Learn the English Phrases TO BREATHE NEW LIFE INTO and TO BREATHE A SIGH OF RELIEF

7,024 views ・ 2020-09-14

Bob's Short English Lessons


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
In this English lesson, I wanted to help you
0
230
2260
W tej lekcji angielskiego chciałem pomóc ci
00:02
learn the English phrase, to breathe life into,
1
2490
2770
nauczyć się angielskiego zwrotu, tchnąć życie w,
00:05
or we also sometimes say, to breathe new life into.
2
5260
3870
lub też czasami mówimy, tchnąć nowe życie.
00:09
We use this phrase whenever someone
3
9130
2310
Używamy tego wyrażenia, gdy ktoś
00:11
or something makes a situation better.
4
11440
3210
lub coś poprawia sytuację.
00:14
Here's a great example.
5
14650
1530
Oto świetny przykład.
00:16
Let's say they are fixing all of the roads in your town,
6
16180
3790
Powiedzmy, że naprawiają wszystkie drogi w twoim mieście,
00:19
but they're running out of money.
7
19970
1580
ale kończą im się pieniądze.
00:21
If the government suddenly decides
8
21550
2380
Jeśli rząd nagle zdecyduje się
00:23
to give your town more money to fix the roads,
9
23930
2890
dać twojemu miastu więcej pieniędzy na naprawę dróg,
00:26
that money would breathe new life into the project.
10
26820
3680
pieniądze te tchną nowe życie w projekt.
00:30
When you think about a person,
11
30500
1790
Kiedy myślisz o osobie,
00:32
let's think about a party that's really, really boring,
12
32290
2860
pomyślmy o imprezie, która jest naprawdę, naprawdę nudna,
00:35
and if a person comes to that party
13
35150
2270
a jeśli osoba przychodzi na tę imprezę,
00:37
who's really happy and excited,
14
37420
2270
która jest naprawdę szczęśliwa i podekscytowana,
00:39
we would say that that person
15
39690
1460
powiedzielibyśmy, że ta osoba
00:41
would breathe life into the party
16
41150
2640
tchnęłaby życie w imprezę
00:43
or they would breathe new life into the party.
17
43790
2020
lub tchnęłaby nowe życie na imprezę.
00:45
So, when you have the phrase,
18
45810
1610
Tak więc, kiedy masz wyrażenie
00:47
to breathe new life into something,
19
47420
2070
tchnąć w coś nowe życie,
00:49
it simply means that someone or something
20
49490
2800
oznacza to po prostu, że ktoś lub coś
00:52
makes the situation better.
21
52290
2040
poprawia sytuację.
00:54
The second phrase I wanted to look at is,
22
54330
2590
Drugie zdanie, na które chciałem spojrzeć,
00:56
to breathe a sigh of relief.
23
56920
2400
to odetchnąć z ulgą.
00:59
A sigh of relief sounds like this. (sighing)
24
59320
3930
Westchnienie ulgi brzmi tak. (wzdycha)
01:03
And a sigh of relief is something that you do
25
63250
3050
A westchnienie ulgi jest czymś, co robisz,
01:06
when you were worried about something
26
66300
2100
kiedy się czymś martwisz,
01:08
and now you are no longer worried about it.
27
68400
2030
a teraz już się tym nie martwisz.
01:10
Probably the best example I can give
28
70430
2530
Chyba najlepszym przykładem, jaki mogę podać,
01:12
is from my own childhood.
29
72960
1170
jest moje własne dzieciństwo.
01:14
When I was a teenager, sometimes I would stay out late
30
74130
3120
Kiedy byłem nastolatkiem, czasami zostawałem poza domem do późna,
01:17
and my mom would actually stay up
31
77250
2300
a moja mama nie spała
01:19
and wait for me to come home.
32
79550
2130
i czekała, aż wrócę do domu.
01:21
And when I came home,
33
81680
1090
A kiedy wróciłam do domu,
01:22
I think my mom would breathe a sigh of relief.
