Concussion in sport - 6 Minute English

71,827 views ・ 2021-08-12

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
Hi. Neil from BBC Learning English here.
0
290
3119
Hola. Neil de BBC Learning English aquí.
00:03
Did you know that we are now offering
1
3409
1921
¿Sabías que ahora estamos ofreciendo
00:05
a new weekly extra episode of 6 Minute English –
2
5330
4030
un nuevo episodio adicional semanal de 6 minutos en inglés,
00:09
exclusively on our website!?
3
9360
2060
exclusivamente en nuestro sitio web?
00:11
So, go to bbclearingenglish.com
4
11420
2540
¡Entonces, vaya a bbclearingenglish.com
00:13
to find your favourite presenters on your favourite programme!
5
13960
3960
para encontrar a sus presentadores favoritos en su programa favorito!
00:17
The extra episodes are only available on our website –
6
17920
3400
Los episodios adicionales solo están disponibles en nuestro sitio web:
00:21
bbclearningenglish.com.
7
21320
2131
bbclearningenglish.com.
00:23
See you there!
8
23451
1339
¡Te veo allí!
00:33
Hello. This is 6 Minute English from
9
33213
1807
Hola. Esto es 6 minutos de inglés de
00:35
BBC Learning English. I'm Neil.
10
35020
1980
BBC Learning English. soy neil
00:37
And I'm Georgina.
11
37000
1868
Y yo soy Georgina.
00:38
When it comes to sport, there's something
12
38868
1732
Cuando se trata de deporte, hay algo
00:40
for everyone. Do you play
13
40600
1329
para todos. ¿Juegas
00:41
a sport, Georgina?
14
41929
1391
algún deporte, Georgina?
00:43
I used to play in a netball team
15
43320
1680
Solía ​​jugar en un equipo de netball
00:45
years ago. Now I go jogging and
16
45000
1920
hace años. Ahora salgo a correr y también
00:46
I enjoy swimming too.
17
46920
1550
me gusta nadar.
00:48
Yes, I go jogging sometimes and
18
48470
1890
Sí, salgo a correr a veces
00:50
I play football, although I'm no Ronaldo!
19
50360
3420
y juego al fútbol, ​​¡aunque no soy Ronaldo!
00:53
But some sports, the so-called 'full-contact'
20
53780
2140
Pero algunos deportes, los llamados deportes de "contacto total"
00:55
sports like rugby, American football and
21
55920
2330
como el rugby, el fútbol americano y el
00:58
boxing are much more dangerous.
22
58250
2220
boxeo, son mucho más peligrosos.
01:00
Now, the truth about the long-term
23
60470
1930
Ahora, la verdad sobre los
01:02
effects on players who make a career
24
62400
2030
efectos a largo plazo en los jugadores que hacen carrera
01:04
taking heavy tackles or punches to
25
64430
2150
recibiendo fuertes tacleadas o golpes en
01:06
the head is being slowly revealed.
26
66580
3420
la cabeza se está revelando lentamente.
01:10
And the issue of safety in sport
27
70000
1490
Y el tema de la seguridad en el
01:11
was back in the news again
28
71490
1090
deporte volvió a ser noticia
01:12
recently when Danish footballer,
29
72580
1870
recientemente cuando el futbolista danés
01:14
Christian Eriksen, collapsed on the
30
74450
1840
Christian Eriksen se desplomó en el
01:16
pitch during the 2020 European
31
76290
2030
campo durante el campeonato europeo de
01:18
football championship.
32
78320
2280
fútbol de 2020.
01:20
At the centre of the debate
33
80600
1180
En el centro del debate
01:21
are worries about possible brain damage
34
81780
2110
están las preocupaciones sobre posibles daños cerebrales
01:23
and dementia caused by concussion -
35
83890
2600
y demencia causados ​​por una conmoción cerebral;
01:26
that's a type of traumatic brain injury
36
86490
1970
ese es un tipo de lesión cerebral traumática
01:28
caused by a bump or blow to the
37
88460
1870
causada por un golpe en la
01:30
head, and the topic of this programme.
38
90330
2480
cabeza y el tema de este programa.
01:32
Boxing, of course, is one of the most
39
92810
2180
El boxeo, por supuesto, es uno de los
01:34
dangerous sports, and so my quiz
40
94990
1890
deportes más peligrosos, por lo que la pregunta de mi
01:36
question is about a famous boxer.
41
96880
2380
cuestionario es sobre un boxeador famoso.
