Do our pets care about us? - 6 Minute English

148,110 views ・ 2022-02-10

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from
0
7840
2000
Olá. Este é o 6 Minute English da
00:09
BBC Learning English. I'm Sam.
1
9840
2160
BBC Learning English. Eu sou Sam.
00:12
And I'm Neil. Sam, do you remember
2
12000
2000
E eu sou Neil. Sam, você se lembra de
00:14
an old children's television
3
14000
1760
um antigo programa de televisão
00:15
show called 'Lassie'?
4
15760
1280
infantil chamado 'Lassie'?
00:17
Yes, I grew up watching the
5
17040
1600
Sim, eu cresci assistindo as
00:18
adventures of schoolboy, Timmy,
6
18640
1600
aventuras do colegial, Timmy,
00:20
and his pet dog, a collie named
7
20240
2160
e seu cachorro de estimação, um collie chamado
00:22
Lassie. Whenever Timmy got lost
8
22400
2240
Lassie. Sempre que Timmy se perdia
00:24
or into trouble, Lassie sensed
9
24640
1920
ou se metia em problemas, Lassie sentia o
00:26
danger and came to the rescue.
10
26560
2160
perigo e aparecia para resgatá-lo.
00:28
If you believe shows like 'Lassie',
11
28720
1920
Se você acredita em programas como 'Lassie', os
00:30
pets know when their human owners
12
30640
1840
animais de estimação sabem quando seus donos humanos se
00:32
feel afraid or in danger. But in
13
32480
2640
sentem com medo ou em perigo. Mas na
00:35
real life do animals know, or
14
35120
2000
vida real os animais sabem, ou se
00:37
care, about human feelings?
15
37120
2160
importam, com os sentimentos humanos?
00:39
Now, Neil, obviously we're not
16
39280
1680
Agora, Neil, obviamente não estamos
00:40
talking about wild animals, right?
17
40960
1920
falando de animais selvagens, certo?
00:43
We're talking about domesticated
18
43440
2160
Estamos falando de
00:45
animals - types of animals which are
19
45600
2240
animais domesticados - tipos de animais que estão
00:47
under human control and have been
20
47840
1680
sob controle humano e
00:49
living closely with people for
21
49520
1680
convivem com as pessoas há
00:51
centuries. They include pets,
22
51200
2160
séculos. Eles incluem animais de estimação,
00:53
like cats and dogs, working
23
53360
2000
como cães e gatos,
00:55
animals and farm animals,
24
55360
1360
animais de trabalho e animais de fazenda,
00:56
like cows and sheep.
25
56720
1120
como vacas e ovelhas.
00:58
So, what about dogs like our friend,
26
58640
2160
Então, que tal cachorros como nossa amiga
01:00
Lassie? Do you think they can
27
60800
2000
Lassie? Você acha que eles podem
01:02
sense human feelings?
28
62800
1600
sentir os sentimentos humanos?
01:04
It's hard to know what's really
29
64400
1360
É difícil saber o que realmente está
01:05
going on behind a dog's big,
30
65760
1760
acontecendo por trás dos grandes
01:07
brown eyes. Unlike humans, pets
31
67520
2560
olhos castanhos de um cachorro. Ao contrário dos humanos, os animais de estimação
01:10
can't talk to say how they're
32
70080
1520
não podem falar para dizer como estão se
01:11
feeling, and this makes it easy
33
71600
1920
sentindo, e isso facilita que
01:13
for us to misunderstand them.
34
73520
1600
os entendamos mal.
01:15
People often anthropomorphize
35
75680
1760
As pessoas muitas vezes antropomorfizam
01:17
their pets - treat them as if
36
77440
1840
seus animais de estimação - tratam-nos como se
01:19
they were human by giving
37
79280
1280
fossem humanos, dando-
01:20
them human characteristics.
38
80560
1680
lhes características humanas.
01:22
In cartoons, Micky Mouse can
39
82240
1920
Nos desenhos animados, Micky Mouse pode
01:24
talk and Donald Duck dances and
40
84160
2240
falar e o Pato Donald dança e
01:26
sings, but we know mice and
41
86400
1840
canta, mas sabemos que ratos e
01:28
ducks don't really
42
88240
1040
patos não
01:29
do that in nature.
43
89280
1440
fazem isso na natureza.
01:30
Exactly. But recently, new
44
90720
1920
Exatamente. Mas, recentemente, uma nova
01:32
research has suggested that
45
92640
1680
pesquisa sugeriu que
01:34
sometimes pets do respond to
46
94320
1840
às vezes os animais de estimação respondem aos
01:36
their owner's feelings.
