Learn the English Phrases I CAVED and MAN CAVE

6,010 views ・ 2021-10-29

Bob's Short English Lessons


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
In this English lesson,
0
180
1090
Nesta aula de inglês,
00:01
I wanted to help you learn the English phrase, I caved.
1
1270
3420
queria ajudá-lo a aprender a frase em inglês, cedi.
00:04
When we say I caved in English,
2
4690
1950
Quando dizemos que eu cedi em inglês,
00:06
it means that you didn't wanna do something,
3
6640
2600
significa que você não queria fazer algo,
00:09
but then you changed your mind.
4
9240
1610
mas mudou de ideia.
00:10
Here's a good example.
5
10850
1260
Aqui está um bom exemplo.
00:12
You can see that the letters are very nice and dark
6
12110
3360
Você pode ver que as letras são muito bonitas e escuras
00:15
and black on here because I caved.
7
15470
2310
e pretas aqui porque eu cedi.
00:17
I didn't wanna put a new toner cartridge in my printer.
8
17780
2930
Eu não queria colocar um novo cartucho de toner na minha impressora.
00:20
I was wanting to use it
9
20710
1260
Eu estava querendo usá-lo
00:21
until all of the toner was completely gone.
10
21970
3300
até que todo o toner acabasse completamente.
00:25
But the other day, my daughter had to print something
11
25270
2400
Mas outro dia, minha filha teve que imprimir algo
00:27
for school and she wanted it to look nice, so I caved.
12
27670
2790
para a escola e queria que ficasse bonito, então cedi.
00:30
So it means I changed my mind.
13
30460
2020
Então significa que mudei de ideia.
00:32
It means I gave in.
14
32480
1280
Isso significa que eu desisti.
00:33
So I took the new toner out of the box,
15
33760
2310
Então tirei o novo toner da caixa,
00:36
put it in the printer,
16
36070
1130
coloquei na impressora
00:37
and now the printer prints with nice black ink again,
17
37200
3440
e agora a impressora imprime com boa tinta preta novamente,
00:40
or toner, sorry, it's not really ink,
18
40640
1520
ou toner, desculpe, não é realmente tinta,
00:42
against a white sheet of paper.
19
42160
2180
contra uma folha de papel branca .
00:44
By the way, I do recycle all of these,
20
44340
1360
A propósito, eu reciclo tudo isso,
00:45
so just so you know.
21
45700
1460
então só para você saber.
00:47
So (chuckles) when you say I caved,
22
47160
2040
Então (risos) quando você diz que cedi,
00:49
it means you didn't wanna do something,
23
49200
2310
significa que você não queria fazer algo,
00:51
but you changed your mind.
24
51510
1450
mas mudou de ideia.
00:52
The other phrase I wanted to teach you today
25
52960
1750
A outra frase que eu queria ensinar a você hoje
00:54
is the phrase man cave.
26
54710
1430
é a frase man cave.
00:56
Now I don't have one of these,
27
56140
2010
Agora eu não tenho um desses,
00:58
but some men, in their houses, will have a man cave.
28
58150
3100
mas alguns homens, em suas casas, terão um homem caverna.
01:01
This is a room where a man might have a huge television
29
61250
2910
Esta é uma sala onde um homem pode ter uma enorme televisão
01:04
for watching football.
30
64160
1460
para assistir futebol.
01:05
In my mind, when I think about a man cave,
31
65620
2480
Na minha cabeça, quando penso em uma caverna de homem,
01:08
I usually think about an American man,
32
68100
1900
geralmente penso em um homem americano,
01:10
I don't know why, who has a room in his house
33
70000
2610
não sei por quê, que tem um quarto em sua casa
01:12
and he has all football, like football jerseys
34
72610
3720
e tem tudo de futebol, como camisetas de futebol
01:16
and a football on the wall and posters and a big TV,
35
76330
3100
e uma bola de futebol na parede e cartazes e uma grande TV
01:19
and then on Sundays, he goes and watches football
36
79430
2240
e, aos domingos, ele vai assistir futebol
01:21
in his man cave.
37
81670
1280
em sua caverna.
01:22
I think that's the image I have
38
82950
1530
Acho que essa é a imagem que tenho
01:24
from watching too much American television. (chuckles)
39
84480
2490
por assistir muita televisão americana. (risos)
01:26
But a man cave would be a room in a house
40
86970
1940
Mas uma caverna masculina seria um quarto em uma casa
01:28
that a man has all to himself
41
88910
1940
que um homem tem só para ele,
01:30
where maybe his wife and kids aren't allowed to go.
42
90850
2700
onde talvez sua esposa e filhos não possam ir.
01:33
I don't have a man cave.
43
93550
1310
Eu não tenho uma caverna de homem.
01:34
I have an office.
44
94860
1100
Eu tenho um escritório.
01:35
It's not really my man cave.
45
95960
1670
Não é realmente minha caverna masculina.
01:37
Anyways, to review.
46
97630
1700
Enfim, para revisar.
01:39
When you say I caved, it means you give in.
47
99330
2770
Quando você diz que eu cedi, significa que você cedeu.
01:42
Here's another good example.
48
102100
1430
Aqui está outro bom exemplo.
01:43
Last night, my kids said,
49
103530
1437
Ontem à noite, meus filhos disseram:
01:44
"Dad, the Raptors basketball team is playing."
50
104967
3183
"Pai, o time de basquete Raptors está jogando."
01:48
We're watching the game
51
108150
1310
Estamos assistindo ao jogo
01:49
and my kids didn't have school today.
52
109460
1870
e meus filhos não tiveram aula hoje.
01:51
So last night they said, "Can we have ice cream?"
53
111330
2350
Ontem à noite eles disseram: "Podemos tomar sorvete?"
