Business English: Polite Expressions for Resolving Conflict

14,657 views ・ 2022-12-03

Benjamin’s English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:00
Hey, welcome back to my channel. Thanks for watching. Today is a business English lesson
0
0
6440
Ehi, bentornato sul mio canale. Grazie per la visione. Oggi è una lezione di inglese commerciale che
00:06
looking at disagreements and negotiations and dealing with conflict at work. So, this
1
6440
9480
esamina i disaccordi e le negoziazioni e affronta i conflitti sul lavoro. Quindi, questo
00:15
is not just relevant to those of you who are working in English, because some of these
2
15920
5060
non è rilevante solo per quelli di voi che lavorano in inglese, perché alcune di queste
00:20
phrases will be applicable to other areas of life outside of the office. Okay. So, let's
3
20980
10300
frasi saranno applicabili ad altre aree della vita al di fuori dell'ufficio. Va bene. Quindi,
00:31
have an imaginary situation. Let's pretend that we've got a place of work, and the director
4
31280
9520
facciamo una situazione immaginaria. Facciamo finta di avere un posto di lavoro, e il direttore
00:40
has decided that there is to be no tea-making facilities in the staff room. Okay? So, the
5
40800
12100
ha deciso che non ci devono essere attrezzature per preparare il tè nella sala professori. Va bene? Allora, il
00:52
representative of the - of the workers goes to meet the director. Yeah? And the workers
6
52900
8000
rappresentante del - degli operai va incontro al direttore. Sì? E i lavoratori
01:00
are like, "Ah, what is this? We need to drink tea." Yeah? "It's important." And - so this
7
60900
6920
dicono: "Ah, cos'è questo? Dobbiamo bere il tè". Sì? "È importante." E - quindi questo
01:07
is the context. So, the director is going to say to the angry representative, "Can I
8
67820
10720
è il contesto. Quindi, il direttore dirà al rappresentante arrabbiato: "Posso
01:18
make sure we're on the same page, here? Can I make sure we are all talking about the same
9
78540
6680
assicurarmi che siamo sulla stessa pagina, qui? Posso assicurarmi che stiamo tutti parlando della stessa
01:25
situation and we have the correct information?" "We", "you" and "me". Now, if I say "we",
10
85220
9480
situazione e che abbiamo le informazioni corrette?" "Noi", "tu" e "io". Ora, se dico "noi",
01:34
the collective "we", then it's inclusive, and it's saying we have a problem together.
11
94700
6440
il collettivo "noi", allora è inclusivo, e sta dicendo che abbiamo un problema insieme.
01:41
It's not just you have a problem; we have a problem, and we're going to try and sort
12
101140
5000
Non è solo che hai un problema; abbiamo un problema e cercheremo di
01:46
it out. Next question. So, the director says, "Would I be right in thinking that you are
13
106140
12560
risolverlo. Prossima domanda. Quindi, il regista dice: "Sarebbe giusto pensare che tu stia
01:58
asking for some tea-making facilities?" "Would I be right in thinking", so it's a formal
14
118700
8320
chiedendo delle attrezzature per la preparazione del tè?" " Avrei ragione nel pensare", quindi è una
02:07
and polite construction using "would". "Would I be right in thinking that you want the tea-making
15
127020
9640
costruzione formale ed educata che usa "sarebbe". " Avrei ragione a pensare che vuoi il bollitore per il tè
02:16
facilities?" And the guy is like, "Yeah, yeah, of course we want it. How are we meant to
16
136660
6760
?" E il ragazzo dice: "Sì, sì, certo che lo vogliamo. Come dovremmo
02:23
do our jobs without it?" And the director could reply, "Well, look, what I'm trying
17
143420
7560
fare il nostro lavoro senza di esso?" E il regista potrebbe rispondere: "Beh, guarda, quello che sto cercando
02:30
to say is you can have the tea-making facilities, but just not in this room. Okay? What I'm
18
150980
7000
di dire è che puoi avere il necessario per preparare il tè, ma non in questa stanza. Ok? Quello che sto
02:37
trying to say is this, but because the representative is so upset, they're not listening to anything
19
157980
9640
cercando di dire è questo, ma perché il rappresentante è così sconvolto, non stanno ascoltando ciò che
02:47
the director is saying, and they're being actually quite rude. So, the director might
20
167620
5320
il regista sta dicendo, e in realtà sono piuttosto scortesi. Quindi, il regista potrebbe
02:52
want to say something like, "Hey, hey, hey, hey, hey, let's try not to get personal here.
