Learn the English Phrases IN THE GRAND SCHEME OF THINGS and IN THE LONG RUN

6,676 views ・ 2021-09-15

Bob's Short English Lessons


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
In this English lesson, I wanted to help you
0
30
2140
في درس اللغة الإنجليزية هذا ، أردت مساعدتك في
00:02
learn the English phrase, "in the grand scheme of things."
1
2170
3507
تعلم العبارة الإنجليزية ، "في المخطط الكبير للأشياء". يستخدم
00:05
This is usually used to talk about something negative
2
5677
4123
هذا عادة للحديث عن شيء سلبي
00:09
that doesn't really affect you in your entire life
3
9800
3220
لا يؤثر عليك حقًا في حياتك بأكملها
00:13
or in the thing that you are doing.
4
13020
2420
أو في الشيء الذي تفعله.
00:15
Maybe that didn't make a lot of sense.
5
15440
1490
ربما لم يكن ذلك منطقيًا.
00:16
Let me give you a specific example.
6
16930
2160
اسمحوا لي أن أعطيك مثالا محددا.
00:19
Let's say you usually get an A+ on every single test,
7
19090
4000
لنفترض أنك عادة ما تحصل على A + في كل اختبار ،
00:23
but you get an F on one test.
8
23090
2470
لكنك تحصل على F في اختبار واحد.
00:25
If you have 10 or 12 tests during the school year,
9
25560
3430
إذا كان لديك 10 أو 12 اختبارًا خلال العام الدراسي ،
00:28
in the grand scheme of things, that one failure
10
28990
3520
في المخطط الكبير للأشياء ، فإن هذا الفشل الواحد
00:32
doesn't really matter because everything will average out
11
32510
2480
لا يهم حقًا لأن كل شيء سوف ينتهي في المتوسط
00:34
and you'll still get a really good grade.
12
34990
2671
وستظل تحصل على درجة جيدة حقًا.
00:37
We also use this to talk about things like eating sweets.
13
37661
3959
نستخدم هذا أيضًا للتحدث عن أشياء مثل تناول الحلويات.
00:41
If you eat something sweet maybe once a week,
14
41620
3030
إذا كنت تأكل شيئًا حلوًا ربما مرة واحدة في الأسبوع ،
00:44
in the grand scheme of things,
15
44650
1590
في المخطط الكبير للأشياء ،
00:46
it's not going to cause you to put on weight.
16
46240
2760
فلن يتسبب ذلك في زيادة وزنك.
00:49
It's when you start eating sweets every day
17
49000
1700
عندما تبدأ في تناول الحلويات كل يوم ،
00:50
where that starts to happen.
18
50700
1470
يبدأ ذلك في الحدوث.
00:52
So when you say "in the grand scheme of things,"
19
52170
1900
لذلك عندما تقول "في المخطط الكبير للأشياء" ،
00:54
it means over a long period of time,
20
54070
2660
فهذا يعني على مدى فترة طويلة من الزمن ،
00:56
or when you look at your whole life as a whole.
21
56730
3250
أو عندما تنظر إلى حياتك بأكملها.
00:59
The second phrase I wanted
22
59980
1090
العبارة الثانية التي أردت
01:01
to teach you today is, "in the long run."
23
61070
2340
أن أعلمك إياها اليوم هي "على المدى الطويل".
01:03
We use this to talk about things
24
63410
1600
نستخدم هذا للتحدث عن الأشياء
01:05
where over time, something might happen.
25
65010
2940
التي قد يحدث فيها شيء بمرور الوقت.
01:07
Here's a good example.
26
67950
1490
هذا مثال جيد.
01:09
If you used to go to a drive-through every morning
27
69440
3220
إذا كنت معتادًا على الذهاب إلى جولة بالسيارة كل صباح
01:12
and buy a coffee, if you do that, then in the long run,
28
72660
3270
وشراء القهوة ، وإذا فعلت ذلك ،
01:15
you're going to end up spending a lot of money.
29
75930
1990
فسينفقك الكثير من المال على المدى الطويل.
01:17
So basically over a period of time,
30
77920
2430
لذلك بشكل أساسي على مدار فترة زمنية ،
01:20
that's going to end up costing you quite a bit.
