Learn the English Phrase FEEL FREE and the English term FREE-FOR-ALL

4,484 views ・ 2021-03-26

Bob's Short English Lessons


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو. الترجمة المترجمة تتم ترجمتها آليًا.

00:00
In this English lesson I wanted
0
230
1450
في درس اللغة الإنجليزية هذا ، أردت
00:01
to help you learn the English phrase feel free.
1
1680
2520
مساعدتك في تعلم العبارة الإنجليزية لا تتردد.
00:04
If we say to someone feel free,
2
4200
1970
إذا قلنا لشخص ما يشعر بالحرية ،
00:06
we're basically saying go ahead or sure or yes.
3
6170
4310
فنحن نقول في الأساس المضي قدمًا أو بالتأكيد أو نعم.
00:10
If my brother said to me, hey, can I use your van tonight?
4
10480
2880
إذا قال لي أخي ، هل يمكنني استخدام شاحنتك الليلة؟
00:13
I could respond and say feel free.
5
13360
2880
يمكنني الرد وأقول أشعر بالحرية.
00:16
I'm basically saying, go ahead, it's no problem.
6
16240
2740
أنا أقول في الأساس ، تفضل ، لا توجد مشكلة.
00:18
If you want to borrow my van, feel free to borrow my van.
7
18980
3790
إذا كنت ترغب في استعارة شاحنتي ، فلا تتردد في استعارة شاحنتي.
00:22
We also sometimes start sentences like this.
8
22770
2570
نبدأ أيضًا أحيانًا بجمل مثل هذه.
00:25
I could bring pizza into the staff room at school,
9
25340
3660
يمكنني إحضار البيتزا إلى غرفة الموظفين في المدرسة ،
00:29
if I brought in a huge pizza
10
29000
1730
إذا أحضرت بيتزا ضخمة
00:30
and I didn't need to eat all of it myself,
11
30730
1940
ولم أكن بحاجة إلى تناولها بنفسي ،
00:32
I could say, hey, feel free to take a slice of pizza
12
32670
2710
يمكنني القول ، مرحبًا ، لا تتردد في أخذ شريحة بيتزا
00:35
if you want one.
13
35380
1080
إذا كنت تريد واحدة.
00:36
So feel free simply means go ahead
14
36460
3430
لذا لا تتردد ببساطة يعني المضي قدمًا
00:39
or if you want to do something you can do it.
15
39890
2720
أو إذا كنت تريد القيام بشيء ما يمكنك القيام به.
00:42
Feel free.
16
42610
833
خذ راحتك.
00:43
You can feel free to watch these videos whenever you want.
17
43443
3517
لا تتردد في مشاهدة مقاطع الفيديو هذه وقتما تشاء.
00:46
You don't have to ask permission, you can just do it.
18
46960
2580
ليس عليك طلب الإذن ، يمكنك فقط القيام بذلك.
00:49
Hey, the second phrase I wanted to look at today is more
19
49540
3300
مرحبًا ، العبارة الثانية التي أردت إلقاء نظرة عليها اليوم هي
00:52
of a term than a phrase but it's free-for-all.
20
52840
3080
مصطلح أكثر من كونها عبارة ولكنها مجانية للجميع.
00:55
When something is a free-for-all it means that a bunch
21
55920
3360
عندما يكون هناك شيء مجاني للجميع ، فهذا يعني أن مجموعة
00:59
of people are doing something and there's no rules involved.
22
59280
3280
من الأشخاص يفعلون شيئًا وليس هناك قواعد معنية.
01:02
I'm trying to think of a really good example.
23
62560
2320
أحاول التفكير في مثال جيد حقًا.
01:04
If I brought a bag of candy to my classroom
24
64880
4240
إذا أحضرت كيسًا من الحلوى إلى فصلي ،
01:09
and if I started throwing the candy onto the floor,
25
69120
4340
وإذا بدأت في إلقاء الحلوى على الأرض ،
01:13
it would become a free-for-all.
26
73460
2650
فستكون مجانية للجميع.
01:16
That would mean that students would be jumping
27
76110
2200
هذا يعني أن الطلاب سيقفزون
01:18
out of their desks trying
28
78310
1230
من مكاتبهم في محاولة
01:19
to get the candy off of the ground.