01:39
Born in 1949, this boxer has
42
99260
2390
Nacido en 1949, este boxeador se ha
01:41
remained mentally and physically
43
101650
1810
mantenido mental y físicamente en
01:43
fit despite years of punishment in
44
103460
2350
forma a pesar de los años de castigo en
01:45
the boxing ring. But who am I
45
105810
1680
el ring de boxeo. ¿Pero de quién estoy
01:47
talking about? Is he:
46
107490
1670
hablando? ¿Es él:
01:49
a) Muhammad Ali? b) George Foreman?
47
109160
3240
a) Muhammad Ali? b) Jorge Foreman?
01:52
or c) Mike Tyson?
48
112400
2530
oc) ¿Mike Tyson?
01:54
I'm not a big boxing fan, Neil,
49
114930
2140
No soy un gran fanático del boxeo, Neil,
01:57
but I'll say b) George Foreman.
50
117070
2290
pero diré b) George Foreman.
01:59
OK, Georgina, we'll find out the
51
119360
2400
Bien, Georgina, encontraremos la
02:01
answer to that question later
52
121760
1680
respuesta a esa pregunta más adelante
02:03
in the programme.
53
123440
1060
en el programa.
02:04
So far, we've been talking about heavy
54
124500
3040
Hasta ahora, hemos estado hablando de
02:07
full-contact sports like boxing, but the
55
127540
2509
deportes pesados ​​de contacto total como el boxeo, pero la
02:10
truth is that any sportsperson
56
130049
1970
verdad es que cualquier deportista
02:12
can get concussed.
57
132019
2351
puede sufrir una conmoción cerebral.
02:14
In 2018 hockey player and Olympic
58
134370
1880
En 2018, la jugadora de hockey y medallista de
02:16
gold medallist, Nicola White, was
59
136250
1930
oro olímpica, Nicola White, estuvo
02:18
involved in a heavy collision with
60
138180
1500
involucrada en una fuerte colisión con
02:19
another player during a
61
139680
1149
otra jugadora durante un
02:20
warm-up match.
62
140829
2071
partido de preparación.
02:22
Here's Nicola telling her story to Paul
63
142900
1860
Aquí está Nicola contándole su historia a Paul
02:24
Connolly, presenter of BBC World
64
144760
2149
Connolly, presentador del programa del Servicio Mundial de la
02:26
Service programme, The Inquiry:
65
146909
2330
BBC, The Inquiry:
02:29
I started suffering headaches,
66
149239
4881
Empecé a sufrir dolores de cabeza,
02:34
nausea, light sensitivity, noise
67
154120
3959
náuseas, sensibilidad a la luz,
02:38
sensitivity, my balance was off,
68
158079
2910
sensibilidad al ruido, perdía el equilibrio,
02:40
I just felt terrible. I always used to
69
160989
2991
me sentía terrible. Siempre solía
02:43
describe it like I was in Alice in
70
163980
3519
describirlo como si estuviera en Alicia en el país de las
02:47
Wonderland, I just felt in such a
71
167499
2451
maravillas, me sentía en un
02:49
warped world, it just felt
72
169950
1920
mundo tan retorcido, se sentía
02:51
relentless, and it never stopped.
73
171870
2199
implacable y nunca se detenía.
02:54
Three years on from that moment
74
174069
1640
Tres años después de ese momento
02:55
of impact, Nicola is still picking up
75
175709
2600
del impacto, Nicola todavía está recogiendo
02:58
the pieces. Despite seeking advice
76
178309
2201
los pedazos. A pesar de buscar consejo
03:00
and treatment from specialists in
77
180510
1750
y tratamiento de especialistas en
03:02
the field of head trauma, many of
78
182260
2179
el campo del traumatismo craneoencefálico, muchos de
03:04
her symptoms persist.
79
184439
4550
sus síntomas persisten.
03:08
After the collision Nicola's balance
80
188989
1631
Después de la colisión, Nicola perdió el
03:10
was off. When something is off,
81
190620
2170
equilibrio. Cuando algo está
03:12
it's worse than usual.
82
192790
2659
mal, es peor de lo habitual.
03:15
And off can also mean 'bad', as
83
195449
1940
Y apagado también puede significar 'malo', como
03:17
in 'this milk smells awful' -
84
197389
1680
en 'esta leche huele horrible' - ¡
03:19
it's gone off!
85
199069
1640
se ha ido!
03:20
Nicola felt terrible and her world
86
200709
1721
Nicola se sintió terrible y su mundo
03:22
was warped - strange and unpleasant.
