Learn the English Phrases TO BREATHE NEW LIFE INTO and TO BREATHE A SIGH OF RELIEF

7,024 views ・ 2020-09-14

Bob's Short English Lessons


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
In this English lesson, I wanted to help you
0
230
2260
في درس اللغة الإنجليزية هذا ، أردت مساعدتك في
00:02
learn the English phrase, to breathe life into,
1
2490
2770
تعلم العبارة الإنجليزية ، لتنفس الحياة فيها ،
00:05
or we also sometimes say, to breathe new life into.
2
5260
3870
أو نقول أحيانًا أيضًا ، لتنفس حياة جديدة فيها.
00:09
We use this phrase whenever someone
3
9130
2310
نستخدم هذه العبارة عندما يقوم شخص ما
00:11
or something makes a situation better.
4
11440
3210
أو شيء ما بتحسين الموقف.
00:14
Here's a great example.
5
14650
1530
هذا مثال رائع.
00:16
Let's say they are fixing all of the roads in your town,
6
16180
3790
لنفترض أنهم يصلحون جميع الطرق في بلدتك ،
00:19
but they're running out of money.
7
19970
1580
لكن أموالهم تنفد.
00:21
If the government suddenly decides
8
21550
2380
إذا قررت الحكومة فجأة
00:23
to give your town more money to fix the roads,
9
23930
2890
منح مدينتك المزيد من الأموال لإصلاح الطرق ، فإن
00:26
that money would breathe new life into the project.
10
26820
3680
هذه الأموال ستبعث حياة جديدة في المشروع.
00:30
When you think about a person,
11
30500
1790
عندما تفكر في شخص ما ،
00:32
let's think about a party that's really, really boring,
12
32290
2860
دعنا نفكر في حفلة مملة حقًا ،
00:35
and if a person comes to that party
13
35150
2270
وإذا جاء شخص إلى تلك الحفلة
00:37
who's really happy and excited,
14
37420
2270
وهو سعيد ومتحمس حقًا ،
00:39
we would say that that person
15
39690
1460
فسنقول إن هذا الشخص
00:41
would breathe life into the party
16
41150
2640
سيبث الحياة في الحفلة
00:43
or they would breathe new life into the party.
17
43790
2020
أو سيتنفس حياة جديدة في الحفلة.
00:45
So, when you have the phrase,
18
45810
1610
لذلك ، عندما تكون لديك العبارة ،
00:47
to breathe new life into something,
19
47420
2070
لبث حياة جديدة في شيء ما ،
00:49
it simply means that someone or something
20
49490
2800
فهذا يعني ببساطة أن شخصًا ما أو شيء ما
00:52
makes the situation better.
21
52290
2040
يجعل الموقف أفضل.
00:54
The second phrase I wanted to look at is,
22
54330
2590
العبارة الثانية التي أردت أن أنظر إليها هي
00:56
to breathe a sigh of relief.
23
56920
2400
أن أتنفس الصعداء.
00:59
A sigh of relief sounds like this. (sighing)
24
59320
3930
الصعداء يبدو مثل هذا. (تتنهد)
01:03
And a sigh of relief is something that you do
25
63250
3050
والتنهد هو شيء تفعله
01:06
when you were worried about something
26
66300
2100
عندما كنت قلقًا بشأن شيء ما
01:08
and now you are no longer worried about it.
27
68400
2030
والآن لم تعد قلقًا بشأنه.
01:10
Probably the best example I can give
28
70430
2530
ربما يكون أفضل مثال يمكنني تقديمه
01:12
is from my own childhood.
29
72960
1170
هو من طفولتي.
01:14
When I was a teenager, sometimes I would stay out late
30
74130
3120
عندما كنت مراهقًا ، كنت أحيانًا أبقى في الخارج لوقت متأخر
01:17
and my mom would actually stay up
31
77250
2300
وكانت أمي تسهر
01:19
and wait for me to come home.
32
79550
2130
وتنتظر عودتي إلى المنزل.
01:21
And when I came home,
33
81680
1090
وعندما عدت إلى المنزل ،
01:22
I think my mom would breathe a sigh of relief.
