Concussion in sport - 6 Minute English

71,827 views ・ 2021-08-12

BBC Learning English


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:00
Hi. Neil from BBC Learning English here.
0
290
3119
MERHABA. BBC Learning English'ten Neil burada.
00:03
Did you know that we are now offering
1
3409
1921
Şimdi, sadece web sitemize özel,
00:05
a new weekly extra episode of 6 Minute English –
2
5330
4030
haftalık ekstra 6 Dakikalık İngilizce bölümü sunduğumuzu biliyor muydunuz
00:09
exclusively on our website!?
3
9360
2060
?
00:11
So, go to bbclearingenglish.com
4
11420
2540
O halde,
00:13
to find your favourite presenters on your favourite programme!
5
13960
3960
en sevdiğiniz programda en sevdiğiniz sunucuları bulmak için bbclearingenglish.com'a gidin!
00:17
The extra episodes are only available on our website –
6
17920
3400
Ekstra bölümler yalnızca web sitemizde mevcuttur –
00:21
bbclearningenglish.com.
7
21320
2131
bbclearningenglish.com.
00:23
See you there!
8
23451
1339
Orada görüşürüz!
00:33
Hello. This is 6 Minute English from
9
33213
1807
Merhaba. Bu, BBC Learning English'ten 6 Dakikalık İngilizce
00:35
BBC Learning English. I'm Neil.
10
35020
1980
. Ben Neil.
00:37
And I'm Georgina.
11
37000
1868
Ben de Georgina'yım.
00:38
When it comes to sport, there's something
12
38868
1732
Spor söz konusu olduğunda, herkes için bir şeyler vardır
00:40
for everyone. Do you play
13
40600
1329
. Spor yapar mısın
00:41
a sport, Georgina?
14
41929
1391
, Georgina? Yıllar önce
00:43
I used to play in a netball team
15
43320
1680
bir netball takımında oynardım
00:45
years ago. Now I go jogging and
16
45000
1920
. Şimdi koşuya çıkıyorum ve
00:46
I enjoy swimming too.
17
46920
1550
yüzmekten de keyif alıyorum.
00:48
Yes, I go jogging sometimes and
18
48470
1890
Evet, bazen koşuya çıkıyorum ve
00:50
I play football, although I'm no Ronaldo!
19
50360
3420
Ronaldo olmasam da futbol oynuyorum!
00:53
But some sports, the so-called 'full-contact'
20
53780
2140
Ancak bazı sporlar,
00:55
sports like rugby, American football and
21
55920
2330
ragbi, Amerikan futbolu ve boks gibi 'tam temas' denilen sporlar
00:58
boxing are much more dangerous.
22
58250
2220
çok daha tehlikelidir.
01:00
Now, the truth about the long-term
23
60470
1930
Şimdi,
01:02
effects on players who make a career
24
62400
2030
01:04
taking heavy tackles or punches to
25
64430
2150
kafasına ağır müdahaleler veya yumruklar alarak kariyer yapan oyuncular üzerindeki uzun vadeli etkiler hakkındaki gerçek yavaş
01:06
the head is being slowly revealed.
26
66580
3420
yavaş ortaya çıkıyor.
01:10
And the issue of safety in sport
27
70000
1490
Ve sporda güvenlik konusu,
01:11
was back in the news again
28
71490
1090
01:12
recently when Danish footballer,
29
72580
1870
geçtiğimiz günlerde Danimarkalı futbolcu
01:14
Christian Eriksen, collapsed on the
30
74450
1840
Christian Eriksen'in
01:16
pitch during the 2020 European
31
76290
2030
2020 Avrupa
01:18
football championship.
32
78320
2280
futbol şampiyonası sırasında sahada yere yığılmasıyla yeniden gündeme geldi.
01:20
At the centre of the debate
33
80600
1180
Tartışmanın merkezinde
01:21
are worries about possible brain damage
34
81780
2110
olası beyin hasarı
01:23
and dementia caused by concussion -
35
83890
2600
ve beyin sarsıntısının neden olduğu bunama - bu,
01:26
that's a type of traumatic brain injury
36
86490
1970
01:28
caused by a bump or blow to the
37
88460
1870
kafaya bir darbe veya darbenin neden olduğu bir tür travmatik beyin hasarı
01:30
head, and the topic of this programme.
38
90330
2480
ve bu programın konusu hakkında endişeler var.
01:32
Boxing, of course, is one of the most
39
92810
2180
Boks, elbette en
01:34
dangerous sports, and so my quiz
40
94990
1890
tehlikeli sporlardan biridir ve bu yüzden sınav
01:36
question is about a famous boxer.
41
96880
2380
sorum ünlü bir boksör hakkında.
