Learn the English Phrases I CAVED and MAN CAVE

6,026 views ・ 2021-10-29

Bob's Short English Lessons


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
In this English lesson,
0
180
1090
في درس اللغة الإنجليزية هذا ،
00:01
I wanted to help you learn the English phrase, I caved.
1
1270
3420
أردت مساعدتك في تعلم العبارة الإنجليزية ، لقد رضخت.
00:04
When we say I caved in English,
2
4690
1950
عندما نقول إنني رضخت بالإنجليزية ،
00:06
it means that you didn't wanna do something,
3
6640
2600
فهذا يعني أنك لا تريد أن تفعل شيئًا ،
00:09
but then you changed your mind.
4
9240
1610
لكنك غيرت رأيك بعد ذلك.
00:10
Here's a good example.
5
10850
1260
هذا مثال جيد.
00:12
You can see that the letters are very nice and dark
6
12110
3360
يمكنك أن ترى أن الحروف جميلة جدًا ومظلمة
00:15
and black on here because I caved.
7
15470
2310
وسوداء هنا لأنني رضخت.
00:17
I didn't wanna put a new toner cartridge in my printer.
8
17780
2930
لم أرغب في وضع خرطوشة حبر جديدة في طابعتي.
00:20
I was wanting to use it
9
20710
1260
كنت أرغب في استخدامه
00:21
until all of the toner was completely gone.
10
21970
3300
حتى ذهب كل مسحوق الحبر تمامًا.
00:25
But the other day, my daughter had to print something
11
25270
2400
لكن في ذلك اليوم ، كان على ابنتي أن تطبع شيئًا ما
00:27
for school and she wanted it to look nice, so I caved.
12
27670
2790
للمدرسة وأرادت أن تبدو جميلة ، لذلك رضخت.
00:30
So it means I changed my mind.
13
30460
2020
هذا يعني أنني غيرت رأيي.
00:32
It means I gave in.
14
32480
1280
هذا يعني أنني استسلمت.
00:33
So I took the new toner out of the box,
15
33760
2310
لذلك أخرجت الحبر الجديد من الصندوق ،
00:36
put it in the printer,
16
36070
1130
ووضعته في الطابعة ،
00:37
and now the printer prints with nice black ink again,
17
37200
3440
والآن تطبع الطابعة بالحبر الأسود الجميل مرة أخرى ،
00:40
or toner, sorry, it's not really ink,
18
40640
1520
أو الحبر ، آسف ، إنه ليس حبرًا حقًا ،
00:42
against a white sheet of paper.
19
42160
2180
على ورقة بيضاء .
00:44
By the way, I do recycle all of these,
20
44340
1360
بالمناسبة ، أنا أعيد تدوير كل هذه الأشياء ،
00:45
so just so you know.
21
45700
1460
لذا فقط لكي تعلم.
00:47
So (chuckles) when you say I caved,
22
47160
2040
لذا (ضحكة خافتة) عندما تقول إنني استسلم ،
00:49
it means you didn't wanna do something,
23
49200
2310
فهذا يعني أنك لا تريد أن تفعل شيئًا ،
00:51
but you changed your mind.
24
51510
1450
لكنك غيرت رأيك.
00:52
The other phrase I wanted to teach you today
25
52960
1750
العبارة الأخرى التي أردت أن أعلمك إياها اليوم
00:54
is the phrase man cave.
26
54710
1430
هي عبارة رجل الكهف.
00:56
Now I don't have one of these,
27
56140
2010
الآن ليس لدي واحدة من هؤلاء ،
00:58
but some men, in their houses, will have a man cave.
28
58150
3100
لكن بعض الرجال ، في منازلهم ، سيكون لديهم كهف رجل.
01:01
This is a room where a man might have a huge television
29
61250
2910
هذه غرفة يمكن أن يمتلك فيها الرجل تلفزيونًا ضخمًا
01:04
for watching football.
30
64160
1460
لمشاهدة كرة القدم.
01:05
In my mind, when I think about a man cave,
31
65620
2480
في رأيي ، عندما أفكر في كهف رجل ،
01:08
I usually think about an American man,
32
68100
1900
عادة ما أفكر في رجل أمريكي ،
01:10
I don't know why, who has a room in his house
33
70000
2610
لا أعرف لماذا ، لديه غرفة في منزله
01:12
and he has all football, like football jerseys
34
72610
3720
ولديه كل كرة القدم ، مثل قمصان كرة القدم
01:16
and a football on the wall and posters and a big TV,
35
76330
3100
وكرة القدم على الحائط و ملصقات وجهاز تلفزيون كبير ،
01:19
and then on Sundays, he goes and watches football
36
79430
2240
وبعد ذلك في أيام الأحد ، يذهب لمشاهدة كرة القدم
01:21
in his man cave.
