Business English: Polite Expressions for Resolving Conflict

14,657 views ・ 2022-12-03

Benjamin’s English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hey, welcome back to my channel. Thanks for watching. Today is a business English lesson
0
0
6440
Hej, witam ponownie na moim kanale. Dzięki za oglądanie. Dzisiaj jest lekcja angielskiego biznesowego
00:06
looking at disagreements and negotiations and dealing with conflict at work. So, this
1
6440
9480
poświęcona nieporozumieniom i negocjacjom oraz radzeniu sobie z konfliktami w pracy.
00:15
is not just relevant to those of you who are working in English, because some of these
2
15920
5060
Nie dotyczy to więc tylko tych z Was, którzy pracują w języku angielskim, ponieważ niektóre z tych
00:20
phrases will be applicable to other areas of life outside of the office. Okay. So, let's
3
20980
10300
zwrotów będą miały zastosowanie w innych obszarach życia poza biurem. Dobra. Załóżmy więc
00:31
have an imaginary situation. Let's pretend that we've got a place of work, and the director
4
31280
9520
wyimaginowaną sytuację. Załóżmy, że mamy miejsce pracy, a dyrektor
00:40
has decided that there is to be no tea-making facilities in the staff room. Okay? So, the
5
40800
12100
postanowił, że w pokoju nauczycielskim nie będzie żadnych urządzeń do parzenia herbaty. Dobra? Tak więc
00:52
representative of the - of the workers goes to meet the director. Yeah? And the workers
6
52900
8000
przedstawiciel robotników idzie na spotkanie z dyrektorem. Tak? A pracownicy
01:00
are like, "Ah, what is this? We need to drink tea." Yeah? "It's important." And - so this
7
60900
6920
mówią: „Ach, co to jest? Musimy napić się herbaty”. Tak? "To ważne." I - taki
01:07
is the context. So, the director is going to say to the angry representative, "Can I
8
67820
10720
jest kontekst. Reżyser powie więc wściekłemu przedstawicielowi: „Czy mogę się
01:18
make sure we're on the same page, here? Can I make sure we are all talking about the same
9
78540
6680
upewnić, że jesteśmy po tej samej stronie? Czy mogę się upewnić, że wszyscy mówimy o tej samej
01:25
situation and we have the correct information?" "We", "you" and "me". Now, if I say "we",
10
85220
9480
sytuacji i że mamy prawidłowe informacje?” „My”, „ty” i „ja”. Teraz, jeśli powiem „my”,
01:34
the collective "we", then it's inclusive, and it's saying we have a problem together.
11
94700
6440
kolektyw „my”, to jest inkluzywny i mówi, że mamy razem problem.
01:41
It's not just you have a problem; we have a problem, and we're going to try and sort
12
101140
5000
Nie tylko ty masz problem; mamy problem i postaramy się
01:46
it out. Next question. So, the director says, "Would I be right in thinking that you are
13
106140
12560
go rozwiązać. Następne pytanie. Reżyser mówi więc: „Czy miałbym rację, sądząc, że
01:58
asking for some tea-making facilities?" "Would I be right in thinking", so it's a formal
14
118700
8320
prosisz o zestaw do parzenia herbaty?” „Czy miałbym rację, myśląc”, więc jest to formalna
02:07
and polite construction using "would". "Would I be right in thinking that you want the tea-making
15
127020
9640
i uprzejma konstrukcja z użyciem „by”. „Czy miałbym rację myśląc, że chcesz urządzenia do parzenia herbaty
02:16
facilities?" And the guy is like, "Yeah, yeah, of course we want it. How are we meant to
16
136660
6760
?” A facet mówi: „Tak, tak, oczywiście, że tego chcemy. Jak mamy
02:23
do our jobs without it?" And the director could reply, "Well, look, what I'm trying
17
143420
7560
bez tego wykonywać naszą pracę?” Reżyser mógłby odpowiedzieć: „Cóż, spójrz, próbuję
02:30
to say is you can have the tea-making facilities, but just not in this room. Okay? What I'm
18
150980
7000
powiedzieć, że możesz mieć zestaw do parzenia herbaty, ale po prostu nie w tym pokoju. Dobra?
02:37
trying to say is this, but because the representative is so upset, they're not listening to anything
19
157980
9640
Próbuję powiedzieć to, ale ponieważ przedstawiciel jest tak zdenerwowany, że nie słuchają niczego, co
02:47
the director is saying, and they're being actually quite rude. So, the director might
20
167620
5320
mówi reżyser, a właściwie są dość niegrzeczni. Więc reżyser może
02:52
want to say something like, "Hey, hey, hey, hey, hey, let's try not to get personal here.