01:39
Born in 1949, this boxer has
42
99260
2390
1949 doğumlu bu boksör, boks
01:41
remained mentally and physically
43
101650
1810
01:43
fit despite years of punishment in
44
103460
2350
ringinde yıllarca ceza almasına rağmen zihinsel ve fiziksel olarak formda kaldı
01:45
the boxing ring. But who am I
45
105810
1680
. Ama kimden
01:47
talking about? Is he:
46
107490
1670
bahsediyorum? O:
01:49
a) Muhammad Ali? b) George Foreman?
47
109160
3240
a) Muhammed Ali mi? b)George Foreman?
01:52
or c) Mike Tyson?
48
112400
2530
veya c) Mike Tyson?
01:54
I'm not a big boxing fan, Neil,
49
114930
2140
Ben büyük bir boks hayranı değilim Neil,
01:57
but I'll say b) George Foreman.
50
117070
2290
ama diyeceğim ki b) George Foreman.
01:59
OK, Georgina, we'll find out the
51
119360
2400
Tamam, Georgina,
02:01
answer to that question later
52
121760
1680
bu sorunun cevabını
02:03
in the programme.
53
123440
1060
programın ilerleyen bölümlerinde öğreneceğiz.
02:04
So far, we've been talking about heavy
54
124500
3040
Şimdiye kadar
02:07
full-contact sports like boxing, but the
55
127540
2509
boks gibi tam temas gerektiren ağır sporlardan bahsettik ama
02:10
truth is that any sportsperson
56
130049
1970
gerçek şu ki her sporcu beyin
02:12
can get concussed.
57
132019
2351
sarsıntısı geçirebilir.
02:14
In 2018 hockey player and Olympic
58
134370
1880
2018'de hokey oyuncusu ve Olimpiyat
02:16
gold medallist, Nicola White, was
59
136250
1930
altın madalyalı Nicola White, ısınma maçı sırasında başka bir
02:18
involved in a heavy collision with
60
138180
1500
oyuncuyla ağır bir çarpışmaya karıştı
02:19
another player during a
61
139680
1149
02:20
warm-up match.
62
140829
2071
.
02:22
Here's Nicola telling her story to Paul
63
142900
1860
İşte Nicola,
02:24
Connolly, presenter of BBC World
64
144760
2149
BBC Dünya
02:26
Service programme, The Inquiry:
65
146909
2330
Servisi programı The Inquiry'nin sunucusu Paul Connolly'ye hikayesini anlatıyor:
02:29
I started suffering headaches,
66
149239
4881
Baş ağrısı,
02:34
nausea, light sensitivity, noise
67
154120
3959
mide bulantısı, ışık hassasiyeti, ses
02:38
sensitivity, my balance was off,
68
158079
2910
hassasiyeti şikayetleri yaşamaya başladım, dengem bozuldu, kendimi çok
02:40
I just felt terrible. I always used to
69
160989
2991
kötü hissettim. Bunu her zaman
02:43
describe it like I was in Alice in
70
163980
3519
Alice Harikalar Diyarındaymışım gibi tanımlardım
02:47
Wonderland, I just felt in such a
71
167499
2451
, kendimi çok çarpık bir dünyada hissettim
02:49
warped world, it just felt
72
169950
1920
,
02:51
relentless, and it never stopped.
73
171870
2199
acımasız geldi ve asla durmadı.
02:54
Three years on from that moment
74
174069
1640
O çarpışma anından üç yıl sonra
02:55
of impact, Nicola is still picking up
75
175709
2600
, Nicola hala parçaları toplamaya çalışıyor
02:58
the pieces. Despite seeking advice
76
178309
2201
. Kafa travması
03:00
and treatment from specialists in
77
180510
1750
alanındaki uzmanlardan tavsiye ve tedavi istemesine rağmen
03:02
the field of head trauma, many of
78
182260
2179
03:04
her symptoms persist.
79
184439
4550
semptomlarının çoğu devam ediyor.
03:08
After the collision Nicola's balance
80
188989
1631
Çarpışmadan sonra Nicola'nın dengesi
03:10
was off. When something is off,
81
190620
2170
bozuldu. Bir şey ters gittiğinde,
03:12
it's worse than usual.
82
192790
2659
normalden daha kötüdür.
03:15
And off can also mean 'bad', as
83
195449
1940
Ve kapalı aynı zamanda 'kötü' anlamına da gelebilir,
03:17
in 'this milk smells awful' -
84
197389
1680
'bu süt berbat kokuyor' örneğinde olduğu gibi -
03:19
it's gone off!
85
199069
1640
söndü!
03:20
Nicola felt terrible and her world
86
200709
1721
Nicola kendini kötü hissetti ve dünyası
03:22
was warped - strange and unpleasant.
87
202430
3110
çarpıktı - garip ve nahoş.
