29
350549
4538
Por que, durante seu monólogo, você o manteve em um monólogo?
05:55
That's when somebody just talks for themselves for a period of time.
30
355087
4471
É quando alguém fala por si mesmo por um período de tempo.
05:59
Mono is one, isn't it? I think, yes.
31
359825
2135
Mono é um, não é? Acho que sim.
06:01
I remember teaching already.
32
361994
1501
Eu me lembro de já ter ensinado.
06:03
Doesn't take long.
33
363495
834
Não demora muito.
06:04
So one person is speaking and quite often it's a speech.
34
364329
3771
Assim, uma pessoa está falando e muitas vezes é um discurso.
06:08
Or maybe they are telling the short story.
35
368100
2402
Ou talvez eles estejam contando a história curta.
06:10
We often describe it as a monologue.
36
370903
2168
Muitas vezes o descrevemos como um monólogo.
06:13
One person speaking for a period of time.
37
373372
3703
Uma pessoa falando por um período de tempo.
06:18
But welcome.
38
378210
701
06:18
Can I add my welcome to all of you across the world?
39
378911
3069
Mas bem-vindo.
Posso adicionar minhas boas-vindas a todos vocês em todo o mundo?
06:22
So it's lovely messages coming up on the live chat.
40
382281
4037
Então, são lindas mensagens chegando no chat ao vivo.
06:27
Happy Easter.
41
387052
934
06:27
People are saying it is Easter.
42
387986
2169
Feliz Páscoa. As
pessoas estão dizendo que é Páscoa.
06:30
Yes. So thank you for your greetings and I wish you happy Easter in return.
43
390522
5439
Sim. Então, obrigado por seus cumprimentos e desejo-lhe feliz Páscoa em troca.
06:35
If you are celebrating that in whatever form that you may wish to do. So.
44
395961
5405
Se você está comemorando isso de qualquer forma que você queira fazer. Então.
06:41
So even if you are not celebrating Easter, you are welcome to join us.
45
401833
5339
Portanto, mesmo que você não esteja comemorando a Páscoa, você pode se juntar a nós.
06:47
Can I just say, first of all, one of the things that we traditionally do
46
407239
4137
Posso apenas dizer, em primeiro lugar, uma das coisas que tradicionalmente fazemos
06:51
at this time of year besides, well, some people go to church,
47
411410
3870
nesta época do ano além de, bem, algumas pessoas vão à igreja,
06:55
some people become very religious, certainly,
48
415647
3103
outras se tornam muito religiosas, certamente,
06:58
and they attend all sorts of services.
49
418750
4104
e frequentam todos os tipos de cultos.
07:03
The other thing that people do is eat lots and lots of chocolate.
50
423422
4004
A outra coisa que as pessoas fazem é comer muito, muito chocolate.
07:07
Oh, yes, but well, it's this year, unfortunately,
51
427559
4772
Ah, sim, mas bem, é este ano, infelizmente,
07:12
because I in the process of losing some weight,
52
432331
3870
porque estou perdendo algum peso,
07:16
I have lost another £2 this week.
53
436201
3070
perdi mais £ 2 esta semana.
07:20
So I have to be careful.
54
440005
1735
Então eu tenho que ter cuidado.
07:21
I don't want to lose too much weight because it's not good for you so big.
55
441740
4638
Eu não quero perder muito peso porque não é bom para você tão grande.
07:26
Because I am dieting,
56
446378
2269
Porque estou de dieta,
07:29
I'm having to eat less junk so we don't
57
449414
3971
estou tendo que comer menos porcarias para que não
07:34
we don't actually
58
454386
734
07:35
have an Easter egg for the first time ever.
59
455120
3003
tenhamos um ovo de Páscoa pela primeira vez.
07:38
I think.
60
458356
301
07:38
I think in my entire life and certainly in the 30 odd years
61
458657
5005
Eu penso.
Eu acho que em toda a minha vida e certamente nos 30 anos que
07:43
we've been together, yeah, they certainly have been odd.
62
463662
2636
estamos juntos, sim, eles certamente foram estranhos.
07:47
We normally we buy an egg each and consume it this year.
63
467165
4538
Normalmente compramos um ovo cada um e consumimos este ano.
07:52
Nothing, no eggs at all.
64
472504
3904
Nada, nenhum ovo.
07:56
Although it would be unfair to say that we've had no chocolate.
65
476608
5339
Embora seja injusto dizer que não comemos chocolate.
08:01
We have had a little bit yes, from my sister who visited yesterday, but my husband.
66
481947
5038
Tivemos um pouco sim, da minha irmã que visitou ontem, mas do meu marido.
08:06
So we had some biscuits.
67
486985
1668
Então nós comemos alguns biscoitos.
08:08
We had some biscuits, but we've also been given some little sort of chocolate separately.
68
488653
4505
Comemos alguns biscoitos, mas também recebemos um pouco de chocolate separadamente.
08:13
Let's have a look and have a look.
69
493258
1468
Vamos dar uma olhada e dar uma olhada.
08:14
So let's look at the chocolates.
70
494726
1568
Então, vamos olhar para os chocolates.
08:16
And these are for my sister
71
496294
2736
E estes são para minha irmã
08:19
who we had a nice day yesterday.
72
499064
1668
que tivemos um bom dia ontem.
08:20
Guess they came over on balance.
73
500732
1735
Acho que eles vieram em equilíbrio.
08:22
It was all right, wasn't it?
74
502467
1301
Estava tudo bem, não estava?
08:23
Yes, but why wouldn't it be? I'm only joking.
75
503768
3337
Sim, mas por que não seria? Eu estou apenas brincando.
08:27
I managed.
76
507105
801
08:27
It was a good day.
77
507906
801
Eu consegui.
Foi um bom dia.
08:28
We had a lovely meal and a nice Easter celebration.
78
508707
3904
Tivemos uma bela refeição e uma bela celebração da Páscoa.
08:32
I suppose you would call it. Yes. We went out for a meal.
79
512611
3136
Suponho que você o chamaria. Sim. Saímos para comer.
08:35
We had a nice time. The weather was nice.
80
515747
2503
Tivemos um bom tempo. O tempo estava bom.
08:38
You do that, Mr. Duncan?
81
518250
1434
Você faz isso, Sr. Duncan?
08:39
Because technically you're better with that sort of thing.
82
519684
2436
Porque tecnicamente você é melhor com esse tipo de coisa.
08:42
That's a little chocolate. Yes.
83
522120
2069
Isso é um pouco de chocolate. Sim.
08:44
So all of these have either an Easter theme
84
524356
3803
Portanto, todos eles têm um tema de Páscoa
08:48
or a spring theme.
85
528760
2402
ou um tema de primavera.
08:51
Flowers, egg, rabbit, another rabbit, an egg and another flower.
86
531229
5339
Flores, ovo, coelho, outro coelho, um ovo e outra flor.
08:56
Tulip.
87
536835
700
Tulipa.
08:57
Can I say thank you, Janice, for your lovely, lovely gift.
88
537535
3504
Posso agradecer, Janice, pelo seu lindo, lindo presente.
09:01
And we will be we won't be eating these now
89
541039
3537
E nós não vamos comer isso agora
09:05
because we often get complaints from people and that different flavours. Mr.
90
545010
3970
porque muitas vezes recebemos reclamações de pessoas e sabores diferentes. Sr.
09:08
Duncan Oh, they even better, yes. One is praline.
91
548980
3604
Duncan Oh, eles ainda melhor, sim. Um é praliné.
09:12
Yes, one is a caramel ganache.
92
552584
3804
Sim, um é um ganache de caramelo.
09:16
Okay. Uh, mint.
93
556721
2236
OK. Ué, hortelã.
09:19
You like that one?
94
559090
1235
Você gosta desse?
09:20
Oh, yes, definitely.
95
560325
1334
Ah, sim, definitivamente.
09:21
Like the mint, raspberry, orange and milk.
96
561659
5806
Como a menta, framboesa, laranja e leite.
09:27
I think I will have the mint one and the orange.
97
567766
2836
Acho que vou querer o de menta e o de laranja.
09:30
Everyone has their favourite flavour
98
570635
2035
Todo mundo tem seu sabor favorito
09:33
of anything.
99
573838
1602
de qualquer coisa.
09:35
So my favourite flavour of chocolate
100
575440
3403
Então meu sabor favorito de chocolate
09:39
has to be mint and also orange.
101
579010
3203
tem que ser menta e também laranja.
09:42
I love anything that's flavoured with orange or mint
102
582213
3904
Adoro tudo que tem sabor de laranja ou menta
09:46
and I go crazy over it. Go.
103
586217
2536
e fico louca por isso. Ir.
09:49
I like 85%
104
589120
3070
Eu gosto de 85% de
09:52
cocoa, dark chocolate
105
592190
2636
cacau, chocolate amargo
09:54
because you can just have a couple of squares of that a day with chocolate.
106
594826
3770
porque você pode comer apenas alguns quadrados por dia com chocolate.
09:58
Supposed to be good for using it in small quantities.
107
598596
2236
Supõe-se que seja bom para usá-lo em pequenas quantidades.
10:00
It's supposed to be full and sort of, I don't know, antioxidants
108
600832
3537
Deve ser cheio e meio que, não sei, antioxidantes
10:04
and all sorts of things that are supposed to be good for you.
109
604369
2869
e todo tipo de coisas que deveriam ser boas para você.
10:08
And dark chocolate is a good way of getting those benefits
110
608506
3470
E o chocolate amargo é uma boa maneira de obter esses benefícios
10:12
without having all the calories because you're going to have less of it.
111
612810
3104
sem consumir todas as calorias, porque você terá menos.
10:17
My mother used to like dark chocolate is her favourite.
112
617015
2736
Minha mãe costumava gostar de chocolate amargo é o favorito dela.
10:20
We would just buy her black magic.
113
620652
1668
Nós apenas compraríamos sua magia negra.
10:22
So we are doing very well this year
114
622320
2869
Então, estamos indo muito bem este ano,
10:25
with with without too much chocolate.
115
625323
2936
sem muito chocolate.
10:28
So we have this that Mr.
116
628259
2169
Então, temos isso que o Sr.
10:30
Steve Sister gave to his yesterday and that is all we are going to have.
117
630428
7508
Steve Sister deu ontem e é tudo o que teremos.
10:38
No more chocolate juice.
118
638202
1535
Não há mais suco de chocolate.
10:39
Just that very unusual.
119
639737
2203
Apenas isso muito incomum.
10:41
I can't remember us ever ever not
120
641940
3069
Não consigo me lembrar de nós alguma vez sem
10:45
having an Easter egg at Easter.
121
645009
3270
ter um ovo de Páscoa na Páscoa.
10:48
I must admit I'm disappointed because, I mean, I don't have to lose weight.
122
648346
3070
Devo admitir que estou desapontado porque, quero dizer, não preciso perder peso.
10:52
I'm not boasting.
123
652717
1234
Eu não estou me gabando.
10:53
I but, you know, I would.
124
653951
2069
Eu, mas, você sabe, eu faria.
10:56
But then it's not very healthy, you know, for your cholesterol, all that sort of thing.
125
656154
3503
Mas então não é muito saudável, sabe, para o seu colesterol, todo esse tipo de coisa.
10:59
Yeah. Small quantities.
126
659657
1502
Sim. Pequenas quantidades.
11:01
When you get older, you don't want to be eating.
127
661159
1835
Quando você envelhece, você não quer comer.
11:02
We too can imagine how much we used to consume. Mr.
128
662994
2836
Nós também podemos imaginar o quanto costumávamos consumir. Sr.
11:05
Duncan. Well, I did as a child.
129
665830
1735
Duncan. Bem, eu fiz quando criança.
11:07
I used to binge frightening into I used to actually binge,
130
667565
4204
Eu costumava comer demais , o
11:12
which means you do something where you do something too much.
131
672270
3470
que significa que você faz algo em que você faz algo demais.
11:16
I used to.
132
676741
767
Eu costumava.
11:17
I used to love going over to the shops near
133
677508
3070
Eu adorava ir às lojas perto da
11:20
my mum and we would well, I would go in there
134
680745
3503
minha mãe e nós íamos bem, eu ia lá
11:24
and I would basically by half of the shop and go back home
135
684248
4104
e basicamente ia pela metade da loja e voltava para casa
11:28
and then eat all of it at once.
136
688352
4472
e depois comia tudo de uma vez.
11:32
But the strange thing was back then I did not get fat, I didn't put any weight on.
137
692824
5305
Mas o estranho é que naquela época eu não engordava, não engordava.
11:38
So because we were, we were running around everywhere
138
698830
2435
Então, porque estávamos, estávamos correndo por toda parte
11:41
on your bike being very active, you were growing as well.
139
701265
3204
em sua bicicleta sendo muito ativos, você estava crescendo também.
11:44
How do you run on a bike?
140
704469
1768
Como você corre em uma bicicleta?
11:46
Well, I didn't mean run on the bike.
141
706237
1802
Bem, eu não quis dizer correr na bicicleta.
11:49
Separate activity.
142
709073
1668
Atividade separada.
11:50
Beatrice likes mint chocolate as well.
143
710741
2703
Beatrice também gosta de chocolate com menta.
11:53
So, you know, we might find some of that in anyway.
144
713444
2970
Então, você sabe, podemos encontrar um pouco disso de qualquer maneira.
11:56
That's not jump ahead. Yeah.
145
716414
1334
Isso não é pular à frente. Sim.
11:57
So I'm just saying, you know, can I say hello to the live chat?
146
717748
3370
Então, só estou dizendo, você sabe, posso dizer olá para o bate-papo ao vivo?
12:01
Who was first on today's live chat.
147
721118
2269
Quem foi o primeiro no chat ao vivo de hoje.
12:03
Oh, talking of which, is that strange?
148
723387
3304
Oh, falando nisso, isso é estranho?
12:07
Congratulations, Beatrice.
149
727191
1969
Parabéns, Beatriz.
12:09
You are first today.
150
729160
2602
Você é o primeiro hoje.
12:11
You are top of the class.
151
731762
8542
Você é o melhor da classe.
12:20
Not that it's a competition.
152
740304
1235
Não que seja uma competição.
12:21
It's not a competition, but it is So whoever
153
741539
3070
Não é uma competição, mas é. Então, quem quer que
12:24
is first, you are now officially the best person in the world.
154
744609
3169
seja primeiro, agora você é oficialmente a melhor pessoa do mundo.
12:28
It's just a little bit of fun that we have on a just a little bit of fun.
155
748246
3336
É apenas um pouco de diversão que temos em apenas um pouco de diversão.
12:31
But you are amazing.
156
751582
1435
Mas você é incrível.
12:33
If you are first on the live chat and the rest of your week,
157
753017
3136
Se você for o primeiro no bate-papo ao vivo e no resto da semana,
12:36
you can walk around and tell all your friends you were first on Mr.
