Learn the English Phrase FEEL FREE and the English term FREE-FOR-ALL

4,471 views ・ 2021-03-26

Bob's Short English Lessons


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:00
In this English lesson I wanted
0
230
1450
この英語の レッスンでは
00:01
to help you learn the English phrase feel free.
1
1680
2520
、 気軽に英語のフレーズを学ぶ手助けをしたかった.
00:04
If we say to someone feel free,
2
4200
1970
誰かに気軽に言う場合 、
00:06
we're basically saying go ahead or sure or yes.
3
6170
4310
基本的には、 どうぞ、または確実に、またははいと言っていることになります。
00:10
If my brother said to me, hey, can I use your van tonight?
4
10480
2880
兄が私に言ったら、ねえ、 今夜あなたのバンを使ってもいいですか?
00:13
I could respond and say feel free.
5
13360
2880
私は応答して、自由に言うことができました 。
00:16
I'm basically saying, go ahead, it's no problem.
6
16240
2740
私は基本的に、 どうぞ、問題ありませんと言っています。
00:18
If you want to borrow my van, feel free to borrow my van.
7
18980
3790
私のバンを借りたい場合は、お 気軽に私のバンを借りてください。
00:22
We also sometimes start sentences like this.
8
22770
2570
また 、このように文を始めることもあります。
00:25
I could bring pizza into the staff room at school,
9
25340
3660
ピザ を学校の職員室に
00:29
if I brought in a huge pizza
10
29000
1730
持っていくことができました。大きなピザ
00:30
and I didn't need to eat all of it myself,
11
30730
1940
を持ってき て、自分で全部食べる必要
00:32
I could say, hey, feel free to take a slice of pizza
12
32670
2710
がない場合は、ピザが必要な場合は、気軽 にピザをスライスして
00:35
if you want one.
13
35380
1080
ください 。
00:36
So feel free simply means go ahead
14
36460
3430
だから気軽に というのは、単に先に進む、
00:39
or if you want to do something you can do it.
15
39890
2720
または何かをしたい場合はそれを 行うことができるという意味です。
00:42
Feel free.
16
42610
833
お 気軽にどうぞ。 これらのビデオは
00:43
You can feel free to watch these videos whenever you want.
17
43443
3517
いつでも気軽に見ることが できます。
00:46
You don't have to ask permission, you can just do it.
18
46960
2580
許可を求める必要はありません。
00:49
Hey, the second phrase I wanted to look at today is more
19
49540
3300
ねえ、今日私が見たかった 2 番目のフレーズは、フレーズと いう
00:52
of a term than a phrase but it's free-for-all.
20
52840
3080
よりは用語です が、自由に使用できます。
00:55
When something is a free-for-all it means that a bunch
21
55920
3360
何かが自由参加 であるということは、たくさん
00:59
of people are doing something and there's no rules involved.
22
59280
3280
の人が何かをしていて 、ルールが関係していないことを意味します。
01:02
I'm trying to think of a really good example.
23
62560
2320
私は本当に良い例を考えようとしています 。
01:04
If I brought a bag of candy to my classroom
24
64880
4240
キャンディーの袋を教室に持ってきて
01:09
and if I started throwing the candy onto the floor,
25
69120
4340
、キャンディーを床に投げ始め
01:13
it would become a free-for-all.
26
73460
2650
たら、それは自由参加になります.
01:16
That would mean that students would be jumping
27
76110
2200
これは、 生徒
01:18
out of their desks trying
28
78310
1230
が机から飛び上がって
01:19
to get the candy off of the ground.
29
79540
1950
キャンディーを地面から降ろそうとすることを意味します。
01:21
They would probably push each other out of the way.
30
81490
2260
彼らはおそらくお互いを邪魔にならないように押しのけるでしょう 。
01:23
It would definitely be a free-for-all.
31
83750
2660
それは間違いなく自由参加です。
01:26
So a free-for-all is any situation where there are a number
32
86410
3440
つまり、フリーフォーオールと は、多く
01:29
of people and they're just behaving based
33
89850
2670
の人
01:32
on what they want to do right away in that moment
34
92520
2380
がい て、
01:34
instead of according to rules
35
94900
2090
ルールや私が与えるガイドラインに従うのではなく、その瞬間にやりたいことに基づいて行動しているだけの状況です
01:36
or any kind of guidelines that I would give.
36
96990
2753
01:40
Does happen sometimes.
37
100820
1180
時々起こります。
01:42
I once had a grandparent visit one of my classrooms
38
102000
2900
私はかつて祖父母 に私の教室の1つを訪れてもらい、
01:44
and start throwing candy around
39
104900
2100
キャンディーを投げ始め
01:47
and it turned into a free-for-all.
40
107000
1260
ました。
01:48
Yes, students were jumping under their desks
41
108260
2220
はい、生徒たちはキャンディーを取りに 机の下に飛び込んでいました
01:50
to get the candy.
42
110480
1020
01:51
Anyways, let's review.
43
111500
1710
とにかく、見直しましょう。
01:53
If you say to someone in English feel free
44
113210
2350
誰かに英語で「気軽
01:55
you're basically saying go ahead
45
115560
2160
に」と言う場合、基本的には、go ahead
01:57
or it's fine with me or yes.
46
117720
2140
または it's fine with me または yes と言っています。
01:59
The example I gave was if my brother wanted
