Learn the English Phrases HARD TO FOLLOW and TO FOLLOW IN SOMEONE'S FOOTSTEPS

5,958 views ・ 2021-08-11

Bob's Short English Lessons


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
In this English lesson, I wanted to help you learn
0
220
2170
في درس اللغة الإنجليزية هذا ، أردت مساعدتك في تعلم
00:02
the English phrase "hard to follow."
1
2390
2500
العبارة الإنجليزية "صعب المتابعة".
00:04
Hard to follow simply means
2
4890
1550
تعني صعوبة المتابعة ببساطة
00:06
that something is hard to understand
3
6440
2240
أن شيئًا ما يصعب فهمه
00:08
or it's hard to keep track of what's happening
4
8680
2860
أو أنه من الصعب تتبع ما يحدث
00:11
when you're watching something or reading something
5
11540
2790
عندما تشاهد شيئًا ما أو تقرأ شيئًا ما
00:14
or when someone is talking to you.
6
14330
1820
أو عندما يتحدث إليك شخص ما.
00:16
Hopefully, when you watch my videos,
7
16150
1800
آمل ، عندما تشاهد مقاطع الفيديو الخاصة بي ،
00:17
they're not hard to follow.
8
17950
1640
ليس من الصعب متابعتها.
00:19
Hopefully, they are easy to understand.
9
19590
2490
نأمل أن تكون سهلة الفهم.
00:22
I know sometimes when you watch an English movie
10
22080
2490
أعلم أنه أحيانًا عندما تشاهد فيلمًا باللغة الإنجليزية
00:24
or English TV show, it might be hard to follow.
11
24570
2820
أو برنامجًا تلفزيونيًا باللغة الإنجليزية ، قد يكون من الصعب متابعته.
00:27
You might have to pause and rewind
12
27390
2130
قد تضطر إلى التوقف والإرجاع
00:29
and maybe turn the subtitles on every once in a while,
13
29520
2660
وربما تشغيل الترجمة من حين لآخر ،
00:32
because sometimes people just speak too quickly
14
32180
2370
لأنه في بعض الأحيان يتحدث الناس بسرعة كبيرة
00:34
and it's hard to follow.
15
34550
2020
ويصعب متابعتها.
00:36
The other phrase I wanted to teach you today
16
36570
1980
العبارة الأخرى التي أردت أن أعلمك إياها اليوم
00:38
is "to follow in someone's footsteps."
17
38550
2970
هي "أن تتبع خطى شخص ما".
00:41
When you follow in someone's footsteps,
18
41520
1920
عندما تتبع خطى شخص ما ،
00:43
it means you do the same thing as they do.
19
43440
2970
فهذا يعني أنك تفعل الشيء نفسه كما يفعل.
00:46
Usually this is between generations,
20
46410
2640
عادة ما يكون هذا بين الأجيال ،
00:49
like when children do the same job as their mom or dad,
21
49050
3570
مثل عندما يقوم الأطفال بنفس الوظيفة مثل والدتهم أو والدهم ،
00:52
we say that they are following in their footsteps.
22
52620
3460
نقول إنهم يسيرون على خطىهم.
00:56
Often, this happens on farms.
23
56080
1870
غالبًا ما يحدث هذا في المزارع. في
00:57
Often, farms are taken over by the next generation.
24
57950
4860
كثير من الأحيان ، يتم الاستيلاء على المزارع من قبل الجيل التالي.
01:02
Sometimes the son or daughter of a farmer
25
62810
2450
في بعض الأحيان ، يسير ابن أو ابنة المزارع
01:05
will follow in their parents' footsteps
26
65260
2970
على خطى والديهم
01:08
and they will do the same thing as their parents.
27
68230
2230
وسيفعلون نفس الشيء مثل والديهم.
01:10
They will also become farmers.
28
70460
2120
سوف يصبحون أيضًا مزارعين.
