Business English: Polite Expressions for Resolving Conflict

14,176 views ・ 2022-12-03

Benjamin’s English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hey, welcome back to my channel. Thanks for watching. Today is a business English lesson
0
0
6440
Ei, bem-vindo de volta ao meu canal. Obrigado por assistir. Hoje é uma aula de inglês para negócios,
00:06
looking at disagreements and negotiations and dealing with conflict at work. So, this
1
6440
9480
abordando desentendimentos e negociações e lidando com conflitos no trabalho. Portanto, isso
00:15
is not just relevant to those of you who are working in English, because some of these
2
15920
5060
não é relevante apenas para aqueles que trabalham em inglês, porque algumas dessas
00:20
phrases will be applicable to other areas of life outside of the office. Okay. So, let's
3
20980
10300
frases serão aplicáveis ​​a outras áreas da vida fora do escritório. OK. Então, vamos
00:31
have an imaginary situation. Let's pretend that we've got a place of work, and the director
4
31280
9520
ter uma situação imaginária. Vamos fingir que temos um local de trabalho e o diretor
00:40
has decided that there is to be no tea-making facilities in the staff room. Okay? So, the
5
40800
12100
decidiu que não haverá instalações para fazer chá na sala dos professores. OK? Então, o
00:52
representative of the - of the workers goes to meet the director. Yeah? And the workers
6
52900
8000
representante do - dos trabalhadores vai ao encontro do diretor. Sim? E os trabalhadores
01:00
are like, "Ah, what is this? We need to drink tea." Yeah? "It's important." And - so this
7
60900
6920
dizem: "Ah, o que é isso? Precisamos tomar chá." Sim? "É importante." E - então este
01:07
is the context. So, the director is going to say to the angry representative, "Can I
8
67820
10720
é o contexto. Assim, o diretor dirá ao representante zangado: "Posso
01:18
make sure we're on the same page, here? Can I make sure we are all talking about the same
9
78540
6680
ter certeza de que estamos na mesma página aqui? Posso ter certeza de que estamos todos falando sobre a mesma
01:25
situation and we have the correct information?" "We", "you" and "me". Now, if I say "we",
10
85220
9480
situação e que temos as informações corretas?" "Nós", "você" e "eu". Agora, se eu disser "nós",
01:34
the collective "we", then it's inclusive, and it's saying we have a problem together.
11
94700
6440
o "nós" coletivo, então é inclusivo e está dizendo que temos um problema juntos.
01:41
It's not just you have a problem; we have a problem, and we're going to try and sort
12
101140
5000
Não é só você que tem um problema; temos um problema e vamos tentar
01:46
it out. Next question. So, the director says, "Would I be right in thinking that you are
13
106140
12560
resolvê-lo. Próxima questão. Então, o diretor diz: "Será que estou certo em pensar que você está
01:58
asking for some tea-making facilities?" "Would I be right in thinking", so it's a formal
14
118700
8320
pedindo algumas instalações para fazer chá?" " Eu estaria certo em pensar", então é uma
02:07
and polite construction using "would". "Would I be right in thinking that you want the tea-making
15
127020
9640
construção formal e educada usando "seria". "Eu estaria certo em pensar que você quer as instalações para fazer chá
02:16
facilities?" And the guy is like, "Yeah, yeah, of course we want it. How are we meant to
16
136660
6760
?" E o cara diz: "Sim, sim, claro que queremos. Como devemos
02:23
do our jobs without it?" And the director could reply, "Well, look, what I'm trying
17
143420
7560
fazer nosso trabalho sem isso?" E o diretor poderia responder: "Bem, o que estou tentando
02:30
to say is you can have the tea-making facilities, but just not in this room. Okay? What I'm
18
150980
7000
dizer é que você pode usar as instalações para fazer chá, mas não nesta sala. Ok? O que estou
02:37
trying to say is this, but because the representative is so upset, they're not listening to anything
19
157980
9640
tentando dizer é isso, mas porque o O representante está tão chateado que não está ouvindo nada do que
02:47
the director is saying, and they're being actually quite rude. So, the director might
20
167620
5320
o diretor está dizendo e está sendo bastante rude. Então, o diretor pode
02:52
want to say something like, "Hey, hey, hey, hey, hey, let's try not to get personal here.