34
82770
3230
myślę, że mama odetchnęłaby z ulgą.
01:26
Basically, my mom would have been worried
35
86000
2950
Zasadniczo moja mama martwiłaby się,
01:28
when I was out with my friends,
36
88950
2200
kiedy byłem z przyjaciółmi,
01:31
and when I got home and she knew I was home
37
91150
2470
a kiedy wróciłem do domu i wiedziała, że ​​jestem w domu
01:33
and that I was safe,
38
93620
1410
i że jestem bezpieczny,
01:35
I'm pretty sure she would breathe a sigh of relief.
39
95030
2980
jestem prawie pewien, że odetchnęłaby z ulgą.
01:38
So she would just sit there and probably go,
40
98010
2686
Więc po prostu tam siedziała i prawdopodobnie szła
01:40
(sighing) "Oh, good, Bob's home."
41
100696
1854
(wzdychając) „Och, dobrze, Bob jest w domu”.
01:42
So anyways, to review,
42
102550
2000
Tak czy inaczej, dla przeglądu,
01:44
when you breathe new life into something
43
104550
1980
kiedy tchniesz w coś nowe życie
01:46
or when you breathe life into something,
44
106530
1940
lub kiedy tchniesz w coś życie,
01:48
it means that you make a situation better
45
108470
2580
oznacza to, że poprawiasz sytuację
01:51
or something makes a situation better.
46
111050
2480
lub coś poprawia sytuację.
01:53
And when you breathe a sigh of relief,
47
113530
2250
A kiedy oddychasz z ulgą,
01:55
it means that you were worried
48
115780
1850
oznacza to, że martwiłeś się,
01:57
and now for some reason you are no longer worried
49
117630
2570
a teraz z jakiegoś powodu już się nie martwisz
02:00
and you can just breathe a sigh of relief
50
120200
2000
i możesz po prostu odetchnąć z ulgą
02:02
and be happy again.
51
122200
1390
i znów być szczęśliwym.
02:03
Hey, let's look at a comment from a previous video.
52
123590
3640
Hej, spójrzmy na komentarz z poprzedniego filmu.
02:07
This comment is from the video I did
53
127230
1720
Ten komentarz pochodzi z filmu, który zrobiłem
02:08
on what a class clown is, and this is from Qiu Park,
54
128950
3310
o tym, czym jest klasowy klaun, a ten pochodzi od Qiu Park,
02:12
and Qiu Park says "Every class has a class clown."
55
132260
3320
a Qiu Park mówi: „Każda klasa ma klasowego klauna”.
02:15
And my response was, "You are right.
56
135580
1890
A moja odpowiedź brzmiała: „Masz rację.
02:17
I think every class I've ever been in as a student
57
137470
3430
Myślę, że w każdej klasie, w której byłem jako uczeń
02:20
and every class I've ever taught as a teacher
58
140900
3010
iw każdej klasie, którą prowadziłem jako nauczyciel,
02:23
had a class clown in it."
59
143910
1110
był klasowy klaun”.
02:25
So I just want you to read that sentence again
60
145020
2340
Więc chcę tylko, żebyś przeczytał to zdanie jeszcze raz
02:27
on the screen.
61
147360
833
na ekranie.
02:28
That's a pretty complex English sentence,
62
148193
2467
To dość złożone angielskie zdanie,
02:30
but it's a great model sentence for talking about the past.
63
150660
3530
ale jest to świetne zdanie wzorcowe do mówienia o przeszłości.
02:34
So again, I said, "I think every class I've ever been in
64
154190
4160
Więc znowu powiedziałem: „Myślę, że w każdej klasie, w której byłem
02:38
as a student and every class I've ever taught as a teacher
65
158350
4090
jako uczeń iw każdej klasie, którą prowadziłem jako nauczyciel,
02:42
had a class clown in it."
66
162440
1250
był klasowy klaun”.
02:43
So anyways, I'm sure some of you were class clowns.