47
96160
1360
sentimentos de seus donos.
01:37
OK. Well, before we find out
48
97520
1600
OK. Bem, antes de descobrirmos
01:39
more, I have a quiz question
49
99120
2000
mais, tenho uma pergunta
01:41
for you, Neil. 'Lassie' wasn't
50
101120
2160
para você, Neil. 'Lassie' não foi
01:43
the only TV show to feature a
51
103280
2000
o único programa de TV a apresentar um
01:45
boy and his pet companion.
52
105280
2000
menino e seu companheiro de estimação.
01:47
A similar show, Skippy, was set
53
107280
2400
Um show semelhante, Skippy, foi ambientado
01:49
in Australia - but what type of
54
109680
2400
na Austrália - mas que tipo de
01:52
animal was the star? Was Skippy:
55
112080
2800
animal era a estrela? Skippy era:
01:54
a) a rabbit? b) a frog? or,
56
114880
3280
a) um coelho? b) um sapo? ou,
01:58
c) a kangaroo?
57
118160
1440
c) um canguru?
02:00
Well, if Skippy was Australian,
58
120400
1680
Bem, se Skippy era australiano,
02:02
I'll guess he's c) a kangaroo.
59
122080
2400
acho que ele é c) um canguru.
02:04
OK, I'll reveal the answer later in
60
124480
2240
OK, revelarei a resposta mais tarde
02:06
the programme. Now,
61
126720
1520
no programa. Agora,
02:08
Neil, earlier you
62
128240
960
Neil, você
02:09
mentioned that because animals
63
129200
1520
mencionou anteriormente que, como os animais
02:10
can't speak, it's difficult to know
64
130720
2400
não podem falar, é difícil saber o que
02:13
their feelings about us.
65
133120
1680
eles sentem sobre nós.
02:14
Difficult, yes ... but not
66
134800
1680
Difícil, sim... mas não
02:16
impossible. Recently, anthrozoologist,
67
136480
2960
impossível. Recentemente, a antrozoóloga
02:19
Dr Karen Hiestand, designed an
68
139440
2240
Dra. Karen Hiestand projetou um
02:21
experiment to test whether
69
141680
1520
experimento para testar se
02:23
our pets really do care about us.
70
143200
2240
nossos animais de estimação realmente se importam conosco.
02:26
She filmed pet owners pretending
71
146000
1920
Ela filmou donos de animais
02:27
to be hurt and observed the
72
147920
1600
fingindo estar feridos e observou as
02:29
reactions of their dogs and cats.
73
149520
2240
reações de seus cães e gatos.
02:31
Here's Adrian Washbourne, producer
74
151760
2480
Aqui está Adrian Washbourne, produtor
02:34
for BBC World Service programme,
75
154240
1760
do programa Health Check da BBC World Service
02:36
Health Check, pretending to
76
156000
1840
, fingindo
02:37
hurt his leg at home, where he
77
157840
2000
machucar a perna em casa, onde
02:39
lives with his two pets,
78
159840
1680
mora com seus dois animais de estimação,
02:41
a cat and a dog.
79
161520
1360
um gato e um cachorro.
02:44
And now I'm going to fake an
80
164800
2000
E agora vou fingir uma
02:46
injury, and we'll see how
81
166800
1440
lesão e veremos como
02:48
they respond. Ouch! Ow!
82
168240
7040
eles respondem. Ai! Uau!
02:55
Well, the tail wagging has
83
175280
1360
Bem, o rabo abanou
02:56
got a bit more, there's a bit
84
176640
1280
um pouco mais, tem um pouco
02:57
of a yawn. I don't think they
85
177920
1520
de bocejo. Eu não acho que eles
02:59
were particularly sensitive or
86
179440
1920
foram particularmente sensíveis ou
03:01
bothered that I was squealing
87
181360
1760
incomodados por eu estar gritando
03:03
around the floor in agony,
88
183120
1200
no chão em agonia,
03:04
holding my leg up in the air,
89
184320
1360
segurando minha perna no ar,
03:06
trying to feign an injury.
90
186400
1520
tentando fingir uma lesão.
03:07
Meanwhile the cat, who's
91
187920
1680
Enquanto isso, o gato, que está
03:09
on the windowsill, is
92
189600
1440
no parapeito da janela,
03:11
looking at me with wide eyes.
