Learn the English Phrases I CAVED and MAN CAVE

6,026 views ・ 2021-10-29

Bob's Short English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
In this English lesson,
0
180
1090
در این درس انگلیسی،
00:01
I wanted to help you learn the English phrase, I caved.
1
1270
3420
می خواستم به شما کمک کنم که عبارت انگلیسی، I caved را یاد بگیرید.
00:04
When we say I caved in English,
2
4690
1950
وقتی به انگلیسی می گوییم I caved به
00:06
it means that you didn't wanna do something,
3
6640
2600
این معنی است که شما نمی خواستید کاری انجام دهید،
00:09
but then you changed your mind.
4
9240
1610
اما بعد نظر خود را تغییر دادید.
00:10
Here's a good example.
5
10850
1260
در اینجا یک مثال خوب است.
00:12
You can see that the letters are very nice and dark
6
12110
3360
می بینید که حروف اینجا بسیار زیبا و تیره
00:15
and black on here because I caved.
7
15470
2310
و سیاه هستند، زیرا من تسلیم شدم.
00:17
I didn't wanna put a new toner cartridge in my printer.
8
17780
2930
من نمی خواستم کارتریج تونر جدیدی در چاپگرم بگذارم.
00:20
I was wanting to use it
9
20710
1260
من می خواستم از آن استفاده کنم
00:21
until all of the toner was completely gone.
10
21970
3300
تا زمانی که تمام تونر به طور کامل از بین برود.
00:25
But the other day, my daughter had to print something
11
25270
2400
اما روز دیگر، دخترم مجبور شد چیزی را برای مدرسه چاپ کند
00:27
for school and she wanted it to look nice, so I caved.
12
27670
2790
و می‌خواست زیبا به نظر برسد، بنابراین من تسلیم شدم.
00:30
So it means I changed my mind.
13
30460
2020
پس یعنی نظرم عوض شد.
00:32
It means I gave in.
14
32480
1280
یعنی من تسلیم شدم.
00:33
So I took the new toner out of the box,
15
33760
2310
بنابراین تونر جدید را از جعبه بیرون آوردم
00:36
put it in the printer,
16
36070
1130
، آن را در چاپگر گذاشتم،
00:37
and now the printer prints with nice black ink again,
17
37200
3440
و حالا چاپگر دوباره با جوهر سیاه خوب چاپ می کند،
00:40
or toner, sorry, it's not really ink,
18
40640
1520
یا تونر، متأسفم، واقعا جوهر نیست،
00:42
against a white sheet of paper.
19
42160
2180
در برابر یک صفحه کاغذ سفید .
00:44
By the way, I do recycle all of these,
20
44340
1360
به هر حال، من همه اینها را بازیافت می‌کنم،
00:45
so just so you know.
21
45700
1460
بنابراین شما بدانید.
00:47
So (chuckles) when you say I caved,
22
47160
2040
بنابراین (خنده می زند) وقتی می گویید من تسلیم شدم، به
00:49
it means you didn't wanna do something,
23
49200
2310
این معنی است که شما نمی خواستید کاری انجام دهید،
00:51
but you changed your mind.
24
51510
1450
اما نظر خود را تغییر دادید.
00:52
The other phrase I wanted to teach you today
25
52960
1750
عبارت دیگری که امروز می خواستم به شما یاد
00:54
is the phrase man cave.
26
54710
1430
بدهم عبارت غار انسان است.
00:56
Now I don't have one of these,
27
56140
2010
حالا من یکی از اینها را ندارم،
00:58
but some men, in their houses, will have a man cave.
28
58150
3100
اما برخی از مردان، در خانه هایشان، غار مرد خواهند داشت.
01:01
This is a room where a man might have a huge television
29
61250
2910
این اتاقی است که یک مرد ممکن است یک تلویزیون بزرگ
01:04
for watching football.
30
64160
1460
برای تماشای فوتبال داشته باشد.
01:05
In my mind, when I think about a man cave,
31
65620
2480
در ذهنم، وقتی به غار مرد فکر می کنم،
01:08
I usually think about an American man,
32
68100
1900
معمولاً به یک مرد آمریکایی فکر می کنم،
01:10
I don't know why, who has a room in his house
33
70000
2610
نمی دانم چرا، که در خانه اش یک اتاق
01:12
and he has all football, like football jerseys
34
72610
3720
دارد و همه فوتبال دارد، مثل پیراهن های فوتبال
01:16
and a football on the wall and posters and a big TV,
35
76330
3100
و یک فوتبال روی دیوار و پوسترها و یک تلویزیون بزرگ
01:19
and then on Sundays, he goes and watches football
36
79430
2240
و بعد یکشنبه ها می رود و در غار مردش فوتبال تماشا می
01:21
in his man cave.