158
756420
3103
poderá andar por aí e contar a todos os seus amigos que você foi o primeiro na
12:39
Duncan's live stream. You're the winner in a way.
159
759523
3104
transmissão ao vivo do Sr. Duncan. Você é o vencedor de certa forma.
12:42
You're all winners for being here, that you are accurate.
160
762960
2836
Vocês são todos vencedores por estarem aqui, por serem precisos.
12:45
Why Beatrice is the winner.
161
765796
2203
Por que Beatrice é a vencedora.
12:47
Yeah, and we're joking.
162
767999
1668
Sim, e estamos brincando.
12:49
The rest.
163
769667
801
O resto.
12:50
All the rest are just.
164
770468
1768
Todo o resto é justo.
12:52
Just in the dust.
165
772236
1502
Apenas na poeira.
12:53
No, not at all.
166
773738
1034
Não, de jeito nenhum.
12:54
Not to. To Victor sent me a little message today.
167
774772
3036
Não. Para Victor me enviou uma pequena mensagem hoje.
12:57
Oh, okay.
168
777842
734
Oh, tudo bem.
12:58
Yes, We should be happy as a thanks for that.
169
778576
2469
Sim, devemos ficar felizes como um agradecimento por isso.
13:01
And he's wishing.
170
781746
634
E ele está desejando.
13:02
Happy Easter, everybody, on there as ever.
171
782380
1801
Feliz Páscoa a todos, continuem como sempre.
13:04
What are you doing for Easter? Will you let us know?
172
784181
2203
O que você está fazendo na Páscoa? Você vai nos avisar?
13:06
What are you doing?
173
786650
1202
O que você está fazendo?
13:07
If you are in a country that celebrates Easter,
174
787852
4137
Se você está em um país que celebra a Páscoa,
13:13
that I just know what you're doing today?
175
793557
1569
só sei o que você está fazendo hoje?
13:15
Are you with family and friends?
176
795126
2102
Você está com a família e amigos?
13:17
Are you just having a day by yourself, stuffing your face with chocolate?
177
797228
4104
Você está apenas tendo um dia sozinho, enchendo a cara de chocolate?
13:22
What are you doing?
178
802199
1602
O que você está fazendo?
13:23
We know what Claudia is doing.
179
803801
2269
Sabemos o que Claudia está fazendo.
13:26
Oh, okay.
180
806270
601
13:26
Yes, She's frying onions.
181
806871
1468
Oh, tudo bem.
Sim, ela está fritando cebolas.
13:28
Oh, anyone's in the kitchen.
182
808339
2302
Oh, alguém está na cozinha.
13:31
That's very interesting.
183
811075
1401
Isso é muito interessante.
13:32
I'm intrigued because you can use onions
184
812476
2569
Estou intrigado porque você pode usar cebola
13:35
in so many different types of food,
185
815579
2836
em tantos tipos diferentes de alimentos,
13:38
from very basic food to to complex food and with lots of ingredients.
186
818883
6339
desde alimentos muito básicos até alimentos complexos e com muitos ingredientes.
13:45
So I'm now interested to find out what Claudia is making.
187
825222
4071
Agora estou interessado em saber o que Claudia está fazendo.
13:49
What what is cooking in your kitchen today?
188
829293
4438
O que está cozinhando na sua cozinha hoje?
13:53
Please let us know.
189
833731
967
Por favor nos informe.
13:54
By the way, last week we had so much.
190
834698
2937
A propósito, na semana passada tivemos tanto.
13:57
I don't think we've ever had such a big response to
191
837635
4104
Acho que nunca tivemos uma resposta tão grande a
14:01
something we've shown really on the live chat then then Mr.
192
841739
4371
algo que mostramos realmente no bate-papo ao vivo, então a
14:06
Steve's bread maker last weekend, last Sunday we talked about it
193
846110
5372
máquina de fazer pão do Sr. Steve no fim de semana passado, no domingo passado, conversamos sobre isso
14:12
and everyone has gone absolutely crazy
194
852249
3203
e todos ficaram absolutamente loucos
14:15
about your bread maker and and lots of comments.
195
855452
4371
por seu pão maker e muitos comentários.
14:19
First of all, quite a few of you said Mr.
196
859823
2503
Em primeiro lugar, muitos de vocês disseram, Sr.
14:22
Duncan, you should not have a break bread maker
197
862326
3971
Duncan, que você não deveria ter uma máquina de fazer pão,
14:26
because then you will be tempted to eat lots of bread and you won't lose weight.
198
866297
3570
porque então você será tentado a comer muito pão e não perderá peso.
14:30
I have a lot of self-control at the moment.
199
870401
3103
Eu tenho muito autocontrole no momento.
14:33
Also, a lot of people suggested that you try
200
873537
4071
Além disso, muitas pessoas sugeriram que você tentasse
14:37
to make some wholemeal bread, which you can
201
877608
4438
fazer pão integral, o que você pode
14:42
so that I'm going to do tomorrow.
202
882880
2936
fazer para amanhã.
14:46
Now, I nearly made a homemade loaf.
203
886917
2269
Agora, quase fiz um pão caseiro.
14:49
Yes. Yesterday.
204
889186
1201
Sim. Ontem.
14:50
Was it the day before?
205
890387
1001
Foi no dia anterior?
14:51
I don't know.
206
891388
567
14:51
Then.
207
891955
367
Não sei.
Então.
14:52
The reason I didn't is because it takes a lot longer to bake. Yes.
208
892322
3738
A razão pela qual não fiz é porque leva muito mais tempo para assar. Sim.
14:56
Takes 5 hours.
209
896160
1034
Leva 5 horas.
14:57
And you need to be there when it's finished is something I've discovered with these bread makers.
210
897194
3403
E você precisa estar lá quando terminar é algo que descobri com essas máquinas de fazer pão.
15:01
You can't just go out and leave it and come back.
211
901265
2402
Você não pode simplesmente sair e deixá-lo e voltar.
15:04
You've got to be there when it finishes.
212
904001
2102
Você tem que estar lá quando terminar.
15:06
Okay.
213
906103
334
15:06
Need to take it out of its tin.
214
906437
1635
OK.
Precisa tirá-lo da lata.
15:08
Otherwise I think it goes a bit funny. Okay.
215
908072
2635
Caso contrário, acho que fica um pouco engraçado. OK.
15:11
And we haven't got time to bake.
216
911008
2102
E não temos tempo para assar.
15:13
A homemade loaf takes 5 hours.
217
913110
2102
Um pão caseiro leva 5 horas.
15:15
A white loaf only takes 4 hours. Yes.
218
915212
2236
Um pão branco leva apenas 4 horas. Sim.
15:17
So I'm going to attempt that tomorrow, Mr.
219
917881
2002
Vou tentar isso amanhã, Sr.
15:19
Duncan, so you don't have to stay by the machine.
220
919883
3103
Duncan, para que não tenha que ficar perto da máquina.
15:23
It will do it all for you.
221
923086
1435
Ele fará tudo por você.
15:24
But you do it. You do have to be nearby when it finishes.
222
924521
2736
Mas você faz isso. Você tem que estar por perto quando terminar.
15:27
So Steve is going to try and make some wholemeal bread.
223
927257
3204
Então Steve vai tentar fazer pão integral.
15:30
We also had a lot of people asking about gluten free.
224
930461
3636
Também tivemos muitas pessoas perguntando sobre sem glúten.
15:34
Gluten free.
225
934097
801
15:34
You can you can make gluten free bread in the bread maker.
226
934898
4171
Não contém gluten.
Você pode fazer pão sem glúten na máquina de fazer pão.
15:39
You can make all sorts of fancy bread.
227
939336
2469
Você pode fazer todos os tipos de pães sofisticados.
15:41
You can make raisin bread with lots of little pieces of fruit inside.
228
941839
5105
Você pode fazer pão de passas com muitos pedacinhos de frutas dentro.
15:47
I have to say, I think we will be spending a lot of time
229
947110
4138
Devo dizer que acho que passaremos muito tempo nos
15:51
having fun and experimenting with Mr.
230
951648
2937
divertindo e experimentando a
15:54
Steve's new bread maker.
231
954585
1735
nova máquina de fazer pão do Sr. Steve.
15:56
I tell you something, I will not be making gluten free bread.
232
956320
2969
Eu te digo uma coisa, não vou fazer pão sem glúten.
15:59
No, Sorry to all those that are out.
233
959423
2035
Não, desculpe a todos aqueles que estão fora.
16:01
Those of you out there who can't tolerate the gluten in bread,
234
961458
4738
Aqueles de vocês que não toleram o glúten no pão,
16:06
Um, I can't stand intolerance.
235
966763
2636
hum, eu não suporto a intolerância.
16:09
You should be more tolerant.
236
969399
1135
Você deveria ser mais tolerante.
16:10
Yes, I know.
237
970534
767
Sim eu sei.
16:11
We the poor, our gluten, it gets a very bad rap.
238
971301
2603
Nós, os pobres, nosso glúten, tem uma reputação muito ruim.
16:13
What has gluten and done?
239
973971
2402
O que tem glúten e feito?
16:17
It's made you so intolerant towards it.
240
977474
2636
Isso o tornou tão intolerante em relação a isso.
16:20
Gluten?
241
980110
968
Glúten?
16:21
I don't remember gluten ever starting any wars or offending anyone.
242
981078
4504
Não me lembro de o glúten ter começado nenhuma guerra ou ofendido alguém.
16:25
So I think there's a lot of unfairness at the moment to gluten.
243
985749
3003
Então eu acho que há muita injustiça no momento em relação ao glúten.
16:28
It's very bad publicity out of gluten intolerance going around.
244
988752
3570
É uma publicidade muito ruim por causa da intolerância ao glúten .
16:32
I know, I know. You should be. Yeah.
245
992322
2970
Eu sei eu sei. Você deveria estar. Sim.
16:35
Yes. So, no, we won't be doing that because.
246
995292
2436
Sim. Então, não, não faremos isso porque.
16:37
Well, we discussed that last week, but we're not fans anyway.
247
997728
2869
Bem, discutimos isso na semana passada, mas não somos fãs de qualquer maneira.
16:40
We don't need to eat.
248
1000597
1401
Não precisamos comer.
16:41
You can't beat a bit of gluten in your bread.
249
1001998
3070
Você não pode bater um pouco de glúten no seu pão.
16:45
It makes it all nice and lovely and just how bread is supposed to be.
250
1005268
4305
Isso torna tudo agradável e adorável e exatamente como o pão deve ser.
16:49
Like the lovely smell is protein.
251
1009573
1935
Como se o cheiro adorável fosse proteína.
16:51
Gluten is not.
252
1011508
667
Glúten não.
16:52
I think it's protein.
253
1012175
935
Acho que é proteína.
16:53
It is, yes. Everyone's on today.
254
1013110
2836
É, sim. Todo mundo está ligado hoje.
16:56
Talking of Easter, Mr. Doom. Oh, bread. Yes.
255
1016646
2169
Falando em Páscoa, Sr. Destino. Ah, pão. Sim.
16:59
Natural yeast.
256
1019116
1701
Fermento natural.
17:00
Ah, yes.
257
1020817
968
Ah sim.
17:01
Jesus says with homemade bread. With natural yeast. Well,
258
1021785
2869
Jesus diz com pão caseiro. Com fermento natural. Bem,
17:05
what's that bread that you like The sabado bread.
259
1025856
2502
que pão é esse que você gosta O pão sabado.
17:08
Yes. Sour dough is one that I want to try because it's supposed to be more healthy
260
1028492
4371
Sim. A massa azeda é uma que eu quero experimentar porque é pra ser mais saudável
17:12
because everything inside ferments.
261
1032863
2769
porque tudo lá dentro fermenta.
17:16
That's the problem with with.
262
1036166
1902
Esse é o problema com.
17:18
Can I just say most bread that you buy at the supermarket is absolutely rubbish because they,
263
1038068
5672
Posso apenas dizer que a maioria dos pães que você compra no supermercado é absolutamente lixo porque eles
17:24
they don't give it time to ferment, they don't give the yeast enough time.
264
1044007
5339
não dão tempo para fermentar, eles não dão tempo suficiente para o fermento.
17:29
But with sour dough bread you do and it's
265
1049613
2969
Mas com pão de massa azeda você faz e
17:32
apparently it's more healthy for you so we can make that as well.
266
1052616
3637
aparentemente é mais saudável para você, então podemos fazer isso também.
17:36
Although there is a downside. What's that.
267
1056286
3503
Embora haja uma desvantagem. O que é isso.
17:39
Well it takes ages to make.
268
1059990
1568
Bem, leva séculos para fazer.
17:41
Yeah. You've got to use a special yeast.
269
1061558
3003
Sim. Você tem que usar um fermento especial.
17:44
Well it's supposed to use natural yeast air from the air.
270
1064794
4305
Bem, é suposto usar ar de fermento natural do ar.
17:49
You know, and things like that.
271
1069099
934
Você sabe, e coisas assim.
17:50
So I think you're supposed to sort of ferment something.
272
1070033
2236
Então eu acho que você deveria meio que fermentar alguma coisa.
17:52
I don't know the details, how to do something with yoghurt and ferment it.
273
1072269
4004
Não sei os detalhes, como fazer algo com iogurte e fermentá-lo.
17:56
And then you pour that into the into the bread maker or something like that.
274
1076539
3838
E então você coloca isso na máquina de fazer pão ou algo assim.
18:00
But we also had a message from Mika
275
1080377
2969
Mas também recebemos uma mensagem de Mika,
18:03
who also said, Have lots of fun with your bread maker.
276
1083580
3370
que também disse: Divirta-se muito com sua máquina de fazer pão.
18:06
You will have a great time.
277
1086950
1835
Você terá um grande momento.
18:08
I just sit there with a magazine while it's cooking
278
1088785
2436
Eu apenas sento lá com uma revista enquanto ela cozinha
18:11
for the whole 4 hours.
279
1091855
4271
por 4 horas.
18:16
Francesca says, Can you bring the bread maker with you to Paris?
280
1096126
3770
Francesca diz: Você pode levar a máquina de fazer pão com você para Paris?
18:21
Well, I think it would be.
281
1101097
2469
Bem, eu acho que seria.
18:23
Well, you don't need to.
282
1103566
1502
Bem, você não precisa.
18:25
Paris is well known for its blue lingerie.
283
1105068
3036
Paris é conhecida por sua lingerie azul.
18:28
No, I want to get my hands on a nice, large French baguette.
284
1108104
3270
Não, eu quero colocar minhas mãos em uma boa e grande baguete francesa.
18:31
Do you like that?
285
1111374
534
18:31
I actually knew the word there, but lingerie, the cake shop.
286
1111908
4004
Você gosta daquilo? Na
verdade, eu conhecia a palavra lá, mas lingerie, a confeitaria.
18:36
See, you can't beat a bit of French bread.
287
1116780
2569
Veja, você não pode bater um pedaço de pão francês.
18:39
Yes, I know that.
