Learn the English Business Phrases THE CUSTOMER IS ALWAYS RIGHT and HONESTY IS THE BEST POLICY

4,231 views ・ 2021-01-25

Bob's Short English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
In this English lesson, I wanted to help you
0
160
1780
در این درس انگلیسی می خواستم به شما کمک کنم
00:01
learn the English phrase, the customer is always right.
1
1940
2940
که عبارت انگلیسی همیشه حق با مشتری است را یاد بگیرید.
00:04
Now this might seem like a funny sentence to you.
2
4880
2810
حالا ممکن است این جمله برای شما خنده دار به نظر برسد.
00:07
It's something that businesses say in Canada
3
7690
2740
این چیزی است که کسب‌وکارها در کانادا می‌گویند،
00:10
because they want to make sure
4
10430
1290
زیرا می‌خواهند مطمئن
00:11
that they are doing a good job when they run a business.
5
11720
3110
شوند که وقتی یک کسب‌وکار را اداره می‌کنند، کار خوبی انجام می‌دهند.
00:14
But how can the customer always be right?
6
14830
2700
اما چگونه می تواند همیشه حق با مشتری باشد؟
00:17
Don't customers sometimes complain
7
17530
1920
آیا مشتریان گاهی شکایت نمی کنند در
00:19
when they shouldn't complain?
8
19450
1420
حالی که نباید شکایت کنند؟
00:20
Well, let me put it this way.
9
20870
1360
خب بذار اینجوری بگم
00:22
If you were someone who was running a McDonald's restaurant,
10
22230
3610
اگر کسی بودید که رستوران مک‌دونالد را اداره می‌کردید،
00:25
if someone came up and said
11
25840
1420
اگر کسی آمد و گفت
00:27
this hamburger doesn't taste good,
12
27260
2400
این همبرگر مزه خوبی ندارد،
00:29
it's actually better for you to give them a free hamburger
13
29660
3090
در واقع بهتر است یک همبرگر رایگان به او بدهید
00:32
than it is to argue with them.
14
32750
1480
تا اینکه با او بحث کنید.
00:34
Because business is really about making the customer happy,
15
34230
3950
از آنجایی که کسب و کار واقعاً در مورد خوشحال کردن مشتری است،
00:38
it's not about the thing you are selling them
16
38180
2670
چیزی که
00:40
in that moment.
17
40850
840
در آن لحظه به او می فروشید نیست.
00:41
So when you say the customer is always right,
18
41690
2650
بنابراین وقتی می گویید مشتری همیشه حق دارد
00:44
what it means is that if you take care of your customers,
19
44340
3200
، معنایش این است که اگر از مشتریان خود مراقبت کنید،
00:47
they'll come back and buy more things
20
47540
1810
آنها برمی گردند و بارها و بارها چیزهای بیشتری
00:49
from you, over and over again.
21
49350
1750
از شما می خرند .
00:51
But if you make them feel unappreciated,
22
51100
3370
اما اگر کاری کنید که آنها احساس قدردانی
00:54
they'll never come back again.
23
54470
1700
نکرده باشند، دیگر هرگز برنخواهند گشت.
00:56
The second phrase I wanted to teach you
24
56170
1500
عبارت دومی که می خواستم به شما یاد بدهم
00:57
is another business related phrase
25
57670
1650
یک عبارت دیگر مربوط به تجارت است
00:59
and it's this, honesty is the best policy.
26
59320
3460
و این صداقت بهترین سیاست است.
01:02
So I know in the world of business,
27
62780
1860
بنابراین من می دانم که در دنیای تجارت،
01:04
there are people who lie, cheat and steal
28
64640
2220
افرادی هستند که دروغ می گویند، تقلب می کنند و دزدی
01:06
in order to sell things, to make money.
29
66860
2300
می کنند تا چیزهایی را بفروشند و پول در بیاورند.
01:09
There are people that will tell untruths
30
69160
2250
افرادی هستند که
01:11
in order to have a more successful business.
31
71410
2290
برای داشتن یک تجارت موفق تر دروغ می گویند .
01:13
But I firmly believe that honesty is the best policy.
