Learn the English Phrases HARD TO FOLLOW and TO FOLLOW IN SOMEONE'S FOOTSTEPS

5,958 views ・ 2021-08-11

Bob's Short English Lessons


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:00
In this English lesson, I wanted to help you learn
0
220
2170
Trong bài học tiếng Anh này, tôi muốn giúp bạn
00:02
the English phrase "hard to follow."
1
2390
2500
học cụm từ tiếng Anh "hard to follow."
00:04
Hard to follow simply means
2
4890
1550
Khó theo dõi đơn giản có nghĩa là
00:06
that something is hard to understand
3
6440
2240
điều gì đó khó hiểu
00:08
or it's hard to keep track of what's happening
4
8680
2860
hoặc khó theo dõi những gì đang xảy ra
00:11
when you're watching something or reading something
5
11540
2790
khi bạn đang xem hoặc đọc nội dung nào đó
00:14
or when someone is talking to you.
6
14330
1820
hoặc khi ai đó đang nói chuyện với bạn.
00:16
Hopefully, when you watch my videos,
7
16150
1800
Hy vọng rằng khi bạn xem video của tôi,
00:17
they're not hard to follow.
8
17950
1640
chúng không khó để làm theo.
00:19
Hopefully, they are easy to understand.
9
19590
2490
Hy vọng, chúng dễ hiểu.
00:22
I know sometimes when you watch an English movie
10
22080
2490
Tôi biết đôi khi bạn xem một bộ phim
00:24
or English TV show, it might be hard to follow.
11
24570
2820
tiếng Anh hoặc chương trình truyền hình tiếng Anh, có thể khó theo dõi.
00:27
You might have to pause and rewind
12
27390
2130
Bạn có thể phải tạm dừng và tua lại
00:29
and maybe turn the subtitles on every once in a while,
13
29520
2660
và có thể thỉnh thoảng bật phụ đề ,
00:32
because sometimes people just speak too quickly
14
32180
2370
vì đôi khi mọi người nói quá nhanh
00:34
and it's hard to follow.
15
34550
2020
và rất khó để theo dõi.
00:36
The other phrase I wanted to teach you today
16
36570
1980
Một cụm từ khác mà tôi muốn dạy cho bạn hôm nay
00:38
is "to follow in someone's footsteps."
17
38550
2970
là "theo bước chân của ai đó."
00:41
When you follow in someone's footsteps,
18
41520
1920
Khi bạn theo dõi bước chân của ai đó,
00:43
it means you do the same thing as they do.
19
43440
2970
điều đó có nghĩa là bạn cũng làm điều tương tự như họ.
00:46
Usually this is between generations,
20
46410
2640
Thông thường đây là giữa các thế hệ,
00:49
like when children do the same job as their mom or dad,
21
49050
3570
chẳng hạn như khi con cái làm công việc giống như cha hoặc mẹ của
00:52
we say that they are following in their footsteps.
22
52620
3460
chúng, chúng ta nói rằng chúng đang nối gót cha mẹ.
00:56
Often, this happens on farms.
23
56080
1870
Thông thường, điều này xảy ra ở các trang trại.
00:57
Often, farms are taken over by the next generation.
24
57950
4860
Thông thường, các trang trại được tiếp quản bởi thế hệ tiếp theo.
01:02
Sometimes the son or daughter of a farmer
25
62810
2450
Đôi khi con trai hay con gái của một nông dân
01:05
will follow in their parents' footsteps
26
65260
2970
sẽ theo bước chân của cha mẹ
01:08
and they will do the same thing as their parents.
27
68230
2230
chúng và chúng sẽ làm những việc giống như cha mẹ của chúng.
01:10
They will also become farmers.
28
70460
2120
Họ cũng sẽ trở thành nông dân.
01:12
So to review, not sure I explained this one good enough,
29
72580
3730
Vì vậy, để xem lại, không chắc là tôi đã giải thích điều này đủ hay chưa,
01:16
but when something is hard to follow,
30
76310
1780
nhưng khi điều gì đó khó theo dõi,
01:18
it's simply hard to understand.
