Learn the English Business Phrases THE CUSTOMER IS ALWAYS RIGHT and HONESTY IS THE BEST POLICY

4,219 views

2021-01-25 ・ Bob's Short English Lessons


New videos

Learn the English Business Phrases THE CUSTOMER IS ALWAYS RIGHT and HONESTY IS THE BEST POLICY

4,219 views ・ 2021-01-25

Bob's Short English Lessons


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
In this English lesson, I wanted to help you
0
160
1780
W tej lekcji angielskiego chciałem pomóc Ci
00:01
learn the English phrase, the customer is always right.
1
1940
2940
nauczyć się angielskiego zwrotu, klient ma zawsze rację.
00:04
Now this might seem like a funny sentence to you.
2
4880
2810
Teraz może ci się to wydawać zabawnym zdaniem.
00:07
It's something that businesses say in Canada
3
7690
2740
To coś, co mówią firmy w Kanadzie,
00:10
because they want to make sure
4
10430
1290
ponieważ chcą mieć pewność,
00:11
that they are doing a good job when they run a business.
5
11720
3110
że wykonują dobrą robotę, gdy prowadzą firmę.
00:14
But how can the customer always be right?
6
14830
2700
Ale jak klient może zawsze mieć rację? Czy
00:17
Don't customers sometimes complain
7
17530
1920
klienci czasem nie narzekają,
00:19
when they shouldn't complain?
8
19450
1420
kiedy nie powinni?
00:20
Well, let me put it this way.
9
20870
1360
Cóż, ujmę to w ten sposób.
00:22
If you were someone who was running a McDonald's restaurant,
10
22230
3610
Gdybyś był kimś, kto prowadził restaurację McDonald's,
00:25
if someone came up and said
11
25840
1420
gdyby ktoś podszedł i powiedział, że
00:27
this hamburger doesn't taste good,
12
27260
2400
ten hamburger nie smakuje dobrze,
00:29
it's actually better for you to give them a free hamburger
13
29660
3090
właściwie lepiej jest dać mu darmowego hamburgera,
00:32
than it is to argue with them.
14
32750
1480
niż się z nim kłócić.
00:34
Because business is really about making the customer happy,
15
34230
3950
Ponieważ biznes naprawdę polega na uszczęśliwianiu klienta,
00:38
it's not about the thing you are selling them
16
38180
2670
nie chodzi o to, co mu sprzedajesz
00:40
in that moment.
17
40850
840
w danym momencie.
00:41
So when you say the customer is always right,
18
41690
2650
Więc kiedy mówisz, że klient ma zawsze rację,
00:44
what it means is that if you take care of your customers,
19
44340
3200
oznacza to, że jeśli zadbasz o swoich klientów,
00:47
they'll come back and buy more things
20
47540
1810
będą wracać i kupować
00:49
from you, over and over again.
21
49350
1750
od ciebie więcej rzeczy, w kółko.
00:51
But if you make them feel unappreciated,
22
51100
3370
Ale jeśli sprawisz, że poczują się niedocenione,
00:54
they'll never come back again.
23
54470
1700
nigdy więcej nie wrócą.
00:56
The second phrase I wanted to teach you
24
56170
1500
Drugie zdanie, którego chciałem cię nauczyć,
00:57
is another business related phrase
25
57670
1650
to inne zdanie związane z biznesem
00:59
and it's this, honesty is the best policy.
26
59320
3460
i brzmi ono: uczciwość jest najlepszą polityką.
01:02
So I know in the world of business,
27
62780
1860
Wiem więc, że w świecie biznesu
01:04
there are people who lie, cheat and steal
28
64640
2220
są ludzie, którzy kłamią, oszukują i kradną,
01:06
in order to sell things, to make money.
29
66860
2300
żeby coś sprzedać, żeby zarobić.
01:09
There are people that will tell untruths
30
69160
2250
Są ludzie, którzy powiedzą nieprawdę,
01:11
in order to have a more successful business.
31