32
73700
4450
اما من کاملاً معتقدم که صداقت بهترین سیاست است.
01:18
When Jen and I run our flower farm in the summer
33
78150
2310
وقتی من و جن در تابستان مزرعه گل
01:20
and when we sell flowers to people, if they say,
34
80460
2820
مان را اداره می کنیم و وقتی به مردم گل می فروشیم ، اگر بگویند
01:23
how long will these flowers last?
35
83280
2450
این گل ها چقدر دوام می آورند؟
01:25
We usually say three or four days
36
85730
2310
01:28
if we know those flowers will last three or four days.
37
88040
2690
اگر بدانیم آن گلها سه یا چهار روز دوام خواهند داشت معمولاً می گوییم سه یا چهار روز.
01:30
We'll say a week and a half
38
90730
1570
01:32
if we know those flowers last a week and a half.
39
92300
2420
اگر بدانیم این گلها یک هفته و نیم دوام دارند، می گوییم یک هفته و نیم.
01:34
We feel like honesty is the best policy when
40
94720
3700
وقتی چیزی را به کسی می فروشیم، احساس می کنیم صداقت بهترین سیاست است
01:38
we're selling something to someone.
41
98420
1540
.
01:39
Because again, that also keeps the customer happy
42
99960
3260
زیرا باز هم، این نیز مشتری را راضی نگه می دارد و مشتریان راضی
01:43
and happy customers come back over and over again.
43
103220
2720
بارها و بارها برمی گردند.
01:45
So to review, many businesses have the policy
44
105940
3430
بنابراین برای بررسی، بسیاری از کسب و کارها این سیاست را دارند
01:50
that the customer is always right,
45
110211
1169
که همیشه حق با مشتری است،
01:51
even sometimes when the customer is wrong.
46
111380
2530
حتی گاهی اوقات وقتی مشتری اشتباه می کند.
01:53
It's better to treat the customer as if they're right,
47
113910
2950
بهتر است با مشتری طوری رفتار کنید که انگار حق با اوست،
01:56
especially if it doesn't cost you very much money
48
116860
2390
به خصوص اگر هزینه زیادی برای شما نداشته باشد،
01:59
because then everybody's happy.
49
119250
1130
زیرا در این صورت همه راضی هستند.
02:00
And if you say honesty is the best policy,
50
120380
3360
و اگر می گویید صداقت بهترین سیاست است،
02:03
it simply means that being truthful and being honest
51
123740
3400
به سادگی به این معنی است که راستگویی و صادق بودن
02:07
in business can actually be a really good thing
52
127140
2800
در تجارت می تواند واقعاً چیز خوبی
02:09
for your business to do because in the long run,
53
129940
2740
برای کسب و کار شما باشد، زیرا در دراز مدت
02:12
your business will just do better.
54
132680
2000
، کسب و کار شما بهتر عمل خواهد کرد.
02:14
Hey, let's look at a comment from a previous video.
55
134680
2800
سلام، اجازه دهید به یک نظر از یک ویدیوی قبلی نگاه کنیم.
02:17
This comment is from Daniel.
56
137480
2250
این نظر از دانیال است.
02:19
Daniel says, let me know,
57
139730
2100
دنیل می‌گوید، به من خبر بده،
02:21
let me know when you throw this money party, Bob,
58
141830
2970
وقتی این جشن پول را برگزار می‌کنی به من بگو، باب،
02:24
I'd love to be there.
59
144800
1200
من دوست دارم آنجا باشم.
02:26
And my response was I'll make sure you're invited, haha.
60
146000
3440
و پاسخ من این بود که مطمئن می شوم شما دعوت شده اید، هاها.
02:29
So this was from the video where I taught the phrase
61
149440
2660
بنابراین این از ویدیویی بود که در آن عبارت را آموزش دادم که
02:32
to lay your cards on the table
62
152100
1740
02:33
or to put your cards on the table
63
153840
1460
کارتهایت را روی میز بگذار یا کارتهایت را روی میز
02:35
and I talked about, you know, someone having a party
64
155300
3350
بگذار و در مورد اینکه می‌دانی کسی مهمانی دارد صحبت کردم،
02:38
but the real reason to have the party
65
158650
2000
اما دلیل اصلی برگزاری
02:40
was to give some money away.