288
1119516
2235
Sim, eu sei disso.
18:41
Lovely freshly baked French bread.
289
1121818
3837
Adorável pão francês recém-assado.
18:45
I'm hoping to have a French French loaf or a French stick.
290
1125655
4138
Espero comer um pão francês francês ou um palito francês.
18:50
We'll see what happens.
291
1130527
1034
Veremos o que acontece.
18:51
I already made that joke, Mrs.
292
1131561
1301
Já fiz essa piada, Sra.
18:52
Duncan, but I made it again.
293
1132862
2536
Duncan, mas fiz de novo.
18:55
Yes, I know.
294
1135598
901
Sim eu sei.
18:56
You can get large 12 inch ones over there, Mr. Duncan.
295
1136499
2369
Você pode obter grandes de 12 polegadas ali, Sr. Duncan.
18:58
I seen them going around on their bicycles with them.
296
1138868
2570
Eu os vi andando de bicicleta com eles.
19:01
They're big and I'm not sure what to wear.
297
1141604
3003
Eles são grandes e não tenho certeza do que vestir.
19:04
I still haven't decided.
298
1144607
1268
Eu ainda não decidi.
19:05
By the way, if you're wondering what we're talking about, there is a big meetup
299
1145875
3270
A propósito, se você está se perguntando do que estamos falando, há um grande encontro
19:09
taking place in what remains of Paris
300
1149412
4171
acontecendo no que resta de Paris,
19:14
once most of it has been burned down.
301
1154651
2769
uma vez que a maior parte foi incendiada.
19:17
But we will be we will be meeting up in early June.
302
1157420
3003
Mas estaremos nos encontrando no início de junho.
19:20
We have a big list of people I am going to create
303
1160423
3871
Temos uma grande lista de pessoas que vou criar
19:25
the what's it called?
304
1165628
4471
como se chama?
19:30
I've got it in minute WhatsApp.
305
1170700
1902
Eu tenho isso em minutos WhatsApp. É
19:32
That's it.
306
1172602
1134
isso.
19:33
My brain isn't working.
307
1173937
1167
Meu cérebro não está funcionando.
19:35
We'll get Wednesday out of the way and then we will focus on
308
1175104
2970
Vamos tirar a quarta-feira do caminho e depois vamos nos concentrar
19:39
the trip.
309
1179609
1134
na viagem.
19:40
We've got a WhatsApp group that I will be forming, I will be creating it.
310
1180944
4504
Temos um grupo de WhatsApp que vou formar, vou criar.
19:45
So all those who are interested, I've got your details, so don't worry, I haven't forgotten about you.
311
1185448
6306
Portanto, todos os interessados, tenho seus dados, então não se preocupem, não esqueci de vocês.
19:51
I just have one or two personal things that we are dealing with at the moment.
312
1191754
5039
Eu só tenho uma ou duas coisas pessoais com as quais estamos lidando no momento.
19:57
But yes, it's still going ahead and we are at the moment
313
1197160
3870
Mas sim, ainda está em andamento e no momento estamos
20:01
looking at itinerary or arrangements,
314
1201030
5105
analisando o itinerário ou os preparativos.
20:06
So we are slowly putting things together here.
315
1206135
4271
Então, estamos lentamente organizando as coisas aqui.
20:10
So I think after next week I think everything will be getting back to normal.
316
1210406
5472
Então acho que depois da semana que vem acho que tudo vai voltar ao normal.
20:15
Hopefully we all want to taste the bread, says Francesca.
317
1215878
3871
Espero que todos nós queiramos provar o pão, diz Francesca.
20:19
Yes, Yeah, unfortunately it may push us over our luggage
318
1219749
3770
Sim, sim, infelizmente, isso pode nos ultrapassar a
20:23
luggage allowance if we put there quite big and heavy.
319
1223653
3870
franquia de bagagem se a colocarmos muito grande e pesada.
20:27
These these bread makers.
320
1227523
2336
Esses fabricantes de pão.
20:29
I thought you were talking about your loaves as well.
321
1229859
2569
Eu pensei que você estava falando sobre seus pães também.
20:32
Those as well I must say.
322
1232829
1601
Esses também devo dizer.
20:34
Francesca, it's very nice, the bread, but it's not, you know, if you've ever made bread yourself at home,
323
1234430
5572
Francesca, é muito bom, o pão, mas não é, sabe , se você já fez pão em casa,
20:40
you spent hours sort of kneading it and then letting it rise and kneading it again
324
1240536
4505
você passou horas meio que amassando e depois deixando crescer e amassando de novo
20:45
and putting it in the oven, I would say it's not quite as nice as that,
325
1245408
5872
e colocando no forno, Eu diria que não é tão bom assim,
20:51
but a lot better than bought bread from the shops. Yes.
326
1251280
3737
mas muito melhor do que comprar pão nas lojas. Sim.
20:55
So but then I might have a have
327
1255284
3037
Então, talvez eu tenha
20:58
a slightly distorted memory from my childhood when I used to make bread.
328
1258387
3838
uma memória um pouco distorcida da minha infância, quando fazia pão.
21:02
But yes, I think I think even made bread is probably better.
329
1262225
4771
Mas sim, acho que até pão feito é provavelmente melhor.
21:06
You get a nice you get a nicer crust on the outside.
330
1266996
3270
Você obtém uma crosta agradável por fora.
21:10
It's good, but it's good.
331
1270266
1368
É bom, mas é bom.
21:11
It's good.
332
1271634
601
É bom.
21:12
Anyway, we are having some fun.
333
1272235
2602
De qualquer forma, estamos nos divertindo.
21:15
It's the only fun we're getting these days, to be honest.
334
1275204
2736
É a única diversão que temos hoje em dia, para ser honesto.
21:19
Oh, I.
335
1279375
868
Oh, eu.
21:20
Steve has something to show you.
336
1280243
1935
Steve tem algo para mostrar a você.
21:22
I do a lovely card.
337
1282178
2402
Eu faço um lindo cartão.
21:24
Now, normally. Now, there we go. He's.
338
1284580
2403
Agora, normalmente. Agora, lá vamos nós. Ele é.
21:26
He's a nice Easter card. It's not my presenting that.
339
1286983
3169
Ele é um belo cartão de Páscoa. Não é minha apresentação isso.
21:30
That's Eugenie.
340
1290286
1401
Essa é a Eugênia.
21:31
Very good job there, Steve.
341
1291687
1302
Muito bom trabalho lá, Steve.
21:32
It's got, it's got a couple of lambs.
342
1292989
1868
Tem, tem um par de cordeiros.
21:34
A couple of lambs because of course Easter is associated with lambs, at least here
343
1294857
4571
Um casal de cordeiros porque claro que a Páscoa está associada aos cordeiros, pelo menos aqui
21:39
because all the lambs are being born at the moment and they don't eat Easter eggs.
344
1299428
5973
porque todos os cordeiros estão nascendo no momento e não comem ovos de Páscoa.
21:45
But it's a nice little, you know, this is from my sisters, the only one we've had this year.
345
1305401
4471
Mas é uma coisinha legal, sabe, essa é das minhas irmãs, a única que tivemos esse ano.
21:49
It's lovely.
346
1309872
934
É adoravel.
21:50
I also can't believe it because that's green.
347
1310840
3136
Eu também não posso acreditar porque isso é verde.
21:53
I can't believe it's actually showing on the screen as normal.
348
1313976
3070
Não acredito que está aparecendo na tela normalmente.
21:57
You've done something magic with the technology.
349
1317580
2002
Você fez algo mágico com a tecnologia.
21:59
Find this Mr..
350
1319582
867
Encontre este Sr..
22:00
So it's not lovely.
351
1320449
968
Então não é adorável.
22:01
So at this time of year, there are two things that people often think about at this time of year.
352
1321417
4871
Portanto, nesta época do ano, há duas coisas em que as pessoas costumam pensar nessa época do ano.
22:07
One, of course,
353
1327356
2703
Um, claro,
22:10
lambs, because lots of lambs are coming out,
354
1330059
2869
cordeiros, porque muitos cordeiros estão surgindo,
22:13
but also at this time of year because all of the animals start
355
1333195
3704
mas também nesta época do ano porque todos os animais começam a
22:17
to get a little
356
1337333
2135
ficar um pouco
22:20
amorous frisky. Mm.
357
1340536
2102
brincalhões amorosos. Milímetros.
22:23
We also think of another animal and that is the rabbit.
358
1343172
3904
Também pensamos em outro animal e esse é o coelho.
23:07
I'm drinking water.
359
1387716
2036
Estou bebendo água.
23:10
It is Easter.
360
1390219
4004
É Páscoa.
23:14
Happy Easter to you.
361
1394223
3470
Feliz Páscoa para você.
23:17
If you celebrate Easter, maybe you are not,
362
1397693
2903
Se você celebra a Páscoa, talvez não,
23:20
because we have had a lot of religious festivals recently.
363
1400829
4238
porque tivemos muitos festivais religiosos recentemente.
23:25
We had I think we had Passover
364
1405067
2603
Acho que tivemos a Páscoa
23:28
in the Jewish religion, the Jewish festival calendar,
365
1408537
5172
na religião judaica, no calendário festivo judaico,
23:34
and I think there was Ede as well, wasn't there?
366
1414176
3203
e acho que houve Ede também, não foi?
23:37
I'm not sure when that was Islam as well.
367
1417713
2669
Não tenho certeza de quando isso foi o Islã também.
23:40
I think that was around the same time last week
368
1420382
2269
Acho que foi na mesma hora na semana passada
23:43
and we have Easter today,
369
1423919
2903
e temos a Páscoa hoje,
23:47
but surprisingly very surprised.
370
1427790
4237
mas surpreendentemente muito surpresos.
23:52
No Easter eggs because I'm trying
371
1432027
4104
Sem ovos de páscoa porque estou tentando
23:56
to lose a little bit of weight because I want to live well.
372
1436131
3504
perder um pouco de peso porque quero viver bem.
23:59
I want to live a little bit longer.
373
1439635
1735
Eu quero viver um pouco mais.
24:01
And that would be nice, really, wouldn't it?
374
1441370
1802
E isso seria bom, realmente, não é?
24:03
But we've got these lovely chocolates for my sister. Yeah.
375
1443172
2169
Mas temos esses lindos chocolates para minha irmã. Sim.
24:05
So and I've got some down.
376
1445607
2002
Então e eu tenho alguns para baixo.
24:07
I'm going to miss the Easter egg.
377
1447643
1368
Vou sentir falta do ovo de páscoa.
24:09
I'm going to miss it. Mr. Duncan.
378
1449011
1635
vou sentir falta. Sr. Duncan.
24:10
I like smashing it open and sitting there watching some mindless television programme.
379
1450646
4604
Eu gosto de quebrá-lo e ficar sentado assistindo a algum programa de televisão irracional.
24:15
We consume about a thousand calories each,
380
1455384
3070
Consumimos cerca de mil calorias cada um,
24:18
but if you want to watch something mindless, you've probably found it.
381
1458454
4271
mas se você quiser assistir algo estúpido, provavelmente já encontrou.
24:22
Now this, you see.
382
1462725
1701
Agora isso, você vê.
24:24
So you're in the right place.
383
1464426
1302
Então você está no lugar certo.
24:25
Talking of lambs, we went out for this meal yesterday.
384
1465728
3570
Falando em cordeiros, saímos para jantar ontem.
24:29
Now my sister isn't vegetarian.
385
1469298
2369
Agora minha irmã não é vegetariana.
24:32
No, but can I just say
386
1472134
2569
Não, mas posso apenas dizer que o
24:34
your sister's taste in food is very interesting because I was about to get onto that before you cut me off.
387
1474703
6173
gosto da sua irmã para comida é muito interessante porque eu estava prestes a falar sobre isso antes de você me interromper.
24:40
No, I just.
388
1480876
934
Não, eu apenas.
24:41
Well, that's it.
389
1481810
1502
Bem, é isso.
24:43
It caught my eye yesterday as well.
390
1483312
2235
Também me chamou a atenção ontem.
24:45
So your sister has a very interesting way of looking at it.
391
1485547
3304
Então sua irmã tem uma maneira muito interessante de ver isso.
24:48
Food and animals. So, no, I was just saying,
392
1488851
3069
Alimentos e animais. Então, não, eu só estava dizendo,
24:53
just say
393
1493489
667
apenas diga que
24:54
she's not vegetarian, but she doesn't like to eat lamb meat.
394
1494389
3904
ela não é vegetariana, mas ela não gosta de comer carne de cordeiro.
24:58
But yesterday the menu, because we are obviously in Shropshire
395
1498961
4371
Mas ontem o cardápio, porque obviamente estamos em Shropshire
25:03
and there's lots of lambs, when you go to restaurants
396
1503699
2836
e há muitos cordeiros, quando você vai a restaurantes
25:06
around here, there's always lamb is always on the menu because you know,
397
1506535
3904
por aqui, sempre há cordeiro no cardápio porque você sabe,
25:10
you can just sort of pick one up from a field on the way into work.
398
1510439
3670
você pode simplesmente pegar um de um campo no caminho para o trabalho.
25:15
And there must have been
399
1515377
2069
E deve ter havido
25:17
about four lamb dishes on this menu yesterday.
400
1517446
4404
cerca de quatro pratos de cordeiro neste menu ontem.
25:22
You had one, didn't you?
401
1522417
1168
Você teve um, não teve?
25:23
I had the shoulder of lamb.
402
1523585
2369
Eu tinha o ombro de cordeiro.
25:25
Now, are you a yes.
403
1525954
1468
Agora, você é um sim.
25:27
Are you a person that will not eat animals that you
404
1527422
5539
Você é uma pessoa que não come os animais que você
25:34
like? Yes.
405
1534029
1201
gosta? Sim.
25:35
But I suppose it depends which animal.
406
1535230
2369
Mas suponho que depende de qual animal.
25:37
I mean, if you like cats and dogs, there's a pretty good chance you are not eating cats or dogs.
407
1537599
6073
Quero dizer, se você gosta de cães e gatos, há uma boa chance de não estar comendo cães ou gatos.
25:43
So if you look at it, it is strange, isn't it?
408
1543672
2169
Então, se você olhar, é estranho, não é?
25:45
You look at this lovely picture of this lamb and then you go to a restaurant
409
1545841
4204
Você olha para esta linda foto deste cordeiro e então você vai a um restaurante
25:50
and you order a lamb shank
410
1550312
3904
e você pede um pernil de cordeiro
25:54
or shoulder of a you go to it, you go outside and Mr.
411
1554383
4137
ou um ombro de um você vai lá, você sai e o Sr.
25:58
Duncan shown those lovely videos of the cows that we have at the back here during the summer.
412
1558520
5572
Duncan mostra aqueles lindos vídeos das vacas que temos no voltar aqui durante o verão.
26:04
Aren't they lovely cows? And we're probably going to feed them.