01:12
So to review, not sure I explained this one good enough,
29
72580
3730
لذا للمراجعة ، لست متأكدًا من أنني شرحت هذا جيدًا بما فيه الكفاية ،
01:16
but when something is hard to follow,
30
76310
1780
ولكن عندما يكون من الصعب متابعة شيء ما ،
01:18
it's simply hard to understand.
31
78090
2340
فمن الصعب فهمه.
01:20
Again, I really hope my videos aren't too hard to follow.
32
80430
3430
مرة أخرى ، آمل حقًا ألا تكون متابعة مقاطع الفيديو الخاصة بي صعبة للغاية.
01:23
I hope they are easy for you to understand.
33
83860
2640
آمل أن يسهل عليك فهمها.
01:26
And when you follow in someone's footsteps,
34
86500
2610
وعندما تتبع خطى شخص ما ،
01:29
it usually means that you do the same thing
35
89110
2810
فهذا يعني عادةً أنك تفعل الشيء نفسه الذي يفعله
01:31
as an older family member.
36
91920
2140
أحد أفراد الأسرة الأكبر سنًا.
01:34
Sometimes grandkids will follow
37
94060
2560
أحيانًا يسير الأحفاد
01:36
in the footsteps of their grandparents.
38
96620
2130
على خطى أجدادهم.
01:38
Maybe their grandfather was a mechanic
39
98750
2880
ربما كان جدهم ميكانيكيًا
01:41
and one of the grandkids has decided
40
101630
2070
وقرر أحد الأحفاد
01:43
to become a mechanic as well.
41
103700
1350
أن يصبح ميكانيكيًا أيضًا.
01:45
We would say that they are going to follow
42
105050
2260
كنا نقول إنهم سيتبعون
01:47
in their grandfather's footsteps.
43
107310
2170
خطى أجدادهم.
01:49
But hey, let's look at a comment from a previous video.
44
109480
2860
لكن مهلاً ، دعنا نلقي نظرة على تعليق من مقطع فيديو سابق.
01:52
This comment is from, I think, Yellow DQ 1989.
45
112340
4890
هذا التعليق من ، على ما أعتقد ، Yellow DQ 1989.
01:57
And the comment is this.
46
117230
1297
وهذا التعليق.
01:58
"You just need a Clarkson's Lamborghini tractor."
47
118527
3773
"أنت فقط بحاجة إلى جرار لامبورغيني كلاركسون."
02:02
And my response was, "That would be amazing.
48
122300
2000
وكان ردي ، "سيكون ذلك رائعًا.
02:04
I love that show. So fun to watch."
49
124300
3060
أحب ذلك العرض. ممتع جدًا لمشاهدته."
02:07
So what Yellow is talking about is a show on Amazon Prime
50
127360
5000
إذن ما يتحدث عنه Yellow هو عرض على أمازون برايم
02:12
called "Clarkson's Farm."
51
132600
2877
يسمى "مزرعة كلاركسون".
02:15
"Clarkson's Farm" stars Jeremy Clarkson.
52
135477
2993
"مزرعة كلاركسون" بطولة جيريمي كلاركسون.
02:18
He was a presenter on "Top Gear" and "The Grand Tour,"
53
138470
2890
كان مقدمًا في برنامجي "Top Gear" و "The Grand Tour" ،
02:21
an automotive show, for a very long time.
54
141360
2160
وهو عرض سيارات ، لفترة طويلة جدًا.
02:23
I think he still does "The Grand Tour"
55
143520
2170
أعتقد أنه لا يزال يقدم "الجولة الكبرى"
02:25
but he also has a little show now called "Clarkson's Farm"
56
145690
4670
ولكن لديه أيضًا عرضًا صغيرًا يسمى الآن "مزرعة كلاركسون"
02:30
where he farms in England and he has a tractor
57
150360
3950
حيث يزرع في إنجلترا ويمتلك جرارًا من
02:34
that's made by Lamborghini.
58
154310
2030
صنع لامبورغيني.
02:36
A very cool tractor.
59
156340
1300
جرار رائع جدا.
