Do our pets care about us? - 6 Minute English

148,110 views ・ 2022-02-10

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from
0
7840
2000
Ciao. Questo è l'inglese di 6 minuti dalla
00:09
BBC Learning English. I'm Sam.
1
9840
2160
BBC Learning English. Sono Sam.
00:12
And I'm Neil. Sam, do you remember
2
12000
2000
E io sono Neil. Sam, ricordi
00:14
an old children's television
3
14000
1760
un vecchio programma televisivo per bambini
00:15
show called 'Lassie'?
4
15760
1280
chiamato "Lassie"?
00:17
Yes, I grew up watching the
5
17040
1600
Sì, sono cresciuto guardando le
00:18
adventures of schoolboy, Timmy,
6
18640
1600
avventure dello scolaro, Timmy,
00:20
and his pet dog, a collie named
7
20240
2160
e del suo cane, un collie di nome
00:22
Lassie. Whenever Timmy got lost
8
22400
2240
Lassie. Ogni volta che Timmy si perdeva
00:24
or into trouble, Lassie sensed
9
24640
1920
o si metteva nei guai, Lassie avvertiva il
00:26
danger and came to the rescue.
10
26560
2160
pericolo e veniva in soccorso.
00:28
If you believe shows like 'Lassie',
11
28720
1920
Se credi a spettacoli come "Lassie", gli
00:30
pets know when their human owners
12
30640
1840
animali domestici sanno quando i loro proprietari umani
00:32
feel afraid or in danger. But in
13
32480
2640
si sentono spaventati o in pericolo. Ma nella
00:35
real life do animals know, or
14
35120
2000
vita reale gli animali conoscono o si
00:37
care, about human feelings?
15
37120
2160
preoccupano dei sentimenti umani?
00:39
Now, Neil, obviously we're not
16
39280
1680
Ora, Neil, ovviamente non stiamo
00:40
talking about wild animals, right?
17
40960
1920
parlando di animali selvatici, giusto?
00:43
We're talking about domesticated
18
43440
2160
Stiamo parlando di
00:45
animals - types of animals which are
19
45600
2240
animali addomesticati, tipi di animali che sono
00:47
under human control and have been
20
47840
1680
sotto il controllo dell'uomo e che
00:49
living closely with people for
21
49520
1680
da secoli vivono a stretto contatto con le persone
00:51
centuries. They include pets,
22
51200
2160
. Includono animali domestici,
00:53
like cats and dogs, working
23
53360
2000
come cani e gatti,
00:55
animals and farm animals,
24
55360
1360
animali da lavoro e animali da fattoria,
00:56
like cows and sheep.
25
56720
1120
come mucche e pecore.
00:58
So, what about dogs like our friend,
26
58640
2160
Allora, che mi dici dei cani come la nostra amica
01:00
Lassie? Do you think they can
27
60800
2000
Lassie? Pensi che possano
01:02
sense human feelings?
28
62800
1600
percepire i sentimenti umani?
01:04
It's hard to know what's really
29
64400
1360
È difficile sapere cosa sta realmente
01:05
going on behind a dog's big,
30
65760
1760
accadendo dietro i grandi occhi castani di un cane
01:07
brown eyes. Unlike humans, pets
31
67520
2560
. A differenza degli umani, gli animali domestici
01:10
can't talk to say how they're
32
70080
1520
non possono parlare per dire come si
01:11
feeling, and this makes it easy
33
71600
1920
sentono, e questo rende facile
01:13
for us to misunderstand them.
34
73520
1600
per noi fraintenderli. Le
01:15
People often anthropomorphize
35
75680
1760
persone spesso antropomorfizzano i
01:17
their pets - treat them as if
36
77440
1840
loro animali domestici - li trattano come se
01:19
they were human by giving
37
79280
1280
fossero umani dando
01:20
them human characteristics.
38
80560
1680
loro caratteristiche umane.
01:22
In cartoons, Micky Mouse can
39
82240
1920
Nei cartoni animati, Topolino può
01:24
talk and Donald Duck dances and
40
84160
2240
parlare e Paperino balla e
01:26
sings, but we know mice and
41
86400
1840
canta, ma sappiamo che topi e
01:28
ducks don't really
42
88240
1040
papere non
01:29
do that in nature.
43
89280
1440
lo fanno in natura.
