Learn the English Phrases THAT'S GETTING OLD and OLD ENOUGH TO KNOW BETTER

5,428 views ・ 2021-12-03

Bob's Short English Lessons


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
In this English lesson I wanted to help you
0
280
1840
في درس اللغة الإنجليزية هذا ، أردت مساعدتك في
00:02
learn the English phrase, "That's getting old!"
1
2120
2460
تعلم العبارة الإنجليزية ، "هذا يتقدم في العمر!"
00:04
Now I should mention,
2
4580
1180
الآن يجب أن أذكر ،
00:05
I think I did this phrase a couple of years ago,
3
5760
2320
أعتقد أنني قمت بهذه العبارة قبل عامين ،
00:08
but I did just hear this the other day again.
4
8080
2450
لكنني سمعت هذا في اليوم الآخر مرة أخرى.
00:10
It's something we say when someone tells the same joke
5
10530
3460
إنه شيء نقوله عندما يروي أحدهم نفس النكتة
00:13
over and over again, and it's not funny anymore.
6
13990
2740
مرارًا وتكرارًا ، ولم يعد الأمر مضحكًا بعد الآن.
00:16
Or they're saying something, that's getting old,
7
16730
4080
أو يقولون شيئًا ما ، هذا يتقدم في السن ،
00:20
the geese flying by making noise.
8
20810
1730
الأوز يطير عن طريق إحداث ضوضاء.
00:22
That's getting old.
9
22540
1480
هذا يتقدم في العمر. إنه
00:24
It's when you refer to something that was maybe nice,
10
24020
3490
عندما تشير إلى شيء ربما كان لطيفًا ،
00:27
or amusing or funny, or didn't bother you at one time,
11
27510
2910
أو ممتعًا أو مضحكًا ، أو لم يزعجك في وقت واحد ،
00:30
but because it happens over and over again,
12
30420
2040
ولكن نظرًا لأنه يحدث مرارًا وتكرارًا ، فقد
00:32
you're getting tired of it.
13
32460
1200
سئمت منه.
00:33
You would then say that's getting old.
14
33660
2630
ستقول بعد ذلك أن هذا أصبح قديمًا.
00:36
I once worked with a guy that always called me Bub
15
36290
2430
ذات مرة عملت مع رجل كان يطلق علي دائمًا اسم بوب
00:38
instead of Bob.
16
38720
1280
بدلاً من بوب. لقد
00:40
It was kind of a funny thing that he did,
17
40000
1780
كان شيئًا مضحكًا فعله ،
00:41
but eventually I just said, hey, you know what?
18
41780
2020
لكن في النهاية قلت للتو ، مهلا ، أتعلم ماذا؟
00:43
That's getting old.
19
43800
910
هذا يتقدم في العمر.
00:44
My name's Bob, not Bub, just use my real name.
20
44710
3490
اسمي بوب ، وليس بوب ، فقط استخدم اسمي الحقيقي.
00:48
Anyways, oh, I'm losing track of where I am.
21
48200
3850
على أي حال ، أوه ، أنا أفقد مكاني.
00:52
The second phrase I wanted to teach you today is the phrase,
22
52050
2717
العبارة الثانية التي أردت أن أعلمك إياها اليوم هي عبارة
00:54
"Old enough to know better".
23
54767
2013
"قديم بما يكفي لأعرف أفضل".
00:56
So we use this phrase when someone,
24
56780
2430
لذلك نستخدم هذه العبارة عندما يقوم شخص ما ،
00:59
usually a younger person who is a teenager,
25
59210
2200
عادة ما يكون شابًا مراهقًا ،
01:01
or maybe in their twenties,
26
61410
2179
أو ربما في العشرينات من عمره ،
01:03
when they do something and they should have known
27
63589
3771
عندما يفعل شيئًا وكان يجب أن يعرف أنه
01:07
not to do it.
28
67360
833
لا يفعل ذلك.
01:08
Maybe they drive their car too fast and they go in the ditch
29
68193
2307
ربما يقودون سيارتهم بسرعة كبيرة ويذهبون في الخندق
01:10
or something like that.
30
70500
1210
أو شيء من هذا القبيل.
01:11
We would say, man, they were old enough to know better.
