Concussion in sport - 6 Minute English

71,827 views ・ 2021-08-12

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Hi. Neil from BBC Learning English here.
0
290
3119
Cześć. Neil z BBC Learning English tutaj.
00:03
Did you know that we are now offering
1
3409
1921
Czy wiesz, że oferujemy teraz
00:05
a new weekly extra episode of 6 Minute English –
2
5330
4030
nowy cotygodniowy dodatkowy odcinek 6-minutowego angielskiego –
00:09
exclusively on our website!?
3
9360
2060
wyłącznie na naszej stronie internetowej!?
00:11
So, go to bbclearingenglish.com
4
11420
2540
Wejdź więc na stronę bbclearingenglish.com,
00:13
to find your favourite presenters on your favourite programme!
5
13960
3960
aby znaleźć swoich ulubionych prezenterów w swoim ulubionym programie!
00:17
The extra episodes are only available on our website –
6
17920
3400
Dodatkowe odcinki są dostępne tylko na naszej stronie internetowej –
00:21
bbclearningenglish.com.
7
21320
2131
bbclearningenglish.com. Do
00:23
See you there!
8
23451
1339
zobaczenia tam!
00:33
Hello. This is 6 Minute English from
9
33213
1807
Cześć. To jest 6-minutowy angielski z
00:35
BBC Learning English. I'm Neil.
10
35020
1980
BBC Learning English. Jestem Neilem.
00:37
And I'm Georgina.
11
37000
1868
A ja jestem Georgina.
00:38
When it comes to sport, there's something
12
38868
1732
Jeśli chodzi o sport,
00:40
for everyone. Do you play
13
40600
1329
każdy znajdzie coś dla siebie. Uprawiasz
00:41
a sport, Georgina?
14
41929
1391
jakiś sport, Georgino? Wiele lat temu
00:43
I used to play in a netball team
15
43320
1680
grałem w drużynie siatkówki
00:45
years ago. Now I go jogging and
16
45000
1920
. Teraz biegam i
00:46
I enjoy swimming too.
17
46920
1550
lubię też pływać.
00:48
Yes, I go jogging sometimes and
18
48470
1890
Tak, czasami biegam i
00:50
I play football, although I'm no Ronaldo!
19
50360
3420
gram w piłkę nożną, chociaż nie jestem Ronaldo!
00:53
But some sports, the so-called 'full-contact'
20
53780
2140
Ale niektóre sporty, tak zwane sporty „pełnokontaktowe”,
00:55
sports like rugby, American football and
21
55920
2330
takie jak rugby, futbol amerykański i
00:58
boxing are much more dangerous.
22
58250
2220
boks, są znacznie bardziej niebezpieczne.
01:00
Now, the truth about the long-term
23
60470
1930
Teraz powoli ujawnia się prawda o długofalowych
01:02
effects on players who make a career
24
62400
2030
skutkach dla graczy, którzy robią karierę,
01:04
taking heavy tackles or punches to
25
64430
2150
przyjmując ciężkie ataki lub ciosy w
01:06
the head is being slowly revealed.
26
66580
3420
głowę.
01:10
And the issue of safety in sport
27
70000
1490
A temat bezpieczeństwa w sporcie
01:11
was back in the news again
28
71490
1090
wrócił ostatnio do wiadomości,
01:12
recently when Danish footballer,
29
72580
1870
kiedy duński piłkarz
01:14
Christian Eriksen, collapsed on the
30
74450
1840
Christian Eriksen zasłabł na
01:16
pitch during the 2020 European
31
76290
2030
boisku podczas
01:18
football championship.
32
78320
2280
mistrzostw Europy w piłce nożnej 2020.
01:20
At the centre of the debate
33
80600
1180
W centrum debaty znajdują się
01:21
are worries about possible brain damage
34
81780
2110
obawy dotyczące możliwego uszkodzenia mózgu
01:23
and dementia caused by concussion -
35
83890
2600
i demencji spowodowanej wstrząsem
01:26
that's a type of traumatic brain injury
36
86490
1970
mózgu - to rodzaj urazowego uszkodzenia mózgu
01:28
caused by a bump or blow to the
37
88460
1870
spowodowanego uderzeniem lub uderzeniem w
01:30
head, and the topic of this programme.
38
90330
2480
głowę i tematem tego programu.
01:32
Boxing, of course, is one of the most
39
92810
2180
Boks to oczywiście jeden z
01:34
dangerous sports, and so my quiz
40
94990
1890
najniebezpieczniejszych sportów, więc moje
01:36
question is about a famous boxer.
41
96880
2380
pytanie w quizie dotyczy słynnego boksera.