87
202430
3110
estaba deformado, extraño y desagradable.
03:25
In fact, three years after the accident,
88
205540
2000
De hecho, tres años después del accidente,
03:27
she was still picking up the pieces -
89
207540
2379
todavía estaba recogiendo los pedazos,
03:29
trying to return to normality
90
209919
1660
tratando de volver a la normalidad
03:31
after a crisis or collapse.
91
211579
3380
después de una crisis o un colapso.
03:34
Concussion is a problem in many
92
214959
1011
La conmoción cerebral es un problema en muchos
03:35
sports - even those like hockey or
93
215970
1969
deportes, incluso en aquellos como el hockey o el
03:37
athletics that are not
94
217939
1080
atletismo que no se
03:39
considered 'full-contact'.
95
219019
1250
consideran de "contacto total".
03:40
But the dangers involved with
96
220269
2260
Pero los peligros que implica el
03:42
boxing are far greater. In fact, it's
97
222529
2901
boxeo son mucho mayores. De hecho, es
03:45
one of the few sports that has
98
225430
1520
uno de los pocos deportes que tiene la
03:46
concussion written into the rules.
99
226950
1899
conmoción cerebral escrita en las reglas.
03:48
Yes, that's right. When a boxer is
100
228849
2290
Sí, eso es correcto. Cuando un boxeador es
03:51
knocked down, he has ten seconds
101
231139
2051
derribado, tiene diez segundos
03:53
to stand up and get his senses
102
233190
1699
para levantarse y recuperar sus
03:54
together - if he can't, there's a
103
234889
1701
sentidos; si no puede, es
03:56
good chance he's concussed.
104
236590
2660
muy probable que tenga una conmoción cerebral.
03:59
Tris Dixon is a former boxer turned
105
239250
2239
Tris Dixon es una ex boxeadora convertida en
04:01
sportswriter. Here he is speaking to
106
241489
2631
periodista deportiva. Aquí está hablando con el
04:04
BBC World Service programme,
107
244120
1659
programa del Servicio Mundial de la BBC,
04:05
The Inquiry, about concussion in
108
245779
2560
The Inquiry, sobre las conmociones cerebrales en el
04:08
boxing. See if you can spot the
109
248339
1490
boxeo. Vea si puede encontrar la
04:09
answer to the quiz question
110
249829
1201
respuesta a la pregunta del cuestionario que
04:11
Neil asked earlier:
111
251030
3569
Neil hizo anteriormente:
04:14
When you look back through history
112
254599
1461
cuando mira hacia atrás en la historia
04:16
and you see that Henry Armstrong,
113
256060
2220
y ve que Henry Armstrong,
04:18
Sugar Ray Robinson, Muhammad Ali,
114
258280
2060
Sugar Ray Robinson, Muhammad Ali,
04:20
Joe Louis all suffered with neurological
115
260340
2200
Joe Louis sufrieron problemas neurológicos a
04:22
problems as they got older - but
116
262540
2600
medida que envejecían, pero
04:25
what we also need to find out is
117
265140
1980
lo que También hay que averiguar por
04:27
why can you have a fighter like
118
267120
1220
qué se puede tener a un boxeador como
04:28
George Foreman, who's now in
119
268340
1140
George Foreman, que ahora tiene más
04:29
his seventies, and is as bright
120
269480
1530
de 70 años y es tan brillante
04:31
as a button after two long
121
271010
1550
como un botón después de dos carreras largas y
04:32
hard careers. Why do some
122
272560
1541
duras. ¿Por qué algunas
04:34
people seem to have a reserve
123
274101
1839
personas parecen tener una reserva
04:35
that has kept them safe later in life?
124
275940
3320
que las ha mantenido a salvo más adelante en la vida?
04:39
Tris mentions some famous
125
279260
2350
Tris menciona algunos
04:41
boxers who suffered neurological
126
281610
1930
boxeadores famosos que sufrieron
04:43
problems in later life, and another
127
283540
1910
problemas neurológicos en la vejez y otro
04:45
boxer who's still 'as bright
128
285450
1520
boxeador que todavía es "tan brillante
04:46
as a button' - an expression
129
286970
1570
como un botón", una expresión que se
04:48
used to describe someone who's
130
288540
1530
usa para describir a alguien que es
04:50
happy, cheerful, intelligent,
131
290070
1460
feliz, alegre, inteligente
04:51
and full of energy.
132
291530
1660
y lleno de energía.
