Learn the English Business Phrases THE CUSTOMER IS ALWAYS RIGHT and HONESTY IS THE BEST POLICY

4,231 views ・ 2021-01-25

Bob's Short English Lessons


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
In this English lesson, I wanted to help you
0
160
1780
Dans cette leçon d'anglais, je voulais vous aider à
00:01
learn the English phrase, the customer is always right.
1
1940
2940
apprendre la phrase anglaise, le client a toujours raison.
00:04
Now this might seem like a funny sentence to you.
2
4880
2810
Maintenant, cela peut vous sembler une phrase amusante.
00:07
It's something that businesses say in Canada
3
7690
2740
C'est quelque chose que les entreprises disent au Canada
00:10
because they want to make sure
4
10430
1290
parce qu'elles veulent
00:11
that they are doing a good job when they run a business.
5
11720
3110
s'assurer qu'elles font du bon travail lorsqu'elles dirigent une entreprise.
00:14
But how can the customer always be right?
6
14830
2700
Mais comment le client peut-il toujours avoir raison ?
00:17
Don't customers sometimes complain
7
17530
1920
Les clients ne se plaignent
00:19
when they shouldn't complain?
8
19450
1420
-ils pas parfois alors qu'ils ne devraient pas se plaindre ?
00:20
Well, let me put it this way.
9
20870
1360
Eh bien, permettez-moi de le dire de cette façon.
00:22
If you were someone who was running a McDonald's restaurant,
10
22230
3610
Si vous étiez quelqu'un qui dirigeait un restaurant McDonald's,
00:25
if someone came up and said
11
25840
1420
si quelqu'un arrivait et disait que
00:27
this hamburger doesn't taste good,
12
27260
2400
ce hamburger n'avait pas bon goût,
00:29
it's actually better for you to give them a free hamburger
13
29660
3090
c'est en fait mieux pour vous de lui donner un hamburger gratuit
00:32
than it is to argue with them.
14
32750
1480
que de discuter avec lui.
00:34
Because business is really about making the customer happy,
15
34230
3950
Parce que les affaires consistent vraiment à rendre le client heureux,
00:38
it's not about the thing you are selling them
16
38180
2670
il ne s'agit pas de ce que vous lui vendez
00:40
in that moment.
17
40850
840
à ce moment-là.
00:41
So when you say the customer is always right,
18
41690
2650
Ainsi, lorsque vous dites que le client a toujours raison,
00:44
what it means is that if you take care of your customers,
19
44340
3200
cela signifie que si vous prenez soin de vos clients,
00:47
they'll come back and buy more things
20
47540
1810
ils reviendront et vous achèteront plus de
00:49
from you, over and over again.
21
49350
1750
choses, encore et encore.
00:51
But if you make them feel unappreciated,
22
51100
3370
Mais si vous leur faites sentir qu'ils ne sont pas appréciés,
00:54
they'll never come back again.
23
54470
1700
ils ne reviendront plus jamais.
00:56
The second phrase I wanted to teach you
24
56170
1500
La deuxième phrase que je voulais vous apprendre
00:57
is another business related phrase
25
57670
1650
est une autre phrase liée aux affaires
00:59
and it's this, honesty is the best policy.
26
59320
3460
et c'est ceci, l'honnêteté est la meilleure politique.
01:02
So I know in the world of business,
27
62780
1860
Donc je sais que dans le monde des affaires,
01:04
there are people who lie, cheat and steal
28
64640
2220
il y a des gens qui mentent, trichent et
01:06
in order to sell things, to make money.
29
66860
2300
volent pour vendre des choses, gagner de l'argent.
01:09
There are people that will tell untruths
30
69160
2250
Il y a des gens qui diront des
01:11
in order to have a more successful business.
31
71410
2290
contrevérités afin d'avoir une entreprise plus prospère.
01:13
But I firmly believe that honesty is the best policy.
32
73700
4450
Mais je crois fermement que l' honnêteté est la meilleure politique.
01:18
When Jen and I run our flower farm in the summer
33
78150
2310
Quand Jen et moi dirigeons notre ferme florale en été
01:20
and when we sell flowers to people, if they say,
34
80460
2820
et que nous vendons des fleurs aux gens, s'ils disent,
01:23
how long will these flowers last?
35
83280
2450
combien de temps ces fleurs dureront-elles ?
01:25
We usually say three or four days
36
85730
2310
Nous disons généralement trois ou quatre jours
01:28
if we know those flowers will last three or four days.
37
88040
2690
si nous savons que ces fleurs dureront trois ou quatre jours.
01:30
We'll say a week and a half
38
90730
1570
Nous dirons une semaine et demie
01:32
if we know those flowers last a week and a half.
39
92300
2420
si nous savons que ces fleurs durent une semaine et demie.
01:34
We feel like honesty is the best policy when
40
94720
3700
Nous pensons que l'honnêteté est la meilleure politique lorsque
01:38
we're selling something to someone.
41
98420
1540
nous vendons quelque chose à quelqu'un.
01:39
Because again, that also keeps the customer happy
42
99960
3260
Parce qu'encore une fois, cela garde également le client heureux et les clients heureux
01:43
and happy customers come back over and over again.
43
103220
2720
reviennent encore et encore.
01:45
So to review, many businesses have the policy
44
105940
3430
Donc, pour résumer, de nombreuses entreprises ont pour politique
01:50
that the customer is always right,
45
110211
1169
que le client a toujours raison,
01:51
even sometimes when the customer is wrong.
46
111380
2530
même parfois lorsqu'il a tort.
01:53
It's better to treat the customer as if they're right,
47
113910
2950
