Learn the English Terms TIME CHANGE and INTERNAL CLOCK

5,259 views ・ 2021-11-10

Bob's Short English Lessons


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
In this English lesson, I wanted to help you learn
0
310
2080
في درس اللغة الإنجليزية هذا ، أردت مساعدتك في تعلم
00:02
the English term time change.
1
2390
1870
تغيير الوقت في مصطلح اللغة الإنجليزية.
00:04
We just had time change this past weekend.
2
4260
2490
لقد تغير الوقت للتو في عطلة نهاية الأسبوع الماضية.
00:06
Time change happens in countries
3
6750
1800
يحدث تغيير الوقت في البلدان
00:08
that observe Daylight Savings Time.
4
8550
2400
التي تتبع التوقيت الصيفي.
00:10
We have one time during the summer months,
5
10950
2080
لدينا وقت واحد خلال أشهر الصيف ،
00:13
and then mid fall, we shift our clocks,
6
13030
2570
ثم في منتصف الخريف ، نغير ساعاتنا ،
00:15
and then we have a one-hour difference,
7
15600
2970
ثم لدينا فرق ساعة واحدة ،
00:18
and time change happens usually in the middle of the night
8
18570
3170
ويحدث تغيير الوقت عادة في منتصف الليل
00:21
between Saturday and Sunday.
9
21740
1760
بين السبت والأحد.
00:23
So this past weekend, we put our clocks back an hour.
10
23500
3360
لذا في نهاية الأسبوع الماضي ، أعدنا ساعاتنا إلى الوراء لمدة ساعة.
00:26
We ended up getting an extra hour's sleep.
11
26860
2590
انتهى بنا الأمر بالحصول على ساعة نوم إضافية.
00:29
So time change is something that happens every fall
12
29450
2630
لذا فإن تغيير الوقت هو شيء يحدث في كل خريف
00:32
and every spring.
13
32080
1180
وربيع.
00:33
In the fall, we move our clocks back an hour.
14
33260
2010
في الخريف ، نعيد ساعاتنا للوراء لمدة ساعة.
00:35
In the spring, we move them ahead an hour.
15
35270
2300
في الربيع ، ننقلهم إلى الأمام لمدة ساعة.
00:37
That's actually worse because you kind of lose an hour.
16
37570
2400
هذا في الواقع أسوأ لأنك تخسر ساعة.
00:39
So this time change this past weekend
17
39970
3060
لذلك كان التغيير هذا الوقت في عطلة نهاية الأسبوع الماضية أهون
00:43
was the lesser of two evils.
18
43030
2320
الشرين.
00:45
That's how I would describe it
19
45350
1390
هذا ما سأصفه
00:46
because my internal clock is messed up.
20
46740
4460
لأن ساعتي الداخلية معطلة.
00:51
The second phrase that we're looking at today
21
51200
1920
العبارة الثانية التي ننظر إليها اليوم
00:53
or the second term is the term internal clock.
22
53120
3010
أو المصطلح الثاني هو مصطلح الساعة الداخلية.
00:56
We all use watches to tell time,
23
56130
3180
نستخدم جميعًا الساعات لمعرفة الوقت ،
00:59
but we also have an internal clock.
24
59310
2250
ولكن لدينا أيضًا ساعة داخلية.
01:01
We can kind of sense around what time it is,
25
61560
3480
يمكننا أن نفهم نوع الوقت ،
01:05
and right now, my internal clock is messed up.
26
65040
2690
والآن ، ساعتي الداخلية معطلة.
01:07
I'm making this video at around 3:30 in the afternoon
27
67730
5000
أقوم بتصوير هذا الفيديو في حوالي الساعة 3:30 بعد ظهر يوم
01:13
on a Tuesday, and it feels like 4:30 to me.
28
73070
3690
الثلاثاء ، ويبدو الأمر وكأنه 4:30 بالنسبة لي.
01:16
In a little while,
29
76760
950
بعد فترة وجيزة ،
01:17
it's going to get dark at about five o'clock,
30
77710
2750
سيحل الظلام في حوالي الساعة الخامسة ،
01:20
and that just seems way too early to me.