29
79540
1950
لإخراج الحلوى من الأرض.
01:21
They would probably push each other out of the way.
30
81490
2260
من المحتمل أن يدفعوا بعضهم البعض بعيدًا عن الطريق.
01:23
It would definitely be a free-for-all.
31
83750
2660
سيكون بالتأكيد مجانيًا للجميع.
01:26
So a free-for-all is any situation where there are a number
32
86410
3440
لذا فإن الخيار المجاني للجميع هو أي موقف يوجد فيه عدد
01:29
of people and they're just behaving based
33
89850
2670
من الأشخاص ويتصرفون فقط بناءً
01:32
on what they want to do right away in that moment
34
92520
2380
على ما يريدون القيام به على الفور في تلك اللحظة
01:34
instead of according to rules
35
94900
2090
بدلاً من القواعد
01:36
or any kind of guidelines that I would give.
36
96990
2753
أو أي نوع من الإرشادات التي سأقدمها.
01:40
Does happen sometimes.
37
100820
1180
يحدث احيانا. لقد
01:42
I once had a grandparent visit one of my classrooms
38
102000
2900
قمت بزيارة أحد أجدادي ذات مرة إلى أحد فصول الدراسة الخاصة بي
01:44
and start throwing candy around
39
104900
2100
وبدأت في إلقاء الحلوى حولها
01:47
and it turned into a free-for-all.
40
107000
1260
وتحولت إلى مجانية للجميع.
01:48
Yes, students were jumping under their desks
41
108260
2220
نعم ، كان الطلاب يقفزون تحت مكاتبهم
01:50
to get the candy.
42
110480
1020
للحصول على الحلوى.
01:51
Anyways, let's review.
43
111500
1710
على أي حال ، دعنا نراجع.
01:53
If you say to someone in English feel free
44
113210
2350
إذا قلت لشخص ما باللغة الإنجليزية ، فلا تتردد ،
01:55
you're basically saying go ahead
45
115560
2160
فأنت تقول في الأساس المضي قدمًا
01:57
or it's fine with me or yes.
46
117720
2140
أو لا بأس بذلك معي أو نعم.
01:59
The example I gave was if my brother wanted
47
119860
2090
المثال الذي أعطيته هو أنه إذا أراد أخي
02:01
to borrow a vehicle, I would say, hey, feel free.
48
121950
2800
استعارة سيارة ، فسأقول ، مرحبًا ، لا تتردد.
02:04
Anytime you need to borrow a vehicle feel free
49
124750
2980
في أي وقت تحتاج إلى استعارة سيارة ، لا تتردد في
02:07
and just come and get one.
50
127730
840
القدوم والحصول على واحدة.
02:08
And a free-for-all is any situation where a group
51
128570
3340
والمجان للجميع هو أي موقف تتصرف فيه مجموعة
02:11
of people behaves in a way basically doing
52
131910
3690
من الناس بطريقة تقوم أساسًا بما
02:15
what they want right in the moment
53
135600
1530
يريدون في الوقت الحالي
02:17
instead of maybe obeying laws or rules.
54
137130
3560
بدلاً من الامتثال للقوانين أو القواعد.
02:20
So free-for-alls can get a little bit dangerous.
55
140690
2390
لذلك يمكن أن تصبح مجانية للجميع أمرًا خطيرًا بعض الشيء.
02:23
I don't recommend throwing candy
56
143080
1580
لا أوصي برمي الحلوى
02:24
to large groups of teenagers.
57
144660
2140
على مجموعات كبيرة من المراهقين.
02:26
They go a little bit crazy.
58
146800
1540
يصابون بالجنون قليلا.
02:28
But, hey, let's look at a comment from a previous video.
59
148340
2670
ولكن ، لنلقِ نظرة على تعليق من مقطع فيديو سابق.
02:31
This is from Natalia if I did the translation right.
60
151010
2440
هذا من ناتاليا إذا قمت بالترجمة بشكل صحيح.
02:33
Hi Natalia, thanks for the comment.
61
153450
1827
مرحبا ناتاليا ، شكرا على التعليق.
02:35
"See you on Monday", question mark.
62
155277
2243
علامة استفهام "أراك يوم الاثنين".