21
172940
4960
querer dizer algo como: "Ei, ei, ei, ei , ei, vamos tentar para não ficar pessoal aqui.
02:57
Yep. Let's not get over the top." Or, "Come on. Let's try to stick to the facts. What
22
177900
9480
Sim. Não vamos exagerar." Ou: " Vamos. Vamos tentar nos ater aos fatos. Quais
03:07
are the facts? You want tea. You can have tea, but not in this room. So, let's try not
23
187380
8280
são os fatos? Você quer chá. Você pode tomar chá, mas não nesta sala. Então, vamos tentar não
03:15
to get personal." So, getting personal is when you're being inappropriately offensive,
24
195660
10320
levar para o lado pessoal." Então, ficar para o lado pessoal é quando você está sendo ofensivo de forma inapropriada,
03:25
and that's not professional. "Let's try to stick to the facts. Let's not get all emotional.
25
205980
7040
e isso não é profissional. "Vamos tentar nos ater aos fatos. Não vamos nos emocionar.
03:33
Let's be - let's be clear, and thorough, and focused on the information." Okay. End of
26
213020
13240
Vamos ser - vamos ser claros, completos e focados nas informações." Ok. Fim
03:46
that conversation, we're going to have a look at a different situation now, and we're going
27
226260
6360
dessa conversa, vamos dar uma olhada em uma situação diferente agora, e vamos
03:52
to be thinking about a horse - a stud farm, a place for horses. Okay? And a mother has
28
232620
9540
pensar em um cavalo - um haras, um lugar para cavalos. Ok? E uma mãe
04:02
come to see the owner of the - of the business, the horse training company, to say that she
29
242160
9420
veio ver o dono do - do negócio, a empresa de treinamento de cavalos, para dizer que ela
04:11
doesn't feel like her child is safe in this environment. So, the mother is saying - these
30
251580
9320
não sente que seu filho está seguro neste ambiente. Então , a mãe está dizendo - essas
04:20
are kind of our polite phrases here, and then if it's a bit more serious, then we go into
31
260900
4840
são as nossas frases educadas aqui e, se for um pouco mais sério, vamos para
04:25
the black. "I have to say I'm a bit worried about Jimmy Bob's safety. It - it just - it's
32
265740
10760
o preto. "Devo dizer que estou um pouco preocupado com a segurança de Jimmy Bob. É - é apenas - é o
04:36
chaos here, and I'm worried that something bad will happen." Okay. "I have to say", it
33
276500
8360
caos aqui, e estou preocupado que algo ruim aconteça." Ok. "Eu tenho que dizer", isso
04:44
doesn't really mean anything, but it's - it's kind of an introduction to something important.
34
284860
9720
realmente não significa nada, mas é - é uma espécie de introdução a algo importante.
04:54
"I have to say I'm not happy." Okay? "I'm a bit worried about", again, we've got a sort
35
294580
7040
"Devo dizer que não estou feliz." Ok? "Estou um pouco preocupado com", novamente, temos uma espécie
05:01
of filler that just pads out the conversation and makes it a little bit more polite. "I'm
36
301620
7720
de preenchimento que apenas preenche a conversa e a torna um pouco mais educada. "
05:09
not sure if you're aware, but the other day one of your dogs bit Jimmy Bob. I'm not sure
37
309340
8780
Não tenho certeza se você sabe, mas outro dia um de seus cachorros mordeu Jimmy Bob. Não tenho certeza
05:18
if you're aware", if you're aware, if you know about this, "but". Okay. And then if
38
318120
8940
se você está ciente", se você está ciente, se você sabe sobre isso, "mas".
