Learn the English Phrase FEEL FREE and the English term FREE-FOR-ALL

4,471 views ・ 2021-03-26

Bob's Short English Lessons


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
In this English lesson I wanted
0
230
1450
در این درس انگلیسی می‌خواستم
00:01
to help you learn the English phrase feel free.
1
1680
2520
به شما کمک کنم که عبارت انگلیسی را بیاموزید.
00:04
If we say to someone feel free,
2
4200
1970
اگر به کسی
00:06
we're basically saying go ahead or sure or yes.
3
6170
4310
بگوییم راحت باش، اساساً می‌گوییم ادامه بده یا مطمئن یا بله.
00:10
If my brother said to me, hey, can I use your van tonight?
4
10480
2880
اگر برادرم به من گفت، هی، می توانم امشب از وانت شما استفاده کنم؟
00:13
I could respond and say feel free.
5
13360
2880
می توانستم پاسخ بدهم و بگویم راحت باش.
00:16
I'm basically saying, go ahead, it's no problem.
6
16240
2740
من اساساً می گویم، ادامه دهید ، مشکلی نیست.
00:18
If you want to borrow my van, feel free to borrow my van.
7
18980
3790
اگر می خواهید ون من را قرض بگیرید، در صورت تمایل وانت من را قرض بگیرید.
00:22
We also sometimes start sentences like this.
8
22770
2570
ما هم گاهی جملاتی از این دست را شروع می کنیم.
00:25
I could bring pizza into the staff room at school,
9
25340
3660
من می‌توانم پیتزا را به اتاق کارکنان مدرسه بیاورم،
00:29
if I brought in a huge pizza
10
29000
1730
اگر یک پیتزای بزرگ
00:30
and I didn't need to eat all of it myself,
11
30730
1940
بیاورم و نیازی به خوردن همه آن نداشته باشم،
00:32
I could say, hey, feel free to take a slice of pizza
12
32670
2710
می‌توانم بگویم، هی، اگر می‌خواهی یک تکه پیتزا بردار
00:35
if you want one.
13
35380
1080
.
00:36
So feel free simply means go ahead
14
36460
3430
بنابراین احساس آزادی به سادگی یعنی ادامه دهید
00:39
or if you want to do something you can do it.
15
39890
2720
یا اگر می خواهید کاری را انجام دهید می توانید آن را انجام دهید.
00:42
Feel free.
16
42610
833
راحت باش .
00:43
You can feel free to watch these videos whenever you want.
17
43443
3517
هر زمان که خواستید می توانید این ویدیوها را تماشا کنید.
00:46
You don't have to ask permission, you can just do it.
18
46960
2580
شما نیازی به درخواست اجازه ندارید، فقط می توانید این کار را انجام دهید.
00:49
Hey, the second phrase I wanted to look at today is more
19
49540
3300
سلام، عبارت دومی که امروز می خواستم به آن نگاه کنم
00:52
of a term than a phrase but it's free-for-all.
20
52840
3080
بیشتر یک اصطلاح است تا یک عبارت، اما برای همه رایگان است.
00:55
When something is a free-for-all it means that a bunch
21
55920
3360
وقتی چیزی برای همه رایگان است، به این معنی است که گروهی
00:59
of people are doing something and there's no rules involved.
22
59280
3280
از مردم در حال انجام کاری هستند و هیچ قانونی در آن دخیل نیست.
01:02
I'm trying to think of a really good example.
23
62560
2320
من سعی می کنم به یک مثال واقعا خوب فکر کنم.
01:04
If I brought a bag of candy to my classroom
24
64880
4240
اگر یک کیسه آب نبات به کلاسم بیاورم
01:09
and if I started throwing the candy onto the floor,
25
69120
4340
و اگر شروع به پرتاب آب نبات روی زمین
01:13
it would become a free-for-all.
26
73460
2650
کنم، برای همه رایگان می شود.
01:16
That would mean that students would be jumping
27
76110
2200
این بدان معناست که دانش آموزان
01:18
out of their desks trying
28
78310
1230
از روی میز خود بیرون می پرند و سعی
01:19
to get the candy off of the ground.
29
79540
1950
می کنند آب نبات را از روی زمین جدا کنند.
01:21
They would probably push each other out of the way.
