Learn the English Business Phrases THE CUSTOMER IS ALWAYS RIGHT and HONESTY IS THE BEST POLICY

4,219 views

2021-01-25 ・ Bob's Short English Lessons


New videos

Learn the English Business Phrases THE CUSTOMER IS ALWAYS RIGHT and HONESTY IS THE BEST POLICY

4,219 views ・ 2021-01-25

Bob's Short English Lessons


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
In this English lesson, I wanted to help you
0
160
1780
En esta lección de inglés , quería ayudarte a
00:01
learn the English phrase, the customer is always right.
1
1940
2940
aprender la frase en inglés, el cliente siempre tiene la razón.
00:04
Now this might seem like a funny sentence to you.
2
4880
2810
Ahora bien, esto podría parecerle una frase graciosa.
00:07
It's something that businesses say in Canada
3
7690
2740
Es algo que las empresas dicen en Canadá
00:10
because they want to make sure
4
10430
1290
porque quieren asegurarse de
00:11
that they are doing a good job when they run a business.
5
11720
3110
que están haciendo un buen trabajo cuando administran un negocio.
00:14
But how can the customer always be right?
6
14830
2700
Pero, ¿cómo puede el cliente tener siempre la razón?
00:17
Don't customers sometimes complain
7
17530
1920
¿No se quejan a veces los clientes
00:19
when they shouldn't complain?
8
19450
1420
cuando no deberían quejarse?
00:20
Well, let me put it this way.
9
20870
1360
Bueno, déjame ponerlo de esta manera.
00:22
If you were someone who was running a McDonald's restaurant,
10
22230
3610
Si fueras alguien que dirigía un restaurante McDonald's,
00:25
if someone came up and said
11
25840
1420
si alguien se acercara y dijera que
00:27
this hamburger doesn't taste good,
12
27260
2400
esta hamburguesa no sabe bien
00:29
it's actually better for you to give them a free hamburger
13
29660
3090
, en realidad es mejor para ti darles una hamburguesa gratis
00:32
than it is to argue with them.
14
32750
1480
que discutir con ellos.
00:34
Because business is really about making the customer happy,
15
34230
3950
Porque el negocio se trata realmente de hacer feliz al cliente
00:38
it's not about the thing you are selling them
16
38180
2670
, no se trata de lo que le estás vendiendo
00:40
in that moment.
17
40850
840
en ese momento.
00:41
So when you say the customer is always right,
18
41690
2650
Entonces, cuando dices que el cliente siempre tiene la razón,
00:44
what it means is that if you take care of your customers,
19
44340
3200
lo que significa es que si cuidas a tus clientes
00:47
they'll come back and buy more things
20
47540
1810
, volverán y te comprarán más
00:49
from you, over and over again.
21
49350
1750
cosas, una y otra vez.
00:51
But if you make them feel unappreciated,
22
51100
3370
Pero si los haces sentir despreciados,
00:54
they'll never come back again.
23
54470
1700
nunca volverán.
00:56
The second phrase I wanted to teach you
24
56170
1500
La segunda frase que quería enseñarte
00:57
is another business related phrase
25
57670
1650
es otra frase relacionada con los negocios
00:59
and it's this, honesty is the best policy.
26
59320
3460
y es esta, la honestidad es la mejor política.
01:02
So I know in the world of business,
27
62780
1860
Entonces sé que en el mundo de los negocios,
01:04
there are people who lie, cheat and steal
28
64640
2220
hay personas que mienten, engañan y
01:06
in order to sell things, to make money.
29
66860
2300
roban para vender cosas, para ganar dinero.
01:09
There are people that will tell untruths
30
69160
2250
Hay personas que dirán
01:11
in order to have a more successful business.
31
71410
2290
mentiras para tener un negocio más exitoso.
01:13
But I firmly believe that honesty is the best policy.
32
73700
4450
Pero creo firmemente que la honestidad es la mejor política.
01:18
When Jen and I run our flower farm in the summer
33
78150
2310
Cuando Jen y yo dirigimos nuestra granja de flores en el verano
01:20
and when we sell flowers to people, if they say,
34
80460
2820
y cuando vendemos flores a la gente, si dicen,
01:23
how long will these flowers last?
35
83280
2450
¿cuánto tiempo durarán estas flores?
01:25
We usually say three or four days
36
85730
2310
Solemos decir tres o cuatro días
01:28
if we know those flowers will last three or four days.
37
88040
2690
si sabemos que esas flores durarán tres o cuatro días.
01:30
We'll say a week and a half
38
90730
1570
Diremos semana y media
01:32
if we know those flowers last a week and a half.
39
92300
2420
si sabemos que esas flores duran semana y media.
01:34
We feel like honesty is the best policy when
40
94720
3700
Sentimos que la honestidad es la mejor política cuando
01:38
we're selling something to someone.
41
98420
1540
estamos vendiendo algo a alguien.
01:39
Because again, that also keeps the customer happy
42
99960
3260
Porque, de nuevo, eso también mantiene al cliente feliz y los clientes felices
01:43
and happy customers come back over and over again.
43
103220
2720
regresan una y otra vez.
01:45
So to review, many businesses have the policy
44
105940
3430
Entonces, para repasar, muchas empresas tienen la política de
01:50
that the customer is always right,
45
110211
1169
que el cliente siempre tiene la razón,
01:51
even sometimes when the customer is wrong.
46
111380
2530
incluso a veces cuando el cliente está equivocado.