31
80350
2050
سينتهي الأمر بتكلفتك بعض الشيء.
01:22
In the long run, it's actually quite expensive.
32
82400
2970
على المدى الطويل ، إنها مكلفة للغاية في الواقع.
01:25
Each day, it might not seem that way.
33
85370
2160
كل يوم ، قد لا يبدو الأمر كذلك. لا يبدو
01:27
Spending a dollar or $2 for a cup of coffee
34
87530
2560
إنفاق دولار أو دولارين على فنجان من القهوة باهظ الثمن
01:30
doesn't seem too expensive, but if you look at it
35
90090
2430
، ولكن إذا نظرت إليه
01:32
in the long run, it's going to add up
36
92520
2110
على المدى الطويل ، فسيكون ذلك
01:34
and be quite expensive.
37
94630
1510
مكلفًا للغاية.
01:36
So to review, when you say that something
38
96140
2350
لذا للمراجعة ، عندما تقول أن شيئًا ما
01:38
is in the grand scheme of things,
39
98490
1750
في المخطط الكبير للأشياء ،
01:40
it kind of means over a large portion of time
40
100240
3170
فهذا يعني نوعًا ما على مدى جزء كبير من الوقت
01:43
or in your life in general,
41
103410
1790
أو في حياتك بشكل عام ،
01:45
and when you say in the long run,
42
105200
1660
وعندما تقول على المدى الطويل ،
01:46
it's somewhat similar.
43
106860
1260
إنه مشابه إلى حد ما.
01:48
It refers to a long period of time.
44
108120
2850
يشير إلى فترة طويلة من الزمن.
01:50
I hope those definitions made sense.
45
110970
1960
آمل أن تكون هذه التعريفات منطقية. لقد
01:52
I'm a little tired from teaching today
46
112930
1960
سئمت قليلاً من التدريس اليوم ،
01:54
so hopefully there's no confusion, but hey,
47
114890
3250
لذا آمل ألا يكون هناك أي ارتباك ، ولكن مهلاً ،
01:58
let's look at a comment from a previous video.
48
118140
2860
دعنا نلقي نظرة على تعليق من مقطع فيديو سابق.
02:01
This comment is from Jacques and the comment is,
49
121000
2897
هذا التعليق من جاك والتعليق هو ،
02:03
"Hi, Bob.
50
123897
1013
"مرحبًا بوب.
02:04
The next time your siblings want to be in control,
51
124910
2680
في المرة القادمة التي يريد فيها أشقاؤك أن يكونوا تحت السيطرة ،
02:07
you could remind them of the saying,
52
127590
1503
يمكنك تذكيرهم بالقول ،
02:09
'Too many cooks spoil the broth.' Best regards."
53
129093
3317
" الكثير من الطهاة يفسدون المرق. " أطيب التحيات."
02:12
And my response was,
54
132410
1007
وكان ردي ،
02:13
"Or I could say, 'Many hands make light work.'"
55
133417
2983
"أو يمكنني القول ،" العديد من الأيدي تعمل بشكل خفيف. "
02:16
I always find it funny that we have two sayings
56
136400
2600
أجد أنه من المضحك دائمًا أن يكون لدينا قولان
02:19
and they mean the opposite of each other.
57
139000
2390
ويعنيان عكس بعضهما البعض.
02:21
Yes, we definitely have those two sayings in English
58
141390
2730
نعم ، لدينا بالتأكيد هاتان المقولتان باللغة الإنجليزية
02:24
and it is kind of funny, isn't it?
59
144120
1960
وهذا مضحك نوعًا ما ، أليس كذلك؟
02:26
One of the sayings is "Too many cooks spoil the broth,"
60
146080
3880
أحد الأقوال هو " الكثير من الطباخين يفسدون المرق" ،
02:29
which means that if too many people try to cook
61
149960
2510
مما يعني أنه إذا حاول الكثير من الناس طهي
02:32
a certain dish, it might not turn out very good.
62
152470
2760
طبق معين ، فقد لا يكون جيدًا جدًا.