413
1564326
2703
Não são vacas adoráveis? E provavelmente vamos alimentá-los.
26:07
We say hello to them then you go to a restaurant and order a steak. Mm.
414
1567029
4070
Dizemos olá para eles, então você vai a um restaurante e pede um bife. Milímetros.
26:11
We have mints. It's
415
1571533
1735
Temos balas. É
26:14
very strange, isn't it, how you can shut that off.
416
1574703
3236
muito estranho, não é, como você pode desligar isso.
26:17
Yes. In your brain.
417
1577939
1435
Sim. Em seu cérebro.
26:19
I think it's because what you get on your plate doesn't resemble what you see in the field.
418
1579374
4905
Acho que é porque o que você coloca no prato não se parece com o que você vê no campo.
26:24
And so you don't feel as guilty.
419
1584880
1935
E assim você não se sente tão culpado.
26:26
You don't associate that with that creature that is alive.
420
1586815
3003
Você não associa isso com aquela criatura que está viva.
26:29
If my meal yesterday came and it was the head of the lamb.
421
1589818
4204
Se minha refeição ontem chegou e foi a cabeça do cordeiro.
26:34
Yeah.
422
1594122
401
26:34
Staring at me on the plate, I probably wouldn't be so, so, so keen.
423
1594523
5205
Sim.
Olhando para mim no prato, eu provavelmente não estaria tão, tão entusiasmado.
26:39
They always get put off by fish.
424
1599761
1935
Eles sempre se desencorajam com os peixes.
26:41
Somebody, if you go to a restaurant
425
1601696
1302
Alguém, se você vai a um restaurante
26:42
and you order fish and it comes and I've left the head on with the Chinese style.
426
1602998
4538
e pede peixe e ele vem e eu deixei a cabeça com o estilo chinês.
26:47
That's why I don't like sort of prawns and things like that,
427
1607536
3303
É por isso que eu não gosto de camarões e coisas assim,
26:50
because you can, you know, you're eating the whole creature on you.
428
1610839
3603
porque você pode, você sabe, você está comendo toda a criatura em você.
26:54
It's too obvious you're eating a living creature.
429
1614442
2103
É muito óbvio que você está comendo uma criatura viva.
26:56
But then there was a report, wasn't there, Mr. Doom?
430
1616545
1935
Mas então houve um relatório, não houve, Sr. Doom?
26:58
Was this bad news for vegetarians
431
1618480
4171
Foi uma má notícia para os vegetarianos
27:03
that they scientists now think that plants can sort of feel pain?
432
1623184
4805
que os cientistas agora pensam que as plantas podem sentir dor?
27:09
I know it sounds ludicrous, but there was
433
1629057
1969
Eu sei que parece ridículo, mas houve
27:11
there's been a few reports about this, about plants having feelings of being out to feel pain.
434
1631026
4738
alguns relatos sobre isso, sobre plantas tendo a sensação de estar fora para sentir dor.
27:15
If you cut off that.
435
1635764
2068
Se você cortar isso.
27:17
I mean, it sounds like torture.
436
1637832
1435
Quer dizer, parece tortura.
27:19
They've been you couldn't do this to animals now.
437
1639267
2002
Eles foram você não poderia fazer isso com os animais agora.
27:21
They've been there getting plants in a in a lab and they're sort of chopping off branches
438
1641269
4905
Eles estiveram lá pegando plantas em um laboratório e estão cortando galhos
27:26
and seeing how the plant reacts and sort of.
439
1646708
2336
e vendo como a planta reage e mais ou menos.
27:30
Well, didn't they say didn't we say that?
440
1650145
1935
Bem, eles não disseram, nós não dissemos isso?
27:32
You know, Yeah, they give off a noise.
441
1652080
2669
Você sabe, sim, eles emitem um ruído.
27:34
Oh when you when you chop a leaf, offer a branch as a noise.
442
1654783
3670
Oh, quando você cortar uma folha, ofereça um galho como um ruído.
27:38
It's not they're crying.
443
1658453
1101
Não é que eles estão chorando.
27:39
There's what they're describing it that so I mean what
444
1659554
2903
Há o que eles estão descrevendo, então quero dizer, e
27:43
if this is true, if this actually becomes true that it turns out
445
1663158
4471
se isso for verdade, se isso realmente se tornar verdade que
27:47
the plants can feel pain, then we'll all starve to death.
446
1667629
4237
as plantas podem sentir dor, então todos morreremos de fome.
27:52
Yeah, I'm pretty sure that plants don't feel pain.
447
1672534
2736
Sim, tenho certeza que as plantas não sentem dor.
27:55
I'm pretty sure they don't.
448
1675270
1101
Tenho certeza que não. Em
27:56
First of all, they don't have a nervous system.
449
1676371
2102
primeiro lugar, eles não têm sistema nervoso.
27:58
They don't have a central nervous system and they don't have well, they don't have a brain,
450
1678473
4771
Eles não têm sistema nervoso central e não têm bem, não têm cérebro,
28:03
to be honest with you, I've never seen
451
1683778
2670
para ser honesto com você, nunca vi
28:06
any plants that have brains.
452
1686448
2502
nenhuma planta que tivesse cérebro.
28:09
There are there are some plants, of course, that are more intelligent than human beings.
453
1689617
4305
Existem algumas plantas, é claro, que são mais inteligentes que os seres humanos.
28:13
But that's a different story for a different day.
454
1693922
2335
Mas essa é uma história diferente para um dia diferente.
28:16
Talking of lambs, do you remember a couple of years ago?
455
1696257
3404
Falando em cordeiros, você se lembra de alguns anos atrás?
28:19
Steve We actually had some lambs at the back of the house and one of them
456
1699661
4404
Steve Na verdade, tínhamos alguns cordeiros na parte de trás da casa e um deles, na
28:24
actually one of the
457
1704999
1235
verdade, um dos
28:26
lambs used to come through into our garden
458
1706234
3870
cordeiros costumava entrar em nosso jardim
28:30
and it would eat some of our grass and then it would go back.
459
1710438
3971
e comia um pouco de nossa grama e depois voltava.
28:34
There it is.
460
1714409
901
Aí está.
28:35
So this is from a couple of years ago
461
1715310
2669
Então, isso é de alguns anos atrás
28:37
and there was one lamb every day it would come into our garden, didn't it?
462
1717979
4304
e havia um cordeiro todos os dias que entrava em nosso jardim, não é?
28:42
Didn't it?
463
1722283
501
28:42
It did.
464
1722784
1401
Não foi?
Sim.
28:44
And there it is.
465
1724185
934
E aí está.
28:45
It's it would sneak under the fence.
466
1725119
2770
É que iria se esgueirar por baixo da cerca.
28:48
It would eat some of our grass and then it would go back.
467
1728456
3337
Ele comia um pouco da nossa grama e depois voltava.
28:51
It would actually go back into the field.
468
1731793
2002
Na verdade, voltaria para o campo.
28:53
And we just it was doing it every single day.
469
1733795
3503
E nós apenas estávamos fazendo isso todos os dias.
28:57
Very strange.
470
1737999
1168
Muito estranho.
28:59
So if we keep watching, you will see in a moment
471
1739167
2936
Então, se continuarmos observando, você verá em um momento que,
29:02
it will eventually go round and come back.
472
1742170
3570
eventualmente, dará a volta e voltará.
29:06
Can we wait that long?
473
1746808
1902
Podemos esperar tanto tempo?
29:08
Probably not.
474
1748710
1101
Provavelmente não.
29:10
Look, it's not lovely.
475
1750612
1468
Olha, não é adorável.
29:12
Is not lovely.
476
1752080
1668
Não é adorável.
29:13
Oh, there he goes.
477
1753748
1835
Ai vai ele.
29:15
We should have kept it, Mr. Duncan.
478
1755583
2469
Devíamos tê-lo guardado, Sr. Duncan.
29:18
We should have kept it. Let it grow
479
1758052
1769
Devíamos ter guardado. Deixe crescer
29:20
and see if the if the farmer actually noticed this.
480
1760822
4037
e veja se o fazendeiro realmente notou isso.
29:24
Incredible, isn't it. I know.
481
1764859
2469
Incrível, não é? Eu sei.
29:27
I didn't even realise that lambs did that. So.
482
1767328
3203
Eu nem sabia que os cordeiros faziam isso. Então.
29:30
So there it is. There was something.
483
1770531
3103
Então é isso. Havia algo.
29:33
Something for Easter.
484
1773634
2269
Algo para a Páscoa.
29:35
Uh, and always escaping.
485
1775903
1769
Uh, e sempre escapando.
29:37
We sometimes drive along the roads and they find little gaps in fences.
486
1777672
4671
Às vezes, dirigimos pelas estradas e eles encontram pequenas brechas nas cercas.
29:42
Don't they.
487
1782343
401
29:42
No. Hedges And they, they escape onto the roads and things like that.
488
1782744
2936
Eles não.
Não. Cercas vivas E eles, eles escapam para as estradas e coisas assim.
29:45
I think they're just inquisitive where there's a cow.
489
1785680
2269
Eu acho que eles estão apenas curiosos onde há uma vaca.
29:48
Yes. Well, the cow comes across a fence.
490
1788149
2469
Sim. Bem, a vaca se depara com uma cerca.
29:50
It's like a force field to it.
491
1790618
1602
É como um campo de força para ele.
29:52
It's even bother to try something.
492
1792220
2869
É até incômodo tentar alguma coisa.
29:55
It somehow thinks it can't go any further than that.
493
1795089
2136
De alguma forma, pensa que não pode ir além disso.
29:57
But the lambs and sheep, we often get them escaping around here as well on the road.
494
1797759
5071
Mas os cordeiros e ovelhas, muitas vezes os pegamos fugindo por aqui também na estrada.
30:02
And so we're never surprised if we're driving around this area
495
1802830
4571
E nunca ficamos surpresos se estivermos dirigindo por essa área
30:07
and then suddenly there's maybe a couple of sheep coming towards the car.
496
1807969
3937
e de repente houver algumas ovelhas vindo em direção ao carro.
30:11
So it's not an unusual thing when you're living in the countryside.
497
1811906
5539
Portanto, não é incomum quando você mora no campo.
30:17
I'm quite I'm quite enjoying the Easter feeling.
498
1817445
2936
Estou gostando bastante da sensação da Páscoa.
30:20
I have to be honest.
499
1820381
1101
Eu tenho que ser honesto.
30:21
Even though sadly, there are no Easter eggs, unfortunately for us.
500
1821482
7374
Ainda que infelizmente não haja ovos de páscoa, infelizmente para nós.
30:28
But what about you?
501
1828856
1535
Mas e voce?
30:30
Are you having something?
502
1830391
1034
Você está tendo alguma coisa?
30:31
Maybe you celebrate Easter in a different way.
503
1831425
3237
Talvez você celebre a Páscoa de uma maneira diferente.
30:34
Some people go to great lengths
504
1834829
2869
Algumas pessoas fazem de tudo
30:38
to commemorate Easter
505
1838499
2803
para comemorar a Páscoa
30:41
or to to give some sort of reverence to the season of Easter.
506
1841536
6373
ou para dar algum tipo de reverência à época da Páscoa.
30:47
I in some countries they will actually go to the point where they will
507
1847909
3470
Em alguns países, eles chegarão ao ponto de
30:51
recreate the crucifixion of Jesus.
508
1851746
4871
recriar a crucificação de Jesus.
30:56
Yes, I quite often you will have at least one person or maybe two or three people.
509
1856617
3971
Sim, muitas vezes você terá pelo menos uma pessoa ou talvez duas ou três pessoas.
31:00
They will they will actually allow themselves to be to be crucified
510
1860922
5238
Eles realmente se permitirão ser crucificados
31:07
for real.
511
1867328
1201
de verdade.
31:08
The nails go through their hands and their feet
512
1868529
2836
Os pregos atravessam suas mãos e seus pés
31:11
and they are really actually crucified.
513
1871365
3704
e eles são realmente crucificados.
31:15
So there are one or two countries, I think it's more of the Orthodox
514
1875269
3637
Portanto, há um ou dois países, acho que são mais os
31:18
Christians that do this, and they take everything
515
1878906
3070
cristãos ortodoxos que fazem isso, e eles levam tudo
31:21
very seriously to the point
516
1881976
2402
muito a sério a ponto de
31:25
where they recreate
517
1885379
2202
recriar
31:27
the actual event itself, which I find incredible.
518
1887581
3537
o próprio evento real, o que eu acho incrível.
31:32
I don't know what happens before that.
519
1892153
2102
Não sei o que acontece antes disso.
31:34
Maybe they take some painkillers or something, but it doesn't sound good.
520
1894255
4471
Talvez eles tomem alguns analgésicos ou algo assim, mas não parece bom.
31:38
Well, we use the word crucified,
521
1898993
2836
Bem, nós usamos a palavra crucificado,
31:41
don't we, quite deliberately
522
1901829
2369
não é, deliberadamente
31:44
to describe something bad that will happen to you if you do something.
523
1904899
4037
para descrever algo ruim que vai acontecer com você se você fizer alguma coisa.
31:49
Oh, we often say, Oh, if I thou crucify me if I do that.
524
1909570
4471
Oh, muitas vezes dizemos: Oh, se você me crucificar se eu fizer isso.
31:54
It's often used as a sort of a slang, isn't it? Almost.
525
1914041
2870
Muitas vezes é usado como uma espécie de gíria, não é? Quase.
31:57
It's. It's figurative. Figurative.
526
1917578
2369
Isso é. É figurativo. Figurativo.
31:59
You will use that word.
527
1919947
1602
Você vai usar essa palavra.
32:01
You're not actually going to be strung up on the cross.
528
1921549
3403
Você não vai realmente ser pendurado na cruz.
32:04
The implication is that something very bad will happen to you
529
1924952
3003
A implicação é que algo muito ruim acontecerá com você
32:07
if you do something, some sort of punishment.
530
1927955
3337
se fizer algo, algum tipo de punição.
32:11
Yes, It's not it's not a punishment. It could be that.
531
1931425
2970
Sim, não é não é um castigo. Pode ser isso.
32:14
It could be just with friends or you might do something at a party or you might do something bad
532
1934762
5739
Pode ser apenas com amigos ou você pode fazer algo em uma festa ou pode fazer algo ruim
32:20
or something inappropriate and some and you might somebody might say, well, crucify you for that.
533
1940501
6740
ou inapropriado e alguns e você pode alguém dizer, bem, crucifique você por isso.
32:27
Or you might say, oh,
534
1947241
3003
Ou você pode dizer, oh,
32:30
God, if I do that, I'll be crucified at work.
535
1950244
3136
Deus, se eu fizer isso, serei crucificado no trabalho.
32:33
Well, we often describe people now on social media
536
1953380
2970
Bem, muitas vezes descrevemos pessoas agora nas mídias sociais
32:36
who are being maybe criticised or attacked.
537
1956650
3170
que talvez estejam sendo criticadas ou atacadas.