31
71710
2870
كنا نقول ، يا رجل ، لقد كانوا كبارًا بما يكفي لمعرفة أفضل. لقد
01:14
They did something that they were old enough
32
74580
2340
فعلوا شيئًا أنهم كانوا كبارًا بما يكفي وكان
01:16
they should have been wise enough as well
33
76920
2200
ينبغي أن يكونوا حكماء بما يكفي أيضًا
01:19
not to do that thing.
34
79120
1280
لعدم القيام بذلك الشيء.
01:20
Sometimes I see teenagers do things like that.
35
80400
2910
أحيانًا أرى المراهقين يقومون بأشياء من هذا القبيل.
01:23
They do things where you're like, you know what?
36
83310
1980
يفعلون الأشياء حيث تحب ، أتعرف ماذا؟
01:25
You're old enough to know better.
37
85290
1570
أنت تبلغ من العمر ما يكفي لتعرف بشكل أفضل.
01:26
You're old enough to know what you're doing is wrong
38
86860
3180
أنت تبلغ من العمر ما يكفي لتعرف أن ما تفعله خطأ
01:30
or that you shouldn't be doing it.
39
90040
1710
أو أنه لا يجب عليك فعله.
01:31
Anyways to review, when you say that's getting old,
40
91750
3010
على أي حال للمراجعة ، عندما تقول أن هذا أصبح قديمًا ،
01:34
you're referring to something that is no longer funny.
41
94760
2960
فأنت تشير إلى شيء لم يعد مضحكًا.
01:37
Like those geese going by, that's getting old for me.
42
97720
2240
مثل تلك الأوز التي تمر ، هذا يكبر بالنسبة لي.
01:39
I mean, I like the geese.
43
99960
1430
أعني ، أنا أحب الأوز.
01:41
It's cool to hear them honk sometimes,
44
101390
1740
إنه لأمر ممتع أن تسمع صوتهم أحيانًا ،
01:43
but they seem to do it every time I start making a video
45
103130
3330
لكن يبدو أنهم يفعلون ذلك في كل مرة أبدأ فيها في إنشاء مقطع فيديو
01:46
and that's getting old.
46
106460
1300
وهذا يتقدم في العمر.
01:47
And when you say that someone is old enough to know better,
47
107760
2930
وعندما تقول إن شخصًا ما كبير في السن بما يكفي ليعرف بشكل أفضل ،
01:50
it means that they have gotten to the age where,
48
110690
3000
فهذا يعني أنه قد وصل إلى العصر الذي ،
01:53
when they do certain things,
49
113690
1250
عندما يفعل أشياء معينة ،
01:54
they should know whether it's good or bad to do that.
50
114940
3250
يجب أن يعرف ما إذا كان القيام بذلك جيدًا أم سيئًا.
01:58
Anyways, let's look at a comment from a previous video.
51
118190
2940
على أي حال ، دعنا نلقي نظرة على تعليق من مقطع فيديو سابق.
02:01
This comment is from Dúlio.
52
121130
2170
هذا التعليق من Dúlio.
02:03
Blackbirds singing in the dead of night.
53
123300
2270
الشحرور يغني في جوف الليل.
02:05
It's what they sing in the song Blackbird by the Beatles.
54
125570
3140
هذا ما يغنونه في أغنية Blackbird لفرقة البيتلز.
02:08
And my response was great reference to a great song.
55
128710
2860
وكان ردي إشارة كبيرة إلى أغنية رائعة.
02:11
So Dúlio was referring to a song called Blackbird
56
131570
3290
لذا كان Dúlio يشير إلى أغنية تسمى Blackbird
02:14
where they have that line in the dead of night,
57
134860
1721
حيث لديهم هذا السطر في جحيم الليل ،
02:16
which is a lot like the phrase I taught you
58
136581
3039
والتي تشبه إلى حد كبير العبارة التي علمتك إياها
02:19
in the previous video, right?
59
139620
1380
في الفيديو السابق ، أليس كذلك؟
02:21
In the dead of night or in the dead of winter.
60
141000
2140
في جوف الليل أو في شتاء الشتاء.
02:23
So thanks Dúlio for that.
61
143140
1390
لذا شكرًا Dúlio على ذلك.
02:24
I'm not gonna walk around too much today
62
144530
1640
لن أتجول كثيرًا اليوم
02:26
because it's extremely windy out here.
63
146170
2670
لأن الجو عاصف للغاية هنا.