37
81670
1280
في كهف رجله.
01:22
I think that's the image I have
38
82950
1530
أعتقد أن هذه هي الصورة التي أملكها
01:24
from watching too much American television. (chuckles)
39
84480
2490
من مشاهدة التلفزيون الأمريكي كثيرًا. (ضحكات خافتة)
01:26
But a man cave would be a room in a house
40
86970
1940
لكن كهف الرجل سيكون غرفة في منزل
01:28
that a man has all to himself
41
88910
1940
يملكه الرجل كل شيء لنفسه
01:30
where maybe his wife and kids aren't allowed to go.
42
90850
2700
حيث ربما لا يُسمح لزوجته وأطفاله بالذهاب.
01:33
I don't have a man cave.
43
93550
1310
ليس لدي رجل كهف.
01:34
I have an office.
44
94860
1100
لدي مكتب.
01:35
It's not really my man cave.
45
95960
1670
إنه ليس كهف رجلي حقًا.
01:37
Anyways, to review.
46
97630
1700
على أي حال ، للمراجعة.
01:39
When you say I caved, it means you give in.
47
99330
2770
عندما تقول إنني رضخت ، فهذا يعني أنك تستسلم.
01:42
Here's another good example.
48
102100
1430
إليك مثال جيد آخر.
01:43
Last night, my kids said,
49
103530
1437
الليلة الماضية ، قال أطفالي ،
01:44
"Dad, the Raptors basketball team is playing."
50
104967
3183
"أبي ، فريق كرة السلة رابتورز يلعب."
01:48
We're watching the game
51
108150
1310
نحن نشاهد المباراة
01:49
and my kids didn't have school today.
52
109460
1870
وأولادي لم يذهبوا إلى المدرسة اليوم.
01:51
So last night they said, "Can we have ice cream?"
53
111330
2350
لذا قالوا الليلة الماضية ، "هل يمكننا الحصول على الآيس كريم؟"
01:53
And I said, "No."
54
113680
1120
وقلت: "لا".
01:54
But then they asked me a couple more times,
55
114800
1580
لكن بعد ذلك سألوني عدة مرات ،
01:56
and finally I caved and I said they could have ice cream.
56
116380
2990
وأخيراً رضخت وقلت إن بإمكانهم تناول الآيس كريم.
01:59
And to review this term,
57
119370
3030
ولمراجعة هذا المصطلح ، كهف
02:02
a man cave is a room in a house
58
122400
2400
الرجل هو غرفة في منزل
02:04
that a man uses usually to watch sports, maybe drink beer.
59
124800
3760
يستخدمها الرجل عادة لمشاهدة الألعاب الرياضية ، وربما شرب الجعة.
02:08
I don't really know a lot about man caves,
60
128560
1890
لا أعرف حقًا الكثير عن كهوف الرجل ،
02:10
but you will hear that phrase on TV and in movies
61
130450
2920
لكنك ستسمع هذه العبارة على التلفزيون وفي الأفلام
02:13
every once in a while.
62
133370
1270
بين الحين والآخر.
02:14
Anyways, let's look at a comment from a previous video.
63
134640
2700
على أي حال ، دعنا نلقي نظرة على تعليق من مقطع فيديو سابق.
02:17
This comment is from Elena.
64
137340
2090
هذا التعليق من إيلينا.
02:19
Sometimes it seems to me that I know you personally.
65
139430
2820
يبدو لي أحيانًا أنني أعرفك شخصيًا.
02:22
Your lessons aren't artificial.
66
142250
1690
دروسك ليست مصطنعة.
02:23
It's all about everyday life. It's amazing.
67
143940
2780
كل شيء عن الحياة اليومية. شيء مذهل.
02:26
And my response, I'm pretty much the same person
68
146720
2550
وإجابتي ، أنا إلى حد كبير نفس الشخص
02:29
on camera as I am in real life.
69
149270
1880
على الكاميرا كما أنا في الحياة الواقعية.