Il vaut mieux traiter le client comme s'il avait raison,
01:56
especially if it doesn't cost you very much money
48
116860
2390
surtout si cela ne vous coûte pas très cher
01:59
because then everybody's happy.
49
119250
1130
car alors tout le monde est content.
02:00
And if you say honesty is the best policy,
50
120380
3360
Et si vous dites que l'honnêteté est la meilleure politique,
02:03
it simply means that being truthful and being honest
51
123740
3400
cela signifie simplement qu'être véridique et honnête
02:07
in business can actually be a really good thing
52
127140
2800
dans les affaires peut en fait être une très bonne chose
02:09
for your business to do because in the long run,
53
129940
2740
à faire pour votre entreprise, car à long terme,
02:12
your business will just do better.
54
132680
2000
votre entreprise s'en sortira simplement mieux.
02:14
Hey, let's look at a comment from a previous video.
55
134680
2800
Hey, regardons un commentaire d'une vidéo précédente.
02:17
This comment is from Daniel.
56
137480
2250
Ce commentaire est de Daniel.
02:19
Daniel says, let me know,
57
139730
2100
Daniel dit, fais-moi savoir,
02:21
let me know when you throw this money party, Bob,
58
141830
2970
fais-moi savoir quand tu organises cette fête de l'argent, Bob,
02:24
I'd love to be there.
59
144800
1200
j'adorerais être là.
02:26
And my response was I'll make sure you're invited, haha.
60
146000
3440
Et ma réponse a été que je ferai en sorte que vous soyez invité, haha.
02:29
So this was from the video where I taught the phrase
61
149440
2660
C'était donc à partir de la vidéo où j'ai enseigné la phrase
02:32
to lay your cards on the table
62
152100
1740
de jouer cartes sur table
02:33
or to put your cards on the table
63
153840
1460
ou de mettre cartes sur table
02:35
and I talked about, you know, someone having a party
64
155300
3350
et j'ai parlé, vous savez, de quelqu'un qui organise une fête
02:38
but the real reason to have the party
65
158650
2000
mais la vraie raison d'avoir la fête
02:40
was to give some money away.
66
160650
1690
était de donner quelques l'argent loin.
02:42
And this was actually based on a true story.
67
162340
2780
Et c'était en fait basé sur une histoire vraie.
02:45
A friend of mine had an old uncle,
68
165120
3450
Un de mes amis avait un vieil oncle,
02:48
who came to visit during the summer and he was from Europe.
69
168570
4120
qui venait lui rendre visite pendant l' été et il venait d'Europe.
02:52
Okay, so he was from far away and he invited
70
172690
2760
Bon, donc il venait de loin et il a invité
02:55
all of his cousins and nephews and nieces
71
175450
3370
tous ses cousins ​​et neveux et nièces
02:58
and brothers and sisters to come to what's called
72
178820
3170
et frères et sœurs à venir à ce qu'on appelle
03:01
a family reunion.
73
181990
1250
une réunion de famille.
03:03
So this was an older uncle.
74
183240
1580
C'était donc un oncle plus âgé.
03:04
He had never been married and he didn't have any children.
75
184820
3150
Il n'avait jamais été marié et il n'avait pas d'enfants.
03:07
And he came to Canada to visit family
76
187970
2630
Et il est venu au Canada pour rendre visite à une famille
03:10
that he hadn't seen for a while.
77
190600
1410
qu'il n'avait pas vue depuis un moment.
03:12
So my friend wasn't sure he wanted to go
78
192010
2020
Donc, mon ami n'était pas sûr de vouloir y aller
03:14
and he kind of hummed and hawed.
79
194030
1840
et il a en quelque sorte fredonné et halé.
03:15
When you hum and haw,
80
195870
910
Lorsque vous fredonnez et haw,
03:16
it means you're trying to decide to go
81
196780
1850
cela signifie que vous essayez de décider d'y aller
03:18
and he eventually decided to go.
82
198630
1950
et qu'il a finalement décidé d'y aller.
03:20
And what happened was the uncle who came to visit
83
200580
2830
Et ce qui s'est passé, c'est que l' oncle qui est venu en visite
03:23
from Europe, brought a lot of money with him
84
203410
3330
d'Europe, a apporté beaucoup d'argent avec lui
03:26
and everyone who came to the family reunion
85
206740
2460
et tous ceux qui sont venus à la réunion de famille
03:29
to spend some time with him,
86
209200
1680
pour passer du temps avec lui,
03:30
he gave everyone $1000.
87
210880
2480
il a donné à chacun 1 000 $.
03:33
So it was, in my last lesson,
88
213360
2310
Donc, dans ma dernière leçon, c'était
03:35
just kind of a funny thing to mention
89
215670
1600
juste une chose amusante à mentionner,
03:37
but it was based on some truth.
90
217270
2150
mais c'était basé sur une vérité.
03:39
A friend of mine, their uncle, their old,
91
219420
2730
Un de mes amis, leur oncle, leur vieil
03:42
I guess rich uncle came from Europe and at the party,
92
222150
2840
oncle riche, je suppose, est venu d' Europe et à la fête,
03:44
he gave everyone $1000.
93
224990
1880
il a donné 1 000 $ à tout le monde.
03:46
Daniel, I'm not having a party like that,
94
226870
3084
Daniel, je n'organise pas une fête comme ça,
03:49
probably at any point in my life
95
229954
2346
probablement à aucun moment de ma vie,
03:52
but it certainly makes for a good story.
96
232300
1910
mais cela fait certainement une bonne histoire.
03:54
Anyways, I'll see you tomorrow
97
234210
1150
Quoi qu'il en soit, je vous verrai demain
03:55
with another short English lesson, have a good day.
98
235360
2550
avec une autre petite leçon d'anglais, passez une bonne journée.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7