32:39
We often describe them as being crucified by other people on social media
538
1959820
5639
Muitas vezes os descrevemos como sendo crucificados por outras pessoas nas mídias sociais
32:45
because they've said something that lots of other people don't agree with.
539
1965459
3871
porque disseram algo com o qual muitas outras pessoas não concordam.
32:49
So it does happen. It can happen.
540
1969330
2068
Então isso acontece. Pode acontecer.
32:51
It's often used as a figure of
541
1971865
2403
É frequentemente usado como uma figura de
32:54
speech.
542
1974568
3437
linguagem.
32:58
Did you like that?
543
1978005
834
Você gostou disso?
33:00
I think you did.
544
1980074
1234
Acho que sim.
33:01
I think you didn't like that.
545
1981308
2169
Acho que você não gostou disso.
33:03
You know, the trip to Paris. Do
546
1983477
2135
Você sabe, a viagem para Paris.
33:08
does everyone know the dates?
547
1988248
2303
Todos sabem as datas?
33:10
Well, everyone who's coming knows the dates.
548
1990551
2169
Bem, todo mundo que vem sabe as datas.
33:12
Yes. Yes.
549
1992720
1468
Sim. Sim.
33:14
Don't worry about that.
550
1994188
700
33:14
No, I know you have.
551
1994888
734
Não se preocupe com isso.
Não, eu sei que você tem.
33:15
So I'm just know there's been a stomach.
552
1995622
2203
Então, só sei que houve um estômago.
33:17
You should you should have had an email from Duncan about that.
553
1997858
2202
Você deveria ter recebido um e-mail de Duncan sobre isso.
33:20
And you won't make it online.
554
2000160
1535
E você não vai fazer isso online.
33:21
I'm told Tomic when it is, we we won't have any.
555
2001695
3370
Disseram-me que quando for Tomic, não teremos nenhum.
33:25
If anyone has been in touch through email, I have replied with the dates,
556
2005065
4638
Se alguém entrou em contato por e-mail, já respondi com as datas,
33:30
but I'm going to also create a WhatsApp group.
557
2010137
4371
mas também vou criar um grupo no WhatsApp.
33:34
So that is going to happen over the next couple of weeks.
558
2014508
3303
Então, isso vai acontecer nas próximas semanas.
33:37
I just want to get my mum's my mum's funeral the next week.
559
2017811
4705
Eu só quero pegar o funeral da minha mãe na próxima semana.
33:42
So once that is done, it's not the greatest moment of my life
560
2022750
4004
Então, uma vez feito isso, não é o melhor momento da minha vida
33:46
and it's and it's a little hard to deal with.
561
2026754
4104
e é um pouco difícil de lidar.
33:51
So I'm going to get back to the trip to France after next week.
562
2031225
4938
Então eu vou voltar para a viagem para a França depois da próxima semana.
33:56
We will see what happens.
563
2036163
1134
Veremos o que acontece.
33:57
So everyone should know the dates.
564
2037297
1902
Portanto, todos devem saber as datas.
33:59
Yes, it's coming.
565
2039199
1035
Sim, está chegando.
34:00
Yes, I'm fine. I've told everyone what the dates are.
566
2040234
3169
Sim, estou bem. Eu disse a todos quais são as datas.
34:03
Not that we want it published.
567
2043470
1168
Não que queiramos que seja publicado.
34:04
Happens to do that. So on a
568
2044638
2536
Acontece de fazer isso. Então, em um,
34:09
that's a send another email. Yes.
569
2049042
2236
envie outro e-mail. Sim.
34:11
Well, everyone, everyone who's taking part knows what the situation is because I've sent emails.
570
2051311
6640
Bom, todo mundo, todo mundo que está participando sabe qual é a situação porque eu mandei e-mails.
34:17
Good.
571
2057951
668
Bom.
34:18
That's why we're not talking about it here.
572
2058652
1768
É por isso que não estamos falando sobre isso aqui.
34:20
Check your emails, Tomek. Yes.
573
2060420
2403
Verifique seus e-mails, Tomek. Sim.
34:22
And if you can't find it, we'll send you another one.
574
2062823
3236
E se você não encontrar, enviaremos outro.
34:26
Just let us know. Right on something else. Oh, okay.
575
2066059
3304
Apenas nos deixe saber. Bem em outra coisa. Oh, tudo bem.
34:29
How about the weather?
576
2069396
701
Que tal o clima?
34:30
We talked about the weather.
577
2070097
934
Conversamos sobre o clima.
34:31
Weather?
578
2071031
300
34:31
Steve, I've got some outside tape for me.
579
2071331
2736
Clima?
Steve, tenho algumas fitas externas para mim.
34:34
I was going to say about the Paris trip.
580
2074935
2970
Eu ia falar sobre a viagem a Paris.
34:37
We have one or two bookings already.
581
2077905
3837
Já temos uma ou duas reservas.
34:41
People who have booked their flights and they are definitely coming.
582
2081742
5372
Pessoas que reservaram seus voos e com certeza estão vindo.
34:47
So we are going to be looking next weekend.
583
2087414
2536
Então, vamos procurar no próximo fim de semana.
34:49
We're going to look at some some plans.
584
2089950
2869
Vamos ver alguns planos.
34:53
We're going to make some arrangements for getting there and coming back
585
2093253
3871
Vamos tomar algumas providências para chegar lá
34:57
and over those actual dates.
586
2097591
3336
e voltar nessas datas reais.
35:00
So it is the beginning of June, near near the early period of June.
587
2100927
5439
Portanto, é o início de junho, próximo ao início do período de junho.
35:06
I think it's safe to say that.
588
2106366
2303
Acho que é seguro dizer isso.
35:08
And it will be somewhere in Paris where we're meeting.
589
2108669
4270
E será em algum lugar de Paris onde nos encontraremos.
35:12
So if you are interested and maybe you don't know about this, but we are having a little get together
590
2112939
6073
Portanto, se você estiver interessado e talvez não saiba sobre isso, mas estamos tendo uma pequena
35:19
meeting up and there is the address right to me
591
2119579
3070
reunião e há o endereço certo para mim
35:23
and I need some contact details.
592
2123083
2903
e preciso de alguns detalhes de contato.
35:25
And then once you're in the circle,
593
2125986
4905
E então, uma vez que você está no círculo,
35:30
which is getting ever larger by the week, we have about
594
2130891
3904
que está ficando cada vez maior a cada semana,
35:34
I think we have about ten people and we don't know if people are bringing partners or not. No.
595
2134928
5072
temos cerca de dez pessoas e não sabemos se as pessoas estão trazendo parceiros ou não. Não.
35:40
We're going to have to book a conference room the way this is going, but we won't be going in.
596
2140100
3770
Teremos que reservar uma sala de conferências do jeito que está indo, mas não vamos entrar.
35:43
We won't be meeting in a place because that
597
2143870
2937
Não vamos nos encontrar em um lugar porque é
35:46
that's just we have to hire a whole
598
2146973
2503
só que temos que contratar um
35:50
I don't think we've got the the funds for that, to be honest.
599
2150010
4671
todo. Acho que temos os fundos para isso, para ser honesto.
35:54
I mean, we are we're actually hitchhiking
600
2154681
2636
Quero dizer, estamos na verdade pedindo carona
35:57
by hitchhiking to Paris.
601
2157884
2336
por carona para Paris.
36:00
So we're going to stand by by
602
2160787
2469
Então, vamos ficar parados no
36:03
the the tunnel under the English Channel.
603
2163256
3304
túnel sob o Canal da Mancha.
36:06
Am I going to do this to try and hitchhike?
604
2166560
3470
Vou fazer isso para tentar pegar carona?
36:10
If we can't do that, we will get a little boat
605
2170030
3870
Se não pudermos fazer isso, pegaremos um barquinho
36:14
and we will row across the English Channel.
606
2174467
2770
e remaremos pelo Canal da Mancha.
36:17
So there are a lot of people coming from France
607
2177437
2803
Portanto, há muitas pessoas vindo da França
36:20
to to Britain at the moment on little dinghies.
608
2180874
3603
para a Grã-Bretanha no momento em pequenos botes.
36:25
We might be doing the opposite.
609
2185612
1435
Podemos estar fazendo o contrário.
36:27
So so we might actually be coming here
610
2187047
3036
Então, podemos estar vindo para cá
36:30
and then they will see us going by floating the other way.
611
2190283
3370
e então eles nos verão flutuando para o outro lado.
36:33
We will just pinch one of the boats and go back the other way. Yes.
612
2193653
3437
Vamos apenas pegar um dos barcos e voltar para o outro lado. Sim.
36:37
And see if the French treat with as much compassion as we are treating the people that are coming here.
613
2197223
6407
E veja se os franceses tratam com tanta compaixão como nós estamos tratando as pessoas que estão vindo para cá.
36:43
Oh, okay, then that's that's good, Steve.
614
2203630
2002
Oh, ok, então isso é bom, Steve.
36:45
No, I'm just saying that. See this?
615
2205632
1468
Não, só estou dizendo isso. Veja isso?
36:47
If we get treated in the same compassionate way?
616
2207100
2536
Se formos tratados da mesma forma compassiva?
36:49
I think so. Probably not.
617
2209736
2402
Eu penso que sim. Provavelmente não.
36:52
Particularly when they see us, too.
618
2212772
1569
Principalmente quando eles nos veem também.
36:54
Yeah, well, we'll get to how you missed that time.
619
2214341
3970
Sim, bem, vamos ver como você perdeu aquela vez.
36:58
We'll get an email to you.
620
2218311
1702
Enviaremos um e-mail para você.
37:00
But I have definitely given the
621
2220013
2202
Mas eu definitivamente dei o
37:04
that never know their exact date.
622
2224417
2403
que nunca sei a data exata.
37:06
Oh, okay.
623
2226820
567
Oh, tudo bem.
37:07
Then I will.
624
2227387
600
37:07
Oh I will send you the exact dates then. Fine.
625
2227987
3137
Então eu vou.
Oh, eu vou te enviar as datas exatas então. Multar.
37:11
Okay.
626
2231224
968
OK.
37:12
I will try to sort my sort myself out this week. Mm.
627
2232192
5505
Vou tentar resolver meu problema esta semana. Milímetros.
37:18
Oh people. Yes.
628
2238865
1501
Ai gente. Sim.
37:20
During the Easter festival in South Italy,
629
2240366
4138
Durante a festa da Páscoa no sul da Itália,
37:25
some people use
630
2245505
3036
algumas pessoas usam
37:28
objects to, to punish themselves.
631
2248541
3871
objetos para se punir.
37:32
They flay their bodies.
632
2252679
2135
Eles esfolam seus corpos.
37:34
I've seen this quite a few times with people.
633
2254814
2936
Eu já vi isso algumas vezes com as pessoas.
37:37
Some use chains and they will whip the back.
634
2257750
4138
Alguns usam correntes e vão chicotear as costas.
37:42
They whip their back as they walk along the street or other things.
635
2262789
4938
Eles chicoteiam as costas enquanto caminham pela rua ou outras coisas.
37:47
They will cause some some sort of pain,
636
2267727
3103
Eles causarão algum tipo de dor,
37:51
some sort of pain to themselves as as a way of showing
637
2271498
4871
algum tipo de dor a si mesmos como uma forma de mostrar
37:56
penance through self-flagellation or something like that.
638
2276369
3704
penitência por meio da autoflagelação ou algo assim.
38:00
You flagellate yourself.
639
2280807
1468
Você se flagela.
38:02
I think that is a good well, I'm not sure if it's right that.
640
2282275
4004
Eu acho que é um bom poço, não tenho certeza se é certo isso.
38:06
Yes, well, yes, as if life isn't painful enough without having to inflict pain upon yourself.
641
2286579
4905
Sim, bem, sim, como se a vida não fosse dolorosa o suficiente sem ter que infligir dor a si mesmo.
38:11
But some people find this useful.
642
2291484
2069
Mas algumas pessoas acham isso útil.
38:14
So yeah, if that's if that's what you want to do, then fine. Yes.
643
2294387
3837
Então, sim, se é isso que você quer fazer, tudo bem. Sim.
38:18
If you want to whip yourself or maybe get somebody else to whip you.
644
2298324
3704
Se você quiser se chicotear ou talvez peça a alguém para chicoteá-lo.
38:22
It's a big world out there.
645
2302996
1968
É um mundo grande lá fora.
38:24
Well, some people say you don't get into heaven without suffering, do you?
646
2304964
3304
Bem, algumas pessoas dizem que você não vai para o céu sem sofrer, não é?
38:28
Well,
647
2308635
600
Bem,
38:30
as well, we're definitely suffering.
648
2310169
3204
também estamos definitivamente sofrendo.
38:33
Didn't wasn't it was that Mother Teresa who who who firmly believed
649
2313640
4938
Não era aquela Madre Teresa que acreditava firmemente
38:38
in that doctrine
650
2318578
2035
naquela doutrina
38:41
that you have to suffer?
651
2321714
1802
de que você tem que sofrer?
38:43
Yeah. Before you get into heaven. Yeah.
652
2323516
3070
Sim. Antes de entrar no céu. Sim.
38:46
She was quite a she wasn't exactly as nice as people make her out to be.
653
2326586
3403
Ela era bastante, ela não era exatamente tão legal quanto as pessoas a faziam parecer.
38:50
I'd say like you suffer the greater will be Your reward
654
2330356
4071
Eu diria que quanto mais você sofrer, maior será sua recompensa
38:54
in the afterlife, I think is the way the way some people look upon.
655
2334427
4004
na vida após a morte, acho que é assim que algumas pessoas olham.
38:58
This might not be a good thing to say on the Easter Sunday.
656
2338431
3403
Isso pode não ser uma boa coisa para se dizer no domingo de Páscoa.
39:02
But anyway, you do your research,
657
2342035
3003
Mas de qualquer maneira, você faz sua pesquisa,
39:05
you put put Mother Teresa into the search engine.
658
2345271
4938
coloca Madre Teresa no mecanismo de busca.
39:10
Was she a good person or a bad person?
659
2350209
1936
Ela era uma pessoa boa ou má?
39:12
You might be surprised by the results to be honest, the
660
2352145
4471
Você pode se surpreender com os resultados para ser honesto, o
39:18
Are you promoting Nutella?
661
2358418
2102
Você está promovendo Nutella?
39:20
No, I've never you know, I don't think I've ever tried Nutella or Nutella.
662
2360520
3837
Não, nunca comi, acho que nunca experimentei Nutella ou Nutella.
39:24
Is it hazelnuts and chocolate mixed together?
663
2364857
2536
São avelãs e chocolate misturados?
39:27
Well, we're not promoting it because we haven't mentioned it.
664
2367393
2336
Bem, não estamos promovendo isso porque não o mencionamos.
39:29
It sounds it sounds like the sort of thing I could
665
2369729
3003
Parece o tipo de coisa em que eu poderia
39:32
easily get hooked on, particularly with freshly baked bread.