05:27
the owner is not helpful after that, then the mother might want to get a little bit
39
327060
6200
um pouco
05:33
more firm. "I'm really not happy with this. It's total chaos. It's very badly managed,
40
333260
8480
mais firme. "Eu realmente não estou feliz com isso. É um caos total. É muito mal administrado
05:41
and blah, blah, blah, blah, blah. I'm really not happy." And then going into some reasons.
41
341740
7640
e blá, blá, blá, blá, blá. Eu realmente não estou feliz." E então entrando em algumas razões.
05:49
Or trying to make a point. "The real issue", issue meaning problem here, "is there's no
42
349380
7360
Ou tentando fazer um ponto. "O verdadeiro problema", problema que significa problema aqui, "é que não há
05:56
one in charge." Okay? So, nice and gentle and soft. If there's no response, going firmer.
43
356740
9280
ninguém no comando." Ok? Então, legal e gentil e suave. Se não houver resposta, vá mais firme.
06:06
Okay? I've got some more phrases for you. Now, if things get really heated between the
44
366020
6480
Ok? Eu tenho mais algumas frases para você. Agora, se as coisas esquentarem muito entre os
06:12
two sides, if it starts getting a bit nasty, then there needs to be someone in the middle.
45
372500
6240
dois lados, se começar a ficar um pouco desagradável, então deve haver alguém no meio.
06:18
A chair. Not a chair to sit on, a chairman or a chair... A chairsperson. Okay? Someone
46
378740
6280
Uma cadeira. Não uma cadeira para sentar, um presidente ou uma cadeira... Um presidente. Ok? Alguém
06:25
to be the peacekeeper, really. And that person could ask questions to either side. So, we're
47
385020
9760
para ser o pacificador, na verdade. E essa pessoa poderia fazer perguntas para qualquer um dos lados. Então, vamos
06:34
going back to our tea situation, with the tea not being allowed in the staff room, and
48
394780
6680
voltar para a nossa situação de chá, com o chá não sendo permitido na sala dos professores, e
06:41
then there was an idea that it went into another room, but that idea fell through, so now the
49
401460
7920
então houve a ideia de que fosse para outra sala, mas essa ideia não deu certo, então agora os
06:49
staff are not happy because they want their tea making facilities. So, a chairperson is
50
409380
6360
funcionários não estão felizes porque querem suas instalações para fazer chá. Então, um presidente está
06:55
asking the director, "How do you propose we deal with this issue?" How do you propose?
51
415740
10080
perguntando ao diretor: "Como você propõe que lidemos com esta questão?" Como você propõe?
07:05
What's your idea? Yep, give me something, here. We deal. To deal with a problem, to
52
425820
5760
Qual é a sua ideia? Sim, me dê algo, aqui. Nós negócio. Para lidar com um problema, para
07:11
find a solution. "How do you propose we deal with this issue?" Duh-duh-duh-duh-duh-duh.
53
431580
6040
encontrar uma solução. "Como você propõe que lidemos com essa questão?" Duh-duh-duh-duh-duh-duh. Os
07:17
Staff bring their own cups of tea in, she might say. And then the representative will
54
437620
8400
funcionários trazem suas próprias xícaras de chá, ela pode dizer. E então o representante
07:26
say, "Absolutely not. Duh-duh-duh, very rude." So, the chairperson has to say, "Okay, folks.
55
446020
6400
dirá: "Absolutamente não. Duh-duh-duh, muito rude." Assim, o presidente deve dizer: "Ok, pessoal.
07:32
It might be better if we come back to this another day." That shouldn't be a question
56
452420
5920
Talvez seja melhor voltarmos a isso outro dia." Isso não deveria ser um
07:38
mark; that's a statement. "It might be better if we come back to this another day if we
57
458340
4680
ponto de interrogação; isso é uma declaração. "Talvez seja melhor se voltarmos a isso outro dia se
07:43
can't be civil to each other." "Can we please try and avoid shouting?" Yep. So, it's a little
58
463020
10400
não pudermos ser civilizados um com o outro." "Podemos, por favor, tentar evitar gritar?" Sim. Então, é um
07:53
bit heated; it's a little bit angry, this situation.
59
473420
4080
pouco aquecido; é um pouco zangado, esta situação.