03:25
In fact, three years after the accident,
88
205540
2000
Aslında, kazadan üç yıl sonra,
03:27
she was still picking up the pieces -
89
207540
2379
hala parçaları topluyordu -
03:29
trying to return to normality
90
209919
1660
03:31
after a crisis or collapse.
91
211579
3380
bir kriz veya çöküşün ardından normale dönmeye çalışıyordu.
03:34
Concussion is a problem in many
92
214959
1011
Beyin sarsıntısı pek çok
03:35
sports - even those like hockey or
93
215970
1969
spor dalında - hokey veya atletizm gibi '
03:37
athletics that are not
94
217939
1080
03:39
considered 'full-contact'.
95
219019
1250
tam temas' sayılmayan sporlarda bile bir sorundur.
03:40
But the dangers involved with
96
220269
2260
Ancak boksla ilgili tehlikeler
03:42
boxing are far greater. In fact, it's
97
222529
2901
çok daha fazladır. Aslında,
03:45
one of the few sports that has
98
225430
1520
03:46
concussion written into the rules.
99
226950
1899
beyin sarsıntısının kurallara yazılı olduğu birkaç spordan biridir.
03:48
Yes, that's right. When a boxer is
100
228849
2290
Evet bu doğru. Bir boksör
03:51
knocked down, he has ten seconds
101
231139
2051
yere düştüğünde, ayağa
03:53
to stand up and get his senses
102
233190
1699
kalkıp aklını
03:54
together - if he can't, there's a
103
234889
1701
başına toplamak için on saniyesi vardır - eğer yapamıyorsa
03:56
good chance he's concussed.
104
236590
2660
büyük ihtimalle beyin sarsıntısı geçirmiştir.
03:59
Tris Dixon is a former boxer turned
105
239250
2239
Tris Dixon eski bir boksörden sonra
04:01
sportswriter. Here he is speaking to
106
241489
2631
spor yazarıdır. Burada,
04:04
BBC World Service programme,
107
244120
1659
BBC Dünya Servisi programı
04:05
The Inquiry, about concussion in
108
245779
2560
The Inquiry'de boksta beyin sarsıntısı hakkında konuşuyor
04:08
boxing. See if you can spot the
109
248339
1490
.
04:09
answer to the quiz question
110
249829
1201
04:11
Neil asked earlier:
111
251030
3569
Neil'in daha önce sorduğu test sorusunun yanıtını bulabilecek misiniz bir bakın:
04:14
When you look back through history
112
254599
1461
Tarihe dönüp baktığınızda
04:16
and you see that Henry Armstrong,
113
256060
2220
Henry Armstrong,
04:18
Sugar Ray Robinson, Muhammad Ali,
114
258280
2060
Sugar Ray Robinson, Muhammed Ali,
04:20
Joe Louis all suffered with neurological
115
260340
2200
Joe Louis'in hepsinin
04:22
problems as they got older - but
116
262540
2600
yaşlandıkça nörolojik sorunlar yaşadığını görürsünüz - ama
04:25
what we also need to find out is
117
265140
1980
biz ne yaptık? Ayrıca
04:27
why can you have a fighter like
118
267120
1220
04:28
George Foreman, who's now in
119
268340
1140
George Foreman gibi şu anda
04:29
his seventies, and is as bright
120
269480
1530
yetmişli yaşlarında olan ve
04:31
as a button after two long
121
271010
1550
iki uzun zorlu kariyerden sonra bir düğme kadar parlak olan bir dövüşçüye neden sahip olabildiğinizi de öğrenmeniz gerekiyor
04:32
hard careers. Why do some
122
272560
1541
. Neden bazı
04:34
people seem to have a reserve
123
274101
1839
insanlar
04:35
that has kept them safe later in life?
124
275940
3320
hayatlarının ilerleyen dönemlerinde onları güvende tutan bir rezerve sahip gibi görünüyor?
04:39
Tris mentions some famous
125
279260
2350
Tris,
04:41
boxers who suffered neurological
126
281610
1930
04:43
problems in later life, and another
127
283540
1910
daha sonraki yaşamlarında nörolojik sorunlar yaşayan bazı ünlü boksörlerden ve
04:45
boxer who's still 'as bright
128
285450
1520
hala '
04:46
as a button' - an expression
129
286970
1570
bir düğme kadar parlak' olan başka bir boksörden bahsediyor - bu,
04:48
used to describe someone who's
130
288540
1530
04:50
happy, cheerful, intelligent,
131
290070
1460
mutlu, neşeli, zeki
04:51
and full of energy.
132
291530
1660
ve enerji dolu birini tanımlamak için kullanılan bir ifade.