02:37
I'm assuming it's made
60
157640
1060
أفترض أنه من صنع
02:38
by some of my Italian friends in Italy.
61
158700
3620
بعض أصدقائي الإيطاليين في إيطاليا.
02:42
And he is just learning how to be a farmer on his big farm.
62
162320
4170
وهو يتعلم فقط كيف يكون مزارعًا في مزرعته الكبيرة.
02:46
Maybe I should have a Lamborghini tractor.
63
166490
2560
ربما يجب أن يكون لدي جرار لامبورغيني.
02:49
I'm not sure if you can see my tractor down there.
64
169050
2930
لست متأكدًا مما إذا كان بإمكانك رؤية جراري هناك.
02:51
My big tractor is also broken.
65
171980
3090
جراري الكبير مكسور أيضا.
02:55
I have two broken tractors right now.
66
175070
1940
لدي جرّاران مكسوران الآن.
02:57
My small tractor and my big one.
67
177010
2270
جراري الصغير وجراري الكبير.
02:59
So hopefully the repairman comes to fix my big tractor.
68
179280
4840
لذلك آمل أن يأتي المصلح لإصلاح جراري الكبير.
03:04
It's down there in the field. It's really little.
69
184120
2620
إنه موجود هناك في الميدان. إنه حقًا القليل.
03:06
Maybe I'll try to zoom in on it when I edit this video.
70
186740
3950
ربما سأحاول تكبيره عندما أقوم بتحرير هذا الفيديو.
03:10
Hopefully the repair person,
71
190690
1900
آمل أن يكون الشخص المصلح ،
03:12
hopefully the tractor mechanic comes today
72
192590
2710
آمل أن يأتي ميكانيكي الجرارات اليوم
03:15
and he's able to fix that one.
73
195300
1550
ويمكنه إصلاح ذلك.
03:16
The tire on my other tractor is still not repaired.
74
196850
2940
الإطار الموجود على جرارتي الأخرى لم يتم إصلاحه بعد.
03:19
I have to go get that later today.
75
199790
2070
لا بد لي من الذهاب للحصول على ذلك في وقت لاحق اليوم.
03:21
Hopefully, within a couple of days,
76
201860
2750
نأمل ، في غضون يومين ، أن
03:24
both my tractors are working again, but it's not a rush.
77
204610
4500
يعمل كلا الجرارات الخاصة بي مرة أخرى ، لكن هذا ليس بالاندفاع.
03:29
I'm not in a hurry because the sky is dark again
78
209110
5000
أنا لست في عجلة من أمري لأن السماء عادت مظلمة مرة أخرى
03:34
and you probably can't tell,
79
214330
1910
وربما لا يمكنك معرفة ذلك ،
03:36
but it's actually starting to spit right now.
80
216240
2260
لكنها في الواقع بدأت في البصق الآن.
03:38
When it's spitting,
81
218500
1200
عندما يكون هناك بصق ،
03:39
there's just tiny, tiny drops of rain coming down.
82
219700
2970
هناك قطرات صغيرة جدًا من المطر تتساقط.
03:42
So looks like another rainy day.
83
222670
2200
لذلك يبدو وكأنه يوم ممطر آخر.
03:44
You can't do a lot of tractor work on a rainy day anyways,
84
224870
3570
لا يمكنك القيام بالكثير من أعمال الجرار في يوم ممطر على أي حال ،
03:48
but hopefully I get the tire fixed on my little tractor
85
228440
3190
ولكن آمل أن أحصل على الإطار على جراري الصغير
03:51
so I can hook a chain up to my big tractor
86
231630
2360
حتى أتمكن من ربط سلسلة بالجرار الكبير
03:53
and bring it up to the farm yard to get fixed.
87
233990
2740
وإحضاره إلى ساحة المزرعة لإصلاحه.
03:56
See you in a couple of days
88
236730
980
نراكم في غضون يومين
03:57
with another small English lesson.
89
237710
1333
مع درس إنجليزي صغير آخر.
03:59
Bye.
90
239043
833
الوداع.
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7