07:57
Now, phrases that the representative could use to show his or her upset at this situation.
60
477500
13160
Agora, frases que o representante poderia usar para mostrar sua indignação com a situação.
08:10
"I just don't understand how you expect us to come to work and we can't make cups of
61
490660
8160
"Eu simplesmente não entendo como você espera que nós venhamos trabalhar e não podemos fazer xícaras de
08:18
tea." "I just can't work if I don't have tea." And what might the director say? "Well, I
62
498820
8640
chá." "Eu simplesmente não posso trabalhar se não tomar chá." E o que o diretor pode dizer? "Bem,
08:27
see what you mean, but you're under contract and it is a job." "I see what you mean, yeah,
63
507460
7760
entendo o que você quer dizer, mas você está sob contrato e é um trabalho." "Eu entendo o que você quer dizer, sim,
08:35
I kind of understand, but you're wrong." And the representative again, "I just won't be
64
515220
7440
eu meio que entendo, mas você está errado." E o representante novamente: "Simplesmente não
08:42
able to function and do my job well if I don't have my tea." I know this is a silly situation,
65
522660
7400
poderei funcionar e fazer meu trabalho bem se não tomar meu chá". Eu sei que é uma situação boba,
08:50
okay? I'm just trying to demonstrate using these phrases.
66
530060
5320
ok? Estou apenas tentando demonstrar usando essas frases.
08:55
Now, we do need to find a compromise. Yep. It's no good just falling out with people
67
535380
7400
Agora, precisamos encontrar um meio-termo. Sim. Não adianta apenas brigar com as pessoas
09:02
and, you know, we need to try and find solutions together. "I'm", so what the director might
68
542780
9880
e, você sabe, precisamos tentar encontrar soluções juntos. "Eu sou", então o que o diretor pode
09:12
say, "I'm prepared to let you have your tea-making facilities if we don't have a Christmas party
69
552660
11000
dizer, "estou preparado para deixar você usar suas instalações para fazer chá se não tivermos uma festa de Natal
09:23
this year." "What? No Christmas party? That's not very fair." "Well, I don't know, maybe."
70
563660
8040
este ano." "O quê? Sem festa de Natal? Isso não é muito justo." "Bem, eu não sei, talvez."
09:31
Or what about, "Look, would it help if I bought all of the staff their own thermos and then
71
571700
8280
Ou que tal: "Olha, ajudaria se eu comprasse uma garrafa térmica para todos os funcionários e
09:39
they could bring their tea with them?" "Oh, that's a good idea, yeah, maybe. I'd be more
72
579980
8880
eles pudessem trazer o chá com eles?" "Oh, é uma boa ideia, sim, talvez. Eu ficaria mais do
09:48
than happy to do that, so let me know." Okay? So, we've gone through it all now, yep. We've
73
588860
11600
que feliz em fazer isso, então me avise." OK? Então, nós passamos por tudo isso agora, sim.
10:00
looked at ways of making our point, of being quite sort of firm, of saying that there's
74
600460
6960
Procuramos maneiras de defender nosso ponto de vista, de ser bastante firmes, de dizer que há
10:07
a problem. We've looked at ways of trying to get the two parties, the two different
75
607420
7720
um problema. Procuramos maneiras de tentar fazer com que as duas partes, as duas
10:15
people to listen to each other. And finally, we've kind of looked at ways of finding a
76
615140
7480
pessoas diferentes se ouçam. E, finalmente, procuramos maneiras de encontrar um
10:22
compromise. So, it remains time for you to do the quiz to make sure that you've absorbed
77
622620
8640
meio-termo. Então, resta a hora de você fazer o teste para ter certeza de que absorveu
10:31
these phrases. And I'd really recommend just writing down a phrase or two that you can
78
631260
4640
essas frases. E eu realmente recomendo apenas escrever uma ou duas frases que você possa
10:35
use, and I'll see you in the next video. Okay? Thanks for watching.
79
635900
18600
usar, e vejo você no próximo vídeo. OK? Obrigado por assistir.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7