Learn the English Business Phrases THE CUSTOMER IS ALWAYS RIGHT and HONESTY IS THE BEST POLICY

4,219 views

2021-01-25 ・ Bob's Short English Lessons


New videos

Learn the English Business Phrases THE CUSTOMER IS ALWAYS RIGHT and HONESTY IS THE BEST POLICY

4,219 views ・ 2021-01-25

Bob's Short English Lessons


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
In this English lesson, I wanted to help you
0
160
1780
Nesta aula de inglês, queria ajudá-lo a
00:01
learn the English phrase, the customer is always right.
1
1940
2940
aprender a frase em inglês, o cliente sempre tem razão.
00:04
Now this might seem like a funny sentence to you.
2
4880
2810
Agora, isso pode parecer uma frase engraçada para você.
00:07
It's something that businesses say in Canada
3
7690
2740
É algo que as empresas dizem no Canadá
00:10
because they want to make sure
4
10430
1290
porque querem ter certeza de
00:11
that they are doing a good job when they run a business.
5
11720
3110
que estão fazendo um bom trabalho ao administrar um negócio.
00:14
But how can the customer always be right?
6
14830
2700
Mas como o cliente pode estar sempre certo? Os
00:17
Don't customers sometimes complain
7
17530
1920
clientes às vezes não reclamam
00:19
when they shouldn't complain?
8
19450
1420
quando não deveriam reclamar?
00:20
Well, let me put it this way.
9
20870
1360
Bem, deixe-me colocar desta forma.
00:22
If you were someone who was running a McDonald's restaurant,
10
22230
3610
Se você fosse alguém que administrava um restaurante McDonald's,
00:25
if someone came up and said
11
25840
1420
se alguém aparecesse e dissesse que
00:27
this hamburger doesn't taste good,
12
27260
2400
este hambúrguer não está gostoso,
00:29
it's actually better for you to give them a free hamburger
13
29660
3090
na verdade é melhor para você dar a eles um hambúrguer grátis
00:32
than it is to argue with them.
14
32750
1480
do que discutir com eles.
00:34
Because business is really about making the customer happy,
15
34230
3950
Porque o negócio é realmente fazer o cliente feliz,
00:38
it's not about the thing you are selling them
16
38180
2670
não é sobre o que você está vendendo
00:40
in that moment.
17
40850
840
naquele momento.
00:41
So when you say the customer is always right,
18
41690
2650
Então, quando você diz que o cliente tem sempre razão, o
00:44
what it means is that if you take care of your customers,
19
44340
3200
que isso significa é que se você cuidar de seus clientes,
00:47
they'll come back and buy more things
20
47540
1810
eles voltarão e comprarão mais coisas
00:49
from you, over and over again.
21
49350
1750
de você, repetidamente.
00:51
But if you make them feel unappreciated,
22
51100
3370
Mas se você fizer com que eles se sintam desvalorizados,
00:54
they'll never come back again.
23
54470
1700
eles nunca mais voltarão.
00:56
The second phrase I wanted to teach you
24
56170
1500
A segunda frase que eu queria ensinar a você
00:57
is another business related phrase
25
57670
1650
é outra frase relacionada a negócios
00:59
and it's this, honesty is the best policy.
26
59320
3460
e é esta: honestidade é a melhor política.
01:02
So I know in the world of business,
27
62780
1860
Então eu sei que no mundo dos negócios
01:04
there are people who lie, cheat and steal
28
64640
2220
existem pessoas que mentem, trapaceiam e roubam
01:06
in order to sell things, to make money.
29
66860
2300
para vender coisas, para ganhar dinheiro.
01:09
There are people that will tell untruths
30
69160
2250
Há pessoas que dirão inverdades
01:11
in order to have a more successful business.
31
71410
2290
para ter um negócio mais bem-sucedido.
01:13
But I firmly believe that honesty is the best policy.
32
73700
4450
Mas acredito firmemente que a honestidade é a melhor política.
01:18
When Jen and I run our flower farm in the summer
33
78150
2310
Quando Jen e eu administramos nossa fazenda de flores no verão
01:20
and when we sell flowers to people, if they say,
34
80460
2820
e quando vendemos flores para as pessoas, se elas disserem,
01:23
how long will these flowers last?
35
83280
2450
quanto tempo essas flores durarão?
01:25
We usually say three or four days
36
85730
2310
Costumamos dizer três ou quatro dias
01:28
if we know those flowers will last three or four days.
37
88040
2690
se sabemos que essas flores vão durar três ou quatro dias.
01:30
We'll say a week and a half
38
90730
1570
Diremos uma semana e meia
01:32
if we know those flowers last a week and a half.
39
92300
2420
se soubermos que essas flores duram uma semana e meia.
01:34
We feel like honesty is the best policy when
40
94720
3700
Sentimos que a honestidade é a melhor política quando
01:38
we're selling something to someone.
41
98420
1540
estamos vendendo algo para alguém.
01:39
Because again, that also keeps the customer happy
42
99960
3260
Porque, novamente, isso também mantém o cliente feliz
01:43
and happy customers come back over and over again.
43
103220
2720
e os clientes satisfeitos voltam sempre.
01:45
So to review, many businesses have the policy
44
105940
3430
Então, para revisar, muitas empresas têm a política
01:50
that the customer is always right,
45
110211
1169
de que o cliente sempre tem razão,
01:51
even sometimes when the customer is wrong.
46
111380
2530
mesmo às vezes quando o cliente está errado.
