Do our pets care about us? - 6 Minute English

150,207 views ・ 2022-02-10

BBC Learning English


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from
0
7840
2000
Merhaba. Bu, BBC Learning English'ten 6 Dakikalık İngilizce
00:09
BBC Learning English. I'm Sam.
1
9840
2160
. Ben Sam.
00:12
And I'm Neil. Sam, do you remember
2
12000
2000
Ben de Neil'im. Sam,
00:14
an old children's television
3
14000
1760
00:15
show called 'Lassie'?
4
15760
1280
'Lassie' adlı eski bir çocuk televizyon programını hatırlıyor musun?
00:17
Yes, I grew up watching the
5
17040
1600
Evet,
00:18
adventures of schoolboy, Timmy,
6
18640
1600
okul çocuğu Timmy
00:20
and his pet dog, a collie named
7
20240
2160
ile evcil köpeği Lassie adında bir kömür ocağının maceralarını izleyerek büyüdüm
00:22
Lassie. Whenever Timmy got lost
8
22400
2240
. Timmy ne zaman kaybolsa
00:24
or into trouble, Lassie sensed
9
24640
1920
ya da başı belaya girse, Lassie
00:26
danger and came to the rescue.
10
26560
2160
tehlikeyi sezip imdada yetişiyordu.
00:28
If you believe shows like 'Lassie',
11
28720
1920
"Lassie" gibi şovlara inanıyorsanız,
00:30
pets know when their human owners
12
30640
1840
evcil hayvanlar, insan sahiplerinin ne zaman
00:32
feel afraid or in danger. But in
13
32480
2640
korktuklarını veya tehlikede olduklarını bilirler. Ama
00:35
real life do animals know, or
14
35120
2000
gerçek hayatta hayvanlar
00:37
care, about human feelings?
15
37120
2160
insan duygularını biliyor ya da önemsiyor mu?
00:39
Now, Neil, obviously we're not
16
39280
1680
Neil, belli ki
00:40
talking about wild animals, right?
17
40960
1920
vahşi hayvanlardan bahsetmiyoruz, değil mi?
00:43
We're talking about domesticated
18
43440
2160
Evcilleştirilmiş
00:45
animals - types of animals which are
19
45600
2240
hayvanlardan bahsediyoruz -
00:47
under human control and have been
20
47840
1680
insan kontrolü altında olan ve
00:49
living closely with people for
21
49520
1680
yüzyıllardır insanlarla iç içe yaşayan hayvan türleri
00:51
centuries. They include pets,
22
51200
2160
.
00:53
like cats and dogs, working
23
53360
2000
Kedi ve köpek gibi evcil hayvanları, çalışan
00:55
animals and farm animals,
24
55360
1360
hayvanları ve inek
00:56
like cows and sheep.
25
56720
1120
ve koyun gibi çiftlik hayvanlarını içerir.
00:58
So, what about dogs like our friend,
26
58640
2160
Peki ya dostumuz Lassie gibi köpekler
01:00
Lassie? Do you think they can
27
60800
2000
? Sence
01:02
sense human feelings?
28
62800
1600
insan duygularını hissedebiliyorlar mı?
01:04
It's hard to know what's really
29
64400
1360
01:05
going on behind a dog's big,
30
65760
1760
Bir köpeğin büyük,
01:07
brown eyes. Unlike humans, pets
31
67520
2560
kahverengi gözlerinin arkasında gerçekte neler olup bittiğini bilmek zor. İnsanların aksine, evcil hayvanlar
01:10
can't talk to say how they're
32
70080
1520
nasıl hissettiklerini söylemek için konuşamazlar
01:11
feeling, and this makes it easy
33
71600
1920
ve bu
01:13
for us to misunderstand them.
34
73520
1600
onları yanlış anlamamızı kolaylaştırır.
01:15
People often anthropomorphize
35
75680
1760
İnsanlar genellikle
01:17
their pets - treat them as if
36
77440
1840
evcil hayvanlarını antropomorfize eder - onlara
01:19
they were human by giving
37
79280
1280
01:20
them human characteristics.
38
80560
1680
insani özellikler vererek onlara insanmış gibi davranırlar.
01:22
In cartoons, Micky Mouse can
39
82240
1920
Çizgi filmlerde Micky Fare
01:24
talk and Donald Duck dances and
40
84160
2240
konuşabilir ve Donald Duck dans edip
01:26
sings, but we know mice and
41
86400
1840
şarkı söyleyebilir, ancak farelerin ve
01:28
ducks don't really
42
88240
1040
ördeklerin
01:29
do that in nature.
43
89280
1440
doğada bunu gerçekten yapmadığını biliyoruz.