02:28
And if I was to say something about something
64
148840
3600
وإذا كنت سأقول شيئًا عن شيء
02:32
that's getting old,
65
152440
1260
ما أصبح قديمًا ،
02:33
I would also say that trying to make videos when it's windy
66
153700
3810
فسأقول أيضًا إن محاولة إنشاء مقاطع فيديو عندما يكون الجو عاصفًا هو تقدم في
02:37
is getting old.
67
157510
840
السن.
02:38
I do love going outside,
68
158350
1710
أنا أحب الخروج ،
02:40
but sometimes it's just a little too windy.
69
160060
2690
لكن في بعض الأحيان يكون الجو عاصفًا جدًا.
02:42
Hey, the other day someone said to me,
70
162750
2390
مرحبًا ، في أحد الأيام قال لي أحدهم ،
02:45
what animal would you be if you could be an animal?
71
165140
3450
ما هو الحيوان الذي ستكون عليه إذا كان بإمكانك أن تكون حيوانًا؟ وكان ردي
02:48
And my response was almost immediate.
72
168590
2050
شبه فوري.
02:50
I said, I would love to be a bear.
73
170640
2680
قلت ، أحب أن أكون دبًا.
02:53
Especially at this time of year,
74
173320
2440
خاصة في هذا الوقت من العام ،
02:55
as winter is getting closer, I think to myself,
75
175760
3140
مع اقتراب فصل الشتاء ، أعتقد لنفسي ،
02:58
wouldn't it be cool to be a bear and just eat
76
178900
2990
ألن يكون من الرائع أن تكون دبًا وتأكل فقط
03:01
till you're really, really big and then just sleep
77
181890
2600
حتى تصبح كبيرًا حقًا ثم تنام
03:04
for the entire winter.
78
184490
1470
طوال فصل الشتاء.
03:05
I don't know if I would ever be able to do that.
79
185960
3535
لا أعرف ما إذا كنت سأتمكن من فعل ذلك.
03:09
Obviously I'm not a bear, but I think to myself,
80
189495
3165
من الواضح أنني لست دبًا ، لكني أعتقد لنفسي ،
03:12
I might get bored if I was a bear,
81
192660
2110
أنني قد أشعر بالملل إذا كنت دبًا ،
03:14
but certainly hibernating or sleeping
82
194770
2900
لكن بالتأكيد السبات أو النوم
03:17
through the entire winter has a certain appeal to me.
83
197670
3630
طوال فصل الشتاء له جاذبية معينة بالنسبة لي.
03:21
I hope I'm making some sense today.
84
201300
1940
آمل أن يكون لدي بعض المعنى اليوم.
03:23
I'm not sure if you realize this,
85
203240
1410
لست متأكدًا مما إذا كنت تدرك هذا ،
03:24
but oh, there they go again.
86
204650
2320
لكن أوه ، هناك يذهبون مرة أخرى.
03:26
I can't really show you.
87
206970
1170
لا يمكنني حقا أن أريك.
03:28
Let's see if I can do this.
88
208140
3240
دعونا نرى ما إذا كان بإمكاني القيام بذلك.
03:31
Probably not.
89
211380
2120
على الاغلب لا.
03:33
It's probably quite hard to see,
90
213500
1480
ربما يكون من الصعب جدًا رؤيته ،
03:34
but there are geese up there flying in a V.
91
214980
3273
ولكن هناك إوز هناك يطير في V.
03:40
Anyways, yes.
92
220345
1545
على أي حال ، نعم.
03:41
Maybe someday I can hibernate all winter
93
221890
2550
ربما يمكنني يومًا ما أن أكون سباتًا طوال فصل الشتاء
03:44
when I no longer have a job and when I'm retired,
94
224440
2430
عندما لا أملك وظيفة وعندما أتقاعد ،
03:46
but that day's a long ways off.
95
226870
1650
لكن ذلك اليوم بعيد جدًا.
03:48
Anyways, Bob the Canadian here again
96
228520
1940
على أي حال ، بوب الكندي هنا مرة أخرى
03:50
with a short English lesson and I'll see you
97
230460
1710
مع درس إنجليزي قصير وسأراك
03:52
in a couple of days with another one.
98
232170
1198
في غضون يومين مع درس آخر.
03:53
Bye.
99
233368
833
الوداع.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7