01:53
And I said, "No."
54
113680
1120
E eu disse: "Não".
01:54
But then they asked me a couple more times,
55
114800
1580
Mas então eles me perguntaram mais algumas vezes
01:56
and finally I caved and I said they could have ice cream.
56
116380
2990
e, finalmente, cedi e disse que eles poderiam tomar sorvete.
01:59
And to review this term,
57
119370
3030
E para revisar esse termo,
02:02
a man cave is a room in a house
58
122400
2400
uma caverna masculina é um cômodo em uma casa
02:04
that a man uses usually to watch sports, maybe drink beer.
59
124800
3760
que um homem geralmente usa para assistir esportes, talvez beber cerveja.
02:08
I don't really know a lot about man caves,
60
128560
1890
Eu realmente não sei muito sobre cavernas masculinas,
02:10
but you will hear that phrase on TV and in movies
61
130450
2920
mas você ouvirá essa frase na TV e nos filmes de
02:13
every once in a while.
62
133370
1270
vez em quando.
02:14
Anyways, let's look at a comment from a previous video.
63
134640
2700
De qualquer forma, vamos ver um comentário de um vídeo anterior.
02:17
This comment is from Elena.
64
137340
2090
Este comentário é de Elena.
02:19
Sometimes it seems to me that I know you personally.
65
139430
2820
Às vezes me parece que te conheço pessoalmente.
02:22
Your lessons aren't artificial.
66
142250
1690
Suas aulas não são artificiais.
02:23
It's all about everyday life. It's amazing.
67
143940
2780
É tudo sobre a vida cotidiana. É incrível.
02:26
And my response, I'm pretty much the same person
68
146720
2550
E minha resposta, sou praticamente a mesma pessoa
02:29
on camera as I am in real life.
69
149270
1880
na câmera e na vida real.
02:31
I could never be an actor
70
151150
1270
Eu nunca poderia ser um ator
02:32
unless they needed someone to play a character just like me.
71
152420
3710
a menos que eles precisassem de alguém para interpretar um personagem como eu.
02:36
So yeah, I think I could do a really good job as an actor
72
156130
4010
Então, sim, acho que poderia fazer um ótimo trabalho como ator
02:41
if they needed someone
73
161560
1100
se eles precisassem de alguém
02:42
to act like Bob, the Canadian. (chuckles)
74
162660
2192
para atuar como Bob, o canadense. (risos)
02:44
If they had a show where they needed a 50 year old guy
75
164852
4228
Se eles tivessem um programa em que precisassem de um cara de 50 anos
02:49
with slightly gray hair,
76
169080
2230
com cabelos levemente grisalhos,
02:51
actually maybe more than slightly gray,
77
171310
2310
na verdade talvez mais do que levemente grisalhos,
02:53
to just do normal things.
78
173620
2180
apenas para fazer coisas normais.
02:55
Maybe if they had a show about a teacher
79
175800
2360
Talvez se eles tivessem um programa sobre um professor
02:58
and the teacher's name was Bob,
80
178160
1560
e o nome do professor fosse Bob,
02:59
I think I could do a really good job acting
81
179720
1990
acho que poderia fazer um ótimo trabalho atuando
03:01
in that show. (laughs)
82
181710
980
naquele programa. (risos)
03:02
I think that's really the only kind of show
83
182690
3010
Acho que esse é realmente o único tipo de programa
03:05
that I would be good at.
84
185700
2813
em que eu seria bom.
03:09
I don't know how to describe myself. I'm only me.
85
189400
4720
Não sei como me descrever. Eu sou apenas eu.
03:14
I don't really change that much when I'm on video
86
194120
3070
Eu realmente não mudo muito quando estou em vídeo
03:17
or when I'm on a Zoom call.
87
197190
1580
ou quando estou em uma chamada de zoom.
03:18
You could actually ask a few people
88
198770
1650
Você poderia perguntar a algumas pessoas
03:20
who've talked to me on Zoom, like Rod, the English teacher.
89
200420
3103
que conversaram comigo no Zoom, como Rod, o professor de inglês.
03:24
I think I'm too old to put on airs.
90
204420
2470
Acho que estou velho demais para me gabar.
03:26
I'm too old to act differently.
91
206890
2583
Estou velho demais para agir de forma diferente.
03:30
I've been on this planet for 50 years. I'm just me.
92
210600
3390
Estou neste planeta há 50 anos. Eu sou apenas eu.
03:33
I don't think there's any point in trying to pretend
93
213990
2630
Acho que não adianta tentar fingir
03:36
that I'm anything else.
94
216620
1640
que sou outra coisa.
03:38
Anyways, I know I'm showing you the same scene as before.
95
218260
3790
De qualquer forma, sei que estou mostrando a mesma cena de antes.
03:42
I think from the last video.
96
222050
1490
Acho que desde o último vídeo.
03:43
The river is even higher now
97
223540
3920
O rio está ainda mais alto agora
03:47
and we seem to have some geese living down there.
98
227460
2110
e parece que temos alguns gansos vivendo lá embaixo.
03:49
So that's kind of what happens.
99
229570
1930
Então é mais ou menos isso que acontece.
03:51
Let's spin this way as well.
100
231500
1300
Vamos girar desta forma também.
03:52
It's a little bright for me,
101
232800
1550
Está um pouco claro para mim,
03:54
but definitely a lot of flooding going on.
102
234350
1990
mas definitivamente há muita inundação acontecendo.
03:56
I'll see you in a couple of days
103
236340
930
Vejo você em alguns dias
03:57
with another short English lesson, bye.
104
237270
1950
com outra pequena aula de inglês, tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7