01:39
Born in 1949, this boxer has
42
99260
2390
Ten urodzony w 1949 roku bokser
01:41
remained mentally and physically
43
101650
1810
zachował sprawność umysłową i fizyczną
01:43
fit despite years of punishment in
44
103460
2350
pomimo wieloletnich kar na
01:45
the boxing ring. But who am I
45
105810
1680
ringu bokserskim. Ale o kim
01:47
talking about? Is he:
46
107490
1670
mówię? Czy jest:
01:49
a) Muhammad Ali? b) George Foreman?
47
109160
3240
a) Muhammadem Alim? b) George'a Foremana?
01:52
or c) Mike Tyson?
48
112400
2530
lub c) Mike'a Tysona?
01:54
I'm not a big boxing fan, Neil,
49
114930
2140
Nie jestem wielkim fanem boksu, Neil,
01:57
but I'll say b) George Foreman.
50
117070
2290
ale powiem b) George Foreman.
01:59
OK, Georgina, we'll find out the
51
119360
2400
OK, Georgina,
02:01
answer to that question later
52
121760
1680
odpowiedź na to pytanie poznamy w dalszej części
02:03
in the programme.
53
123440
1060
programu.
02:04
So far, we've been talking about heavy
54
124500
3040
Do tej pory mówiliśmy o ciężkich
02:07
full-contact sports like boxing, but the
55
127540
2509
sportach kontaktowych, takich jak boks, ale
02:10
truth is that any sportsperson
56
130049
1970
prawda jest taka, że ​​każdy sportowiec
02:12
can get concussed.
57
132019
2351
może doznać wstrząśnienia mózgu.
02:14
In 2018 hockey player and Olympic
58
134370
1880
W 2018 roku hokeista i
02:16
gold medallist, Nicola White, was
59
136250
1930
złoty medalista olimpijski, Nicola White, podczas meczu rozgrzewki
02:18
involved in a heavy collision with
60
138180
1500
uległ poważnemu zderzeniu z
02:19
another player during a
61
139680
1149
innym zawodnikiem
02:20
warm-up match.
62
140829
2071
.
02:22
Here's Nicola telling her story to Paul
63
142900
1860
Oto Nicola opowiada swoją historię Paulowi
02:24
Connolly, presenter of BBC World
64
144760
2149
Connolly'emu, prezenterowi programu BBC World
02:26
Service programme, The Inquiry:
65
146909
2330
Service, The Inquiry:
02:29
I started suffering headaches,
66
149239
4881
Zaczęłam cierpieć na bóle głowy,
02:34
nausea, light sensitivity, noise
67
154120
3959
nudności, nadwrażliwość na światło,
02:38
sensitivity, my balance was off,
68
158079
2910
wrażliwość na hałas, straciłam równowagę, po
02:40
I just felt terrible. I always used to
69
160989
2991
prostu czułam się okropnie. Zawsze
02:43
describe it like I was in Alice in
70
163980
3519
opisywałem to, jakbym był w Alicji w
02:47
Wonderland, I just felt in such a
71
167499
2451
Krainie Czarów, po prostu czułem się w tak
02:49
warped world, it just felt
72
169950
1920
wypaczonym świecie, po prostu czułem się
02:51
relentless, and it never stopped.
73
171870
2199
nieubłagany i nigdy się nie zatrzymał.
02:54
Three years on from that moment
74
174069
1640
Trzy lata po tym momencie
02:55
of impact, Nicola is still picking up
75
175709
2600
uderzenia Nicola wciąż zbiera
02:58
the pieces. Despite seeking advice
76
178309
2201
kawałki. Pomimo szukania porady
03:00
and treatment from specialists in
77
180510
1750
i leczenia u specjalistów z
03:02
the field of head trauma, many of
78
182260
2179
zakresu urazów głowy, wiele z
03:04
her symptoms persist.
79
184439
4550
jej objawów utrzymuje się.
03:08
After the collision Nicola's balance
80
188989
1631
Po zderzeniu Nikola
03:10
was off. When something is off,
81
190620
2170
straciła równowagę. Kiedy coś jest nie tak,
03:12
it's worse than usual.
82
192790
2659
jest gorzej niż zwykle.
03:15
And off can also mean 'bad', as
83
195449
1940
A off może również oznaczać „źle”, jak
03:17
in 'this milk smells awful' -
84
197389
1680
w przypadku „to mleko śmierdzi okropnie” -
03:19
it's gone off!
85
199069
1640
zgasło!
03:20
Nicola felt terrible and her world
86
200709
1721
Nicola czuła się okropnie, a jej świat
03:22
was warped - strange and unpleasant.
87
202430
3110
był wypaczony - dziwny i nieprzyjemny.