93
191040
2320
me olha com os olhos arregalados.
03:14
Adrian didn't really hurt his
94
194640
1680
Adrian realmente não machucou a
03:16
leg - he feigned, or pretended,
95
196320
2000
perna - ele fingiu, ou fingiu
03:18
to be hurt. He pretended to be
96
198320
1840
, estar machucado. Ele fingiu estar
03:20
in agony - extreme physical
97
200160
2160
em agonia - dor física extrema
03:22
pain, to see what his
98
202320
1200
, para ver o que seus
03:23
pets would do.
99
203520
800
animais de estimação fariam.
03:25
Adrian's dog wagged his tail
100
205200
2080
O cachorro de Adrian abanou o rabo
03:27
and gave a yawn. The cat,
101
207280
1920
e deu um bocejo. O gato,
03:29
meanwhile, just looked at
102
209200
1360
entretanto, apenas olhou para
03:30
him with wide eyes...
103
210560
1280
ele com os olhos arregalados...
03:32
Little evidence of pets
104
212480
1520
Poucas evidências de animais de estimação
03:34
showing care or concern there,
105
214000
1840
demonstrando cuidado ou preocupação ali,
03:35
you might think. But,
106
215840
1680
você pode pensar. Mas, de
03:37
according to Dr Hiestand,
107
217520
1360
acordo com o Dr. Hiestand,
03:38
the animals' behaviour makes
108
218880
1760
o comportamento dos animais faz
03:40
perfect sense when you
109
220640
1360
todo o sentido quando você
03:42
remember where they came
110
222000
1200
lembra de onde eles
03:43
from. Dogs are descended
111
223200
2000
vieram. Os cães são descendentes
03:45
from ancient breeds of
112
225200
1200
de antigas raças de
03:46
wolves - very social animals
113
226400
2160
lobos - animais muito sociais
03:48
who live together in packs,
114
228560
2000
que vivem juntos em matilhas,
03:50
so it makes sense that a dog
115
230560
1520
por isso faz sentido que um
03:52
would sniff and come closer
116
232080
1520
cachorro cheire e se aproxime
03:53
to investigate what
117
233600
1040
para investigar o
03:54
was happening.
118
234640
960
que está acontecendo.
03:55
Cats, on the other hand,
119
235600
1120
Os gatos, por outro lado,
03:56
are solitary creatures,
120
236720
1280
são criaturas solitárias,
03:58
descended from wild cats who
121
238000
2000
descendentes de gatos selvagens que
04:00
lived and hunted alone.
122
240000
1920
viviam e caçavam sozinhos.
04:01
Dr Hiestand thinks this explains
123
241920
1920
A Dra. Hiestand acha que isso explica
04:03
the reaction of Adrian's cat,
124
243840
2080
a reação do gato de Adrian,
04:05
as she told BBC World Service
125
245920
1760
como ela disse ao
04:07
programme, Health Check.
126
247680
1120
programa Health Check da BBC World Service.
04:10
What we're seeing typically
127
250160
960
O que estamos vendo normalmente
04:11
is cats staying much more still...
128
251120
2000
são os gatos ficando muito mais quietos...
04:13
that they're looking and looking
129
253120
1440
que eles estão olhando e olhando
04:14
at their owner, so they're
130
254560
1040
para o seu dono, então eles definitivamente estão
04:15
definitely paying their owner
131
255600
800
04:16
an awful lot of attention when
132
256400
1440
prestando muita atenção ao seu dono
04:17
they're displaying a negative
133
257840
1360
quando estão exibindo uma emoção negativa de
04:19
distress emotion, comparing to
134
259200
1760
angústia, comparando
04:20
during the control procedure
135
260960
1360
durante o procedimento de controle,
04:22
where they're just doing cat
136
262320
1280
onde eles estão apenas fazendo
04:23
things – walking around,
137
263600
1120
coisas de gato - andando por aí, se
04:24
grooming... that kind of thing.
138
264720
1200
arrumando... esse tipo de coisa.
04:27
The experiment showed the
139
267520
1280
O experimento mostrou as
04:28
different responses of cats
140
268800
1680
diferentes respostas de
04:30
and dogs to human distress -
141
270480
2160
cães e gatos ao sofrimento humano -
04:32
feelings of worry, sadness or pain.
142
272640
2720
sentimentos de preocupação, tristeza ou dor.