30
81490
2260
آنها احتمالاً یکدیگر را از سر راه دور می کنند.
01:23
It would definitely be a free-for-all.
31
83750
2660
این قطعا رایگان برای همه خواهد بود.
01:26
So a free-for-all is any situation where there are a number
32
86410
3440
بنابراین رایگان برای همه، هر موقعیتی است که در آن تعدادی
01:29
of people and they're just behaving based
33
89850
2670
از افراد وجود داشته باشند و آنها فقط بر
01:32
on what they want to do right away in that moment
34
92520
2380
اساس آنچه می‌خواهند فوراً در آن لحظه انجام دهند،
01:34
instead of according to rules
35
94900
2090
به جای اینکه طبق قوانین
01:36
or any kind of guidelines that I would give.
36
96990
2753
یا هر نوع دستورالعملی که من می‌دهم، رفتار کنند.
01:40
Does happen sometimes.
37
100820
1180
گاهی پیش میاد
01:42
I once had a grandparent visit one of my classrooms
38
102000
2900
یک بار پدربزرگ و مادربزرگی از یکی از کلاس های درس من بازدید کردند
01:44
and start throwing candy around
39
104900
2100
و شروع به پرتاب آب نبات در اطراف
01:47
and it turned into a free-for-all.
40
107000
1260
کردم و تبدیل به یک رایگان برای همه شد.
01:48
Yes, students were jumping under their desks
41
108260
2220
بله، دانش آموزان زیر میز خود می پریدند
01:50
to get the candy.
42
110480
1020
تا آب نبات را بیاورند.
01:51
Anyways, let's review.
43
111500
1710
به هر حال بیایید مرور کنیم.
01:53
If you say to someone in English feel free
44
113210
2350
اگر به کسی به انگلیسی می گویید راحت
01:55
you're basically saying go ahead
45
115560
2160
باشید، اساساً می گویید ادامه دهید
01:57
or it's fine with me or yes.
46
117720
2140
یا با من خوب است یا بله.
01:59
The example I gave was if my brother wanted
47
119860
2090
مثالی که زدم این بود که اگر برادرم
02:01
to borrow a vehicle, I would say, hey, feel free.
48
121950
2800
می‌خواهد وسیله نقلیه قرض بگیرد، می‌گفتم هی خیالت راحت.
02:04
Anytime you need to borrow a vehicle feel free
49
124750
2980
هر زمان که نیاز به قرض گرفتن وسیله نقلیه داشتید، خیالتان راحت باشد
02:07
and just come and get one.
50
127730
840
و فقط بیایید و یک وسیله نقلیه بگیرید.
02:08
And a free-for-all is any situation where a group
51
128570
3340
و رایگان برای همه، هر موقعیتی است که در آن گروهی
02:11
of people behaves in a way basically doing
52
131910
3690
از افراد به‌جای اطاعت از قوانین یا قوانین، به گونه‌ای رفتار می‌کنند که اساساً
02:15
what they want right in the moment
53
135600
1530
آنچه را که می‌خواهند درست در لحظه انجام می‌دهند
02:17
instead of maybe obeying laws or rules.
54
137130
3560
.
02:20
So free-for-alls can get a little bit dangerous.
55
140690
2390
بنابراین رایگان برای همه می تواند کمی خطرناک باشد.
02:23
I don't recommend throwing candy
56
143080
1580
پرتاب آب نبات را
02:24
to large groups of teenagers.
57
144660
2140
به گروه های بزرگ نوجوانان توصیه نمی کنم.
02:26
They go a little bit crazy.
58
146800
1540
آنها کمی دیوانه می شوند.
02:28
But, hey, let's look at a comment from a previous video.
59
148340
2670
اما، هی، بیایید به نظری از یک ویدیوی قبلی نگاه کنیم.
02:31
This is from Natalia if I did the translation right.
60
151010
2440
این از ناتالیا است اگر ترجمه را درست انجام داده باشم.
02:33
Hi Natalia, thanks for the comment.
61
153450
1827
سلام ناتالیا، ممنون از نظرت.
02:35
"See you on Monday", question mark.
62
155277
2243
"دوشنبه می بینمت"، علامت سوال.