21
172940
4960
chcieć powiedzieć coś w stylu: „Hej, hej, hej, hej, hej, spróbujmy żeby tu nie wchodzić w sprawy osobiste.
02:57
Yep. Let's not get over the top." Or, "Come on. Let's try to stick to the facts. What
22
177900
9480
Tak. Nie przesadzajmy.” Lub „Daj spokój. Spróbujmy trzymać się faktów. Jakie
03:07
are the facts? You want tea. You can have tea, but not in this room. So, let's try not
23
187380
8280
są fakty? Chcesz herbaty. Możesz napić się herbaty, ale nie w tym pokoju. Więc spróbujmy nie wdawać się w sprawy
03:15
to get personal." So, getting personal is when you're being inappropriately offensive,
24
195660
10320
osobiste”. Tak więc osobiste podejście ma miejsce wtedy, gdy jesteś niewłaściwie obraźliwy,
03:25
and that's not professional. "Let's try to stick to the facts. Let's not get all emotional.
25
205980
7040
a to nie jest profesjonalne. „Spróbujmy trzymać się faktów. Nie dajmy się ponieść emocjom.
03:33
Let's be - let's be clear, and thorough, and focused on the information." Okay. End of
26
213020
13240
Bądźmy - bądźmy szczerzy, dokładni i skupieni na informacjach. "Ok. Koniec
03:46
that conversation, we're going to have a look at a different situation now, and we're going
27
226260
6360
tej rozmowy, przyjrzymy się teraz innej sytuacji i będziemy
03:52
to be thinking about a horse - a stud farm, a place for horses. Okay? And a mother has
28
232620
9540
myśleć o koniu - stadnina koni, miejsce dla koni. Dobra? A matka
04:02
come to see the owner of the - of the business, the horse training company, to say that she
29
242160
9420
przyszła do właściciela firmy, firmy zajmującej się tresurą koni, aby powiedzieć, że
04:11
doesn't feel like her child is safe in this environment. So, the mother is saying - these
30
251580
9320
nie czuje się, jakby jej dziecko było bezpieczne w tym środowisku. Więc , mówi mama - to
04:20
are kind of our polite phrases here, and then if it's a bit more serious, then we go into
31
260900
4840
są takie nasze grzecznościowe zwroty tutaj, a jeśli to trochę poważniejsze, to idziemy w
04:25
the black. "I have to say I'm a bit worried about Jimmy Bob's safety. It - it just - it's
32
265740
10760
ciemno. „Muszę powiedzieć, że trochę się martwię o bezpieczeństwo Jimmy'ego Boba. To - to po prostu - jest
04:36
chaos here, and I'm worried that something bad will happen." Okay. "I have to say", it
33
276500
8360
tu chaos i martwię się, że coś złego się stanie. Dobra. „Muszę powiedzieć”, to
04:44
doesn't really mean anything, but it's - it's kind of an introduction to something important.
34
284860
9720
tak naprawdę nic nie znaczy, ale jest - to rodzaj wprowadzenia do czegoś ważnego.
04:54
"I have to say I'm not happy." Okay? "I'm a bit worried about", again, we've got a sort
35
294580
7040
„Muszę powiedzieć, że nie jestem szczęśliwy". OK? „ Trochę się martwię", znowu mamy coś w rodzaju
05:01
of filler that just pads out the conversation and makes it a little bit more polite. "I'm
36
301620
7720
wypełniacza, który po prostu uzupełnia rozmowę i czyni ją nieco bardziej uprzejmą. "
05:09
not sure if you're aware, but the other day one of your dogs bit Jimmy Bob. I'm not sure
37
309340
8780
Nie jestem pewien, czy wiesz, ale któregoś dnia jeden z twoich psów ugryzł Jimmy'ego Boba. Nie jestem pewien,
05:18
if you're aware", if you're aware, if you know about this, "but". Okay. And then if
38
318120
8940
czy jesteś świadomy”, jeśli jesteś świadomy, jeśli wiesz o tym, „ale”. No dobrze. A potem, jeśli
05:27
the owner is not helpful after that, then the mother might want to get a little bit
39
327060
6200
właściciel nie jest po tym pomocny, to matka może chcieć trochę nieco
05:33
more firm. "I'm really not happy with this. It's total chaos. It's very badly managed,
40
333260
8480
bardziej stanowczo. „Naprawdę nie jestem z tego zadowolony. To totalny chaos. Jest bardzo źle zarządzany
05:41
and blah, blah, blah, blah, blah. I'm really not happy." And then going into some reasons.