01:53
It's better to treat the customer as if they're right,
47
113910
2950
Es mejor tratar al cliente como si tuviera razón,
01:56
especially if it doesn't cost you very much money
48
116860
2390
especialmente si no te cuesta mucho dinero
01:59
because then everybody's happy.
49
119250
1130
porque entonces todos están contentos.
02:00
And if you say honesty is the best policy,
50
120380
3360
Y si dice que la honestidad es la mejor política
02:03
it simply means that being truthful and being honest
51
123740
3400
, simplemente significa que ser sincero y ser honesto
02:07
in business can actually be a really good thing
52
127140
2800
en los negocios puede ser algo realmente bueno
02:09
for your business to do because in the long run,
53
129940
2740
para su negocio porque, a la larga,
02:12
your business will just do better.
54
132680
2000
su negocio funcionará mejor.
02:14
Hey, let's look at a comment from a previous video.
55
134680
2800
Oye, veamos un comentario de un video anterior.
02:17
This comment is from Daniel.
56
137480
2250
Este comentario es de Daniel.
02:19
Daniel says, let me know,
57
139730
2100
Daniel dice, avísame,
02:21
let me know when you throw this money party, Bob,
58
141830
2970
avísame cuando organices esta fiesta de dinero, Bob,
02:24
I'd love to be there.
59
144800
1200
me encantaría estar allí.
02:26
And my response was I'll make sure you're invited, haha.
60
146000
3440
Y mi respuesta fue me aseguraré de que estés invitado, jaja.
02:29
So this was from the video where I taught the phrase
61
149440
2660
Así que esto fue del video donde enseñé la frase
02:32
to lay your cards on the table
62
152100
1740
para poner tus cartas sobre la mesa
02:33
or to put your cards on the table
63
153840
1460
o para poner tus cartas sobre la mesa
02:35
and I talked about, you know, someone having a party
64
155300
3350
y hablé sobre, ya sabes, alguien haciendo una fiesta
02:38
but the real reason to have the party
65
158650
2000
pero la verdadera razón para hacer la fiesta
02:40
was to give some money away.
66
160650
1690
era dar algo tirar dinero.
02:42
And this was actually based on a true story.
67
162340
2780
Y esto en realidad se basó en una historia real.
02:45
A friend of mine had an old uncle,
68
165120
3450
Un amigo mío tenía un tío anciano,
02:48
who came to visit during the summer and he was from Europe.
69
168570
4120
que vino de visita durante el verano y era de Europa.
02:52
Okay, so he was from far away and he invited
70
172690
2760
De acuerdo, él era de muy lejos e invitó a
02:55
all of his cousins and nephews and nieces
71
175450
3370
todos sus primos, sobrinos, sobrinas,
02:58
and brothers and sisters to come to what's called
72
178820
3170
hermanos y hermanas a lo que se llama
03:01
a family reunion.
73
181990
1250
una reunión familiar.
03:03
So this was an older uncle.
74
183240
1580
Así que este era un tío mayor.
03:04
He had never been married and he didn't have any children.
75
184820
3150
Nunca se había casado y no tenía hijos.
03:07
And he came to Canada to visit family
76
187970
2630
Y vino a Canadá a visitar a una familia
03:10
that he hadn't seen for a while.
77
190600
1410
que no había visto en mucho tiempo.
03:12
So my friend wasn't sure he wanted to go
78
192010
2020
Así que mi amigo no estaba seguro de querer ir
03:14
and he kind of hummed and hawed.
79
194030
1840
y como que tarareaba y resoplaba.
03:15
When you hum and haw,
80
195870
910
Cuando tarareas y jadeas
03:16
it means you're trying to decide to go
81
196780
1850
, significa que estás tratando de decidir ir
03:18
and he eventually decided to go.
82
198630
1950
y él finalmente decidió ir.
03:20
And what happened was the uncle who came to visit
83
200580
2830
Y lo que sucedió fue que el tío que vino de visita
03:23
from Europe, brought a lot of money with him
84
203410
3330
desde Europa, trajo mucho dinero con él
03:26
and everyone who came to the family reunion
85
206740
2460
y todos los que vinieron a la reunión familiar
03:29
to spend some time with him,
86
209200
1680
para pasar un rato con él,
03:30
he gave everyone $1000.
87
210880
2480
les dio a todos $ 1000.
03:33
So it was, in my last lesson,
88
213360
2310
Entonces, en mi última lección, fue
03:35
just kind of a funny thing to mention
89
215670
1600
algo divertido de mencionar,
03:37
but it was based on some truth.
90
217270
2150
pero estaba basado en algo de verdad.
03:39
A friend of mine, their uncle, their old,
91
219420
2730
Un amigo mío, su tío, su viejo,
03:42
I guess rich uncle came from Europe and at the party,
92
222150
2840
supongo que tío rico vino de Europa y en la fiesta
03:44
he gave everyone $1000.
93
224990
1880
les dio a todos $1000.
03:46
Daniel, I'm not having a party like that,
94
226870
3084
Daniel, no voy a tener una fiesta como esa,
03:49
probably at any point in my life
95
229954
2346
probablemente en ningún momento de mi vida,
03:52
but it certainly makes for a good story.
96
232300
1910
pero ciertamente es una buena historia.
03:54
Anyways, I'll see you tomorrow
97
234210
1150
De todos modos, los veré mañana
03:55
with another short English lesson, have a good day.
98
235360
2550
con otra breve lección de inglés, que tengan un buen día.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7