01:30
Exactly. But recently, new
44
90720
1920
Kesinlikle. Ancak son zamanlarda yapılan yeni
01:32
research has suggested that
45
92640
1680
araştırmalar, evcil
01:34
sometimes pets do respond to
46
94320
1840
hayvanların bazen
01:36
their owner's feelings.
47
96160
1360
sahiplerinin duygularına tepki verdiğini öne sürdü.
01:37
OK. Well, before we find out
48
97520
1600
TAMAM.
01:39
more, I have a quiz question
49
99120
2000
Daha fazlasını öğrenmeden önce sana bir sınav sorum var
01:41
for you, Neil. 'Lassie' wasn't
50
101120
2160
Neil.
01:43
the only TV show to feature a
51
103280
2000
Bir
01:45
boy and his pet companion.
52
105280
2000
erkek ve onun evcil hayvan arkadaşının yer aldığı tek TV programı 'Lassie' değildi.
01:47
A similar show, Skippy, was set
53
107280
2400
Benzer bir gösteri olan Skippy,
01:49
in Australia - but what type of
54
109680
2400
Avustralya'da geçiyordu - ama yıldız ne tür bir
01:52
animal was the star? Was Skippy:
55
112080
2800
hayvandı? Skippy:
01:54
a) a rabbit? b) a frog? or,
56
114880
3280
a) bir tavşan mıydı? b) bir kurbağa? veya
01:58
c) a kangaroo?
57
118160
1440
c) bir kanguru?
02:00
Well, if Skippy was Australian,
58
120400
1680
Skippy Avustralyalıysa,
02:02
I'll guess he's c) a kangaroo.
59
122080
2400
c) bir kanguru olduğunu tahmin edeceğim.
02:04
OK, I'll reveal the answer later in
60
124480
2240
Tamam, cevabı programın ilerleyen bölümlerinde açıklayacağım
02:06
the programme. Now,
61
126720
1520
.
02:08
Neil, earlier you
62
128240
960
Neil, daha önce
02:09
mentioned that because animals
63
129200
1520
hayvanlar konuşamadığı için
02:10
can't speak, it's difficult to know
64
130720
2400
02:13
their feelings about us.
65
133120
1680
bizim hakkımızdaki duygularını bilmenin zor olduğundan bahsetmiştin.
02:14
Difficult, yes ... but not
66
134800
1680
Zor, evet... ama
02:16
impossible. Recently, anthrozoologist,
67
136480
2960
imkansız değil. Son zamanlarda, antrozoolog
02:19
Dr Karen Hiestand, designed an
68
139440
2240
Dr Karen Hiestand, evcil
02:21
experiment to test whether
69
141680
1520
02:23
our pets really do care about us.
70
143200
2240
hayvanlarımızın bizi gerçekten önemsediğini test etmek için bir deney tasarladı. Yaralanmış gibi
02:26
She filmed pet owners pretending
71
146000
1920
davranan evcil hayvan sahiplerini filme aldı
02:27
to be hurt and observed the
72
147920
1600
ve
02:29
reactions of their dogs and cats.
73
149520
2240
köpeklerinin ve kedilerinin tepkilerini gözlemledi.
02:31
Here's Adrian Washbourne, producer
74
151760
2480
İşte
02:34
for BBC World Service programme,
75
154240
1760
BBC Dünya Servisi programı
02:36
Health Check, pretending to
76
156000
1840
Health Check'in yapımcısı Adrian Washbourne,
02:37
hurt his leg at home, where he
77
157840
2000
02:39
lives with his two pets,
78
159840
1680
iki evcil hayvanı,
02:41
a cat and a dog.
79
161520
1360
bir kedi ve bir köpekle yaşadığı evde bacağını incitmiş gibi yapıyor.
02:44
And now I'm going to fake an
80
164800
2000
Şimdi de yaralı taklidi yapacağım
02:46
injury, and we'll see how
81
166800
1440
ve nasıl
02:48
they respond. Ouch! Ow!
82
168240
7040
tepki vereceklerini göreceğiz. Ah! Ah!
02:55
Well, the tail wagging has
83
175280
1360
Şey, kuyruk sallama
02:56
got a bit more, there's a bit
84
176640
1280
biraz daha var,
02:57
of a yawn. I don't think they
85
177920
1520
biraz esneme var. Yerde ıstırap içinde ciyaklamama, bacağımı havada tutmama ve yara numarası yapmaya çalışmama
02:59
were particularly sensitive or
86
179440
1920
özellikle duyarlı olduklarını veya rahatsız olduklarını sanmıyorum
03:01
bothered that I was squealing
87
181360
1760
03:03
around the floor in agony,
88
183120
1200
03:04
holding my leg up in the air,
89
184320
1360
03:06
trying to feign an injury.
90
186400
1520
.
03:07
Meanwhile the cat, who's
91
187920
1680
Bu sırada
03:09
on the windowsill, is
92
189600
1440
pencere pervazındaki kedi
03:11
looking at me with wide eyes.