41
341740
7640
i bla, bla, bla, bla, bla. Naprawdę nie jestem szczęśliwy." A potem przechodzimy do kilku powodów.
05:49
Or trying to make a point. "The real issue", issue meaning problem here, "is there's no
42
349380
7360
Lub próbujemy coś powiedzieć. "Prawdziwy problem", problem oznacza tutaj problem, "czy nie ma
05:56
one in charge." Okay? So, nice and gentle and soft. If there's no response, going firmer.
43
356740
9280
nikogo, kto by rządził". OK? Więc, miły i delikatny i miękkie. Jeśli nie ma odpowiedzi, twardszy.
06:06
Okay? I've got some more phrases for you. Now, if things get really heated between the
44
366020
6480
Dobrze? Mam dla ciebie więcej zwrotów. Teraz, jeśli sytuacja między dwiema stronami staje się naprawdę gorąca
06:12
two sides, if it starts getting a bit nasty, then there needs to be someone in the middle.
45
372500
6240
, jeśli zaczyna się robić trochę nieprzyjemnie, to musi być ktoś w środek.
06:18
A chair. Not a chair to sit on, a chairman or a chair... A chairsperson. Okay? Someone
46
378740
6280
Krzesło. Nie krzesło do siedzenia, przewodniczący czy krzesło... Przewodniczący. Dobrze? Ktoś, kto
06:25
to be the peacekeeper, really. And that person could ask questions to either side. So, we're
47
385020
9760
będzie rozjemcą, naprawdę. I ta osoba może zadawać pytania dowolnej ze stron. Więc wracamy
06:34
going back to our tea situation, with the tea not being allowed in the staff room, and
48
394780
6680
do naszej sytuacji z herbatą, kiedy herbata nie była wpuszczana do pokoju nauczycielskiego, a
06:41
then there was an idea that it went into another room, but that idea fell through, so now the
49
401460
7920
potem pojawił się pomysł, aby przenieść ją do innego pokoju, ale ten pomysł upadł, więc teraz
06:49
staff are not happy because they want their tea making facilities. So, a chairperson is
50
409380
6360
personel nie jest zadowolony, ponieważ chce mieć urządzenia do parzenia herbaty. Więc przewodniczący
06:55
asking the director, "How do you propose we deal with this issue?" How do you propose?
51
415740
10080
pyta dyrektora: „Jak proponujesz, żebyśmy zajęli się tym problemem?" Jak proponujesz?
07:05
What's your idea? Yep, give me something, here. We deal. To deal with a problem, to
52
425820
5760
Jaki jest twój pomysł? Tak, daj mi coś tutaj. Mamy umowa. Aby poradzić sobie z problemem,
07:11
find a solution. "How do you propose we deal with this issue?" Duh-duh-duh-duh-duh-duh.
53
431580
6040
znaleźć rozwiązanie. „Jak proponujesz, żebyśmy rozwiązali ten problem?” Duh-duh-duh-duh-duh-duh. Mogłaby powiedzieć, że
07:17
Staff bring their own cups of tea in, she might say. And then the representative will
54
437620
8400
personel przynosi własne filiżanki herbaty . A wtedy przedstawiciel
07:26
say, "Absolutely not. Duh-duh-duh, very rude." So, the chairperson has to say, "Okay, folks.
55
446020
6400
powie: „Absolutnie nie. Duh-duh-duh, bardzo niegrzeczny”. Więc przewodniczący musi powiedzieć: „Dobrze, ludzie.
07:32
It might be better if we come back to this another day." That shouldn't be a question
56
452420
5920
Może byłoby lepiej, gdybyśmy wrócili do tego innego dnia”. To nie powinien być
07:38
mark; that's a statement. "It might be better if we come back to this another day if we
57
458340
4680
znak zapytania; to stwierdzenie. „Może byłoby lepiej, gdybyśmy wrócili do tego innego dnia, jeśli
07:43
can't be civil to each other." "Can we please try and avoid shouting?" Yep. So, it's a little
58
463020
10400
nie możemy być dla siebie uprzejmi”. – Czy możemy spróbować uniknąć krzyków? Tak. Więc jest
07:53
bit heated; it's a little bit angry, this situation.
59
473420
4080
trochę gorąco; ta sytuacja jest trochę zła .