31
78090
2340
thì nó chỉ đơn giản là khó hiểu.
01:20
Again, I really hope my videos aren't too hard to follow.
32
80430
3430
Một lần nữa, tôi thực sự hy vọng các video của mình không quá khó để theo dõi.
01:23
I hope they are easy for you to understand.
33
83860
2640
Tôi hy vọng chúng dễ hiểu đối với bạn.
01:26
And when you follow in someone's footsteps,
34
86500
2610
Và khi bạn đi theo bước chân của ai đó,
01:29
it usually means that you do the same thing
35
89110
2810
điều đó thường có nghĩa là bạn làm điều tương tự
01:31
as an older family member.
36
91920
2140
như một thành viên lớn tuổi hơn trong gia đình.
01:34
Sometimes grandkids will follow
37
94060
2560
Đôi khi những đứa cháu sẽ
01:36
in the footsteps of their grandparents.
38
96620
2130
tiếp bước ông bà của chúng.
01:38
Maybe their grandfather was a mechanic
39
98750
2880
Có thể ông của họ là thợ cơ khí
01:41
and one of the grandkids has decided
40
101630
2070
và một trong những đứa cháu cũng đã quyết
01:43
to become a mechanic as well.
41
103700
1350
định trở thành thợ máy.
01:45
We would say that they are going to follow
42
105050
2260
Chúng tôi sẽ nói rằng họ sẽ tiếp
01:47
in their grandfather's footsteps.
43
107310
2170
bước ông nội của họ.
01:49
But hey, let's look at a comment from a previous video.
44
109480
2860
Nhưng này, hãy xem nhận xét từ video trước.
01:52
This comment is from, I think, Yellow DQ 1989.
45
112340
4890
Bình luận này, tôi nghĩ là của Yellow DQ 1989.
01:57
And the comment is this.
46
117230
1297
Và bình luận là thế này.
01:58
"You just need a Clarkson's Lamborghini tractor."
47
118527
3773
"Bạn chỉ cần một chiếc máy kéo Lamborghini của Clarkson."
02:02
And my response was, "That would be amazing.
48
122300
2000
Và câu trả lời của tôi là, "Điều đó thật tuyệt vời.
02:04
I love that show. So fun to watch."
49
124300
3060
Tôi thích chương trình đó. Thật thú vị khi xem."
02:07
So what Yellow is talking about is a show on Amazon Prime
50
127360
5000
Vì vậy, những gì Yellow đang nói đến là một chương trình trên Amazon Prime có
02:12
called "Clarkson's Farm."
51
132600
2877
tên là "Trang trại của Clarkson".
02:15
"Clarkson's Farm" stars Jeremy Clarkson.
52
135477
2993
"Trang trại của Clarkson" có sự tham gia của Jeremy Clarkson.
02:18
He was a presenter on "Top Gear" and "The Grand Tour,"
53
138470
2890
Anh ấy là người dẫn chương trình "Top Gear" và "The Grand Tour",
02:21
an automotive show, for a very long time.
54
141360
2160
một triển lãm ô tô, trong một thời gian rất dài.
02:23
I think he still does "The Grand Tour"
55
143520
2170
Tôi nghĩ anh ấy vẫn tham gia "The Grand Tour"
02:25
but he also has a little show now called "Clarkson's Farm"
56
145690
4670
nhưng hiện tại anh ấy cũng có một chương trình nhỏ tên là "Clarkson's Farm"
02:30
where he farms in England and he has a tractor
57
150360
3950
, nơi anh ấy làm trang trại ở Anh và anh ấy có một chiếc máy
02:34
that's made by Lamborghini.
58
154310
2030
kéo do Lamborghini sản xuất.
02:36
A very cool tractor.
59
156340
1300
Một máy kéo rất mát mẻ.
02:37
I'm assuming it's made
60
157640
1060
Tôi cho rằng nó được làm
02:38
by some of my Italian friends in Italy.
