Meaning of UP TO NO GOOD - A Really Short English Lesson with Subtitles

5,677 views ・ 2019-09-13

Bob's Short English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
So do you ever see a group of teenagers hanging out, maybe at the mall, maybe by the coffee
0
580
6460
بنابراین آیا شما تا به حال گروهی از نوجوانان را می بینید که در حال معاشرت هستند، شاید در مرکز خرید، شاید در کنار کافی
00:07
shop, and you think they look like they're up to no good.
1
7040
3410
شاپ، و فکر می کنید که آنها به نظر می رسند که خوب نیستند.
00:10
A lot of times that's what older people think about teenagers.
2
10450
5679
اغلب اوقات این چیزی است که افراد مسن در مورد نوجوانان فکر می کنند.
00:16
They think that sometimes teenagers are up to no good.
3
16129
4031
آنها فکر می کنند که گاهی اوقات نوجوانان خوب نیستند.
00:20
When we say someone is up to no good in English it means that we think they are doing something
4
20160
4480
وقتی در انگلیسی می گوییم کسی تا به حال خوب نیست، به این معنی است که فکر می کنیم کار اشتباهی انجام می دهد
00:24
wrong, or they are doing something bad, or maybe even something illegal.
5
24640
5280
، یا کار بدی انجام می دهد، یا حتی ممکن است کار غیرقانونی انجام دهد.
00:29
So I know as a high school teacher, because I work with teenagers all the time, sometimes
6
29920
6670
بنابراین من به عنوان یک معلم دبیرستان می‌دانم، چون همیشه با نوجوانان کار می‌کنم، گاهی اوقات
00:36
people ask me, you know teenagers these days they're always up to no good, and I would
7
36590
5950
مردم از من می‌پرسند، می‌دانی که نوجوانان این روزها همیشه به هیچ وجه خوب نیستند، و من
00:42
have to disagree with that.
8
42540
2330
باید با آن مخالفت کنم.
00:44
I work with teenagers everyday and they're, they're really nice most of them and I think
9
44870
4700
من هر روز با نوجوانان کار می‌کنم و آن‌ها هستند، آنها واقعاً خوب هستند، بیشترشان و فکر می‌کنم
00:49
the world will be a fine place when the teenagers of today get older and start to run things.
10
49570
6390
وقتی نوجوانان امروزی بزرگ‌تر شوند و شروع به کار کردن کنند، دنیا جای خوبی خواهد بود.
00:55
I don't think that all teenagers are up to no good.
11
55960
3400
من فکر نمی کنم که همه نوجوانان خوب نیستند.
00:59
I think they're up to a lot of good.
12
59360
1850
من فکر می کنم آنها تا حد زیادی خوب هستند.
01:01
So if we use this in the past I would say, you know, "Those teenagers yesterday they
13
61210
4840
بنابراین اگر در گذشته از آن استفاده کنیم، می‌توانم بگویم، می‌دانید، "آن نوجوانان دیروز
01:06
were up to no good."
14
66050
2390
تا به حال خوب نبودند."
01:08
I could say, "Those teenagers over there, they are up to no good."
15
68440
4930
می‌توانم بگویم: «آن نوجوان‌هایی که آنجا هستند، اصلاً خوب نیستند».
01:13
And if I was to talk in the future I would say you know, "Teenagers they're just going
16
73370
5330
و اگر قرار باشد در آینده صحبت کنم، می‌گویم که می‌دانید، "
01:18
to be up to no good tomorrow, or those teenagers will be up to no good tomorrow if we leave
17
78700
5970
نوجوان‌ها فردای خوبی نخواهند داشت، یا اگر آن نوجوانان را بدون نظارت رها کنیم، فردا در وضعیت خوبی
01:24
them unsupervised."
18
84670
1810
نخواهند بود."
01:26
By the way, again, I, I don't think teenagers are all that bad.
19
86480
3600
به هر حال، باز هم، من فکر نمی کنم نوجوانان آنقدرها هم بد باشند.
01:30
They're actually pretty good kids for the most part.
20
90080
2310
آنها در واقع بچه های بسیار خوبی هستند .
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7