37
81670
1280
کند.
01:22
I think that's the image I have
38
82950
1530
فکر می کنم این تصویری است که من
01:24
from watching too much American television. (chuckles)
39
84480
2490
از تماشای بیش از حد تلویزیون آمریکایی دارم. (می خندد)
01:26
But a man cave would be a room in a house
40
86970
1940
اما یک غار مرد اتاقی در خانه ای است
01:28
that a man has all to himself
41
88910
1940
که مرد همه چیز را برای خودش دارد
01:30
where maybe his wife and kids aren't allowed to go.
42
90850
2700
که شاید همسر و بچه هایش اجازه رفتن به آنجا را نداشته باشند.
01:33
I don't have a man cave.
43
93550
1310
من غار مردی ندارم
01:34
I have an office.
44
94860
1100
من دفتر دارم
01:35
It's not really my man cave.
45
95960
1670
این واقعاً غار مرد من نیست.
01:37
Anyways, to review.
46
97630
1700
به هر حال برای بررسی.
01:39
When you say I caved, it means you give in.
47
99330
2770
وقتی می گویید من تسلیم شدم، به این معنی است که تسلیم می شوید.
01:42
Here's another good example.
48
102100
1430
این یک مثال خوب دیگر است.
01:43
Last night, my kids said,
49
103530
1437
دیشب بچه هایم
01:44
"Dad, the Raptors basketball team is playing."
50
104967
3183
گفتند بابا تیم بسکتبال رپتورز بازی می کند.
01:48
We're watching the game
51
108150
1310
ما در حال تماشای بازی هستیم
01:49
and my kids didn't have school today.
52
109460
1870
و بچه های من امروز مدرسه نداشتند.
01:51
So last night they said, "Can we have ice cream?"
53
111330
2350
پس دیشب گفتند بستنی بخوریم؟
01:53
And I said, "No."
54
113680
1120
و من گفتم: نه.
01:54
But then they asked me a couple more times,
55
114800
1580
اما بعد چند بار دیگر از من پرسیدند
01:56
and finally I caved and I said they could have ice cream.
56
116380
2990
و در نهایت من غافل شدم و گفتم می توانند بستنی بخورند.
01:59
And to review this term,
57
119370
3030
و برای مرور این اصطلاح،
02:02
a man cave is a room in a house
58
122400
2400
غار مرد اتاقی در خانه
02:04
that a man uses usually to watch sports, maybe drink beer.
59
124800
3760
است که مرد معمولاً برای تماشای ورزش یا نوشیدن آبجو از آن استفاده می کند.
02:08
I don't really know a lot about man caves,
60
128560
1890
من در مورد غارهای انسان چیز زیادی نمی دانم،
02:10
but you will hear that phrase on TV and in movies
61
130450
2920
اما هر چند وقت یکبار این عبارت را در تلویزیون و فیلم ها خواهید شنید
02:13
every once in a while.
62
133370
1270
.
02:14
Anyways, let's look at a comment from a previous video.
63
134640
2700
به هر حال، بیایید به نظری از یک ویدیوی قبلی نگاه کنیم.
02:17
This comment is from Elena.
64
137340
2090
این نظر از الینا است.
02:19
Sometimes it seems to me that I know you personally.
65
139430
2820
گاهی اوقات به نظرم می رسد که من شما را شخصا می شناسم.
02:22
Your lessons aren't artificial.
66
142250
1690
درس های شما مصنوعی نیست
02:23
It's all about everyday life. It's amazing.
67
143940
2780
همه چیز در مورد زندگی روزمره است. این شگفت انگیز است.
02:26
And my response, I'm pretty much the same person
68
146720
2550
و پاسخ من، من تقریباً همان آدمی
02:29
on camera as I am in real life.
69
149270
1880
هستم که در زندگی واقعی در مقابل دوربین هستم.
02:31
I could never be an actor
70
151150
1270
من هرگز نمی‌توانستم بازیگر شوم،
02:32
unless they needed someone to play a character just like me.