71410
2290
aby mieć bardziej udany biznes.
01:13
But I firmly believe that honesty is the best policy.
32
73700
4450
Ale głęboko wierzę, że uczciwość jest najlepszą polityką.
01:18
When Jen and I run our flower farm in the summer
33
78150
2310
Kiedy Jen i ja prowadzimy latem naszą farmę kwiatową
01:20
and when we sell flowers to people, if they say,
34
80460
2820
i kiedy sprzedajemy kwiaty ludziom, jeśli powiedzą,
01:23
how long will these flowers last?
35
83280
2450
jak długo te kwiaty wytrzymają?
01:25
We usually say three or four days
36
85730
2310
Zwykle mówimy trzy lub cztery dni,
01:28
if we know those flowers will last three or four days.
37
88040
2690
jeśli wiemy, że te kwiaty będą trwać trzy lub cztery dni.
01:30
We'll say a week and a half
38
90730
1570
Powiemy, że półtora tygodnia,
01:32
if we know those flowers last a week and a half.
39
92300
2420
jeśli wiemy, że te kwiaty utrzymują się przez półtora tygodnia.
01:34
We feel like honesty is the best policy when
40
94720
3700
Uważamy, że uczciwość jest najlepszą polityką, gdy
01:38
we're selling something to someone.
41
98420
1540
coś komuś sprzedajemy.
01:39
Because again, that also keeps the customer happy
42
99960
3260
Ponieważ to również sprawia, że ​​klient jest zadowolony,
01:43
and happy customers come back over and over again.
43
103220
2720
a zadowoleni klienci wracają w kółko.
01:45
So to review, many businesses have the policy
44
105940
3430
Tak więc, dla przypomnienia, wiele firm ma zasadę,
01:50
that the customer is always right,
45
110211
1169
że klient ma zawsze rację,
01:51
even sometimes when the customer is wrong.
46
111380
2530
nawet czasami, gdy się myli.
01:53
It's better to treat the customer as if they're right,
47
113910
2950
Lepiej traktować klienta tak, jakby miał rację,
01:56
especially if it doesn't cost you very much money
48
116860
2390
zwłaszcza jeśli nie kosztuje to bardzo dużo pieniędzy,
01:59
because then everybody's happy.
49
119250
1130
ponieważ wtedy wszyscy są zadowoleni.
02:00
And if you say honesty is the best policy,
50
120380
3360
A jeśli mówisz, że uczciwość jest najlepszą polityką,
02:03
it simply means that being truthful and being honest
51
123740
3400
oznacza to po prostu, że bycie prawdomównym i uczciwym
02:07
in business can actually be a really good thing
52
127140
2800
w biznesie może być naprawdę dobrą rzeczą
02:09
for your business to do because in the long run,
53
129940
2740
dla Twojej firmy, ponieważ na dłuższą metę
02:12
your business will just do better.
54
132680
2000
Twoja firma będzie po prostu lepiej prosperować.
02:14
Hey, let's look at a comment from a previous video.
55
134680
2800
Hej, spójrzmy na komentarz z poprzedniego filmu.
02:17
This comment is from Daniel.
56
137480
2250
Ten komentarz pochodzi od Daniela.
02:19
Daniel says, let me know,
57
139730
2100
Daniel mówi, daj mi znać,
02:21
let me know when you throw this money party, Bob,
58
141830
2970
daj mi znać, kiedy urządzasz to przyjęcie z pieniędzmi, Bob,
02:24
I'd love to be there.
59
144800
1200
chciałbym tam być.
02:26
And my response was I'll make sure you're invited, haha.
60
146000
3440
A moja odpowiedź brzmiała: upewnię się, że jesteś zaproszony, haha.
02:29
So this was from the video where I taught the phrase
61
149440
2660
Więc to pochodzi z filmu, w którym nauczyłem się wyrażenia „
02:32
to lay your cards on the table
62
152100
1740
wyłożyć karty na stół”
02:33
or to put your cards on the table
63
153840
1460
lub „położyć karty na stół”