02:31
I could never be an actor
70
151150
1270
لا يمكنني أبدًا أن أكون ممثلاً
02:32
unless they needed someone to play a character just like me.
71
152420
3710
ما لم يحتاجوا إلى شخص ما ليلعب شخصية مثلي تمامًا.
02:36
So yeah, I think I could do a really good job as an actor
72
156130
4010
لذا ، نعم ، أعتقد أنه يمكنني القيام بعمل جيد حقًا كممثل
02:41
if they needed someone
73
161560
1100
إذا احتاجوا إلى شخص
02:42
to act like Bob, the Canadian. (chuckles)
74
162660
2192
يتصرف مثل بوب ، الكندي. (ضحكات خافتة)
02:44
If they had a show where they needed a 50 year old guy
75
164852
4228
إذا كان لديهم عرض حيث كانوا بحاجة إلى رجل يبلغ من العمر 50 عامًا
02:49
with slightly gray hair,
76
169080
2230
بشعر رمادي قليلاً ، في
02:51
actually maybe more than slightly gray,
77
171310
2310
الواقع ربما أكثر من الرمادي قليلاً ،
02:53
to just do normal things.
78
173620
2180
لمجرد القيام بأشياء طبيعية.
02:55
Maybe if they had a show about a teacher
79
175800
2360
ربما إذا كان لديهم عرض عن معلم
02:58
and the teacher's name was Bob,
80
178160
1560
وكان اسم المعلم بوب ،
02:59
I think I could do a really good job acting
81
179720
1990
أعتقد أنه يمكنني القيام بعمل جيد حقًا في التمثيل
03:01
in that show. (laughs)
82
181710
980
في هذا العرض. (يضحك)
03:02
I think that's really the only kind of show
83
182690
3010
أعتقد أن هذا هو النوع الوحيد من العروض
03:05
that I would be good at.
84
185700
2813
الذي سأكون جيدًا فيه.
03:09
I don't know how to describe myself. I'm only me.
85
189400
4720
لا أعرف كيف أصف نفسي. أنا فقط أنا.
03:14
I don't really change that much when I'm on video
86
194120
3070
أنا لا أغير هذا كثيرًا عندما أكون في الفيديو
03:17
or when I'm on a Zoom call.
87
197190
1580
أو عندما أكون في مكالمة Zoom.
03:18
You could actually ask a few people
88
198770
1650
يمكنك في الواقع أن تسأل بعض الأشخاص
03:20
who've talked to me on Zoom, like Rod, the English teacher.
89
200420
3103
الذين تحدثوا معي على Zoom ، مثل رود ، مدرس اللغة الإنجليزية.
03:24
I think I'm too old to put on airs.
90
204420
2470
أعتقد أنني أكبر من أن أعرض على الهواء.
03:26
I'm too old to act differently.
91
206890
2583
أنا أكبر من أن أتصرف بشكل مختلف. لقد
03:30
I've been on this planet for 50 years. I'm just me.
92
210600
3390
كنت على هذا الكوكب لمدة 50 عامًا. انا مجرد انا.
03:33
I don't think there's any point in trying to pretend
93
213990
2630
لا أعتقد أن هناك أي فائدة من محاولة التظاهر
03:36
that I'm anything else.
94
216620
1640
بأنني أي شيء آخر.
03:38
Anyways, I know I'm showing you the same scene as before.
95
218260
3790
على أي حال ، أعلم أنني أعرض لك نفس المشهد كما كان من قبل.
03:42
I think from the last video.
96
222050
1490
أعتقد من الفيديو الأخير.
03:43
The river is even higher now
97
223540
3920
النهر أعلى الآن
03:47
and we seem to have some geese living down there.
98
227460
2110
ويبدو أن لدينا بعض الأوز يعيش هناك.
03:49
So that's kind of what happens.
99
229570
1930
لذلك هذا نوع ما يحدث. دعونا
03:51
Let's spin this way as well.
100
231500
1300
نلف بهذه الطريقة أيضًا.
03:52
It's a little bright for me,
101
232800
1550
إنها مشرقة قليلاً بالنسبة لي ،
03:54
but definitely a lot of flooding going on.
102
234350
1990
لكن بالتأكيد تحدث الكثير من الفيضانات.
03:56
I'll see you in a couple of days
103
236340
930
سأراك في غضون يومين
03:57
with another short English lesson, bye.
104
237270
1950
مع درس إنجليزي قصير آخر ، إلى اللقاء.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7