03:25
In fact, three years after the accident,
88
205540
2000
W rzeczywistości, trzy lata po wypadku,
03:27
she was still picking up the pieces -
89
207540
2379
wciąż zbierała kawałki –
03:29
trying to return to normality
90
209919
1660
próbując wrócić do normalności
03:31
after a crisis or collapse.
91
211579
3380
po kryzysie lub załamaniu.
03:34
Concussion is a problem in many
92
214959
1011
Wstrząśnienie mózgu jest problemem w wielu dyscyplinach
03:35
sports - even those like hockey or
93
215970
1969
sportowych – nawet takich jak hokej czy
03:37
athletics that are not
94
217939
1080
lekkoatletyka, które nie są
03:39
considered 'full-contact'.
95
219019
1250
uważane za „pełny kontakt”.
03:40
But the dangers involved with
96
220269
2260
Ale niebezpieczeństwa związane z
03:42
boxing are far greater. In fact, it's
97
222529
2901
boksem są znacznie większe. W rzeczywistości jest to
03:45
one of the few sports that has
98
225430
1520
jeden z nielicznych sportów, w których przepisy dotyczą
03:46
concussion written into the rules.
99
226950
1899
wstrząsu mózgu.
03:48
Yes, that's right. When a boxer is
100
228849
2290
Tak to prawda. Kiedy bokser zostaje
03:51
knocked down, he has ten seconds
101
231139
2051
powalony, ma dziesięć sekund na to,
03:53
to stand up and get his senses
102
233190
1699
aby wstać i zebrać myśli
03:54
together - if he can't, there's a
103
234889
1701
– jeśli nie może, istnieje
03:56
good chance he's concussed.
104
236590
2660
duże prawdopodobieństwo, że doznał wstrząsu mózgu.
03:59
Tris Dixon is a former boxer turned
105
239250
2239
Tris Dixon jest byłym bokserem, który został
04:01
sportswriter. Here he is speaking to
106
241489
2631
dziennikarzem sportowym. Tutaj rozmawia z
04:04
BBC World Service programme,
107
244120
1659
programem BBC World Service,
04:05
The Inquiry, about concussion in
108
245779
2560
The Inquiry, na temat wstrząsu mózgu w
04:08
boxing. See if you can spot the
109
248339
1490
boksie. Sprawdź, czy potrafisz znaleźć
04:09
answer to the quiz question
110
249829
1201
odpowiedź na pytanie quizu, które
04:11
Neil asked earlier:
111
251030
3569
Neil zadał wcześniej:
04:14
When you look back through history
112
254599
1461
Kiedy spojrzysz wstecz na historię
04:16
and you see that Henry Armstrong,
113
256060
2220
i zobaczysz, że Henry Armstrong,
04:18
Sugar Ray Robinson, Muhammad Ali,
114
258280
2060
Sugar Ray Robinson, Muhammad Ali,
04:20
Joe Louis all suffered with neurological
115
260340
2200
Joe Louis wszyscy cierpieli na
04:22
problems as they got older - but
116
262540
2600
problemy neurologiczne w miarę starzenia się – ale
04:25
what we also need to find out is
117
265140
1980
co my Muszę również dowiedzieć się,
04:27
why can you have a fighter like
118
267120
1220
dlaczego możesz mieć takiego wojownika jak
04:28
George Foreman, who's now in
119
268340
1140
George Foreman, który ma teraz
04:29
his seventies, and is as bright
120
269480
1530
siedemdziesiątkę i jest bystry
04:31
as a button after two long
121
271010
1550
jak głaz po dwóch długich, ciężkich
04:32
hard careers. Why do some
122
272560
1541
karierach. Dlaczego
04:34
people seem to have a reserve
123
274101
1839
wydaje się, że niektórzy ludzie mają rezerwę,
04:35
that has kept them safe later in life?
124
275940
3320
która zapewnia im bezpieczeństwo w późniejszym życiu?
04:39
Tris mentions some famous
125
279260
2350
Tris wspomina kilku słynnych
04:41
boxers who suffered neurological
126
281610
1930
bokserów, którzy
04:43
problems in later life, and another
127
283540
1910
w późniejszym życiu cierpieli na problemy neurologiczne, oraz innego
04:45
boxer who's still 'as bright
128
285450
1520
boksera, który wciąż jest „bystry
04:46
as a button' - an expression
129
286970
1570
jak guzik” – wyrażenie
04:48
used to describe someone who's
130
288540
1530
używane do opisania kogoś, kto jest
04:50
happy, cheerful, intelligent,
131
290070
1460
szczęśliwy, wesoły, inteligentny
04:51
and full of energy.
132
291530
1660
i pełen energii.