02:35
and I talked about, you know, someone having a party
64
155300
3350
i mówiłem o kimś, kto urządza przyjęcie,
02:38
but the real reason to have the party
65
158650
2000
ale prawdziwym powodem przyjęcia
02:40
was to give some money away.
66
160650
1690
jest danie trochę pieniądze daleko.
02:42
And this was actually based on a true story.
67
162340
2780
I to było faktycznie oparte na prawdziwej historii.
02:45
A friend of mine had an old uncle,
68
165120
3450
Mój przyjaciel miał starego wujka,
02:48
who came to visit during the summer and he was from Europe.
69
168570
4120
który przyjechał z wizytą latem i był z Europy.
02:52
Okay, so he was from far away and he invited
70
172690
2760
Dobra, więc był z daleka i zaprosił
02:55
all of his cousins and nephews and nieces
71
175450
3370
wszystkich swoich kuzynów, siostrzeńców, siostrzenice,
02:58
and brothers and sisters to come to what's called
72
178820
3170
braci i siostry na tak zwane
03:01
a family reunion.
73
181990
1250
spotkanie rodzinne.
03:03
So this was an older uncle.
74
183240
1580
Więc to był starszy wujek.
03:04
He had never been married and he didn't have any children.
75
184820
3150
Nigdy nie był żonaty i nie miał dzieci.
03:07
And he came to Canada to visit family
76
187970
2630
I przyjechał do Kanady, aby odwiedzić rodzinę,
03:10
that he hadn't seen for a while.
77
190600
1410
której nie widział od jakiegoś czasu.
03:12
So my friend wasn't sure he wanted to go
78
192010
2020
Więc mój przyjaciel nie był pewien, czy chce iść,
03:14
and he kind of hummed and hawed.
79
194030
1840
i trochę nucił i gadał.
03:15
When you hum and haw,
80
195870
910
Kiedy nucisz i buczysz,
03:16
it means you're trying to decide to go
81
196780
1850
oznacza to, że próbujesz zdecydować się iść
03:18
and he eventually decided to go.
82
198630
1950
i ostatecznie zdecydował się iść.
03:20
And what happened was the uncle who came to visit
83
200580
2830
I stało się, że wujek, który przyjechał z wizytą
03:23
from Europe, brought a lot of money with him
84
203410
3330
z Europy, przywiózł ze sobą dużo pieniędzy,
03:26
and everyone who came to the family reunion
85
206740
2460
a każdemu, kto przyjechał na zjazd rodzinny, aby
03:29
to spend some time with him,
86
209200
1680
spędzić z nim trochę czasu,
03:30
he gave everyone $1000.
87
210880
2480
dał każdemu po 1000 dolarów.
03:33
So it was, in my last lesson,
88
213360
2310
Tak więc na mojej ostatniej lekcji było to
03:35
just kind of a funny thing to mention
89
215670
1600
trochę zabawne wspomnienie,
03:37
but it was based on some truth.
90
217270
2150
ale było oparte na pewnej prawdzie.
03:39
A friend of mine, their uncle, their old,
91
219420
2730
Mój przyjaciel, ich wujek, ich stary,
03:42
I guess rich uncle came from Europe and at the party,
92
222150
2840
chyba bogaty wujek przyjechał z Europy i na imprezie
03:44
he gave everyone $1000.
93
224990
1880
dał wszystkim po 1000 dolarów.
03:46
Daniel, I'm not having a party like that,
94
226870
3084
Daniel, nie urządzam takiej imprezy,
03:49
probably at any point in my life
95
229954
2346
prawdopodobnie w żadnym momencie mojego życia,
03:52
but it certainly makes for a good story.
96
232300
1910
ale z pewnością to dobra historia.
03:54
Anyways, I'll see you tomorrow
97
234210
1150
W każdym razie, do zobaczenia jutro
03:55
with another short English lesson, have a good day.
98
235360
2550
z kolejną krótką lekcją angielskiego, miłego dnia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7