21
172940
4960
voler dire qualcosa del tipo: "Ehi, ehi, ehi, ehi, ehi, proviamo non entrare nel personale qui.
02:57
Yep. Let's not get over the top." Or, "Come on. Let's try to stick to the facts. What
22
177900
9480
Sì. Non esageriamo." Oppure, " Dai. Proviamo ad attenerci ai fatti. Quali
03:07
are the facts? You want tea. You can have tea, but not in this room. So, let's try not
23
187380
8280
sono i fatti? Vuoi il tè. Puoi prendere il tè, ma non in questa stanza. Quindi, cerchiamo di non
03:15
to get personal." So, getting personal is when you're being inappropriately offensive,
24
195660
10320
andare sul personale". Quindi, diventare personali è quando sei offensivo in modo inappropriato,
03:25
and that's not professional. "Let's try to stick to the facts. Let's not get all emotional.
25
205980
7040
e questo non è professionale. "Cerchiamo di attenerci ai fatti. Non diventiamo tutti emotivi.
03:33
Let's be - let's be clear, and thorough, and focused on the information." Okay. End of
26
213020
13240
Cerchiamo... cerchiamo di essere chiari, approfonditi e concentrati sulle informazioni." Ok. Fine di
03:46
that conversation, we're going to have a look at a different situation now, and we're going
27
226260
6360
quella conversazione, ora daremo un'occhiata a una situazione diversa, e
03:52
to be thinking about a horse - a stud farm, a place for horses. Okay? And a mother has
28
232620
9540
penseremo a un cavallo... una scuderia, un posto per cavalli. Ok? E una madre è
04:02
come to see the owner of the - of the business, the horse training company, to say that she
29
242160
9420
venuta dal proprietario dell'attività, l'azienda di addestramento dei cavalli, per dire che
04:11
doesn't feel like her child is safe in this environment. So, the mother is saying - these
30
251580
9320
non si sente come se suo figlio fosse al sicuro in questo ambiente. Quindi , sta dicendo la madre - queste
04:20
are kind of our polite phrases here, and then if it's a bit more serious, then we go into
31
260900
4840
sono le nostre frasi educate qui, e poi se è un po' più serio, allora andiamo
04:25
the black. "I have to say I'm a bit worried about Jimmy Bob's safety. It - it just - it's
32
265740
10760
nel buio. "Devo dire che sono un po' preoccupata per la sicurezza di Jimmy Bob. È... è solo...
04:36
chaos here, and I'm worried that something bad will happen." Okay. "I have to say", it
33
276500
8360
qui c'è il caos, e sono preoccupato che accada qualcosa di brutto." Okay. "Devo dire",
04:44
doesn't really mean anything, but it's - it's kind of an introduction to something important.
34
284860
9720
non significa davvero niente, ma è... è una specie di introduzione a qualcosa di importante.
04:54
"I have to say I'm not happy." Okay? "I'm a bit worried about", again, we've got a sort
35
294580
7040
"Devo dire che non sono felice." Va bene? "Sono un po' preoccupato", ancora una volta, abbiamo una sorta
05:01
of filler that just pads out the conversation and makes it a little bit more polite. "I'm
36
301620
7720
di riempitivo che non fa altro che riempire la conversazione e renderla un po' più educata".
05:09
not sure if you're aware, but the other day one of your dogs bit Jimmy Bob. I'm not sure
37
309340
8780
Non so se lo sai, ma l'altro giorno uno dei tuoi cani ha morso Jimmy Bob. Non sono sicuro
05:18
if you're aware", if you're aware, if you know about this, "but". Okay. And then if
38
318120
8940
che tu sia a conoscenza", se sei a conoscenza, se lo sai, "ma". Va bene. E poi se
05:27
the owner is not helpful after that, then the mother might want to get a little bit
39
327060
6200
il proprietario non è d'aiuto dopo, allora la madre potrebbe voler prendere un po ' un po '
05:33
more firm. "I'm really not happy with this. It's total chaos. It's very badly managed,
40
333260
8480
più fermo. "Non sono davvero contento di questo. È il caos totale. È gestito molto male
05:41
and blah, blah, blah, blah, blah. I'm really not happy." And then going into some reasons.