34
82770
3230
أعتقد أن أمي ستتنفس الصعداء.
01:26
Basically, my mom would have been worried
35
86000
2950
في الأساس ، كانت أمي ستشعر بالقلق
01:28
when I was out with my friends,
36
88950
2200
عندما كنت خارج المنزل مع أصدقائي ،
01:31
and when I got home and she knew I was home
37
91150
2470
وعندما وصلت إلى المنزل وعرفت أنني في المنزل
01:33
and that I was safe,
38
93620
1410
وأنني كنت بأمان ،
01:35
I'm pretty sure she would breathe a sigh of relief.
39
95030
2980
أنا متأكد من أنها ستتنفس الصعداء.
01:38
So she would just sit there and probably go,
40
98010
2686
لذلك كانت تجلس هناك فقط وربما تذهب ،
01:40
(sighing) "Oh, good, Bob's home."
41
100696
1854
(تتنهد) "أوه ، جيد ، منزل بوب."
01:42
So anyways, to review,
42
102550
2000
على أي حال ، للمراجعة ،
01:44
when you breathe new life into something
43
104550
1980
عندما تنفخ حياة جديدة في شيء ما
01:46
or when you breathe life into something,
44
106530
1940
أو عندما تنفخ الحياة في شيء ما ،
01:48
it means that you make a situation better
45
108470
2580
فهذا يعني أنك تجعل الموقف أفضل
01:51
or something makes a situation better.
46
111050
2480
أو أن شيئًا ما يجعل الموقف أفضل.
01:53
And when you breathe a sigh of relief,
47
113530
2250
وعندما تتنفس الصعداء ،
01:55
it means that you were worried
48
115780
1850
فهذا يعني أنك كنت قلقًا
01:57
and now for some reason you are no longer worried
49
117630
2570
والآن لسبب ما لم تعد قلقًا
02:00
and you can just breathe a sigh of relief
50
120200
2000
ويمكنك فقط أن تتنفس الصعداء
02:02
and be happy again.
51
122200
1390
وتكون سعيدًا مرة أخرى.
02:03
Hey, let's look at a comment from a previous video.
52
123590
3640
مرحبًا ، دعنا نلقي نظرة على تعليق من مقطع فيديو سابق.
02:07
This comment is from the video I did
53
127230
1720
هذا التعليق مأخوذ من الفيديو الذي قمت بعمله حول ماهية
02:08
on what a class clown is, and this is from Qiu Park,
54
128950
3310
مهرج الفصل ، وهذا من Qiu Park ،
02:12
and Qiu Park says "Every class has a class clown."
55
132260
3320
ويقول Qiu Park "كل فصل به مهرج صف." وكان ردي
02:15
And my response was, "You are right.
56
135580
1890
، "أنت على حق.
02:17
I think every class I've ever been in as a student
57
137470
3430
أعتقد أن كل فصل شاركت فيه كطالب
02:20
and every class I've ever taught as a teacher
58
140900
3010
وكل فصل قمت بتدريسه كمدرس
02:23
had a class clown in it."
59
143910
1110
كان به مهرج."
02:25
So I just want you to read that sentence again
60
145020
2340
لذلك أريدك فقط أن تقرأ هذه الجملة مرة أخرى
02:27
on the screen.
61
147360
833
على الشاشة.
02:28
That's a pretty complex English sentence,
62
148193
2467
هذه جملة إنجليزية معقدة جدًا ،
02:30
but it's a great model sentence for talking about the past.
63
150660
3530
لكنها جملة نموذجية رائعة للحديث عن الماضي.
02:34
So again, I said, "I think every class I've ever been in
64
154190
4160
لذا مرة أخرى ، قلت ، "أعتقد أن كل فصل شاركت فيه
02:38
as a student and every class I've ever taught as a teacher
65
158350
4090
كطالب وكل فصل قمت بتدريسه كمدرس
02:42
had a class clown in it."
66
162440
1250
كان به مهرج في الفصل."
02:43
So anyways, I'm sure some of you were class clowns.
67
163690
2610
لذلك على أي حال ، أنا متأكد من أن بعضكم كانوا مهرجين.