61
158700
3620
bởi một số người bạn Ý của tôi ở Ý.
02:42
And he is just learning how to be a farmer on his big farm.
62
162320
4170
Và anh ấy chỉ đang học cách trở thành một nông dân trong trang trại lớn của mình.
02:46
Maybe I should have a Lamborghini tractor.
63
166490
2560
Có lẽ tôi nên có một chiếc máy kéo Lamborghini.
02:49
I'm not sure if you can see my tractor down there.
64
169050
2930
Tôi không chắc liệu bạn có thể nhìn thấy máy kéo của tôi ở dưới đó không.
02:51
My big tractor is also broken.
65
171980
3090
Máy kéo lớn của tôi cũng bị hỏng.
02:55
I have two broken tractors right now.
66
175070
1940
Tôi có hai máy kéo bị hỏng ngay bây giờ.
02:57
My small tractor and my big one.
67
177010
2270
Máy kéo nhỏ của tôi và cái lớn của tôi.
02:59
So hopefully the repairman comes to fix my big tractor.
68
179280
4840
Vì vậy, hy vọng thợ sửa chữa đến sửa máy kéo lớn của tôi.
03:04
It's down there in the field. It's really little.
69
184120
2620
Nó ở dưới cánh đồng. Nó thực sự rất ít.
03:06
Maybe I'll try to zoom in on it when I edit this video.
70
186740
3950
Có lẽ tôi sẽ cố gắng phóng to nó khi chỉnh sửa video này.
03:10
Hopefully the repair person,
71
190690
1900
Hy vọng người sửa chữa,
03:12
hopefully the tractor mechanic comes today
72
192590
2710
hy vọng người thợ máy kéo đến hôm nay
03:15
and he's able to fix that one.
73
195300
1550
và anh ta có thể sửa được cái đó.
03:16
The tire on my other tractor is still not repaired.
74
196850
2940
Lốp trên máy kéo khác của tôi vẫn chưa được sửa chữa.
03:19
I have to go get that later today.
75
199790
2070
Tôi phải đi lấy nó sau ngày hôm nay.
03:21
Hopefully, within a couple of days,
76
201860
2750
Hy vọng rằng trong vài ngày nữa,
03:24
both my tractors are working again, but it's not a rush.
77
204610
4500
cả hai máy kéo của tôi sẽ hoạt động trở lại, nhưng không phải là việc vội.
03:29
I'm not in a hurry because the sky is dark again
78
209110
5000
Tôi không vội vì bầu trời lại tối
03:34
and you probably can't tell,
79
214330
1910
và có lẽ bạn không thể biết được,
03:36
but it's actually starting to spit right now.
80
216240
2260
nhưng nó thực sự đang bắt đầu nhổ nước bọt ngay bây giờ.
03:38
When it's spitting,
81
218500
1200
Khi nó phun nước,
03:39
there's just tiny, tiny drops of rain coming down.
82
219700
2970
chỉ có những hạt mưa nhỏ, nhỏ rơi xuống.
03:42
So looks like another rainy day.
83
222670
2200
Vì vậy, trông giống như một ngày mưa khác.
03:44
You can't do a lot of tractor work on a rainy day anyways,
84
224870
3570
Dù sao thì bạn cũng không thể làm nhiều việc với máy kéo vào một ngày mưa,
03:48
but hopefully I get the tire fixed on my little tractor
85
228440
3190
nhưng hy vọng rằng tôi đã sửa được lốp trên chiếc máy kéo nhỏ của mình
03:51
so I can hook a chain up to my big tractor
86
231630
2360
để có thể móc xích vào chiếc máy kéo lớn của mình
03:53
and bring it up to the farm yard to get fixed.
87
233990
2740
và mang nó đến sân nông trại để sửa.
03:56
See you in a couple of days
88
236730
980
Hẹn gặp lại các bạn trong một vài ngày tới
03:57
with another small English lesson.
89
237710
1333
với một bài học tiếng Anh nhỏ khác.
03:59
Bye.
90
239043
833
Từ biệt.
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7