02:37
So this is actually a question from Natalia
63
157520
2530
إذن هذا في الواقع سؤال من ناتاليا
02:40
because in the last video,
64
160050
1890
لأنه في الفيديو الأخير ،
02:41
the one that you watched Wednesday morning,
65
161940
2110
الذي شاهدته صباح الأربعاء ،
02:44
I said see you on Monday.
66
164050
1610
قلت أراك يوم الاثنين.
02:45
I don't know why.
67
165660
1610
أنا لا أعرف لماذا.
02:47
For some reason I got my days mixed up.
68
167270
2033
لسبب ما اختلطت أيامي.
02:50
And Julia actually responded
69
170320
1600
وفي الواقع ردت جوليا
02:51
and says "it seems Friday got the boot this week"
70
171920
2360
قائلة "يبدو أن يوم الجمعة حصلت على الحذاء هذا الأسبوع"
02:54
which was one of the phrases I taught in that lesson.
71
174280
2720
وهي إحدى العبارات التي علمتها في ذلك الدرس.
02:57
Aleksey says "maybe Bob is right.
72
177000
1960
يقول أليكسي "ربما كان بوب على حق. لقد
02:58
It's time to stop working and have a nice rest until Monday.
73
178960
3030
حان الوقت للتوقف عن العمل والحصول على قسط من الراحة حتى يوم الاثنين.
03:01
Hope my boss will not give me the boot."
74
181990
2460
آمل ألا يعطيني مديري الحذاء."
03:04
And then my response was this, "oops, my bad,
75
184450
2010
ثم كان ردي هذا ، "عفوًا ، سيئ ،
03:06
I'm still adjusting to the time change I guess.
76
186460
2370
ما زلت أتأقلم مع تغيير الوقت على ما أعتقد.
03:08
There will be a lesson on Friday as well as Monday."
77
188830
2470
سيكون هناك درس يومي الجمعة والاثنين."
03:11
So you're actually watching that Friday lesson right now
78
191300
3040
إذن أنت تشاهد درس يوم الجمعة هذا الآن
03:14
but yes, we had a time change a week and a half ago
79
194340
3830
ولكن نعم ، لقد تغير الوقت منذ أسبوع ونصف ،
03:19
so we lost an hour of sleep because we moved our clocks
80
199100
3300
لذا فقدنا ساعة من النوم لأننا حركنا ساعاتنا
03:22
and it's still affecting me a little bit.
81
202400
2073
وما زالت تؤثر علي قليلاً.
03:25
It always feels like it's not the right time of the day.
82
205820
2870
يبدو دائمًا أنه ليس الوقت المناسب من اليوم.
03:28
I know it's been a week and a half,
83
208690
1950
أعلم أنه مر أسبوعًا ونصفًا ،
03:30
you're watching this video on a Friday
84
210640
2390
وأنت تشاهد هذا الفيديو يوم الجمعة ،
03:33
so it's been like almost two weeks for me,
85
213030
2510
لذا فقد مر ما يقرب من أسبوعين بالنسبة لي ، لكنني ما
03:35
but I'm still getting my days mixed up
86
215540
1990
زلت أختلط في أيامي
03:37
and my times mixed up and I'm waking up at weird times
87
217530
3750
وتختلط وقتي وأستيقظ في أوقات غريبة
03:41
and it felt really, really early
88
221280
1760
وشعرت أن الأمر مبكر جدًا
03:43
when I did the Friday AM live stream a week ago.
89
223040
3093
عندما بدأت البث المباشر Friday AM قبل أسبوع.
03:47
I think eventually I will adjust to the new time.
90
227890
2750
أعتقد أنني في النهاية سوف أتأقلم مع الوقت الجديد.
03:50
I wish we didn't have daylight savings time.
91
230640
2620
أتمنى ألا يكون لدينا التوقيت الصيفي.
03:53
I wish we just didn't have it
92
233260
1690
أتمنى لو لم يكن لدينا ذلك
03:54
because it's really mixes people up.
93
234950
3010
لأنه يمزج الناس حقًا.
03:57
Maybe someday we'll change it.
94
237960
1390
ربما يوما ما سنقوم بتغييره.
03:59
We'll see, who knows?
95
239350
1450
سنرى ، من يدري؟
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7