04:35
In the experiment, dogs were
143
275360
1440
No experimento, os cães estavam
04:36
visibly concerned, while cats
144
276800
1920
visivelmente preocupados, enquanto os gatos
04:38
simply paid more attention to
145
278720
1440
simplesmente prestavam mais atenção ao
04:40
what was going on. Some cats
146
280160
1840
que estava acontecendo. Alguns gatos
04:42
did nothing except carry on
147
282000
1520
não faziam nada além de continuar
04:43
grooming - cleaning themselves
148
283520
1760
se limpando - limpando-se
04:45
using their tongue and paws.
149
285280
1360
usando a língua e as patas.
04:47
The experiment confirms the idea
150
287200
1920
O experimento confirma a ideia
04:49
we have of cats being
151
289120
1280
que temos de gatos
04:50
cold and antisocial.
152
290400
1760
frios e antissociais.
04:52
And of dogs being our best
153
292160
1600
E dos cachorros serem nossos melhores
04:53
friend. But according to
154
293760
1680
amigos. Mas, de acordo com
04:55
Dr Hiestand’s findings, cats
155
295440
2320
as descobertas do Dr. Hiestand, os gatos
04:57
also feel human distress - they
156
297760
2080
também sentem o sofrimento humano - eles
04:59
just show it in a different way.
157
299840
2000
apenas o demonstram de uma maneira diferente.
05:01
Well, if the experiment
158
301840
1280
Bem, se o experimento
05:03
included Lassie, he'd probably
159
303120
2000
incluísse Lassie, ele provavelmente
05:05
phone the emergency services,
160
305120
1680
ligaria para os serviços de emergência
05:06
then make Adrian a cup of tea!
161
306800
1680
e faria uma xícara de chá para Adrian!
05:08
Ha! And what about, Skippy?
162
308480
1840
Ha! E quanto a, Skippy?
05:10
Ah yes, in my quiz question
163
310320
2240
Ah, sim, na minha pergunta do questionário
05:12
I asked Neil about the
164
312560
1520
, perguntei a Neil sobre a
05:14
Australian TV star, Skippy.
165
314080
2560
estrela da TV australiana, Skippy.
05:16
I guessed that he was
166
316640
1200
Eu imaginei que ele era
05:17
c) a kangaroo.
167
317840
1360
c) um canguru.
05:19
Which was the correct answer!
168
319200
2320
Qual era a resposta correta!
05:21
Over two metres high and able
169
321520
1920
Com mais de dois metros de altura e capaz
05:23
to jump nine metres in a
170
323440
1840
de pular nove metros em um
05:25
single hop, you'd be in safe
171
325280
2320
único salto, você estaria em boas
05:27
hands with Skippy the Kangaroo.
172
327600
1680
mãos com Skippy the Kangaroo.
05:30
Right, let's recap the
173
330000
1040
Certo, vamos recapitular o
05:31
vocabulary from this programme
174
331040
1840
vocabulário deste programa
05:32
starting with domesticated - a
175
332880
2320
começando com domesticado - uma
05:35
word to describe animals
176
335200
1840
palavra para descrever animais
05:37
which are not wild and live
177
337040
1680
que não são selvagens e vivem
05:38
under human control.
178
338720
1600
sob controle humano.
05:40
To anthropomorphize means to
179
340320
1920
Antropomorfizar significa
05:42
give animals human qualities
180
342240
2000
dar aos animais qualidades
05:44
and characteristics.
181
344240
1280
e características humanas.
05:45
If you feign illness, you
182
345520
1680
Se você finge estar doente, você
05:47
pretend to be ill when
183
347200
1280
finge estar doente quando
05:48
you are not.
184
348480
880
não está.
05:49
To be in agony means to be
185
349360
1760
Estar em agonia significa estar
05:51
in extreme physical pain.
186
351120
2000
em extrema dor física.
05:53
Someone who's in distress,
187
353120
1440
Alguém que está em perigo,
05:54
feels worry, pain or sadness.
188
354560
2320
sente preocupação, dor ou tristeza.
05:56
And finally, grooming is how
189
356880
2000
E, finalmente, a higiene é como
05:58
some animals clean themselves
190
358880
1760
alguns animais se limpam
06:00
using their tongue and paws.
191
360640
1840
usando a língua e as patas.
06:02
That's all the time we have
192
362480
1200
É todo o tempo que temos
06:03
for this programme.
193
363680
960
para este programa.
06:04
Bye for now!
194
364640
560
Adeus por agora!
06:05
Goodbye!
195
365200
640
Adeus!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7