666
2372732
3703
facilmente me viciar , principalmente com pão recém-assado.
39:36
Okay, as well.
667
2376803
1334
Ok, também.
39:38
Imagine spreading that onto bread
668
2378137
3003
Imagine espalhar isso no pão
39:41
straight out of the oven.
669
2381140
3270
direto do forno.
39:44
I'm only giving the details about the Paris trip if you are coming, if you want to come out.
670
2384410
5305
Só estou dando os detalhes da viagem a Paris se você vier, se quiser sair.
39:49
So this isn't for those who just want to find out
671
2389949
2970
Portanto, isso não é para aqueles que querem apenas descobrir
39:52
what is happening, because that's the whole point.
672
2392919
2669
o que está acontecendo, porque esse é o ponto principal.
39:55
So if you are coming, if you want to come, we.
673
2395988
2736
Então se você vem, se você quer vir, nós.
39:58
I need personal details.
674
2398724
1702
Preciso de dados pessoais.
40:00
I need a contact address.
675
2400426
2102
Preciso de um endereço de contato.
40:02
We're setting up a WhatsApp group, so we've got to organise this
676
2402528
4471
Estamos montando um grupo de WhatsApp, então temos que organizar isso
40:06
in a very well organised way.
677
2406999
3904
de uma forma muito bem organizada.
40:12
Oh, it's a it's a big thing off here
678
2412004
2269
Oh, é uma grande coisa aqui,
40:15
so yeah. With Well anyway.
679
2415308
2469
então sim. Com Bem de qualquer maneira.
40:17
Right, well well we'll get some emails out later today to make sure everybody knows,
680
2417777
3937
Certo, bem, enviaremos alguns e-mails mais tarde hoje para garantir que todos saibam,
40:21
maybe want to come, knows the date so maybe not later today.
681
2421714
3437
talvez queiram vir, saibam a data, talvez não mais tarde hoje.
40:25
Yeah.
682
2425384
234
40:25
Well I think I'll do that Mrs..
683
2425718
1501
Sim.
Bem, acho que vou fazer isso Sra..
40:27
No, no, you don't have to, Steve. It's okay.
684
2427219
2870
Não, não, você não precisa, Steve. Tudo bem.
40:30
Let's not do this here.
685
2430089
1401
Não vamos fazer isso aqui.
40:31
Oh, but I'm saturated
686
2431490
3871
Ah, mas estou saturado
40:35
and says I'm going to live more than 100 years.
687
2435361
3070
e diz que vou viver mais de 100 anos.
40:39
Yes, Catarina, do you know that's my goal?
688
2439131
3871
Sim, Catarina, sabias que esse é o meu objetivo?
40:43
To live to 100. It's like a goal.
689
2443002
1668
Viver até os 100. É como uma meta.
40:44
You've got to have goals in life.
690
2444670
1935
Você tem que ter objetivos na vida.
40:46
I think set such a Venus as I want you
691
2446605
2937
Acho que definir uma Vênus como eu quero que você
40:49
to live for more than 100 years.
692
2449542
3403
viva por mais de 100 anos.
40:52
And that's for Vitesse. Okay? Yes.
693
2452945
2603
E isso é para o Vitesse. OK? Sim.
40:56
Well, if you were born in 1961,
694
2456348
3003
Bem, se você nasceu em 1961,
41:00
is anyone watching who was born in 1961?
695
2460619
3170
alguém está observando quem nasceu em 1961?
41:04
I doubt it.
696
2464123
734
41:04
If they are, then in 2060 born,
697
2464857
4871
Eu duvido.
Se eles são, então em 2060 nascidos,
41:10
assuming I I've got this right,
698
2470329
2569
supondo que eu entendi direito,
41:14
it's a bit that's going to be really embarrassing.
699
2474433
2002
é um pouco que vai ser muito embaraçoso.
41:16
By the way, if you are wrong, Halley's Comet returns
700
2476435
3504
A propósito, se você estiver errado, o cometa Halley retorna
41:21
and we're hoping that it won't be cloudy.
701
2481607
2703
e esperamos que não esteja nublado.
41:24
What is what is Halley's Comet?
702
2484310
1635
O que é o cometa Halley?
41:25
It's one of these comets that go around the sun, that come every now and then,
703
2485945
3670
É um desses cometas que giram em torno do sol, que aparecem de vez em quando,
41:30
every symptom come round,
704
2490416
2602
todos os sintomas aparecem,
41:33
you know, every 20 years, sometimes, sometimes 100 years, sometimes it's five.
705
2493018
4038
sabe, a cada 20 anos, às vezes, às vezes 100 anos, às vezes são cinco.
41:37
And so it comes around every hundred years.
706
2497056
2402
E assim acontece a cada cem anos.
41:39
Well, Haley's Comet does, I believe.
707
2499458
2102
Bem, o cometa de Haley sim, eu acredito.
41:41
Is it Halley's Comet or Haley's?
708
2501560
2002
É o cometa de Halley ou o de Haley?
41:43
Haley's or Haley's,
709
2503562
2336
Haley ou Haley,
41:46
depending on.
710
2506298
634
41:46
You know, there's always different ways of pronouncing some of these words.
711
2506932
3604
dependendo.
Você sabe, sempre há maneiras diferentes de pronunciar algumas dessas palavras.
41:50
I say Haley's. You say Haley's? Hmm.
712
2510536
2436
Eu digo Haley. Você diz Haley's? Hum.
41:53
That's cool. The whole thing off.
713
2513739
2369
Isso é legal. A coisa toda fora.
41:56
Anyway, I'm not sure where that's from, but. Yes.
714
2516108
1735
De qualquer forma, não tenho certeza de onde isso é, mas. Sim.
41:57
So can we get to the point?
715
2517843
2569
Então, podemos ir direto ao ponto?
42:00
Is there a point to this?
716
2520412
1468
Existe um ponto para isso?
42:01
The point is, that's my goal.
717
2521880
1502
A questão é que esse é o meu objetivo.
42:03
You say I want to live to 100. Okay.
718
2523382
2536
Você diz que eu quero viver até os 100 anos.
42:06
Because then I know Haley's Comet is coming back.
719
2526018
2636
Porque então eu sei que o cometa Haley está voltando.
42:09
But what if you just what if you just unable to do anything for yourself?
720
2529054
5139
Mas e se você simplesmente não conseguir fazer nada por si mesmo?
42:14
As long as I'm just sitting in a chair, okay.
721
2534560
2469
Contanto que eu esteja apenas sentado em uma cadeira, tudo bem.
42:17
You know, barely able to express myself, but I can look up.
722
2537062
3537
Você sabe, mal consigo me expressar, mas posso olhar para cima.
42:20
You need to get those instructions to Steve.
723
2540799
2503
Você precisa passar essas instruções para Steve.
42:23
You need to get those instructions in place, though,
724
2543335
2202
Você precisa colocar essas instruções em prática,
42:26
because you know what it's like as you get older.
725
2546338
2636
porque você sabe como é quando você envelhece.
42:28
All of these things slip away and you forget and other things come along,
726
2548974
4438
Todas essas coisas escapam e você esquece e outras coisas aparecem,
42:33
so you might forget all about it, which would be a shame, really.
727
2553412
3737
então você pode esquecer tudo sobre isso, o que seria uma pena, realmente.
42:37
So Steve is hoping on his birthday, apparently
728
2557783
3971
Steve está torcendo para o aniversário dele, aparentemente
42:43
it's going to be really embarrassing if nothing happens,
729
2563655
2703
vai ser muito embaraçoso se nada acontecer,
42:47
but, well, I'll have to go somewhere where there is cloudless sky.
730
2567059
3603
mas, bem, vou ter que ir a algum lugar onde o céu esteja sem nuvens.
42:50
Yes, there was a comet the other a few weeks ago, wasn't there?
731
2570662
3003
Sim, havia um cometa no outro há algumas semanas, não havia?
42:53
This was supposed to be green.
732
2573932
1135
Era para ser verde.
42:55
There was a comet that you could see with the naked eye.
733
2575067
2402
Havia um cometa que você podia ver a olho nu.
42:57
Okay.
734
2577503
834
OK.
42:58
It's funny how they use that phrase.
735
2578504
1501
É engraçado como eles usam essa frase.
43:00
The naked eye, isn't it?
736
2580005
2936
A olho nu, não é?
43:03
That it just means
737
2583108
1368
Isso significa apenas que
43:04
you can you're not using any artificial
738
2584476
2436
você pode não estar usando nenhum
43:08
telescopes or anything? Yeah.
739
2588313
2036
telescópio artificial ou algo assim? Sim.
43:10
There's something with the naked eye.
740
2590349
1735
Há algo a olho nu.
43:12
Yeah. You can just see with your eyes.
741
2592084
1601
Sim. Você pode apenas ver com seus olhos.
43:13
Got no magnification.
742
2593685
2369
Não tenho ampliação.
43:16
It's just something that the phrase that we use.
743
2596054
2036
É apenas algo que a frase que usamos.
43:18
I like my naked eyes.
744
2598157
2002
Eu gosto dos meus olhos nus.
43:20
Although I never, I never get to show my naked eyes because I have to wear glasses.
745
2600159
4771
Embora eu nunca, eu nunca consiga mostrar meus olhos nus porque tenho que usar óculos.
43:25
But there was a comet.
746
2605164
1334
Mas havia um cometa.
43:26
I don't know the name of it, but it was supposed be green.
747
2606498
3170
Não sei o nome disso, mas era para ser verde.
43:29
And you could see it and just see it with the naked eye.
748
2609668
3971
E você pode vê-lo e apenas vê-lo a olho nu.
43:33
Certainly through a pair of binoculars.
749
2613639
2636
Certamente através de um par de binóculos.
43:36
They often they often give them really boring names like
750
2616708
3771
Eles costumam dar a eles nomes realmente chatos como
43:41
m two, five, three zero,
751
2621046
3437
m dois, cinco, três zero,
43:45
something like that.
752
2625684
1168
algo assim.
43:46
So it probably was one of those. Yeah.
753
2626852
1735
Então provavelmente foi um desses. Sim.
43:48
So anyway, the thing is every night it was visible, is visible for about two weeks.
754
2628587
4972
De qualquer forma, a coisa é que toda noite era visível, é visível por cerca de duas semanas.
43:53
Every single night here it was cloudy and we couldn't see it.
755
2633559
4804
Todas as noites aqui estava nublado e não podíamos ver.
43:58
So we had the way always the way Tomek says, Don't live to 100.
756
2638363
3771
Então, sempre tivemos o jeito que Tomek diz, não viva até os 100.
44:02
Don't live as long as that.
757
2642134
934
Não viva tanto quanto isso.
44:03
You see what I see?
758
2643068
1101
Você vê o que eu vejo?
44:04
You've heard of the phrase
759
2644169
2336
Você já ouviu falar da frase
44:07
Live fast, die young,
760
2647105
2102
Viva rápido, morra jovem,
44:09
which they often use the sort of people in rock groups.
761
2649207
3170
que eles costumam usar para o tipo de pessoas em grupos de rock.
44:12
They just rock groups.
762
2652611
1935
Eles apenas agitam grupos.
44:14
Well, you know, live fast, die young.
763
2654546
2870
Bem, você sabe, viva rápido, morra jovem.
44:17
Yeah. My philosophy in life is the opposite of that.
764
2657449
3403
Sim. Minha filosofia de vida é o oposto disso.
44:20
Live slow and die old.
765
2660852
1602
Viva devagar e morra velho.
44:22
Yeah, that sounds that sounds awful.
766
2662454
2469
Sim, isso soa horrível.
44:25
So it's a bit of a sort of James Dean
767
2665757
2603
Então é uma espécie de James Dean
44:28
who who lived fast and died young.
768
2668794
2936
que viveu rápido e morreu jovem.
44:31
But you're the officer opposite of that.
769
2671997
1635
Mas você é o oficial oposto disso.
44:33
So the opposite of James Dean.
770
2673632
1668
Portanto, o oposto de James Dean.
44:35
Live, slow dial audience is my mantra.
771
2675300
3437
Público ao vivo e de discagem lenta é meu mantra.
44:38
Like a giant, like a giant snail I won't achieve anymore in those 100 years.
772
2678937
4772
Como um gigante, como um caracol gigante não conseguirei mais nesses 100 anos.
44:43
As somebody who lives fast and dies at 30, they'll achieve as much
773
2683709
4871
Como alguém que vive rápido e morre aos 30, eles conseguirão tanto
44:48
because they've just done stuff all the time and never slept.
774
2688580
2836
porque fizeram coisas o tempo todo e nunca dormiram.
44:51
I won't achieve any more.
775
2691850
1635
Eu não vou conseguir mais.
44:53
I just drag it out for a lot longer.
776
2693485
2803
Eu apenas arrasto por muito mais tempo.
44:56
Okay. Is my age.
777
2696288
2102
OK. é a minha idade.
44:58
This sounds dreadful.
778
2698657
1368
Isso soa terrível.
45:00
Just say that I can see Halley's Comet.
779
2700025
1868
Apenas diga que posso ver o cometa Halley.
45:01
I don't know whether it would be worth it. I don't know.
780
2701893
1635
Não sei se valeria a pena. Não sei.
45:03
I've just got this thing in my head.
781
2703528
1402
Eu só tenho essa coisa na minha cabeça. E
45:04
What if you blind?
782
2704930
1401
se você ficar cego?
45:06
Well, the eye could be blind.
783
2706331
1235
Bem, o olho pode ser cego.
45:07
But what if your eyes are just like.
784
2707566
2002
Mas e se seus olhos forem iguais.
45:09
Like lumps?
785
2709568
1101
Como caroços?
45:10
Like, just just snooker balls and you can't see out of the what?
786
2710669
4404
Tipo, apenas bolas de sinuca e você não consegue ver o quê?
45:15
The irony of that. I've lived all that. Oh, you could.
787
2715273
2203
A ironia disso. Eu vivi tudo isso. Ah, você poderia.
45:17
You could.
788
2717776
467
Você poderia.
45:18
You could get the nurse next to your bed to describe it to you.
789
2718243
3637
Você pode pedir à enfermeira ao lado de sua cama para descrevê-lo para você.
45:22
Well, it's very dark and there's a little light and it's moving across the sky Well.
790
2722314
5205
Bem, está muito escuro e há um pouco de luz e está se movendo pelo céu.
45:27
Thanks for that.
791
2727719
901
Obrigado por isso.
45:28
I'm so glad that I waited for a hundred years for someone
792
2728620
4104
Estou tão feliz por ter esperado cem anos para que alguém
45:32
to tell me what it looked like when I could probably work that out for myself. Oh,
793
2732724
4471
me dissesse como era quando eu provavelmente poderia resolver isso sozinho. Ah,
45:40
yes, that's it.
794
2740165
901
sim, é isso.