66
160650
1690
مهمانی دادن مقداری بود. پول دور
02:42
And this was actually based on a true story.
67
162340
2780
و این در واقع بر اساس یک داستان واقعی بود.
02:45
A friend of mine had an old uncle,
68
165120
3450
یکی از دوستانم عموی پیری داشت
02:48
who came to visit during the summer and he was from Europe.
69
168570
4120
که تابستان به دیدنش می آمد و از اروپا بود.
02:52
Okay, so he was from far away and he invited
70
172690
2760
خوب، پس او از راه دور بود و از
02:55
all of his cousins and nephews and nieces
71
175450
3370
همه پسرعموها و برادرزاده ها و خواهرزاده ها
02:58
and brothers and sisters to come to what's called
72
178820
3170
و برادران و خواهرانش دعوت کرد تا به آنچه که به آن
03:01
a family reunion.
73
181990
1250
گردهمایی خانوادگی می گویند بیایند.
03:03
So this was an older uncle.
74
183240
1580
پس این یک عموی بزرگتر بود.
03:04
He had never been married and he didn't have any children.
75
184820
3150
او هرگز ازدواج نکرده بود و فرزندی نداشت.
03:07
And he came to Canada to visit family
76
187970
2630
و برای دیدار با خانواده ای
03:10
that he hadn't seen for a while.
77
190600
1410
که مدتی بود ندیده بود به کانادا آمد.
03:12
So my friend wasn't sure he wanted to go
78
192010
2020
بنابراین دوستم مطمئن نبود که می‌خواهد برود
03:14
and he kind of hummed and hawed.
79
194030
1840
و به نوعی زمزمه کرد.
03:15
When you hum and haw,
80
195870
910
وقتی زمزمه می‌کنید، به
03:16
it means you're trying to decide to go
81
196780
1850
این معنی است که شما در حال تلاش برای رفتن هستید
03:18
and he eventually decided to go.
82
198630
1950
و او در نهایت تصمیم به رفتن گرفت.
03:20
And what happened was the uncle who came to visit
83
200580
2830
و اتفاقی که افتاد این بود که عمویی که از اروپا برای ملاقات آمده بود
03:23
from Europe, brought a lot of money with him
84
203410
3330
، پول زیادی با خود آورد
03:26
and everyone who came to the family reunion
85
206740
2460
و هرکسی که
03:29
to spend some time with him,
86
209200
1680
برای گذراندن مدتی با او به جمع خانواده آمد،
03:30
he gave everyone $1000.
87
210880
2480
به همه 1000 دلار داد.
03:33
So it was, in my last lesson,
88
213360
2310
بنابراین، در آخرین درس من،
03:35
just kind of a funny thing to mention
89
215670
1600
فقط یک چیز خنده دار بود که به آن اشاره
03:37
but it was based on some truth.
90
217270
2150
کنم، اما بر اساس حقیقتی بود.
03:39
A friend of mine, their uncle, their old,
91
219420
2730
یکی از دوستانم، عمویشان، عموی قدیمی و
03:42
I guess rich uncle came from Europe and at the party,
92
222150
2840
ثروتمندشان از اروپا آمده بود و در
03:44
he gave everyone $1000.
93
224990
1880
مهمانی به همه 1000 دلار داد.
03:46
Daniel, I'm not having a party like that,
94
226870
3084
دانیل،
03:49
probably at any point in my life
95
229954
2346
احتمالاً در هیچ مقطعی از زندگی ام
03:52
but it certainly makes for a good story.
96
232300
1910
چنین جشنی برگزار نمی کنم، اما مطمئناً داستان خوبی را رقم می زند.
03:54
Anyways, I'll see you tomorrow
97
234210
1150
به هر حال فردا
03:55
with another short English lesson, have a good day.
98
235360
2550
با یک درس کوتاه انگلیسی دیگر می بینمت ، روز خوبی داشته باشید.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7