04:53
It seems that some people have
133
293190
2220
Parece que algunas personas tienen
04:55
a reserve - a supply of energy
134
295410
1930
una reserva, un suministro de energía
04:57
they keep stored up for use in
135
297340
1530
que guardan para usar en
04:58
the future, when it's needed.
136
298870
2010
el futuro, cuando sea necesario.
05:00
OK, Georgina, let's get back
137
300880
2280
Bien, Georgina, volvamos
05:03
to my quiz question - I'm pretty
138
303160
1800
a mi pregunta del cuestionario. Estoy bastante
05:04
sure you know the answer now?
139
304960
1940
seguro de que ahora sabes la respuesta.
05:06
Yes, I think so. Neil asked me
140
306900
2990
Sí, creo que sí. Neil me preguntó
05:09
which famous boxer, born in 1949,
141
309890
3120
qué boxeador famoso, nacido en 1949,
05:13
was still mentally alert despite
142
313010
1710
todavía estaba mentalmente alerta a pesar de
05:14
many years of fighting. I guessed
143
314720
2200
muchos años de pelea. Supuse
05:16
it was b) George Foreman.
144
316920
2580
que era b) George Foreman.
05:19
Good listening, Georgina!
145
319500
1350
¡Buena escucha, Georgina!
05:20
Thanks, Neil - looks like I'm
146
320850
1930
Gracias, Neil, ¡parece que estoy
05:22
as bright as a button today!
147
322780
2670
tan brillante como un botón hoy!
05:25
Let's recap the vocabulary
148
325450
1260
Recapitulemos el vocabulario
05:26
from this programme about
149
326710
1110
de este programa sobre la
05:27
concussion - a traumatic brain
150
327820
2200
conmoción cerebral: una lesión cerebral
05:30
injury caused by a knock
151
330020
1380
traumática causada por un golpe
05:31
to the head.
152
331400
1830
en la cabeza.
05:33
When something is off,
153
333230
1170
Cuando algo está
05:34
it's bad or worse than usual.
154
334400
2620
mal, es malo o peor de lo normal.
05:37
The adjective warped means
155
337020
1320
El adjetivo deformado significa
05:38
strange and unpleasant.
156
338340
2940
extraño y desagradable.
05:41
To pick up the pieces means to
157
341280
1370
Recoger los pedazos significa
05:42
try to return to the ways things
158
342650
1620
tratar de volver a como
05:44
were before a crisis or collapse.
159
344270
3930
eran las cosas antes de una crisis o un colapso.
05:48
A reserve is a supply of
160
348200
1570
Una reserva es un suministro de
05:49
something that you kept
161
349770
1130
algo que se
05:50
back until it's needed.
162
350900
1770
guarda hasta que se necesita.
05:52
And finally, someone who's
163
352670
2410
Y finalmente, alguien que es
05:55
as bright as a button is very
164
355080
1720
tan brillante como un botón es muy
05:56
happy and cheerful, intelligent,
165
356800
2250
feliz y alegre, inteligente
05:59
and full of energy!
166
359050
2380
y ¡lleno de energía!
06:01
Sounds like our 6 Minute
167
361430
1150
¡Suena como nuestros
06:02
English listeners to me!
168
362580
2920
oyentes de 6 Minute English para mí!
06:05
That's all for our investigation
169
365500
1220
Eso es todo para nuestra investigación
06:06
into concussion in sport, but if
170
366720
2000
sobre la conmoción cerebral en el deporte, pero
06:08
you'd like to find out more about
171
368720
1530
si desea obtener más información sobre
06:10
the subject you can listen again to
172
370250
2000
el tema, puede escuchar nuevamente
06:12
the whole programme on the
173
372250
1200
el programa completo en el
06:13
BBC World Service website.
174
373450
2220
sitio web del Servicio Mundial de la BBC.
06:15
And if you want to grow your
175
375670
1920
Y si desea aumentar su
06:17
brain power, not get linguistically
176
377590
2410
poder mental, no sufrir una
06:20
concussed, why not join us again
177
380000
1860
conmoción cerebral lingüística, ¿por qué no se une a nosotros
06:21
soon for more topical discussion
178
381860
1870
pronto para una discusión más temática
06:23
and useful vocabulary here at 6
179
383730
1850
y un vocabulario útil aquí en 6
06:25
Minute English from BBC
180
385580
1510
Minute English de BBC
06:27
Learning English!
181
387090
1050
Learning English?
06:28
Bye for now!
182
388140
1446
¡Adiós por ahora!
06:29
Bye!
183
389586
1058
¡Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7