31
80460
2060
ويبدو هذا مبكرًا جدًا بالنسبة لي.
01:22
So my internal clock is a little bit messed up,
32
82520
3690
لذا فإن ساعتي الداخلية معطلة قليلاً ،
01:26
my sense of time that I naturally have in my head.
33
86210
3590
إحساسي بالوقت الذي أملكه بشكل طبيعي في رأسي.
01:29
I mean, I can't tell you exactly what time it is,
34
89800
2600
أعني ، لا أستطيع أن أخبرك بالضبط ما هو الوقت ،
01:32
but right now, it doesn't feel like 3:30 to me.
35
92400
2860
لكن في الوقت الحالي ، لا أشعر أن الساعة 3:30 بالنسبة لي.
01:35
It feels like around 4:30 or quarter to five.
36
95260
3420
يبدو الأمر وكأنه حوالي الساعة 4:30 أو ربع إلى الخامسة.
01:38
Anyways, my internal clock is messed up.
37
98680
2430
على أي حال ، ساعتي الداخلية معطلة.
01:41
To review, this past weekend,
38
101110
1990
للمراجعة ، في عطلة نهاية الأسبوع الماضية ،
01:43
we had what we call time change.
39
103100
1570
كان لدينا ما نسميه تغيير الوقت.
01:44
There was time change this past weekend.
40
104670
2070
كان هناك تغيير في الوقت في عطلة نهاية الأسبوع الماضية.
01:46
So we switched our clocks,
41
106740
1660
لذا قمنا بتبديل ساعاتنا ،
01:48
and now my internal clock is a little bit messed up.
42
108400
3710
والآن أصبحت ساعتي الداخلية معطلة بعض الشيء.
01:52
It takes about a week or two
43
112110
1850
يستغرق الأمر حوالي أسبوع أو أسبوعين
01:53
for my internal clock to adjust to the new time.
44
113960
3803
حتى تتكيف ساعتي الداخلية مع الوقت الجديد.
01:58
Anyways, let's look at a comment from a previous video.
45
118610
3500
على أي حال ، دعنا نلقي نظرة على تعليق من مقطع فيديو سابق.
02:02
This comment is from Maria.
46
122110
1810
هذا التعليق من ماريا.
02:03
I look forward to seeing your Christmas tree.
47
123920
2150
إنني أتطلع إلى رؤية شجرة عيد الميلاد الخاصة بك.
02:06
It's so big, but be careful getting the ladder, Bob.
48
126070
3190
إنه كبير جدًا ، لكن كن حذرًا في الحصول على السلم ، بوب.
02:09
You know accidents always happen close to home, (chuckling)
49
129260
3810
أنت تعلم أن الحوادث تحدث دائمًا بالقرب من المنزل ، (ضحكة خافتة)
02:13
and my response is I might have to buy
50
133070
2060
وكان ردي هو أنني قد أضطر إلى شراء
02:15
a couple more strings of lights.
51
135130
2090
المزيد من سلاسل الأضواء.
02:17
So yes, climbing up on a ladder can be
52
137220
2900
لذا نعم ، يمكن أن يكون صعود السلم
02:20
a little bit dangerous, can't it?
53
140120
1630
خطيرًا بعض الشيء ، أليس كذلك؟
02:21
Whenever I work at heights, whenever I climb up a ladder,
54
141750
4170
عندما أعمل على ارتفاعات ، كلما صعدت سلمًا ،
02:25
I'm usually extra careful.
55
145920
1400
عادة ما أكون أكثر حرصًا.
02:27
In fact, when I go really high on a ladder,
56
147320
2850
في الواقع ، عندما أرتفع على سلم ،
02:30
I usually ask Jen to hold the ladder for me and vice versa.
57
150170
4900
عادة ما أطلب من جين أن تمسك السلم من أجلي والعكس صحيح.
02:35
If Jen goes up on a ladder,
58
155070
1840
إذا صعدت جين على سلم ،
02:36
usually, I will hold the ladder for her.
59
156910
2480
فعادة ما أمسك السلم لها.