93
191040
2320
iri iri açılmış gözlerle bana bakıyor.
03:14
Adrian didn't really hurt his
94
194640
1680
Adrian bacağını gerçekten incitmedi
03:16
leg - he feigned, or pretended,
95
196320
2000
- incinmiş numarası yaptı veya
03:18
to be hurt. He pretended to be
96
198320
1840
incinmiş gibi yaptı. Evcil hayvanlarının
03:20
in agony - extreme physical
97
200160
2160
03:22
pain, to see what his
98
202320
1200
ne yapacağını görmek için aşırı fiziksel acı çekiyormuş gibi davrandı
03:23
pets would do.
99
203520
800
.
03:25
Adrian's dog wagged his tail
100
205200
2080
Adrian'ın köpeği kuyruğunu salladı
03:27
and gave a yawn. The cat,
101
207280
1920
ve esnedi. Bu arada kedi,
03:29
meanwhile, just looked at
102
209200
1360
03:30
him with wide eyes...
103
210560
1280
ona kocaman açılmış gözlerle baktı...
03:32
Little evidence of pets
104
212480
1520
03:34
showing care or concern there,
105
214000
1840
Orada evcil hayvanların ilgi veya ilgi gösterdiğine dair çok az kanıt olduğunu
03:35
you might think. But,
106
215840
1680
düşünebilirsiniz. Ancak
03:37
according to Dr Hiestand,
107
217520
1360
Dr Hiestand'a göre
03:38
the animals' behaviour makes
108
218880
1760
hayvanların davranışları,
03:40
perfect sense when you
109
220640
1360
03:42
remember where they came
110
222000
1200
nereden geldiklerini hatırladığınızda çok mantıklı geliyor
03:43
from. Dogs are descended
111
223200
2000
. Köpekler,
03:45
from ancient breeds of
112
225200
1200
03:46
wolves - very social animals
113
226400
2160
03:48
who live together in packs,
114
228560
2000
sürüler halinde birlikte yaşayan çok sosyal hayvanlar olan eski kurt türlerinin soyundan gelir,
03:50
so it makes sense that a dog
115
230560
1520
bu nedenle bir köpeğin neler olduğunu araştırmak için burnunu
03:52
would sniff and come closer
116
232080
1520
çekip yaklaşması mantıklıdır
03:53
to investigate what
117
233600
1040
03:54
was happening.
118
234640
960
.
03:55
Cats, on the other hand,
119
235600
1120
Kediler ise
03:56
are solitary creatures,
120
236720
1280
03:58
descended from wild cats who
121
238000
2000
04:00
lived and hunted alone.
122
240000
1920
yalnız yaşayan ve avlanan vahşi kedilerin soyundan gelen yalnız yaratıklardır.
04:01
Dr Hiestand thinks this explains
123
241920
1920
Dr Hiestand,
04:03
the reaction of Adrian's cat,
124
243840
2080
04:05
as she told BBC World Service
125
245920
1760
BBC Dünya Servisi
04:07
programme, Health Check.
126
247680
1120
programı Health Check'e verdiği demeçte, bunun Adrian'ın kedisinin tepkisini açıkladığını düşünüyor.
04:10
What we're seeing typically
127
250160
960
Tipik olarak gördüğümüz şey,
04:11
is cats staying much more still...
128
251120
2000
kedilerin çok daha fazla hareketsiz kalması... sahiplerine
04:13
that they're looking and looking
129
253120
1440
bakıp bakmalarıdır
04:14
at their owner, so they're
130
254560
1040
, bu nedenle, olumsuz bir sıkıntı duygusu sergilediklerinde
04:15
definitely paying their owner
131
255600
800
sahiplerine kesinlikle
04:16
an awful lot of attention when
132
256400
1440
çok fazla ilgi gösteriyorlar.
04:17
they're displaying a negative
133
257840
1360
04:19
distress emotion, comparing to
134
259200
1760
04:20
during the control procedure
135
260960
1360
04:22
where they're just doing cat
136
262320
1280
sadece kedi
04:23
things – walking around,
137
263600
1120
şeyleri yaptıkları kontrol prosedürü sırasında - etrafta dolaşmak,
04:24
grooming... that kind of thing.
138
264720
1200
tımar etmek ... bu tür şeyler.
04:27
The experiment showed the
139
267520
1280
Deney,
04:28
different responses of cats
140
268800
1680
kedilerin
04:30
and dogs to human distress -
141
270480
2160
ve köpeklerin insan sıkıntısına -
04:32
feelings of worry, sadness or pain.
142
272640
2720
endişe, üzüntü veya acı duyguları - farklı tepkilerini gösterdi.