01:53
It's better to treat the customer as if they're right,
47
113910
2950
É melhor tratar o cliente como se ele estivesse certo,
01:56
especially if it doesn't cost you very much money
48
116860
2390
especialmente se não lhe custar muito dinheiro,
01:59
because then everybody's happy.
49
119250
1130
porque assim todo mundo fica feliz.
02:00
And if you say honesty is the best policy,
50
120380
3360
E se você diz que a honestidade é a melhor política,
02:03
it simply means that being truthful and being honest
51
123740
3400
isso significa simplesmente que ser verdadeiro e honesto
02:07
in business can actually be a really good thing
52
127140
2800
nos negócios pode realmente ser uma coisa muito boa
02:09
for your business to do because in the long run,
53
129940
2740
para o seu negócio, porque, a longo prazo,
02:12
your business will just do better.
54
132680
2000
seu negócio terá um desempenho melhor.
02:14
Hey, let's look at a comment from a previous video.
55
134680
2800
Ei, vamos ver um comentário de um vídeo anterior.
02:17
This comment is from Daniel.
56
137480
2250
Este comentário é de Daniel.
02:19
Daniel says, let me know,
57
139730
2100
Daniel diz, me avise, me
02:21
let me know when you throw this money party, Bob,
58
141830
2970
avise quando você der essa festa do dinheiro, Bob,
02:24
I'd love to be there.
59
144800
1200
eu adoraria estar lá.
02:26
And my response was I'll make sure you're invited, haha.
60
146000
3440
E minha resposta foi: vou garantir que você seja convidado, haha.
02:29
So this was from the video where I taught the phrase
61
149440
2660
Então esse foi do vídeo que eu ensinei a frase
02:32
to lay your cards on the table
62
152100
1740
to lay your cards on the table
02:33
or to put your cards on the table
63
153840
1460
ou to [ __ ] your cards on the table
02:35
and I talked about, you know, someone having a party
64
155300
3350
e falei sobre, sabe , alguém dando uma festa
02:38
but the real reason to have the party
65
158650
2000
mas o verdadeiro motivo da festa
02:40
was to give some money away.
66
160650
1690
era dar algum dinheiro fora.
02:42
And this was actually based on a true story.
67
162340
2780
E isso foi realmente baseado em uma história real.
02:45
A friend of mine had an old uncle,
68
165120
3450
Um amigo meu tinha um velho tio,
02:48
who came to visit during the summer and he was from Europe.
69
168570
4120
que veio nos visitar durante o verão e ele era da Europa.
02:52
Okay, so he was from far away and he invited
70
172690
2760
Ok, então ele veio de longe e convidou
02:55
all of his cousins and nephews and nieces
71
175450
3370
todos os seus primos, sobrinhos, sobrinhas,
02:58
and brothers and sisters to come to what's called
72
178820
3170
irmãos e irmãs para virem para o que é chamado
03:01
a family reunion.
73
181990
1250
de reunião de família.
03:03
So this was an older uncle.
74
183240
1580
Então este era um tio mais velho.
03:04
He had never been married and he didn't have any children.
75
184820
3150
Ele nunca havia sido casado e não tinha filhos.
03:07
And he came to Canada to visit family
76
187970
2630
E veio para o Canadá visitar familiares
03:10
that he hadn't seen for a while.
77
190600
1410
que não via há algum tempo.
03:12
So my friend wasn't sure he wanted to go
78
192010
2020
Então meu amigo não tinha certeza se queria ir
03:14
and he kind of hummed and hawed.
79
194030
1840
e meio que cantarolava e murmurava.
03:15
When you hum and haw,
80
195870
910
Quando você murmura e fala,
03:16
it means you're trying to decide to go
81
196780
1850
significa que você está tentando decidir ir
03:18
and he eventually decided to go.
82
198630
1950
e ele finalmente decidiu ir.
03:20
And what happened was the uncle who came to visit
83
200580
2830
E o que aconteceu foi que o tio que veio visitar
03:23
from Europe, brought a lot of money with him
84
203410
3330
da Europa trouxe muito dinheiro com ele
03:26
and everyone who came to the family reunion
85
206740
2460
e todos que vieram para a reunião de família
03:29
to spend some time with him,
86
209200
1680
para passar algum tempo com ele,
03:30
he gave everyone $1000.
87
210880
2480
ele deu a todos $ 1000.
03:33
So it was, in my last lesson,
88
213360
2310
Então, na minha última lição, foi
03:35
just kind of a funny thing to mention
89
215670
1600
uma coisa engraçada de se mencionar,
03:37
but it was based on some truth.
90
217270
2150
mas foi baseado em alguma verdade.
03:39
A friend of mine, their uncle, their old,
91
219420
2730
Um amigo meu, tio deles, velho,
03:42
I guess rich uncle came from Europe and at the party,
92
222150
2840
acho que tio rico veio da Europa e na festa
03:44
he gave everyone $1000.
93
224990
1880
deu $ 1.000 para todos.
03:46
Daniel, I'm not having a party like that,
94
226870
3084
Daniel, não vou dar uma festa assim,
03:49
probably at any point in my life
95
229954
2346
provavelmente em nenhum momento da minha vida,
03:52
but it certainly makes for a good story.
96
232300
1910
mas com certeza dá uma boa história.
03:54
Anyways, I'll see you tomorrow
97
234210
1150
De qualquer forma, vejo você amanhã
03:55
with another short English lesson, have a good day.
98
235360
2550
com outra pequena aula de inglês, tenha um bom dia.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7