04:53
It seems that some people have
133
293190
2220
Wydaje się, że niektórzy ludzie mają
04:55
a reserve - a supply of energy
134
295410
1930
rezerwę - zapas energii, którą
04:57
they keep stored up for use in
135
297340
1530
przechowują do wykorzystania w
04:58
the future, when it's needed.
136
298870
2010
przyszłości, kiedy będzie potrzebna.
05:00
OK, Georgina, let's get back
137
300880
2280
OK, Georgina, wróćmy
05:03
to my quiz question - I'm pretty
138
303160
1800
do mojego pytania w quizie – jestem prawie
05:04
sure you know the answer now?
139
304960
1940
pewien, że znasz już odpowiedź?
05:06
Yes, I think so. Neil asked me
140
306900
2990
Tak myślę. Neil zapytał mnie,
05:09
which famous boxer, born in 1949,
141
309890
3120
który ze słynnych bokserów urodzonych w 1949 roku
05:13
was still mentally alert despite
142
313010
1710
mimo
05:14
many years of fighting. I guessed
143
314720
2200
wielu lat walki nadal zachował sprawność umysłową. Domyśliłem się, że
05:16
it was b) George Foreman.
144
316920
2580
to był b) George Foreman.
05:19
Good listening, Georgina!
145
319500
1350
Miłego słuchania, Georgino!
05:20
Thanks, Neil - looks like I'm
146
320850
1930
Dzięki, Neil — wygląda na to, że jestem
05:22
as bright as a button today!
147
322780
2670
dziś bystry jak grom!
05:25
Let's recap the vocabulary
148
325450
1260
Podsumujmy słownictwo
05:26
from this programme about
149
326710
1110
z tego programu dotyczące
05:27
concussion - a traumatic brain
150
327820
2200
wstrząsu mózgu - urazowego
05:30
injury caused by a knock
151
330020
1380
uszkodzenia mózgu spowodowanego uderzeniem
05:31
to the head.
152
331400
1830
w głowę.
05:33
When something is off,
153
333230
1170
Kiedy coś jest nie tak,
05:34
it's bad or worse than usual.
154
334400
2620
jest źle lub gorzej niż zwykle.
05:37
The adjective warped means
155
337020
1320
Przymiotnik wypaczony oznacza
05:38
strange and unpleasant.
156
338340
2940
dziwny i nieprzyjemny.
05:41
To pick up the pieces means to
157
341280
1370
Pozbierać kawałki oznacza
05:42
try to return to the ways things
158
342650
1620
próbę powrotu do tego, jak
05:44
were before a crisis or collapse.
159
344270
3930
było przed kryzysem lub upadkiem.
05:48
A reserve is a supply of
160
348200
1570
Rezerwa to zapas
05:49
something that you kept
161
349770
1130
czegoś, co
05:50
back until it's needed.
162
350900
1770
zatrzymałeś, dopóki nie będzie potrzebne.
05:52
And finally, someone who's
163
352670
2410
I wreszcie ktoś, kto jest
05:55
as bright as a button is very
164
355080
1720
tak bystry jak guzik, jest bardzo
05:56
happy and cheerful, intelligent,
165
356800
2250
szczęśliwy i wesoły, inteligentny
05:59
and full of energy!
166
359050
2380
i pełen energii!
06:01
Sounds like our 6 Minute
167
361430
1150
Brzmi jak nasi słuchacze 6 Minute
06:02
English listeners to me!
168
362580
2920
English dla mnie!
06:05
That's all for our investigation
169
365500
1220
To wszystko w ramach naszego dochodzenia
06:06
into concussion in sport, but if
170
366720
2000
w sprawie wstrząsu mózgu w sporcie, ale jeśli
06:08
you'd like to find out more about
171
368720
1530
chcesz dowiedzieć się więcej na
06:10
the subject you can listen again to
172
370250
2000
ten temat, możesz ponownie posłuchać
06:12
the whole programme on the
173
372250
1200
całego programu na
06:13
BBC World Service website.
174
373450
2220
stronie internetowej BBC World Service.
06:15
And if you want to grow your
175
375670
1920
A jeśli chcesz zwiększyć
06:17
brain power, not get linguistically
176
377590
2410
moc swojego mózgu, nie doznając
06:20
concussed, why not join us again
177
380000
1860
wstrząśnienia językowego, dołącz do nas ponownie
06:21
soon for more topical discussion
178
381860
1870
wkrótce, aby uzyskać więcej aktualnych dyskusji
06:23
and useful vocabulary here at 6
179
383730
1850
i przydatnego słownictwa tutaj, w 6
06:25
Minute English from BBC
180
385580
1510
Minute English od BBC
06:27
Learning English!
181
387090
1050
Learning English!
06:28
Bye for now!
182
388140
1446
Na razie! Do
06:29
Bye!
183
389586
1058
widzenia!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7