Learn the English Phrases I CAVED and MAN CAVE

6,010 views ・ 2021-10-29

Bob's Short English Lessons


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
In this English lesson,
0
180
1090
In questa lezione di inglese,
00:01
I wanted to help you learn the English phrase, I caved.
1
1270
3420
volevo aiutarti a imparare la frase inglese, ho ceduto.
00:04
When we say I caved in English,
2
4690
1950
Quando diciamo che ho ceduto in inglese,
00:06
it means that you didn't wanna do something,
3
6640
2600
significa che non volevi fare qualcosa,
00:09
but then you changed your mind.
4
9240
1610
ma poi hai cambiato idea.
00:10
Here's a good example.
5
10850
1260
Ecco un buon esempio.
00:12
You can see that the letters are very nice and dark
6
12110
3360
Puoi vedere che le lettere sono molto belle, scure
00:15
and black on here because I caved.
7
15470
2310
e nere qui perché ho ceduto.
00:17
I didn't wanna put a new toner cartridge in my printer.
8
17780
2930
Non volevo mettere una nuova cartuccia di toner nella mia stampante.
00:20
I was wanting to use it
9
20710
1260
Volevo usarlo
00:21
until all of the toner was completely gone.
10
21970
3300
fino a quando tutto il toner non fosse completamente sparito.
00:25
But the other day, my daughter had to print something
11
25270
2400
Ma l'altro giorno mia figlia doveva stampare qualcosa
00:27
for school and she wanted it to look nice, so I caved.
12
27670
2790
per la scuola e voleva che fosse carina, così ho ceduto.
00:30
So it means I changed my mind.
13
30460
2020
Quindi significa che ho cambiato idea.
00:32
It means I gave in.
14
32480
1280
Significa che ho ceduto.
00:33
So I took the new toner out of the box,
15
33760
2310
Così ho preso il nuovo toner dalla scatola,
00:36
put it in the printer,
16
36070
1130
l'ho messo nella stampante,
00:37
and now the printer prints with nice black ink again,
17
37200
3440
e ora la stampante stampa di nuovo con un buon inchiostro nero,
00:40
or toner, sorry, it's not really ink,
18
40640
1520
o toner, scusa, non è davvero inchiostro,
00:42
against a white sheet of paper.
19
42160
2180
su un foglio di carta bianco .
00:44
By the way, I do recycle all of these,
20
44340
1360
A proposito, li riciclo tutti,
00:45
so just so you know.
21
45700
1460
quindi solo perché tu lo sappia.
00:47
So (chuckles) when you say I caved,
22
47160
2040
Quindi (ridacchia) quando dici che ho ceduto,
00:49
it means you didn't wanna do something,
23
49200
2310
significa che non volevi fare qualcosa,
00:51
but you changed your mind.
24
51510
1450
ma hai cambiato idea.
00:52
The other phrase I wanted to teach you today
25
52960
1750
L'altra frase che volevo insegnarti oggi
00:54
is the phrase man cave.
26
54710
1430
è la frase man cave.
00:56
Now I don't have one of these,
27
56140
2010
Ora io non ne ho uno,
00:58
but some men, in their houses, will have a man cave.
28
58150
3100
ma alcuni uomini, nelle loro case, avranno una caverna per uomini.
01:01
This is a room where a man might have a huge television
29
61250
2910
Questa è una stanza dove un uomo potrebbe avere un enorme televisore
01:04
for watching football.
30
64160
1460
per guardare il calcio.
01:05
In my mind, when I think about a man cave,
31
65620
2480
Nella mia mente, quando penso a una caverna di uomini,
01:08
I usually think about an American man,
32
68100
1900
di solito penso a un uomo americano,
01:10
I don't know why, who has a room in his house
33
70000
2610
non so perché, che ha una stanza in casa sua
01:12
and he has all football, like football jerseys
34
72610
3720
e ha tutto il calcio, come magliette da calcio
01:16
and a football on the wall and posters and a big TV,
35
76330
3100
e un pallone sul muro e poster e una grande TV,
01:19
and then on Sundays, he goes and watches football
36
79430
2240
e poi la domenica, va a guardare il calcio
01:21
in his man cave.