41
341740
7640
e blah, blah, blah, blah, blah. Non sono davvero felice." E poi entrare in alcune ragioni.
05:49
Or trying to make a point. "The real issue", issue meaning problem here, "is there's no
42
349380
7360
O cercando di chiarire un punto. "Il vero problema", questione che qui significa problema, "è che non c'è
05:56
one in charge." Okay? So, nice and gentle and soft. If there's no response, going firmer.
43
356740
9280
nessuno al comando". Ok? Quindi, gentile e gentile e morbido. Se non c'è risposta, diventa più deciso.
06:06
Okay? I've got some more phrases for you. Now, if things get really heated between the
44
366020
6480
Va bene? Ho altre frasi per te. Ora, se le cose si fanno davvero accese tra le
06:12
two sides, if it starts getting a bit nasty, then there needs to be someone in the middle.
45
372500
6240
due parti, se inizia a diventare un po' sgradevole, allora ci deve essere qualcuno nella mezzo.
06:18
A chair. Not a chair to sit on, a chairman or a chair... A chairsperson. Okay? Someone
46
378740
6280
Una sedia. Non una sedia su cui sedersi, un presidente o una sedia... Un presidente. Ok? Qualcuno
06:25
to be the peacekeeper, really. And that person could ask questions to either side. So, we're
47
385020
9760
che faccia da guardia di pace, davvero. E quella persona potrebbe fare domande a entrambe le parti. Quindi,
06:34
going back to our tea situation, with the tea not being allowed in the staff room, and
48
394780
6680
torniamo indietro alla nostra situazione del tè, con il tè non consentito nella sala del personale, e
06:41
then there was an idea that it went into another room, but that idea fell through, so now the
49
401460
7920
poi c'era l'idea che andasse in un'altra stanza, ma quell'idea è fallita, quindi ora il
06:49
staff are not happy because they want their tea making facilities. So, a chairperson is
50
409380
6360
personale non è contento perché vuole il loro bollitore per il tè. Quindi, un presidente sta
06:55
asking the director, "How do you propose we deal with this issue?" How do you propose?
51
415740
10080
chiedendo al direttore: "Come proponi di affrontare questo problema?" Come proponi?
07:05
What's your idea? Yep, give me something, here. We deal. To deal with a problem, to
52
425820
5760
Qual è la tua idea? Sì, dammi qualcosa, qui. Noi Affare. Affrontare un problema,
07:11
find a solution. "How do you propose we deal with this issue?" Duh-duh-duh-duh-duh-duh.
53
431580
6040
trovare una soluzione. "Come propone di affrontare questo problema?" Duh-duh-duh-duh-duh-duh.
07:17
Staff bring their own cups of tea in, she might say. And then the representative will
54
437620
8400
Il personale porta le proprie tazze di tè, potrebbe dire. E poi il rappresentante
07:26
say, "Absolutely not. Duh-duh-duh, very rude." So, the chairperson has to say, "Okay, folks.
55
446020
6400
dirà: "Assolutamente no. Duh-duh-duh, molto maleducato". Quindi, il presidente deve dire: "Va bene, gente.
07:32
It might be better if we come back to this another day." That shouldn't be a question
56
452420
5920
Potrebbe essere meglio se torniamo su questo un altro giorno". Non dovrebbe essere un
07:38
mark; that's a statement. "It might be better if we come back to this another day if we
57
458340
4680
punto interrogativo; questa è una dichiarazione. "Potrebbe essere meglio se torniamo su questo un altro giorno se
07:43
can't be civil to each other." "Can we please try and avoid shouting?" Yep. So, it's a little
58
463020
10400
non possiamo essere civili l'uno con l'altro." "Possiamo cercare di evitare di urlare?" Sì. Quindi, è un
07:53
bit heated; it's a little bit angry, this situation.