04:35
In the experiment, dogs were
143
275360
1440
Deneyde, köpekler
04:36
visibly concerned, while cats
144
276800
1920
gözle görülür şekilde endişeliydi, kediler ise
04:38
simply paid more attention to
145
278720
1440
sadece neler olup bittiğine daha fazla dikkat ettiler
04:40
what was going on. Some cats
146
280160
1840
. Bazı kediler,
04:42
did nothing except carry on
147
282000
1520
04:43
grooming - cleaning themselves
148
283520
1760
04:45
using their tongue and paws.
149
285280
1360
dillerini ve patilerini kullanarak kendilerini temizlemekten başka hiçbir şey yapmadılar.
04:47
The experiment confirms the idea
150
287200
1920
Deney,
04:49
we have of cats being
151
289120
1280
kedilerin
04:50
cold and antisocial.
152
290400
1760
soğuk ve antisosyal olduğu fikrini doğruluyor.
04:52
And of dogs being our best
153
292160
1600
Ve köpeklerin en iyi arkadaşımız olması
04:53
friend. But according to
154
293760
1680
. Ancak
04:55
Dr Hiestand’s findings, cats
155
295440
2320
Dr Hiestand'ın bulgularına göre, kediler
04:57
also feel human distress - they
156
297760
2080
aynı zamanda insan sıkıntısını da hissediyorlar -
04:59
just show it in a different way.
157
299840
2000
sadece bunu farklı bir şekilde gösteriyorlar.
05:01
Well, if the experiment
158
301840
1280
Deney
05:03
included Lassie, he'd probably
159
303120
2000
Lassie'yi de içeriyorsa, muhtemelen
05:05
phone the emergency services,
160
305120
1680
acil servisi arar
05:06
then make Adrian a cup of tea!
161
306800
1680
ve Adrian'a bir fincan çay yapar!
05:08
Ha! And what about, Skippy?
162
308480
1840
Ha! Peki ya Skippy?
05:10
Ah yes, in my quiz question
163
310320
2240
Ah evet, sınav sorumda
05:12
I asked Neil about the
164
312560
1520
Neil'e
05:14
Australian TV star, Skippy.
165
314080
2560
Avustralyalı TV yıldızı Skippy'yi sordum.
05:16
I guessed that he was
166
316640
1200
Onun
05:17
c) a kangaroo.
167
317840
1360
c) bir kanguru olduğunu tahmin ettim.
05:19
Which was the correct answer!
168
319200
2320
Hangisi doğru cevaptı!
05:21
Over two metres high and able
169
321520
1920
İki metreden yüksek ve tek
05:23
to jump nine metres in a
170
323440
1840
bir zıplamada dokuz metre zıplayabilen
05:25
single hop, you'd be in safe
171
325280
2320
05:27
hands with Skippy the Kangaroo.
172
327600
1680
Skippy the Kangaroo ile emin ellerde olacaksınız.
05:30
Right, let's recap the
173
330000
1040
Pekala,
05:31
vocabulary from this programme
174
331040
1840
bu programdaki kelime dağarcığını
05:32
starting with domesticated - a
175
332880
2320
evcilleştirilmiş ile başlayarak özetleyelim -
05:35
word to describe animals
176
335200
1840
05:37
which are not wild and live
177
337040
1680
vahşi olmayan ve
05:38
under human control.
178
338720
1600
insan kontrolü altında yaşayan hayvanları tanımlayan bir kelime.
05:40
To anthropomorphize means to
179
340320
1920
Antropomorfize etmek,
05:42
give animals human qualities
180
342240
2000
hayvanlara insan nitelikleri
05:44
and characteristics.
181
344240
1280
ve özellikleri vermek anlamına gelir.
05:45
If you feign illness, you
182
345520
1680
Hasta taklidi yaparsanız,
05:47
pretend to be ill when
183
347200
1280
hasta olmadığınız halde hasta numarası yaparsınız
05:48
you are not.
184
348480
880
.
05:49
To be in agony means to be
185
349360
1760
Acı içinde olmak,
05:51
in extreme physical pain.
186
351120
2000
aşırı fiziksel acı içinde olmak demektir.
05:53
Someone who's in distress,
187
353120
1440
Sıkıntı içinde olan biri,
05:54
feels worry, pain or sadness.
188
354560
2320
endişe, acı veya üzüntü hisseder.
05:56
And finally, grooming is how
189
356880
2000
Ve son olarak, tımar,
05:58
some animals clean themselves
190
358880
1760
bazı hayvanların
06:00
using their tongue and paws.
191
360640
1840
dillerini ve patilerini kullanarak kendilerini nasıl temizledikleridir.
06:02
That's all the time we have
192
362480
1200
06:03
for this programme.
193
363680
960
Bu program için tüm zamanımız bu kadar.
06:04
Bye for now!
194
364640
560
Şimdilik hoşça kal!
06:05
Goodbye!
195
365200
640
Güle güle!
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7