37
81670
1280
nella sua caverna degli uomini.
01:22
I think that's the image I have
38
82950
1530
Penso che sia l'immagine che ho
01:24
from watching too much American television. (chuckles)
39
84480
2490
guardando troppa televisione americana. (ridacchia)
01:26
But a man cave would be a room in a house
40
86970
1940
Ma una caverna per uomini sarebbe una stanza in una casa
01:28
that a man has all to himself
41
88910
1940
che un uomo ha tutta per sé
01:30
where maybe his wife and kids aren't allowed to go.
42
90850
2700
dove forse sua moglie e i suoi figli non possono andare.
01:33
I don't have a man cave.
43
93550
1310
Non ho una caverna per uomini.
01:34
I have an office.
44
94860
1100
Ho un ufficio.
01:35
It's not really my man cave.
45
95960
1670
Non è proprio la mia caverna dell'uomo.
01:37
Anyways, to review.
46
97630
1700
Comunque da rivedere.
01:39
When you say I caved, it means you give in.
47
99330
2770
Quando dici che ho ceduto, significa che ti arrendi.
01:42
Here's another good example.
48
102100
1430
Ecco un altro buon esempio.
01:43
Last night, my kids said,
49
103530
1437
Ieri sera i miei figli hanno detto:
01:44
"Dad, the Raptors basketball team is playing."
50
104967
3183
"Papà, sta giocando la squadra di basket dei Raptors".
01:48
We're watching the game
51
108150
1310
Stiamo guardando la partita
01:49
and my kids didn't have school today.
52
109460
1870
e i miei figli non sono andati a scuola oggi.
01:51
So last night they said, "Can we have ice cream?"
53
111330
2350
Quindi ieri sera hanno detto: "Possiamo avere il gelato?"
01:53
And I said, "No."
54
113680
1120
E io ho detto: "No".
01:54
But then they asked me a couple more times,
55
114800
1580
Ma poi me l'hanno chiesto un altro paio di volte,
01:56
and finally I caved and I said they could have ice cream.
56
116380
2990
e alla fine ho ceduto e ho detto che potevano prendere il gelato.
01:59
And to review this term,
57
119370
3030
E per rivedere questo termine,
02:02
a man cave is a room in a house
58
122400
2400
una caverna per uomini è una stanza in una casa
02:04
that a man uses usually to watch sports, maybe drink beer.
59
124800
3760
che un uomo usa di solito per guardare lo sport, magari bere birra.
02:08
I don't really know a lot about man caves,
60
128560
1890
Non so molto sulle caverne degli uomini,
02:10
but you will hear that phrase on TV and in movies
61
130450
2920
ma ogni tanto sentirai quella frase in TV e nei film
02:13
every once in a while.
62
133370
1270
.
02:14
Anyways, let's look at a comment from a previous video.
63
134640
2700
Ad ogni modo, diamo un'occhiata a un commento di un video precedente.
02:17
This comment is from Elena.
64
137340
2090
Questo commento è di Elena.
02:19
Sometimes it seems to me that I know you personally.
65
139430
2820
A volte mi sembra di conoscerti personalmente. Le
02:22
Your lessons aren't artificial.
66
142250
1690
tue lezioni non sono artificiali.
02:23
It's all about everyday life. It's amazing.
67
143940
2780
Riguarda la vita di tutti i giorni . È fantastico.
02:26
And my response, I'm pretty much the same person
68
146720
2550
E la mia risposta, sono praticamente la stessa persona
02:29
on camera as I am in real life.
69
149270
1880
davanti alla telecamera che sono nella vita reale.