59
473420
4080
po' riscaldato; è un po' arrabbiato, questa situazione.
07:57
Now, phrases that the representative could use to show his or her upset at this situation.
60
477500
13160
Ora, frasi che il rappresentante potrebbe usare per mostrare il suo turbamento per questa situazione.
08:10
"I just don't understand how you expect us to come to work and we can't make cups of
61
490660
8160
"Semplicemente non capisco come ti aspetti che veniamo al lavoro e non possiamo preparare tazze di
08:18
tea." "I just can't work if I don't have tea." And what might the director say? "Well, I
62
498820
8640
tè." "Non posso lavorare se non prendo il tè." E cosa potrebbe dire il regista? "Beh,
08:27
see what you mean, but you're under contract and it is a job." "I see what you mean, yeah,
63
507460
7760
capisco cosa intendi, ma sei sotto contratto ed è un lavoro." "Capisco cosa intendi, sì, in un
08:35
I kind of understand, but you're wrong." And the representative again, "I just won't be
64
515220
7440
certo senso capisco, ma ti sbagli." E il rappresentante di nuovo: "Non sarò
08:42
able to function and do my job well if I don't have my tea." I know this is a silly situation,
65
522660
7400
in grado di funzionare e fare bene il mio lavoro se non prendo il mio tè". So che è una situazione stupida,
08:50
okay? I'm just trying to demonstrate using these phrases.
66
530060
5320
ok? Sto solo cercando di dimostrare usando queste frasi.
08:55
Now, we do need to find a compromise. Yep. It's no good just falling out with people
67
535380
7400
Ora, dobbiamo trovare un compromesso. Sì. Non va bene litigare con le persone
09:02
and, you know, we need to try and find solutions together. "I'm", so what the director might
68
542780
9880
e, sai, dobbiamo cercare di trovare soluzioni insieme. "Sono", quindi quello che potrebbe dire il regista
09:12
say, "I'm prepared to let you have your tea-making facilities if we don't have a Christmas party
69
552660
11000
, "Sono pronto a lasciarti avere le tue attrezzature per preparare il tè se quest'anno non facciamo una festa di Natale
09:23
this year." "What? No Christmas party? That's not very fair." "Well, I don't know, maybe."
70
563660
8040
". "Cosa? Nessuna festa di Natale? Non è molto giusto." "Beh, non lo so, forse."
09:31
Or what about, "Look, would it help if I bought all of the staff their own thermos and then
71
571700
8280
O che ne dici di "Senti, sarebbe d'aiuto se comprassi a tutto il personale il proprio thermos e poi
09:39
they could bring their tea with them?" "Oh, that's a good idea, yeah, maybe. I'd be more
72
579980
8880
potessero portare il loro tè con sé?" "Oh, è una buona idea, sì, forse. Sarei più
09:48
than happy to do that, so let me know." Okay? So, we've gone through it all now, yep. We've
73
588860
11600
che felice di farlo, quindi fammi sapere." Va bene? Quindi, abbiamo affrontato tutto ora, sì. Abbiamo
10:00
looked at ways of making our point, of being quite sort of firm, of saying that there's
74
600460
6960
esaminato i modi per esprimere il nostro punto di vista, per essere piuttosto fermi, per dire che c'è
10:07
a problem. We've looked at ways of trying to get the two parties, the two different
75
607420
7720
un problema. Abbiamo esaminato i modi per cercare di convincere le due parti, le due
10:15
people to listen to each other. And finally, we've kind of looked at ways of finding a
76
615140
7480
persone diverse ad ascoltarsi a vicenda. E infine, abbiamo in qualche modo esaminato i modi per trovare un
10:22
compromise. So, it remains time for you to do the quiz to make sure that you've absorbed
77
622620
8640
compromesso. Quindi, ti rimane il tempo di fare il quiz per assicurarti di aver assorbito
10:31
these phrases. And I'd really recommend just writing down a phrase or two that you can
78
631260
4640
queste frasi. E ti consiglio davvero di scrivere solo una o due frasi che puoi
10:35
use, and I'll see you in the next video. Okay? Thanks for watching.
79
635900
18600
usare, e ci vediamo nel prossimo video. Va bene? Grazie per la visione.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7