02:35
And the other saying is "Many hands make light work,"
63
155230
3020
والمثل الآخر هو "العديد من الأيدي تجعل العمل خفيفًا" ،
02:38
which means if a whole bunch of people
64
158250
1680
مما يعني أنه إذا كانت مجموعة كاملة من الأشخاص
02:39
work on the same thing, it makes the job easier.
65
159930
2690
يعملون في نفس الشيء ، فهذا يجعل المهمة أسهل.
02:42
So interestingly in English, we have both phrases
66
162620
3410
من المثير للاهتمام في اللغة الإنجليزية ، أن لدينا كلتا العبارتين
02:46
and you can use whichever one you want,
67
166030
2520
ويمكنك استخدام أيهما تريد ،
02:48
depending on the situation.
68
168550
2750
اعتمادًا على الموقف.
02:51
Hey, surprisingly, I don't have a lot to talk about
69
171300
3630
مرحبًا ، من المدهش أنه ليس لدي الكثير لأتحدث عنه
02:54
for the last minute of this video.
70
174930
1930
في الدقيقة الأخيرة من هذا الفيديو.
02:56
I'm usually quite a talkative person.
71
176860
2600
أنا عادة شخص ثرثار.
02:59
Usually, I talk about all kinds of things,
72
179460
1890
عادة ، أتحدث عن كل أنواع الأشياء ،
03:01
but just today, it felt like a really long day.
73
181350
4190
لكن اليوم فقط ، شعرت وكأنني يوم طويل حقًا.
03:05
So maybe I'll talk about that for a bit.
74
185540
2050
لذا ربما سأتحدث عن ذلك قليلاً.
03:07
I taught all of my classes.
75
187590
2342
قمت بتدريس جميع فصولي.
03:09
One of my classes was maybe a little louder than normal,
76
189932
3598
ربما كان صوت أحد فصولي أعلى قليلاً من المعتاد ،
03:13
and I had to talk louder than normal
77
193530
2530
وكان علي أن أتحدث بصوت أعلى من المعتاد
03:16
to kind of keep control.
78
196060
1640
للحفاظ على السيطرة.
03:17
But overall, the students worked hard
79
197700
2230
لكن بشكل عام ، عمل الطلاب بجد
03:19
and were learning things.
80
199930
1520
وكانوا يتعلمون الأشياء.
03:21
They weren't loud because they were misbehaving.
81
201450
3470
لم يكونوا بصوت عالٍ لأنهم كانوا يسيئون التصرف.
03:24
They were loud because they were excited
82
204920
2580
كانوا صاخبين لأنهم كانوا متحمسين
03:27
about what we were learning.
83
207500
1750
لما كنا نتعلمه.
03:29
We were doing some graphic design work.
84
209250
2290
كنا نقوم ببعض أعمال التصميم الجرافيكي.
03:31
They were learning how to draw with the computer,
85
211540
2610
كانوا يتعلمون كيفية الرسم بالكمبيوتر ،
03:34
and they were quite excited to start to take a picture
86
214150
3930
وكانوا متحمسين للغاية لبدء التقاط صورة
03:38
of themselves and modify their own face.
87
218080
2700
لأنفسهم وتعديل وجوههم.
03:40
That's one of the things we do where we change
88
220780
2280
هذا أحد الأشياء التي نقوم بها حيث نغير
03:43
our eye color or put a fake pair of glasses
89
223060
2690
لون عيوننا أو نضع زوجًا مزيفًا من النظارات
03:45
on our face using graphic design software.
90
225750
2120
على وجهنا باستخدام برنامج تصميم الرسوم.
03:47
So you maybe can hear it in my voice,
91
227870
2350
لذا ربما يمكنك سماعه في صوتي ، لقد
03:50
I talked a little bit too loudly for that class.
92
230220
3130
تحدثت بصوت عالٍ قليلاً في ذلك الفصل.
03:53
Anyways, that's almost the time.
93
233350
3050
على أي حال ، هذا هو الوقت المناسب تقريبًا.
03:56
Bye, I'll see you in a couple of days
94
236400
1970
إلى اللقاء ، سأراك في غضون يومين
03:58
with another short English lesson.
95
238370
1700
مع درس إنجليزي قصير آخر.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7