02:31
I could never be an actor
70
151150
1270
Non potrei mai essere un attore
02:32
unless they needed someone to play a character just like me.
71
152420
3710
a meno che non avessero bisogno di qualcuno che interpreti un personaggio proprio come me.
02:36
So yeah, I think I could do a really good job as an actor
72
156130
4010
Quindi sì, penso che potrei fare davvero un buon lavoro come attore
02:41
if they needed someone
73
161560
1100
se avessero bisogno di qualcuno
02:42
to act like Bob, the Canadian. (chuckles)
74
162660
2192
che si comporti come Bob, il canadese. (ridacchia)
02:44
If they had a show where they needed a 50 year old guy
75
164852
4228
Se avessero uno spettacolo in cui avessero bisogno di un ragazzo di 50 anni
02:49
with slightly gray hair,
76
169080
2230
con i capelli leggermente grigi,
02:51
actually maybe more than slightly gray,
77
171310
2310
in realtà forse più che leggermente grigi,
02:53
to just do normal things.
78
173620
2180
per fare solo cose normali.
02:55
Maybe if they had a show about a teacher
79
175800
2360
Forse se avessero uno spettacolo su un insegnante
02:58
and the teacher's name was Bob,
80
178160
1560
e il nome dell'insegnante fosse Bob,
02:59
I think I could do a really good job acting
81
179720
1990
penso che potrei fare davvero un buon lavoro recitando
03:01
in that show. (laughs)
82
181710
980
in quello spettacolo. (ride)
03:02
I think that's really the only kind of show
83
182690
3010
Penso che sia davvero l'unico tipo di spettacolo
03:05
that I would be good at.
84
185700
2813
in cui sarei bravo.
03:09
I don't know how to describe myself. I'm only me.
85
189400
4720
Non so come descrivermi. Sono solo io.
03:14
I don't really change that much when I'm on video
86
194120
3070
Non cambio molto quando sono in video
03:17
or when I'm on a Zoom call.
87
197190
1580
o durante una chiamata Zoom.
03:18
You could actually ask a few people
88
198770
1650
Potresti chiedere ad alcune persone
03:20
who've talked to me on Zoom, like Rod, the English teacher.
89
200420
3103
che mi hanno parlato su Zoom, come Rod, l'insegnante di inglese.
03:24
I think I'm too old to put on airs.
90
204420
2470
Penso di essere troppo vecchio per darmi delle arie.
03:26
I'm too old to act differently.
91
206890
2583
Sono troppo vecchio per comportarmi diversamente.
03:30
I've been on this planet for 50 years. I'm just me.
92
210600
3390
Sono su questo pianeta da 50 anni. Sono solo me stesso.
03:33
I don't think there's any point in trying to pretend
93
213990
2630
Non credo abbia senso cercare di fingere di
03:36
that I'm anything else.
94
216620
1640
essere qualcos'altro.
03:38
Anyways, I know I'm showing you the same scene as before.
95
218260
3790
Comunque, so che ti sto mostrando la stessa scena di prima.
03:42
I think from the last video.
96
222050
1490
Penso dall'ultimo video.
03:43
The river is even higher now
97
223540
3920
Il fiume è ancora più alto ora
03:47
and we seem to have some geese living down there.
98
227460
2110
e sembra che ci siano delle oche che vivono laggiù.
03:49
So that's kind of what happens.
99
229570
1930
Quindi è più o meno quello che succede.
03:51
Let's spin this way as well.
100
231500
1300
Giriamo anche in questo modo.
03:52
It's a little bright for me,
101
232800
1550
È un po' luminoso per me,
03:54
but definitely a lot of flooding going on.
102
234350
1990
ma sicuramente ci sono molte inondazioni in corso.
03:56
I'll see you in a couple of days
103
236340
930
Ci vediamo tra un paio di giorni
03:57
with another short English lesson, bye.
104
237270
1950
con un'altra breve lezione di inglese, ciao.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7