47
119860
2090
私が挙げた例は 、兄が
02:01
to borrow a vehicle, I would say, hey, feel free.
48
121950
2800
車を借りたいと思っ たら、ちょっと、気軽に言ってください. 車
02:04
Anytime you need to borrow a vehicle feel free
49
124750
2980
を借りる必要があるときはいつでも、お 気軽にお
02:07
and just come and get one.
50
127730
840
越しください。
02:08
And a free-for-all is any situation where a group
51
128570
3340
そして、自由参加とは、人々 のグループが、
02:11
of people behaves in a way basically doing
52
131910
3690
02:15
what they want right in the moment
53
135600
1530
02:17
instead of maybe obeying laws or rules.
54
137130
3560
法律や規則に従うのではなく、基本的にその瞬間にやりたいことをするという方法で行動するあらゆる状況です.
02:20
So free-for-alls can get a little bit dangerous.
55
140690
2390
したがって、自由参加 は少し危険になる可能性があります。
02:23
I don't recommend throwing candy
56
143080
1580
10 代の大人数のグループにキャンディーを投げるのはお勧めしません
02:24
to large groups of teenagers.
57
144660
2140
02:26
They go a little bit crazy.
58
146800
1540
彼らは少しおかしくなります。
02:28
But, hey, let's look at a comment from a previous video.
59
148340
2670
しかし、ねえ 、以前のビデオのコメントを見てみましょう。
02:31
This is from Natalia if I did the translation right.
60
151010
2440
私が正しく翻訳した場合、これはナタリアからのもの です。
02:33
Hi Natalia, thanks for the comment.
61
153450
1827
こんにちはナタリア、コメントをありがとう。
02:35
"See you on Monday", question mark.
62
155277
2243
「月曜日に会いましょう」、疑問符。
02:37
So this is actually a question from Natalia
63
157520
2530
これは実際には ナタリアからの質問
02:40
because in the last video,
64
160050
1890
02:41
the one that you watched Wednesday morning,
65
161940
2110
です。あなたが 水曜日の朝に見た最後のビデオで、
02:44
I said see you on Monday.
66
164050
1610
私は月曜日に会いましょうと言ったからです。
02:45
I don't know why.
67
165660
1610
どうしてか分かりません。
02:47
For some reason I got my days mixed up.
68
167270
2033
どういうわけか、私は私の日を混乱させました。
02:50
And Julia actually responded
69
170320
1600
そしてジュリアは実際に答えて
02:51
and says "it seems Friday got the boot this week"
70
171920
2360
、「今週は金曜日がうまくいったようです」と言いました。
02:54
which was one of the phrases I taught in that lesson.
71
174280
2720
これは私がそのレッスンで教えたフレーズの1つでした .
02:57
Aleksey says "maybe Bob is right.
72
177000
1960
Aleksey は、「おそらく Bob が正しい
02:58
It's time to stop working and have a nice rest until Monday.
73
178960
3030
と思います。仕事をやめ て、月曜日までゆっくり休むときです。
03:01
Hope my boss will not give me the boot."
74
181990
2460
上司に怒られないことを願っています」と述べています。
03:04
And then my response was this, "oops, my bad,
75
184450
2010
すると、私の返事 はこう
03:06
I'm still adjusting to the time change I guess.
76
186460
2370
03:08
There will be a lesson on Friday as well as Monday."
77
188830
2470
でした。
03:11
So you're actually watching that Friday lesson right now
78
191300
3040
あなたは実際に その金曜日のレッスンを見
03:14
but yes, we had a time change a week and a half ago
79
194340
3830
ていますが、そうです、 1週間半前に時間が変更されたため、時計を動かした
03:19
so we lost an hour of sleep because we moved our clocks
80
199100
3300
ために1時間の睡眠を失いましたが、
03:22
and it's still affecting me a little bit.
81
202400
2073
まだ少し影響を受けています.
03:25
It always feels like it's not the right time of the day.
82
205820
2870
1 日の適切な時間ではないように常に感じます。
03:28
I know it's been a week and a half,
83
208690
1950
1週間半
03:30
you're watching this video on a Friday
84
210640
2390
が経ちましたね、あなたは金曜日にこのビデオを見
03:33
so it's been like almost two weeks for me,
85
213030
2510
ているので、私にとってはほぼ2週間が経ちました
03:35
but I'm still getting my days mixed up
86
215540
1990
が、私はまだ日々が混乱し
03:37
and my times mixed up and I'm waking up at weird times
87
217530
3750
ていて、時間が混乱して いて、目が覚めています. 1週間前に金曜AMのライブストリームをやっ
03:41
and it felt really, really early
88
221280
1760
たときは、本当に、本当に早く感じました
03:43
when I did the Friday AM live stream a week ago.
89
223040
3093
03:47
I think eventually I will adjust to the new time.
90
227890
2750
最終的には 新しい時間に適応すると思います。
03:50
I wish we didn't have daylight savings time.
91
230640
2620
サマータイムがなければいいのに 。 それが本当に人々を混乱させ
03:53
I wish we just didn't have it
92
233260
1690
ているので、私たちがそれを持っていなかったらいいのにと思い
03:54
because it's really mixes people up.
93
234950
3010
ます.
03:57
Maybe someday we'll change it.
94
237960
1390
たぶんいつか私たちはそれを変えるでしょう。
03:59
We'll see, who knows?
95
239350
1450
わかります、誰が知っていますか?
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7