45:41
If you do want to go to the Paris trip. Yeah.
795
2741066
2903
Se você quiser ir para a viagem de Paris. Sim. O
45:44
Mr. Duncan will show his email address. Yes, I have.
796
2744302
2736
Sr. Duncan mostrará seu endereço de e-mail. Sim, eu tenho.
45:47
I've already done it.
797
2747405
901
Eu já fiz.
45:48
Yes, I missed that.
798
2748306
1802
Sim, eu perdi isso.
45:50
I was concentrating so fiercely on the live chat.
799
2750108
3036
Eu estava me concentrando ferozmente no chat ao vivo.
45:53
Okay, There it is again.
800
2753144
935
Ok, aí está de novo.
45:54
It's now on the screen.
801
2754079
1101
Agora está na tela.
45:55
It's on the screen now.
802
2755180
1234
Está na tela agora.
45:56
My email address is on the screen.
803
2756414
2203
Meu endereço de e-mail está na tela.
45:58
There it is.
804
2758883
1635
Aí está.
46:00
There it is.
805
2760518
2069
Aí está.
46:02
It is.
806
2762587
634
Isso é.
46:03
Yellow text on a red background and it's on the screen right now.
807
2763221
4738
Texto amarelo sobre fundo vermelho e está na tela agora.
46:08
And there it is.
808
2768393
1635
E aí está.
46:10
And we will stick you on the list.
809
2770495
1635
E vamos colocá-lo na lista.
46:12
And well, we don't we're not sticking anyone on lists
810
2772130
3737
E bem, nós não estamos colocando ninguém em listas,
46:16
what we what we need is your contact details.
811
2776267
3337
o que precisamos são seus detalhes de contato.
46:19
We need something that says that you are who you are
812
2779604
2836
Precisamos de algo que diga que você é quem você é
46:22
and that you are interested in coming to the Paris meetup.
813
2782807
3737
e que está interessado em vir ao encontro de Paris.
46:26
So so we we have to be very careful because it's not just us
814
2786978
3370
Então temos que ter muito cuidado porque não somos só nós
46:30
that's involved, Steve, it's other people.
815
2790782
2069
que estamos envolvidos, Steve, são outras pessoas.
46:33
So we have to make sure everything is safe and secure together.
816
2793418
4204
Portanto, temos que garantir que tudo esteja seguro e protegido juntos.
46:37
But we're meeting in very public places. Oh, okay. Steve
817
2797856
3303
Mas estamos nos encontrando em lugares muito públicos . Oh, tudo bem. Steve
46:42
That's not
818
2802360
1268
Não é isso que
46:43
what I was trying to say, but just, just is for everyone.
819
2803628
4037
eu estava tentando dizer, mas apenas, apenas é para todos.
46:47
It's for everyone to enjoy.
820
2807932
1602
É para que todos possam desfrutar.
46:49
We can have a nice time.
821
2809534
1101
Podemos nos divertir.
46:50
We have a great time in Paris that's going to put everybody off. Mr.
822
2810635
4238
Nós nos divertimos muito em Paris, o que vai deixar todo mundo desanimado. Sr.
46:54
Duncan No, that's what they say they do.
823
2814873
2235
Duncan Não, isso é o que eles dizem que fazem.
46:57
They say that Paris is very gay.
824
2817142
2369
Dizem que Paris é muito gay.
46:59
It's not very gay at the moment.
825
2819511
3336
Não é muito gay no momento.
47:03
Molotov cocktails
826
2823848
2703
Coquetéis molotov
47:06
and riot police.
827
2826551
1835
e polícia de choque.
47:08
Well, I know which restaurant we're not going to we're not going to that one
828
2828386
3070
Bem, eu sei em qual restaurante não vamos não vamos naquele
47:11
that was burning that that one that Macron likes.
829
2831456
2936
que estava queimando aquele que Macron gosta.
47:14
It's about the second time they've tried to burn it down, apparently.
830
2834726
2836
É a segunda vez que eles tentam queimá-lo, aparentemente.
47:17
Yes, It was quite you could see the the owners or people work
831
2837562
5172
Sim, dava para ver os donos ou pessoas trabalhando
47:22
that throwing water out of the window onto the awning, Wasn't it the awning.
832
2842734
5172
que jogavam água pela janela no toldo, não era o toldo.
47:28
So they they didn't.
833
2848072
1135
Então eles não.
47:29
It is on fire.
834
2849207
901
Está pegando fogo.
47:30
I know it was a bit it was a bit exaggerated.
835
2850108
2302
Eu sei que foi um pouco, foi um pouco exagerado.
47:32
It wasn't it wasn't really on fire.
836
2852410
2236
Não estava realmente pegando fogo.
47:34
It was just a little bit of the outside awning that it caught fire.
837
2854646
3970
Foi só um pedacinho do toldo externo que pegou fogo.
47:38
But that's it.
838
2858616
1001
Mas é isso.
47:39
They put it out and everything's all right.
839
2859617
2469
Eles colocam para fora e está tudo bem.
47:42
And they went back to serving the food.
840
2862086
4338
E eles voltaram a servir a comida.
47:46
So what are we doing there?
841
2866424
834
Então, o que estamos fazendo lá?
47:47
We haven't got long left because we're going Yes, we're going in 10 minutes.
842
2867258
3237
Não temos muito tempo porque estamos indo. Sim, estamos indo em 10 minutos.
47:50
It's a short one today. I've got loads of things to do.
843
2870495
2302
Hoje é curto. Eu tenho um monte de coisas para fazer.
47:52
Horrible Week is probably the worst week of my life about to take place.
844
2872797
3904
Horrible Week é provavelmente a pior semana da minha vida prestes a acontecer.
47:57
So I'm not really up for 2 hours today.
845
2877168
4104
Então, não estou realmente acordado por 2 horas hoje.
48:01
We're going to have a little bit of Easter fun.
846
2881272
2336
Vamos nos divertir um pouco na Páscoa.
48:03
We're going to have a little bit of chocolate out.
847
2883608
2302
Vamos comer um pouco de chocolate.
48:05
We might go outside and see if we can have a walk
848
2885910
3370
Podemos sair e ver se podemos dar um passeio
48:10
and then we will come back and I will contemplate, I will think about, the week ahead
849
2890181
6540
e depois voltamos e vou contemplar, vou pensar na próxima semana,
48:17
as all sorts of unpleasant things happen.
850
2897388
3137
pois todo tipo de coisas desagradáveis ​​acontecem.
48:20
Francesca says, Can we play fill in the blanks in Paris?
851
2900792
2969
Francesca diz: Podemos brincar de preencher as lacunas em Paris?
48:24
Yes. What a good idea.
852
2904729
1435
Sim. Que boa ideia.
48:26
That's a brilliant idea. I could bring some with me.
853
2906164
2435
Essa é uma ideia brilhante. Eu poderia trazer alguns comigo.
48:29
We could have some games. Maybe.
854
2909267
2669
Poderíamos ter alguns jogos. Talvez.
48:31
Maybe I can.
855
2911936
1301
Talvez eu possa.
48:33
I think we can play I-Spy I spy with my little eye.
856
2913237
5406
Acho que podemos brincar de I-Spy. Eu espio com meu olhinho.
48:39
Something beginning with ee.
857
2919010
2769
Algo que começa com ee.
48:42
Steve.
858
2922613
1035
Steve.
48:43
Hello EE ee.
859
2923915
1968
Olá EE e.
48:45
In Paris.
860
2925883
768
Em Paris.
48:46
We're in Paris. Ecstasy.
861
2926651
2769
Estamos em Paris. Êxtase.
48:49
What?
862
2929420
701
O que?
48:51
So something in Paris that you see?
863
2931122
2602
Então, algo em Paris que você vê?
48:54
I with my little life.
864
2934091
1936
Eu com minha vidinha.
48:56
Something beginning with ee
865
2936027
2602
Algo começando com
49:00
erection.
866
2940965
1235
ereção.
49:02
What, The Eiffel Tower.
867
2942733
1635
O que, a Torre Eiffel.
49:04
It's a large erection. That's it.
868
2944368
1735
É uma grande ereção. É isso.
49:06
Well then we got there.
869
2946103
1802
Bem, então chegamos lá.
49:07
Good I Eiffel Tower.
870
2947905
2169
Boa I Torre Eiffel.
49:10
So that's good.
871
2950074
601
49:10
Yes. Okay, then I spy with my little eye.
872
2950675
3336
Então isso é bom.
Sim. Ok, então eu espio com meu olhinho.
49:14
Something beginning with a Arc de Triomphe.
873
2954445
3437
Algo começando com um Arco do Triunfo.
49:18
Okay. That is
874
2958049
3003
OK. Tudo
49:21
okay then.
875
2961185
3537
bem então.
49:24
Patisserie.
876
2964722
1468
Confeitaria.
49:26
Patisserie. That's the place? Yes.
877
2966190
2302
Confeitaria. Esse é o lugar? Sim.
49:28
The Arc de Triomphe closed at the moment.
878
2968693
1902
O Arco do Triunfo fechou no momento.
49:30
They closed Louis. They have been.
879
2970595
1968
Eles fecharam Louis. Eles têm sido.
49:32
It has been closed for about the last year and a half because they've been doing all sorts of work.
880
2972563
5472
Está fechado há cerca de um ano e meio porque eles estão fazendo todo tipo de trabalho.
49:38
So it's nothing to do with the riots.
881
2978636
2336
Portanto, não tem nada a ver com os tumultos.
49:40
It's to do with the fact they've been it was covered with wood.
882
2980972
4671
Tem a ver com o facto de terem sido cobertas com madeira.
49:46
It was all boxed in last year.
883
2986477
2870
Foi tudo encaixotado no ano passado.
49:49
So imagine anyone coming to Paris last year
884
2989747
3170
Então imagine alguém vindo para Paris no ano passado
49:52
and they wanted to see all of the beautiful things
885
2992917
2702
e querendo ver todas as coisas bonitas
49:55
and they got to the the Arc de Triomphe and it was covered in wood.
886
2995987
4237
e chegando ao Arco do Triunfo e estava coberto de madeira.
50:02
It's not very good board games,
887
3002026
3070
Não são jogos de tabuleiro muito bons,
50:06
says Tomic.
888
3006263
1268
diz Tomic.
50:07
Great for practising English. Yes.
889
3007531
2503
Ótimo para praticar inglês. Sim.
50:10
You mean like Scrabble or something like that?
890
3010468
2302
Você quer dizer como Scrabble ou algo assim? É
50:12
That's it.
891
3012803
901
isso.
50:14
Or Monopoly, something where you've got to read out a question
892
3014138
4204
Ou Monopoly, algo em que você tem que ler uma pergunta
50:18
in English with the answer Monopoly?
893
3018843
3303
em inglês com a resposta Monopoly?
50:22
Yeah. That could take up the entire weekend.
894
3022146
2069
Sim. Isso pode levar o fim de semana inteiro.
50:24
I said that so we can, we can play Scrabble and Monopoly at the same time
895
3024248
5405
Eu disse que podemos, podemos jogar Scrabble e Monopoly ao mesmo tempo
50:29
and then you will improve your English and also your finances as well at the same time.
896
3029653
5606
e assim você melhorará seu inglês e também suas finanças ao mesmo tempo.
50:35
So I think that's a very good idea.
897
3035259
1702
Então eu acho que é uma ideia muito boa.
50:36
Are we going to get elegantly wasted in Paris?
898
3036961
2736
Vamos nos perder elegantemente em Paris?
50:39
I don't know.
899
3039697
1501
Não sei.
50:41
It depends what you bring with you.
900
3041232
1568
Depende do que você traz com você.
50:42
I might be I might be getting elegantly wasted after this live stream,
901
3042800
4638
Posso estar ficando elegantemente bêbado depois desta transmissão ao vivo,
50:47
sneak something across from Amsterdam.
902
3047438
2602
esgueirando algo de Amsterdã.
50:50
You know, first of all, to know.
903
3050074
1701
Você sabe, antes de tudo, saber.
50:51
Anyway, you must turn that filter on.
904
3051775
3504
De qualquer forma, você deve ativar esse filtro.
50:55
Steve, please turn it on.
905
3055279
2169
Steve, por favor, ligue-o.
50:57
So we can't do anything illegal in Paris because I like to go again.
906
3057748
4238
Então não podemos fazer nada ilegal em Paris porque eu gosto de ir de novo.
51:02
Oh, it'll all be legal.
907
3062453
1701
Oh, tudo será legal.
51:04
Well, I don't think drugs are legal in Paris.
908
3064154
2169
Bem, não acho que as drogas sejam legais em Paris.
51:06
You know that.
909
3066323
434
51:06
No, alcohol's legal. Yes. Well, that's okay. Yes.
910
3066757
3003
Você sabe disso.
Não, o álcool é legal. Sim. Bem, tudo bem. Sim.
51:10
All right.
911
3070160
1602
Tudo bem.
51:11
I don't know what you're talking about today.
912
3071762
2236
Não sei do que você está falando hoje.
51:14
You could
913
3074965
734
Você
51:15
probably Eve probably you could probably have a shoe, couldn't you, with a heel that's removable.
914
3075699
4071
provavelmente poderia Eve provavelmente você provavelmente poderia ter um sapato, não é, com um salto removível.
51:19
And then you could, you know, all sorts of things in the gap.
915
3079770
3203
E então você poderia, você sabe, todos os tipos de coisas na lacuna.
51:23
Yes. If your space and then and then
916
3083040
2135
Sim. Se o seu espaço e então e depois os
51:26
fellow inmates at the prison will be putting things in you
917
3086176
3704
outros presidiários na prisão estiverem colocando coisas em você
51:30
because you'll be in prison.
918
3090481
2469
porque você estará na prisão.
51:32
So, no, don't do anything illegal.
919
3092950
1735
Então, não, não faça nada ilegal.
51:34
Please, I we were only joking.
920
3094685
1935
Por favor, eu só estávamos brincando.
51:36
I have strong family connections with friends and I would like to keep them.
921
3096620
3737
Tenho fortes ligações familiares com amigos e gostaria de mantê-los.
51:40
Please.
922
3100357
901
Por favor.
51:41
I would like to go over to France as many times
923
3101258
3904
Eu gostaria de ir para a França quantas vezes
51:45
as I can while it still exists before.
924
3105162
3937
eu puder enquanto ela ainda existe antes.
51:49
Before the
925
3109333
1501
Antes que
51:51
before the peasants
926
3111201
2236
os camponeses
51:54
overthrow the government and they all take over
927
3114004
3003
derrubem o governo e todos tomem conta de
52:00
there.
928
3120044
233
52:00
So yes, that's happening anyway.
929
3120277
2402
lá.
Então, sim, isso está acontecendo de qualquer maneira.
52:02
We will mention it next week as well.
930
3122813
1902
Vamos mencioná-lo na próxima semana também.
52:04
We are back next Sunday and
931
3124715
2936
Estamos de volta no próximo domingo e em
52:08
happier circumstances.
