Learn the English Phrases HARD TO FOLLOW and TO FOLLOW IN SOMEONE'S FOOTSTEPS

5,952 views ・ 2021-08-11

Bob's Short English Lessons


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
In this English lesson, I wanted to help you learn
0
220
2170
Podczas tej lekcji angielskiego chciałem pomóc Ci nauczyć się
00:02
the English phrase "hard to follow."
1
2390
2500
angielskiego wyrażenia „trudne do naśladowania”.
00:04
Hard to follow simply means
2
4890
1550
Trudne do naśladowania oznacza po prostu,
00:06
that something is hard to understand
3
6440
2240
że coś jest trudne do zrozumienia
00:08
or it's hard to keep track of what's happening
4
8680
2860
lub trudno jest śledzić, co się dzieje,
00:11
when you're watching something or reading something
5
11540
2790
gdy coś oglądasz, czytasz
00:14
or when someone is talking to you.
6
14330
1820
lub gdy ktoś do ciebie mówi.
00:16
Hopefully, when you watch my videos,
7
16150
1800
Mam nadzieję, że kiedy oglądasz moje filmy,
00:17
they're not hard to follow.
8
17950
1640
nie są one trudne do śledzenia.
00:19
Hopefully, they are easy to understand.
9
19590
2490
Mamy nadzieję, że są łatwe do zrozumienia.
00:22
I know sometimes when you watch an English movie
10
22080
2490
Wiem, że czasami oglądanie angielskiego filmu
00:24
or English TV show, it might be hard to follow.
11
24570
2820
lub angielskiego programu telewizyjnego może być trudne do zrozumienia.
00:27
You might have to pause and rewind
12
27390
2130
Być może będziesz musiał zatrzymać i przewinąć do tyłu,
00:29
and maybe turn the subtitles on every once in a while,
13
29520
2660
a może od czasu do czasu włączyć napisy,
00:32
because sometimes people just speak too quickly
14
32180
2370
ponieważ czasami ludzie po prostu mówią zbyt szybko
00:34
and it's hard to follow.
15
34550
2020
i trudno za nimi nadążyć.
00:36
The other phrase I wanted to teach you today
16
36570
1980
Innym zwrotem, którego chciałem cię dzisiaj nauczyć,
00:38
is "to follow in someone's footsteps."
17
38550
2970
jest „podążać czyimś śladem”.
00:41
When you follow in someone's footsteps,
18
41520
1920
Kiedy idziesz czyimś śladem,
00:43
it means you do the same thing as they do.
19
43440
2970
oznacza to, że robisz to samo, co oni.
00:46
Usually this is between generations,
20
46410
2640
Zwykle dzieje się to między pokoleniami, na
00:49
like when children do the same job as their mom or dad,
21
49050
3570
przykład gdy dzieci wykonują tę samą pracę, co ich mama lub tata,
00:52
we say that they are following in their footsteps.
22
52620
3460
mówimy, że idą w ich ślady.
00:56
Often, this happens on farms.
23
56080
1870
Często dzieje się tak w gospodarstwach.
00:57
Often, farms are taken over by the next generation.
24
57950
4860
Często gospodarstwa przejmuje następne pokolenie.
01:02
Sometimes the son or daughter of a farmer
25
62810
2450
Czasami syn lub córka rolnika
01:05
will follow in their parents' footsteps
26
65260
2970
pójdą w ślady rodziców
01:08
and they will do the same thing as their parents.
27
68230
2230
i zrobią to samo, co ich rodzice.
01:10
They will also become farmers.
28
70460
2120
Zostaną też rolnikami.
01:12
So to review, not sure I explained this one good enough,
29
72580
3730
Więc do przeglądu, nie jestem pewien, czy wyjaśniłem to wystarczająco dobrze,
01:16
but when something is hard to follow,
30
76310
1780
ale kiedy coś jest trudne do naśladowania, po
01:18
it's simply hard to understand.
31
78090
2340
prostu trudno to zrozumieć.
01:20
Again, I really hope my videos aren't too hard to follow.
32
80430
3430
Ponownie, naprawdę mam nadzieję, że moje filmy nie są zbyt trudne do śledzenia.
01:23
I hope they are easy for you to understand.
33
83860
2640
Mam nadzieję, że są one łatwe do zrozumienia.
01:26
And when you follow in someone's footsteps,
34
86500
2610
A kiedy idziesz czyimś śladem,
01:29
it usually means that you do the same thing
35
89110
2810
zwykle oznacza to, że robisz to samo,
01:31
as an older family member.
36
91920
2140
co starszy członek rodziny.
01:34
Sometimes grandkids will follow
37
94060
2560
Czasami wnuki pójdą
01:36
in the footsteps of their grandparents.
38
96620
2130
w ślady swoich dziadków.
01:38
Maybe their grandfather was a mechanic
39
98750
2880
Może ich dziadek był mechanikiem,
01:41
and one of the grandkids has decided
40
101630
2070
a jeden z wnuków
01:43
to become a mechanic as well.
41
103700
1350
też postanowił zostać mechanikiem.
01:45
We would say that they are going to follow
42
105050
2260
Można powiedzieć, że pójdą
01:47
in their grandfather's footsteps.
43
107310
2170
w ślady dziadka.
01:49
But hey, let's look at a comment from a previous video.
44
109480
2860
Ale hej, spójrzmy na komentarz z poprzedniego filmu.
01:52
This comment is from, I think, Yellow DQ 1989.
45
112340
4890