07:57
Now, phrases that the representative could use to show his or her upset at this situation.
60
477500
13160
Teraz zwroty, których przedstawiciel mógłby użyć, aby pokazać, że jest zdenerwowany tą sytuacją.
08:10
"I just don't understand how you expect us to come to work and we can't make cups of
61
490660
8160
„Po prostu nie rozumiem, jak oczekujesz, że przyjdziemy do pracy, a nie możemy zrobić filiżanek
08:18
tea." "I just can't work if I don't have tea." And what might the director say? "Well, I
62
498820
8640
herbaty”. „Po prostu nie mogę pracować, jeśli nie mam herbaty”. A co może powiedzieć reżyser? „Cóż,
08:27
see what you mean, but you're under contract and it is a job." "I see what you mean, yeah,
63
507460
7760
rozumiem, co masz na myśli, ale masz kontrakt i to jest praca”. „Rozumiem, co masz na myśli, tak, w
08:35
I kind of understand, but you're wrong." And the representative again, "I just won't be
64
515220
7440
pewnym sensie rozumiem, ale się mylisz”. A przedstawiciel znowu: „Po prostu nie będę w
08:42
able to function and do my job well if I don't have my tea." I know this is a silly situation,
65
522660
7400
stanie dobrze funkcjonować i wykonywać swojej pracy, jeśli nie będę pił herbaty”. Wiem, że to głupia sytuacja,
08:50
okay? I'm just trying to demonstrate using these phrases.
66
530060
5320
okej? Próbuję tylko zademonstrować użycie tych zwrotów.
08:55
Now, we do need to find a compromise. Yep. It's no good just falling out with people
67
535380
7400
Teraz musimy znaleźć kompromis. Tak. Nie jest dobrze po prostu kłócić się z ludźmi
09:02
and, you know, we need to try and find solutions together. "I'm", so what the director might
68
542780
9880
i wiesz, musimy spróbować znaleźć wspólne rozwiązania. „Jestem”, więc co mógłby
09:12
say, "I'm prepared to let you have your tea-making facilities if we don't have a Christmas party
69
552660
11000
powiedzieć reżyser: „Jestem gotów udostępnić ci sprzęt do parzenia herbaty, jeśli w tym roku nie będziemy mieć przyjęcia bożonarodzeniowego
09:23
this year." "What? No Christmas party? That's not very fair." "Well, I don't know, maybe."
70
563660
8040
”. „Co? Żadnego przyjęcia bożonarodzeniowego? To nie fair”. – No, nie wiem, może.
09:31
Or what about, "Look, would it help if I bought all of the staff their own thermos and then
71
571700
8280
Albo: „Słuchaj, czy pomogłoby, gdybym kupił wszystkim pracownikom własne termosy, a potem
09:39
they could bring their tea with them?" "Oh, that's a good idea, yeah, maybe. I'd be more
72
579980
8880
mogliby przynieść ze sobą herbatę?” „Och, to może być dobry pomysł. Byłbym bardziej
09:48
than happy to do that, so let me know." Okay? So, we've gone through it all now, yep. We've
73
588860
11600
niż szczęśliwy, gdybym to zrobił, więc daj mi znać”. Dobra? Tak, przeszliśmy już przez to wszystko, tak.
10:00
looked at ways of making our point, of being quite sort of firm, of saying that there's
74
600460
6960
Przyjrzeliśmy się sposobom przedstawiania naszego punktu widzenia, bycia dość stanowczym, mówienia, że ​​jest
10:07
a problem. We've looked at ways of trying to get the two parties, the two different
75
607420
7720
problem. Przyjrzeliśmy się sposobom nakłonienia dwóch stron, dwóch różnych
10:15
people to listen to each other. And finally, we've kind of looked at ways of finding a
76
615140
7480
osób do wzajemnego wysłuchania się. I wreszcie, przyjrzeliśmy się sposobom znalezienia
10:22
compromise. So, it remains time for you to do the quiz to make sure that you've absorbed
77
622620
8640
kompromisu. Pozostaje więc czas na rozwiązanie quizu, aby upewnić się, że przyswoiłeś sobie
10:31
these phrases. And I'd really recommend just writing down a phrase or two that you can
78
631260
4640
te zwroty. I naprawdę polecam po prostu zapisanie wyrażenia lub dwóch, których możesz
10:35
use, and I'll see you in the next video. Okay? Thanks for watching.
79
635900
18600
użyć, i do zobaczenia w następnym filmie. Dobra? Dzięki za oglądanie.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7