04:53
It seems that some people have
133
293190
2220
Görünüşe göre bazı insanların
04:55
a reserve - a supply of energy
134
295410
1930
bir rezervi var - gelecekte ihtiyaç duyulduğunda kullanmak üzere sakladıkları bir enerji kaynağı
04:57
they keep stored up for use in
135
297340
1530
04:58
the future, when it's needed.
136
298870
2010
.
05:00
OK, Georgina, let's get back
137
300880
2280
Tamam, Georgina,
05:03
to my quiz question - I'm pretty
138
303160
1800
test soruma geri dönelim -
05:04
sure you know the answer now?
139
304960
1940
Cevabı artık bildiğine eminim?
05:06
Yes, I think so. Neil asked me
140
306900
2990
Evet bencede. Neil bana
05:09
which famous boxer, born in 1949,
141
309890
3120
1949 doğumlu hangi ünlü boksörün yıllarca mücadele etmesine
05:13
was still mentally alert despite
142
313010
1710
rağmen zihinsel olarak uyanık olduğunu sordu
05:14
many years of fighting. I guessed
143
314720
2200
. Tahmin ettiğim
05:16
it was b) George Foreman.
144
316920
2580
gibi b) George Foreman.
05:19
Good listening, Georgina!
145
319500
1350
İyi dinlemeler Georgina!
05:20
Thanks, Neil - looks like I'm
146
320850
1930
Teşekkürler Neil - görünüşe göre
05:22
as bright as a button today!
147
322780
2670
bugün bir düğme kadar zekiyim!
05:25
Let's recap the vocabulary
148
325450
1260
05:26
from this programme about
149
326710
1110
Bu programdaki beyin
05:27
concussion - a traumatic brain
150
327820
2200
sarsıntısı - kafaya çarpmanın neden olduğu travmatik bir beyin
05:30
injury caused by a knock
151
330020
1380
hasarı - hakkındaki kelimeleri özetleyelim
05:31
to the head.
152
331400
1830
.
05:33
When something is off,
153
333230
1170
Bir şey ters gittiğinde,
05:34
it's bad or worse than usual.
154
334400
2620
kötüdür ya da normalden daha kötüdür. Sıfat
05:37
The adjective warped means
155
337020
1320
çarpık,
05:38
strange and unpleasant.
156
338340
2940
garip ve nahoş anlamına gelir.
05:41
To pick up the pieces means to
157
341280
1370
Parçaları toplamak,
05:42
try to return to the ways things
158
342650
1620
her şeyin
05:44
were before a crisis or collapse.
159
344270
3930
bir kriz ya da çöküşten önceki hallerine dönmeye çalışmak demektir.
05:48
A reserve is a supply of
160
348200
1570
Yedek,
05:49
something that you kept
161
349770
1130
05:50
back until it's needed.
162
350900
1770
ihtiyaç duyulana kadar sakladığınız bir şeyin kaynağıdır.
05:52
And finally, someone who's
163
352670
2410
Ve son olarak,
05:55
as bright as a button is very
164
355080
1720
bir düğme kadar parlak olan biri çok
05:56
happy and cheerful, intelligent,
165
356800
2250
mutlu ve neşeli, zeki
05:59
and full of energy!
166
359050
2380
ve enerji dolu! Bana
06:01
Sounds like our 6 Minute
167
361430
1150
6 Dakikalık
06:02
English listeners to me!
168
362580
2920
İngilizce dinleyicilerimiz gibi geldi! Sporda beyin sarsıntısıyla ilgili
06:05
That's all for our investigation
169
365500
1220
araştırmamız bu kadar
06:06
into concussion in sport, but if
170
366720
2000
, ancak konu
06:08
you'd like to find out more about
171
368720
1530
hakkında daha fazla bilgi edinmek isterseniz
06:10
the subject you can listen again to
172
370250
2000
06:12
the whole programme on the
173
372250
1200
06:13
BBC World Service website.
174
373450
2220
BBC Dünya Servisi web sitesinde tüm programı tekrar dinleyebilirsiniz.
06:15
And if you want to grow your
175
375670
1920
Ve
06:17
brain power, not get linguistically
176
377590
2410
beyin gücünüzü geliştirmek istiyorsanız, dilsel olarak
06:20
concussed, why not join us again
177
380000
1860
sarsılmak istemiyorsanız, BBC Learning English'ten 6 Minute English'te
06:21
soon for more topical discussion
178
381860
1870
daha fazla güncel tartışma
06:23
and useful vocabulary here at 6
179
383730
1850
ve kullanışlı kelime dağarcığı için neden yakında tekrar bize katılmıyorsunuz
06:25
Minute English from BBC
180
385580
1510
06:27
Learning English!
181
387090
1050
?
06:28
Bye for now!
182
388140
1446
Şimdilik hoşça kal!
06:29
Bye!
183
389586
1058
Hoşçakal!
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7