Ten komentarz pochodzi, jak sądzę, z Yellow DQ 1989.
01:57
And the comment is this.
46
117230
1297
A komentarz jest taki.
01:58
"You just need a Clarkson's Lamborghini tractor."
47
118527
3773
„Potrzebujesz tylko traktora Lamborghini firmy Clarkson”.
02:02
And my response was, "That would be amazing.
48
122300
2000
A moja odpowiedź brzmiała: „To byłoby niesamowite.
02:04
I love that show. So fun to watch."
49
124300
3060
Uwielbiam ten program. Fajnie się go ogląda”.
02:07
So what Yellow is talking about is a show on Amazon Prime
50
127360
5000
Więc to, o czym mówi Yellow, to program na Amazon Prime
02:12
called "Clarkson's Farm."
51
132600
2877
o nazwie „Farma Clarksona”. W filmie
02:15
"Clarkson's Farm" stars Jeremy Clarkson.
52
135477
2993
„Farma Clarksona” występuje Jeremy Clarkson. Przez bardzo długi czas
02:18
He was a presenter on "Top Gear" and "The Grand Tour,"
53
138470
2890
był prezenterem w programach motoryzacyjnych „Top Gear” i „The Grand Tour”
02:21
an automotive show, for a very long time.
54
141360
2160
.
02:23
I think he still does "The Grand Tour"
55
143520
2170
Myślę, że nadal robi „The Grand Tour”,
02:25
but he also has a little show now called "Clarkson's Farm"
56
145690
4670
ale teraz ma też mały program o nazwie „Clarkson's Farm”,
02:30
where he farms in England and he has a tractor
57
150360
3950
gdzie uprawia w Anglii i ma traktor
02:34
that's made by Lamborghini.
58
154310
2030
wyprodukowany przez Lamborghini.
02:36
A very cool tractor.
59
156340
1300
Bardzo fajny ciągnik.
02:37
I'm assuming it's made
60
157640
1060
Zakładam, że zostało zrobione
02:38
by some of my Italian friends in Italy.
61
158700
3620
przez moich włoskich przyjaciół we Włoszech.
02:42
And he is just learning how to be a farmer on his big farm.
62
162320
4170
I właśnie uczy się, jak być rolnikiem na swojej dużej farmie.
02:46
Maybe I should have a Lamborghini tractor.
63
166490
2560
Może powinienem mieć traktor Lamborghini.
02:49
I'm not sure if you can see my tractor down there.
64
169050
2930
Nie jestem pewien, czy widzisz tam mój traktor.
02:51
My big tractor is also broken.
65
171980
3090
Mój duży traktor też jest zepsuty.
02:55
I have two broken tractors right now.
66
175070
1940
Mam teraz dwa zepsute traktory.
02:57
My small tractor and my big one.
67
177010
2270
Mój mały traktor i mój duży.
02:59
So hopefully the repairman comes to fix my big tractor.
68
179280
4840
Więc miejmy nadzieję, że mechanik przyjdzie naprawić mój duży traktor.
03:04
It's down there in the field. It's really little.
69
184120
2620
Jest tam, na polu. To naprawdę niewiele.
03:06
Maybe I'll try to zoom in on it when I edit this video.
70
186740
3950
Może spróbuję to powiększyć, kiedy edytuję ten film.
03:10
Hopefully the repair person,
71
190690
1900
Miejmy nadzieję, że osoba od naprawy,
03:12
hopefully the tractor mechanic comes today
72
192590
2710
miejmy nadzieję, że mechanik ciągników przyjdzie dzisiaj
03:15
and he's able to fix that one.
73
195300
1550
i będzie w stanie to naprawić.
03:16
The tire on my other tractor is still not repaired.
74
196850
2940
Opona w moim drugim ciągniku nadal nie jest naprawiona.
03:19
I have to go get that later today.
75
199790
2070
Muszę iść po to dzisiaj później.
03:21
Hopefully, within a couple of days,
76
201860
2750
Mam nadzieję, że w ciągu kilku dni
03:24
both my tractors are working again, but it's not a rush.
77
204610
4500
oba moje traktory znów będą działać , ale to nie jest pośpiech.
03:29
I'm not in a hurry because the sky is dark again
78
209110
5000
Nie spieszy mi się, bo niebo znów jest ciemne
03:34
and you probably can't tell,
79
214330
1910
i pewnie tego nie widać,
03:36
but it's actually starting to spit right now.
80
216240
2260
ale właściwie zaczyna już pluć.
03:38
When it's spitting,
81
218500
1200
Kiedy pluje, spadają
03:39
there's just tiny, tiny drops of rain coming down.
82
219700
2970
tylko maleńkie, maleńkie kropelki deszczu.
03:42
So looks like another rainy day.
83
222670
2200
Wygląda więc na to, że kolejny deszczowy dzień. I tak
03:44
You can't do a lot of tractor work on a rainy day anyways,
84
224870
3570
nie możesz dużo pracować na traktorze w deszczowy dzień,
03:48
but hopefully I get the tire fixed on my little tractor
85
228440
3190
ale mam nadzieję, że naprawię oponę w moim małym traktorku,
03:51
so I can hook a chain up to my big tractor
86
231630
2360
żebym mógł podłączyć łańcuch do mojego dużego traktora
03:53
and bring it up to the farm yard to get fixed.
87
233990
2740
i przywieźć go na podwórko, żeby go naprawić. Do
03:56
See you in a couple of days
88
236730
980
zobaczenia za kilka dni
03:57
with another small English lesson.
89
237710
1333
z kolejną małą lekcją angielskiego. Do
03:59
Bye.
90
239043
833
widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7