71
152420
3710
مگر اینکه آنها به کسی نیاز داشته باشند که شخصیتی مانند من را بازی کند.
02:36
So yeah, I think I could do a really good job as an actor
72
156130
4010
بنابراین بله، من فکر می کنم
02:41
if they needed someone
73
161560
1100
اگر آنها به کسی نیاز داشتند که
02:42
to act like Bob, the Canadian. (chuckles)
74
162660
2192
مانند باب کانادایی عمل کند، می توانستم به عنوان یک بازیگر واقعاً کار خوبی انجام دهم. (می خندد)
02:44
If they had a show where they needed a 50 year old guy
75
164852
4228
اگر آنها برنامه ای داشتند که در آن به یک پسر 50 ساله
02:49
with slightly gray hair,
76
169080
2230
با موهای کمی خاکستری،
02:51
actually maybe more than slightly gray,
77
171310
2310
در واقع شاید بیشتر از کمی خاکستری نیاز داشتند
02:53
to just do normal things.
78
173620
2180
تا فقط کارهای عادی را انجام دهد.
02:55
Maybe if they had a show about a teacher
79
175800
2360
شاید اگر نمایشی درباره معلمی داشتند
02:58
and the teacher's name was Bob,
80
178160
1560
و نام معلم باب بود،
02:59
I think I could do a really good job acting
81
179720
1990
فکر می‌کنم می‌توانستم در آن نمایش واقعاً کار خوبی انجام
03:01
in that show. (laughs)
82
181710
980
دهم. (می خندد)
03:02
I think that's really the only kind of show
83
182690
3010
فکر می کنم این واقعاً تنها نوع نمایشی است
03:05
that I would be good at.
84
185700
2813
که در آن خوب باشم.
03:09
I don't know how to describe myself. I'm only me.
85
189400
4720
نمی دانم چگونه خودم را توصیف کنم. من فقط من هستم
03:14
I don't really change that much when I'm on video
86
194120
3070
وقتی در حال ویدیو
03:17
or when I'm on a Zoom call.
87
197190
1580
یا زمانی که در حال تماس زوم هستم، واقعاً آنقدر تغییر نمی‌کنم.
03:18
You could actually ask a few people
88
198770
1650
در واقع می توانید از چند نفری بپرسید
03:20
who've talked to me on Zoom, like Rod, the English teacher.
89
200420
3103
که در زوم با من صحبت کرده اند، مانند راد، معلم انگلیسی.
03:24
I think I'm too old to put on airs.
90
204420
2470
فکر می کنم خیلی پیر شده ام که نمی توانم آن را پخش کنم.
03:26
I'm too old to act differently.
91
206890
2583
من خیلی پیر هستم که بخواهم متفاوت رفتار کنم.
03:30
I've been on this planet for 50 years. I'm just me.
92
210600
3390
من 50 سال در این سیاره هستم. من خودم هستم و نقش بازی نمیکنم.
03:33
I don't think there's any point in trying to pretend
93
213990
2630
فکر نمی‌کنم هیچ فایده‌ای در تلاش برای تظاهر به
03:36
that I'm anything else.
94
216620
1640
اینکه من چیز دیگری هستم وجود ندارد.
03:38
Anyways, I know I'm showing you the same scene as before.
95
218260
3790
به هر حال، می دانم که همان صحنه قبلی را به شما نشان می دهم.
03:42
I think from the last video.
96
222050
1490
فکر می کنم از ویدیوی آخر.
03:43
The river is even higher now
97
223540
3920
رودخانه در حال حاضر حتی بالاتر است
03:47
and we seem to have some geese living down there.
98
227460
2110
و به نظر می رسد ما غازهایی در آنجا زندگی می کنیم.
03:49
So that's kind of what happens.
99
229570
1930
بنابراین این چیزی است که اتفاق می افتد.
03:51
Let's spin this way as well.
100
231500
1300
بیایید اینطور هم بچرخیم.
03:52
It's a little bright for me,
101
232800
1550
برای من کمی روشن است،
03:54
but definitely a lot of flooding going on.
102
234350
1990
اما قطعاً سیل زیادی در راه است.
03:56
I'll see you in a couple of days
103
236340
930
یکی دو روز
03:57
with another short English lesson, bye.
104
237270
1950
دیگر با یک درس کوتاه انگلیسی دیگر می بینمت، خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7