67
163690
2610
Tak czy inaczej, jestem pewien, że niektórzy z was byli klasowymi klaunami.
02:46
I know in the comments on that video,
68
166300
1890
Wiem, że w komentarzach do tego filmu
02:48
some of you shared that you were class clowns,
69
168190
2160
niektórzy z was mówili, że byliście klasowymi klaunami,
02:50
some of you shared that you weren't class clowns,
70
170350
2550
niektórzy z was twierdzili, że nie byli,
02:52
but you certainly found class clowns funny.
71
172900
2450
ale z pewnością uważali klasowych klaunów za zabawnych.
02:55
Hey, let's talk a little bit more about being a teenager.
72
175350
3080
Hej, porozmawiajmy trochę więcej o byciu nastolatkiem.
02:58
I know some of you are teenagers,
73
178430
1700
Wiem, że niektórzy z was są nastolatkami,
03:00
I know some of you are parents with teenagers,
74
180130
2550
wiem, że niektórzy z was są rodzicami nastolatków
03:02
and I know some of you are parents
75
182680
1750
i wiem, że niektórzy z was są rodzicami
03:04
and you're going to have teenagers someday,
76
184430
2010
i pewnego dnia będziecie mieli nastolatki,
03:06
and I know all of you at some point were a teenager.
77
186440
3350
i wiem, że wszyscy z was byli kiedyś nastolatkami.
03:09
Let's talk about staying out late.
78
189790
1680
Porozmawiajmy o zostaniu poza domem do późna.
03:11
I don't think I was very nice to my parents
79
191470
2070
Nie sądzę, żebym był zbyt miły dla moich rodziców,
03:13
when I was a teenager.
80
193540
1060
kiedy byłem nastolatkiem. Często
03:14
I stayed out late a lot.
81
194600
1530
przebywałem poza domem do późna.
03:16
I was supposed to be home at midnight,
82
196130
2440
Miałem być w domu o północy,
03:18
and sometimes I would come home
83
198570
1210
a czasami wracałem do domu
03:19
at one or two or three in the morning.
84
199780
1830
o pierwszej, drugiej lub trzeciej nad ranem.
03:21
I was a good kid,
85
201610
1630
Byłem dobrym dzieckiem,
03:23
but I still tended to stay out late all the time
86
203240
2740
ale ciągle zostawałem poza domem do późna
03:25
and I think it really worried my parents.
87
205980
1690
i myślę, że to naprawdę martwiło moich rodziców.
03:27
So, if you are a teenager right now,
88
207670
2960
Więc jeśli jesteś teraz nastolatkiem,
03:30
just kind of think about that
89
210630
1530
po prostu pomyśl o tym,
03:32
when you go out and you stay out late.
90
212160
1950
kiedy wychodzisz i zostajesz poza domem do późna.
03:34
If your parents are expecting you home
91
214110
1880
Jeśli twoi rodzice oczekują cię w domu
03:35
at 11:00 p.m. or midnight,
92
215990
2040
o 23:00 albo o północy,
03:38
at least give them a little text message,
93
218030
2130
przynajmniej wyślij im krótką wiadomość tekstową,
03:40
send them a text message, if you're gonna be late.
94
220160
2550
wyślij im wiadomość tekstową, jeśli się spóźnisz.
03:42
Be as nice to them as possible.
95
222710
1520
Bądź dla nich tak miły, jak to tylko możliwe.
03:44
And if you're a parent of a teenager like me,
96
224230
2860
A jeśli jesteś rodzicem nastolatka takiego jak ja,
03:47
I totally understand what you are going through.
97
227090
2320
całkowicie rozumiem, przez co przechodzisz.
03:49
Sometimes when your kids are out late,
98
229410
1660
Czasami, gdy twoje dzieci są poza domem do późna, po
03:51
you just can't wait for them to get home
99
231070
1970
prostu nie możesz się doczekać, aż wrócą do domu,
03:53
so that you know that they are safe and sound.
100
233040
2300
aby wiedzieć, że są bezpieczne i zdrowe.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7