02:39
Sometimes, we go up on the ladder to clean the eavestroughs
60
159390
4760
في بعض الأحيان ، نصعد على السلم لتنظيف الجروح
02:44
on our house, the eavestroughs.
61
164150
2260
في منزلنا ، الجروح.
02:46
I think they're called gutters in other countries.
62
166410
2060
أعتقد أنها تسمى المزاريب في بلدان أخرى.
02:48
We call 'em eavestroughs.
63
168470
1370
نحن نسميهم eavestroughs.
02:49
They get full of leaves,
64
169840
1080
تمتلئ بأوراق الشجر ،
02:50
so sometimes I have to go up on a ladder
65
170920
2400
لذلك في بعض الأحيان يجب أن أصعد على سلم
02:53
to clean the eavestrough,
66
173320
1180
لتنظيف الحفرة ،
02:54
and then Jen will hold the ladder
67
174500
1670
وبعد ذلك ستمسك جين بالسلم
02:56
so that the ladder doesn't slip
68
176170
1750
حتى لا ينزلق السلم
02:57
while I'm at the very top of it,
69
177920
2180
بينما أنا في الجزء العلوي منه ،
03:00
but yes, that tree way back in the background...
70
180100
4870
ولكن نعم ، تلك الشجرة في الخلفية ...
03:04
I'm not sure you could see it.
71
184970
1770
لست متأكدًا من إمكانية رؤيتها.
03:06
Yeah, it's too close to the barn.
72
186740
1590
نعم ، إنه قريب جدًا من الحظيرة. في
03:08
It will eventually have Christmas lights on it,
73
188330
2370
النهاية ستشعل أضواء عيد الميلاد ،
03:10
but I don't think I have enough strings of lights.
74
190700
3620
لكنني لا أعتقد أن لدي سلاسل كافية من الأضواء.
03:14
I have some, but the tree, as I mentioned,
75
194320
2490
لدي بعض ، لكن الشجرة ، كما ذكرت ، تزداد
03:16
keeps getting bigger,
76
196810
1300
اتساعًا ،
03:18
so I might have to go and buy a few more strings of lights,
77
198110
3210
لذلك قد أضطر للذهاب وشراء المزيد من سلاسل الأضواء ،
03:21
just so that I can get lights on the entire tree.
78
201320
3960
فقط حتى أتمكن من الحصول على أضواء على الشجرة بأكملها.
03:25
That might cost a little bit of money,
79
205280
1790
قد يكلف ذلك القليل من المال ،
03:27
but I think it will definitely look really cool
80
207070
2910
لكنني أعتقد أنه سيبدو رائعًا بالتأكيد
03:29
if I do that.
81
209980
833
إذا فعلت ذلك.
03:30
So I'm pretty sure I will do that.
82
210813
1897
لذلك أنا متأكد من أنني سأفعل ذلك.
03:32
I'll go to a store called Canadian Tire.
83
212710
2580
سأذهب إلى متجر يسمى Canadian Tire.
03:35
That's a store that we go to in Canada to buy
84
215290
2400
هذا متجر نذهب إليه في كندا لشراء
03:37
all sorts of things.
85
217690
1350
كل أنواع الأشياء.
03:39
Their slogan is more than just tires.
86
219040
2780
شعارهم هو أكثر من مجرد إطارات. إنه
03:41
It's actually like a big hardware store,
87
221820
3130
في الواقع مثل متجر لاجهزة الكمبيوتر ،
03:44
kind of an outdoors store, kind of an everything store.
88
224950
2670
نوع من متجر خارجي ، نوع من متجر كل شيء.
03:47
So I might have to go to Canadian Tire
89
227620
1930
لذلك قد أضطر للذهاب إلى Canadian Tire
03:49
and get a few more Christmas lights.
90
229550
1820
والحصول على المزيد من أضواء عيد الميلاد.
03:51
Anyways, thanks for watching this little English lesson.
91
231370
2360
على أي حال ، شكرًا لمشاهدة درس اللغة الإنجليزية الصغير هذا.
03:53
I'll see you in a couple of days with another one, bye.
92
233730
2683
سأراك بعد يومين مع يوم آخر ، وداعا.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7