02:46
I know in the comments on that video,
68
166300
1890
أعلم في التعليقات على هذا الفيديو ، أن
02:48
some of you shared that you were class clowns,
69
168190
2160
البعض منكم شارك أنك كنت مهرجًا في الفصل ،
02:50
some of you shared that you weren't class clowns,
70
170350
2550
وبعضكم شارك أنك لم تكن مهرجًا في الفصل ،
02:52
but you certainly found class clowns funny.
71
172900
2450
لكنك بالتأكيد وجدت مهرجين الصف مضحكين.
02:55
Hey, let's talk a little bit more about being a teenager.
72
175350
3080
مرحبًا ، لنتحدث قليلاً عن كونك مراهقًا.
02:58
I know some of you are teenagers,
73
178430
1700
أعرف أن بعضكم من المراهقين ،
03:00
I know some of you are parents with teenagers,
74
180130
2550
أعرف أن بعضكم آباء مع مراهقين ،
03:02
and I know some of you are parents
75
182680
1750
وأنا أعلم أن بعضكم آباء وسوف يكون لديكم
03:04
and you're going to have teenagers someday,
76
184430
2010
مراهقون يومًا ما ،
03:06
and I know all of you at some point were a teenager.
77
186440
3350
وأعلم أنكم جميعًا في مرحلة ما كنتم مراهقة.
03:09
Let's talk about staying out late.
78
189790
1680
دعنا نتحدث عن البقاء في الخارج لوقت متأخر.
03:11
I don't think I was very nice to my parents
79
191470
2070
لا أعتقد أنني كنت لطيفًا جدًا مع والديّ
03:13
when I was a teenager.
80
193540
1060
عندما كنت مراهقًا.
03:14
I stayed out late a lot.
81
194600
1530
بقيت بالخارج لوقت متأخر كثيرا.
03:16
I was supposed to be home at midnight,
82
196130
2440
كان من المفترض أن أعود إلى المنزل في منتصف الليل ،
03:18
and sometimes I would come home
83
198570
1210
وفي بعض الأحيان كنت أعود إلى المنزل
03:19
at one or two or three in the morning.
84
199780
1830
في الساعة الواحدة أو الثانية أو الثالثة صباحًا.
03:21
I was a good kid,
85
201610
1630
كنت طفلاً جيدًا ،
03:23
but I still tended to stay out late all the time
86
203240
2740
لكنني ما زلت أميل إلى البقاء في الخارج لوقت متأخر طوال الوقت ،
03:25
and I think it really worried my parents.
87
205980
1690
وأعتقد أن هذا كان يقلق والديّ حقًا.
03:27
So, if you are a teenager right now,
88
207670
2960
لذا ، إذا كنت مراهقًا الآن ،
03:30
just kind of think about that
89
210630
1530
فقط فكر في ذلك
03:32
when you go out and you stay out late.
90
212160
1950
عندما تخرج وتبقى بالخارج لوقت متأخر.
03:34
If your parents are expecting you home
91
214110
1880
إذا كان والداك يتوقعانك في المنزل الساعة
03:35
at 11:00 p.m. or midnight,
92
215990
2040
11:00 مساءً. أو منتصف الليل ،
03:38
at least give them a little text message,
93
218030
2130
على الأقل أعطهم رسالة نصية صغيرة ،
03:40
send them a text message, if you're gonna be late.
94
220160
2550
أرسل لهم رسالة نصية ، إذا كنت ستتأخر.
03:42
Be as nice to them as possible.
95
222710
1520
كن لطيفًا معهم قدر الإمكان.
03:44
And if you're a parent of a teenager like me,
96
224230
2860
وإذا كنت والدًا لمراهق مثلي ،
03:47
I totally understand what you are going through.
97
227090
2320
فأنا أفهم تمامًا ما تمر به.
03:49
Sometimes when your kids are out late,
98
229410
1660
في بعض الأحيان عندما يكون أطفالك في الخارج في وقت متأخر ،
03:51
you just can't wait for them to get home
99
231070
1970
لا يمكنك انتظار عودتهم إلى المنزل
03:53
so that you know that they are safe and sound.
100
233040
2300
حتى تعرف أنهم آمنون وسليمون.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7