02:37
So this is actually a question from Natalia
63
157520
2530
بنابراین این در واقع یک سوال از ناتالیا است
02:40
because in the last video,
64
160050
1890
زیرا در آخرین ویدیو، ویدیویی
02:41
the one that you watched Wednesday morning,
65
161940
2110
که صبح چهارشنبه تماشا کردید،
02:44
I said see you on Monday.
66
164050
1610
گفتم دوشنبه می بینمت.
02:45
I don't know why.
67
165660
1610
نمی دانم چرا.
02:47
For some reason I got my days mixed up.
68
167270
2033
به دلایلی روزهایم را به هم ریخته ام.
02:50
And Julia actually responded
69
170320
1600
و جولیا در واقع پاسخ داد
02:51
and says "it seems Friday got the boot this week"
70
171920
2360
و گفت: "به نظر می رسد که جمعه این هفته چکمه را به دست آورد"
02:54
which was one of the phrases I taught in that lesson.
71
174280
2720
که یکی از عباراتی بود که در آن درس تدریس کردم.
02:57
Aleksey says "maybe Bob is right.
72
177000
1960
الکسی می‌گوید "شاید باب درست می‌گوید.
02:58
It's time to stop working and have a nice rest until Monday.
73
178960
3030
وقت آن است که کار را متوقف کنم و تا دوشنبه استراحت خوبی داشته
03:01
Hope my boss will not give me the boot."
74
181990
2460
باشم. امیدوارم رئیسم چکمه را به من ندهد."
03:04
And then my response was this, "oops, my bad,
75
184450
2010
و سپس پاسخ من این بود، "اوه، بد،
03:06
I'm still adjusting to the time change I guess.
76
186460
2370
من هنوز دارم خود را با تغییر ساعت وفق می‌دهم که حدس می‌زنم. جمعه و
03:08
There will be a lesson on Friday as well as Monday."
77
188830
2470
دوشنبه درسی برگزار خواهد شد ."
03:11
So you're actually watching that Friday lesson right now
78
191300
3040
بنابراین شما در حال حاضر در حال تماشای آن درس جمعه هستید
03:14
but yes, we had a time change a week and a half ago
79
194340
3830
، اما بله، ما یک هفته و نیم پیش
03:19
so we lost an hour of sleep because we moved our clocks
80
199100
3300
تغییر ساعت داشتیم، بنابراین یک ساعت خوابمان را از دست دادیم زیرا ساعت‌هایمان را حرکت
03:22
and it's still affecting me a little bit.
81
202400
2073
دادیم و هنوز هم کمی روی من تأثیر می‌گذارد.
03:25
It always feels like it's not the right time of the day.
82
205820
2870
همیشه احساس می‌کند که زمان مناسبی از روز نیست.
03:28
I know it's been a week and a half,
83
208690
1950
می دانم که یک هفته و نیم گذشته است،
03:30
you're watching this video on a Friday
84
210640
2390
شما این ویدیو را در روز جمعه تماشا می کنید،
03:33
so it's been like almost two weeks for me,
85
213030
2510
بنابراین برای من تقریباً دو هفته گذشته است،
03:35
but I'm still getting my days mixed up
86
215540
1990
اما من هنوز دارم روزها را
03:37
and my times mixed up and I'm waking up at weird times
87
217530
3750
به هم می ریزم و اوقاتم به هم می ریزد و بیدار می شوم در زمان‌های عجیب
03:41
and it felt really, really early
88
221280
1760
و غریب و
03:43
when I did the Friday AM live stream a week ago.
89
223040
3093
زمانی که یک هفته پیش پخش زنده جمعه صبح را انجام دادم، خیلی خیلی زود احساس می‌کردم .
03:47
I think eventually I will adjust to the new time.
90
227890
2750
فکر می کنم در نهایت با زمان جدید وفق خواهم داد.
03:50
I wish we didn't have daylight savings time.
91
230640
2620
ای کاش وقت تابستانی نداشتیم.
03:53
I wish we just didn't have it
92
233260
1690
ای کاش آن را نداشتیم
03:54
because it's really mixes people up.
93
234950
3010
زیرا واقعاً مردم را با هم مخلوط می کند.
03:57
Maybe someday we'll change it.
94
237960
1390
شاید یه روزی عوضش کنیم
03:59
We'll see, who knows?
95
239350
1450
خواهیم دید، چه کسی می داند؟
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7