932
3128852
1669
circunstâncias mais felizes.
52:10
I hope so.
933
3130521
2235
Espero que sim.
52:12
We will be back with you next Sunday.
934
3132756
3037
Estaremos de volta com você no próximo domingo.
52:15
Everything almost back to normal.
935
3135926
2236
Tudo quase voltando ao normal.
52:18
We will see what happens.
936
3138162
1901
Veremos o que acontece.
52:20
And we are also approaching the middle of April already.
937
3140063
5706
E também já estamos nos aproximando de meados de abril.
52:25
Believe it.
938
3145769
768
Acredite.
52:26
I can't believe how fast this year is going.
939
3146537
2502
Eu não posso acreditar o quão rápido este ano está indo.
52:29
I've done nothing.
940
3149039
1201
Eu não fiz nada.
52:30
And yet they say that if you do a lot, time passes quickly.
941
3150240
4538
E ainda dizem que se você fizer muito, o tempo passa rápido.
52:34
But I've discovered if you don't do very much, it passes even quicker,
942
3154778
3137
Mas descobri que se você não fizer muito, passa ainda mais rápido,
52:39
I don't think actually.
943
3159082
1335
na verdade não acho.
52:40
I think just it gets quicker as you get older.
944
3160417
2136
Acho que só fica mais rápido conforme você envelhece.
52:43
I don't think, you know, not working
945
3163120
3170
Eu não acho, você sabe, não trabalhar, na
52:46
has actually time isn't going any slower.
946
3166323
3036
verdade, o tempo não está indo mais devagar.
52:49
Oh, mind you, it's not like I'm not doing anything.
947
3169393
2469
Oh, veja bem, não é como se eu não estivesse fazendo nada.
52:51
It's okay.
948
3171862
867
Tudo bem.
52:52
I'm talking to these lovely people.
949
3172729
1735
Estou falando com essas pessoas adoráveis.
52:54
That's enough of a service.
950
3174464
1569
Isso é o suficiente de um serviço.
52:56
I'm being philosophical.
951
3176033
1334
Estou sendo filosófico. A
52:57
Catarina has a tip for you.
952
3177367
2269
Catarina tem uma dica para si.
52:59
If you want to live for a long time.
953
3179803
2102
Se você quer viver por muito tempo.
53:01
That drink wine, drink a glass of red wine every day.
954
3181905
5572
Que bebe vinho, bebe uma taça de vinho tinto todos os dias.
53:07
Right. Okay.
955
3187477
1502
Certo. OK.
53:08
I personally, I say I have a little problem
956
3188979
5238
Eu, pessoalmente, digo que tenho um pequeno problema
53:14
with people who live a long time, especially in this country.
957
3194217
3070
com pessoas que vivem muito tempo, principalmente neste país.
53:17
Now, we do have an obsession with people
958
3197588
2702
Agora, temos uma obsessão por pessoas
53:20
who live to 100 in this country.
959
3200290
3404
que vivem até os 100 anos neste país.
53:23
We get very excited if they're 95 or 93, we don't care.
960
3203827
4638
A gente fica muito empolgado se tem 95 ou 93, não liga.
53:28
But if they get to 100, suddenly we're very interested
961
3208999
3136
Mas se chegarem a 100, de repente ficamos muito interessados
53:32
and you will even be featured on the news and quite often.
962
3212469
4471
e você vai até aparecer no noticiário e com bastante frequência.
53:37
In fact, all the time.
963
3217307
1769
Na verdade, o tempo todo.
53:40
If an old
964
3220043
668
53:40
person who has reached the age of 100 is being interviewed,
965
3220711
3903
Se uma
pessoa idosa que atingiu a idade de 100 anos está sendo entrevistada,
53:44
they always ask the same question What is your secret
966
3224614
3771
ela sempre faz a mesma pergunta: Qual é o seu segredo
53:48
to living to 100?
967
3228819
2602
para viver até os 100 anos?
53:51
And they always say the same thing before I go to bed at night.
968
3231421
3771
E eles sempre dizem a mesma coisa antes de eu ir para a cama à noite.
53:55
I always have a glass of whisky every night before I go to bed.
969
3235192
4938
Eu sempre tomo um copo de uísque todas as noites antes de ir para a cama.
54:00
Before I go to bed, I always have a glass of whisky.
970
3240864
3270
Antes de dormir, sempre tomo um copo de uísque.
54:04
Now I have a feeling that this might be a conspiracy
971
3244935
3904
Agora tenho a sensação de que isso pode ser uma conspiração
54:09
organised by the alcohol companies and elderly people.
972
3249940
5672
organizada pelas empresas de álcool e idosos.
54:15
They're being paid to say that. So.
973
3255612
2769
Eles estão sendo pagos para dizer isso. Então.
54:18
So the the whisky people will sell more alcohol?
974
3258381
3204
Então o pessoal do uísque vai vender mais álcool?
54:21
That's what I think.
975
3261618
934
Isso é o que eu acho.
54:22
I think the whole thing is a conspiracy.
976
3262552
1635
Acho que tudo isso é uma conspiração.
54:24
One thing you never hear people I've never ever heard when somebody has reached a ripe old age,
977
3264187
5572
Uma coisa que você nunca ouve pessoas Eu nunca ouvi quando alguém atingiu uma idade avançada,
54:29
as we say, a ripe old age, we mean somebody who's reached it.
978
3269759
4638
como dizemos, uma idade avançada, queremos dizer alguém que atingiu isso.
54:34
It's quite elderly sort of in their eighties, nineties or 100, we say ripe old age.
979
3274831
5172
É uma espécie de idoso na casa dos oitenta, noventa ou 100 anos, dizemos que é uma idade avançada.
54:40
Why? But we do.
980
3280337
800
Por que? Mas nós temos.
54:42
It's not a fruit that goes ripe, isn't it?
981
3282739
3070
Não é uma fruta que amadurece, não é?
54:45
It's reached its peak
982
3285809
2869
Chegou ao auge
54:48
and you never hear people.
983
3288979
2235
e você nunca ouve as pessoas.
54:51
Somebody reaches a hundred. What's your secret.
984
3291248
2369
Alguém chega a cem. Qual é o seu segredo.
54:53
You never hear them say well I did, I ran an hour
985
3293850
3437
Você nunca os ouve dizer bem, eu corri uma hora
54:57
every day, you know, or I went to the gym every day.
986
3297287
3737
todos os dias, sabe, ou fui à academia todos os dias.
55:01
It's always was it's always alcohol.
987
3301057
1969
Sempre foi sempre álcool.
55:03
Well, sometimes.
988
3303026
1668
Bem, às vezes.
55:04
Oh, it always rings.
989
3304694
1268
Ah, sempre toca.
55:05
But they certainly never do vast amounts of exercise.
990
3305962
3203
Mas eles certamente nunca fazem grandes quantidades de exercício.
55:09
So it's I think the secret
991
3309165
3003
Então acho que o segredo
55:12
I think it's moderation in everything. Yes.
992
3312202
3103
acho que é moderação em tudo. Sim.
55:15
Which is something we won't be doing in Paris.
993
3315338
3037
O que é algo que não faremos em Paris.
55:18
It'll be the opposite. Okay.
994
3318675
1401
Será o contrário. OK.
55:20
But yeah, I think that's the secret.
995
3320076
2736
Mas sim, acho que esse é o segredo.
55:22
And I think if you when you boil down
996
3322812
3070
E eu acho que se você se concentrar
55:25
and look at what people do, they live a long time.
997
3325882
3103
e olhar para o que as pessoas fazem, elas vivem muito tempo.
55:28
They generally lived a fairly moderate life.
998
3328985
3103
Eles geralmente viviam uma vida bastante moderada.
55:32
Yeah, I think a lot of them now, I don't think there is a real I don't know.
999
3332322
2669
Sim, acho que muitos deles agora, não acho que haja um real que eu não saiba.
55:34
There are many secrets, you know, but you don't know.
1000
3334991
1969
Existem muitos segredos, você sabe, mas você não sabe.
55:36
I think it's luck. Yeah, that's what I was going to say.
1001
3336960
3103
Acho que é sorte. Sim, era isso que eu ia dizer.
55:40
Moderation is nothing to do with drinking alcohol every day.
1002
3340063
2836
Moderação não tem nada a ver com beber álcool todos os dias.
55:42
It's certainly not taking lots of exercise,
1003
3342932
2303
Certamente não é fazer muito exercício, o
55:46
which some people come to, because I think that actually ages you
1004
3346369
2836
que algumas pessoas fazem, porque eu acho que realmente envelhece você
55:49
and you never see anyone over a certain age at the.
1005
3349472
5205
e você nunca vê ninguém com mais de uma certa idade.
55:54
Have you noticed that if you ever go to the gym, you never see anyone over a certain age?
1006
3354677
5139
Você já reparou que, se for à academia, nunca vê ninguém com mais de uma certa idade?
55:59
I think it's mid thirties and then you get the occasional person, Steve,
1007
3359816
4605
Acho que são trinta e poucos anos e então você encontra uma pessoa ocasional, Steve,
56:04
who might be middle aged at the gym.
1008
3364421
2268
que pode estar na meia-idade na academia.
56:07
But that said, the Cut-Off point is maybe mid-fifties for that.
1009
3367190
4905
Mas dito isso, o ponto de corte é talvez meados dos anos cinquenta para isso.
56:12
And then after that point that you never see anyone at the gym, then yeah.
1010
3372095
3336
E depois daquele ponto em que você nunca mais vê ninguém na academia, sim.
56:15
So there is. Yes.
1011
3375431
1635
Então aí está. Sim.
56:17
Oh well you don't see 75 year olds at the gym If you ever seen one, please tell me.
1012
3377066
5139
Bem, você não vê pessoas de 75 anos na academia. Se você já viu uma, por favor me diga.
56:22
But what I'm saying and trying to say is
1013
3382205
2869
Mas o que estou dizendo e tentando dizer é
56:25
that is not the thing that is helping people
1014
3385375
2369
que não é isso que está ajudando as pessoas a
56:28
live to 100 because none of them ever say going to the gym
1015
3388244
4505
viver até os 100 anos, porque nenhum deles jamais disse que ir à academia
56:32
every day has allowed me to live to 100 years old and running marathons.
1016
3392949
4738
todos os dias me permitiu viver até os 100 anos e correr maratonas.
56:37
Instead, they say I always have a glass of whisky
1017
3397787
2970
Em vez disso, dizem que sempre tomo um copo de uísque
56:40
before I go to bed, which sounds like a terrible idea.
1018
3400757
3336
antes de dormir, o que parece uma péssima ideia.
56:44
They do. They?
1019
3404594
567
Eles fazem. Eles?
56:45
Well, they certainly they always take some alcohol, don't they?
1020
3405161
3036
Bem, eles certamente sempre tomam um pouco de álcool, não é?
56:48
Always say it.
1021
3408197
801
Diga sempre.
56:49
Always look it up on YouTube.
1022
3409933
2602
Procure sempre no YouTube.
56:53
100 old woman, 100 year old man.
1023
3413236
2502
Mulher de 100 anos, homem de 100 anos.
56:56
Ask for no secret.
1024
3416039
1234
Não peça segredo.
56:57
It's always alcohol, always moderation.
1025
3417273
2803
É sempre álcool, sempre moderação.
57:00
Again, they know that drinking like a bottle of wine a day, they just having that one glass or something.
1026
3420076
5505
Novamente, eles sabem que beber como uma garrafa de vinho por dia, eles apenas tomam aquele copo ou algo assim.
57:05
Anyway, it's time to go.
1027
3425615
1335
De qualquer forma, é hora de ir.
57:06
We are going by, if you want
1028
3426950
2736
Estamos passando, se você quiser
57:09
that SHOWBIZ suite.
1029
3429686
1334
aquela suíte SHOWBIZ.
57:11
Yes, they say short but sweet,
1030
3431020
2970
Sim, eles dizem curto, mas doce,
57:13
and we look forward to seeing you again next Sunday.
1031
3433990
4471
e esperamos vê-lo novamente no próximo domingo.
57:18
We are back next Sunday.
1032
3438661
1502
Estamos de volta no próximo domingo.
57:20
And as I said this week
1033
3440163
2636
E como eu disse esta semana
57:23
is not the best week for me personally.
1034
3443700
3870
não é a melhor semana para mim pessoalmente.
57:27
That's all I'm going to say.
1035
3447670
1468
Isso é tudo que eu vou dizer.
57:29
But next Sunday, hopefully back to normal, I will have an even well,
1036
3449138
5105
Mas no próximo domingo, espero que volte ao normal, estarei ainda bem,
57:34
my usual big smile on my face next week.
1037
3454577
3203
meu grande sorriso de sempre no rosto na próxima semana.
57:37
And then we we can have a bit of fun next week with the English language.
1038
3457780
5039
E então podemos nos divertir um pouco na próxima semana com o idioma inglês.
57:42
Thank you very much for joining us on Easter Sunday.
1039
3462819
3303
Muito obrigado por se juntar a nós no domingo de Páscoa.
57:46
I hope you've enjoyed this short live stream.
1040
3466622
3637
Espero que tenham gostado desta curta transmissão ao vivo.
57:50
I hope it was interesting.
1041
3470460
1701
Espero que tenha sido interessante.
57:52
I really do hope it was interesting.
1042
3472161
1969
Eu realmente espero que tenha sido interessante.
57:56
You hope it was interesting.
1043
3476065
1668
Você espera que tenha sido interessante.
57:57
But of course, you don't come on here for nothing.
1044
3477733
2236
Mas é claro que você não vem aqui à toa.
57:59
We both hope it was interesting.
1045
3479969
2369
Nós dois esperamos que tenha sido interessante.
58:02
We will see you next Sunday, 2 p.m.
1046
3482338
3137
Nos vemos no próximo domingo, às 14h.
58:05
UK time. This is Mr.
1047
3485741
1502
horário do Reino Unido. Este é o Sr.
58:07
Steve and Mr.
1048
3487243
1068
Steve e o Sr.
58:08
Duncan saying Thank you very much for watching us here teaching you.
1049
3488311
6173
Duncan dizendo muito obrigado por nos assistir aqui ensinando a vocês.
58:14
Thank you for watching today.
1050
3494617
1935
Obrigado por assistir hoje.
58:16
And of course we'll see you next week.
1051
3496552
2269
E, claro, nos vemos na próxima semana.
58:18
Before we go, as usual, we always do
1052
3498821
2803
Antes de irmos, como de costume, sempre fazemos
58:21
what we always do and that's to wish you well.
1053
3501624
2936
o que sempre fazemos e isso é desejar-lhe felicidades.
58:24
And of course, Are you ready?
1054
3504927
1302
E claro, você está pronto?
58:28
Are you ready?
1055
3508431
901
Você está pronto?
58:33
ta ta for now.
1056
3513436
1668
ta ta por agora.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7