01:30
Exactly. But recently, new
44
90720
1920
Esattamente. Ma recentemente, una nuova
01:32
research has suggested that
45
92640
1680
ricerca ha suggerito che
01:34
sometimes pets do respond to
46
94320
1840
a volte gli animali domestici rispondono ai
01:36
their owner's feelings.
47
96160
1360
sentimenti del loro proprietario.
01:37
OK. Well, before we find out
48
97520
1600
OK. Bene, prima di saperne
01:39
more, I have a quiz question
49
99120
2000
di più, ho una domanda
01:41
for you, Neil. 'Lassie' wasn't
50
101120
2160
per te, Neil. "Lassie" non è stato
01:43
the only TV show to feature a
51
103280
2000
l'unico programma televisivo a presentare un
01:45
boy and his pet companion.
52
105280
2000
ragazzo e il suo compagno domestico.
01:47
A similar show, Skippy, was set
53
107280
2400
Uno spettacolo simile, Skippy, era ambientato
01:49
in Australia - but what type of
54
109680
2400
in Australia, ma che tipo di
01:52
animal was the star? Was Skippy:
55
112080
2800
animale era la star? Skippy era:
01:54
a) a rabbit? b) a frog? or,
56
114880
3280
a) un coniglio? b) una rana? o,
01:58
c) a kangaroo?
57
118160
1440
c) un canguro?
02:00
Well, if Skippy was Australian,
58
120400
1680
Beh, se Skippy era australiano,
02:02
I'll guess he's c) a kangaroo.
59
122080
2400
immagino che sia c) un canguro.
02:04
OK, I'll reveal the answer later in
60
124480
2240
OK, rivelerò la risposta più avanti
02:06
the programme. Now,
61
126720
1520
nel programma. Ora,
02:08
Neil, earlier you
62
128240
960
Neil, prima hai
02:09
mentioned that because animals
63
129200
1520
detto che poiché gli animali
02:10
can't speak, it's difficult to know
64
130720
2400
non possono parlare, è difficile conoscere i
02:13
their feelings about us.
65
133120
1680
loro sentimenti nei nostri confronti.
02:14
Difficult, yes ... but not
66
134800
1680
Difficile, sì... ma non
02:16
impossible. Recently, anthrozoologist,
67
136480
2960
impossibile. Recentemente, l'antropologa, la
02:19
Dr Karen Hiestand, designed an
68
139440
2240
dottoressa Karen Hiestand, ha progettato un
02:21
experiment to test whether
69
141680
1520
esperimento per verificare se i
02:23
our pets really do care about us.
70
143200
2240
nostri animali domestici si prendono davvero cura di noi. Ha
02:26
She filmed pet owners pretending
71
146000
1920
filmato i proprietari di animali domestici che fingevano
02:27
to be hurt and observed the
72
147920
1600
di essere feriti e ha osservato le
02:29
reactions of their dogs and cats.
73
149520
2240
reazioni dei loro cani e gatti.
02:31
Here's Adrian Washbourne, producer
74
151760
2480
Ecco Adrian Washbourne, produttore
02:34
for BBC World Service programme,
75
154240
1760
del programma della BBC World Service,
02:36
Health Check, pretending to
76
156000
1840
Health Check, che finge di essersi
02:37
hurt his leg at home, where he
77
157840
2000
fatto male alla gamba a casa, dove
02:39
lives with his two pets,
78
159840
1680
vive con i suoi due animali domestici,
02:41
a cat and a dog.
79
161520
1360
un gatto e un cane.
02:44
And now I'm going to fake an
80
164800
2000
E ora fingerò un
02:46
injury, and we'll see how
81
166800
1440
infortunio e vedremo come
02:48
they respond. Ouch! Ow!
82
168240
7040
reagiranno. Ahia! Ahi!
02:55
Well, the tail wagging has
83
175280
1360
Beh, lo scodinzolare è
02:56
got a bit more, there's a bit
84
176640
1280
un po' più accentuato, c'è un po' di
02:57
of a yawn. I don't think they
85
177920
1520
sbadiglio. Non credo che
02:59
were particularly sensitive or
86
179440
1920
fossero particolarmente sensibili o
03:01
bothered that I was squealing
87
181360
1760
infastiditi dal fatto che stavo strillando
03:03
around the floor in agony,
88
183120
1200
sul pavimento in agonia,
03:04
holding my leg up in the air,
89
184320
1360
tenendo la gamba in aria,
03:06
trying to feign an injury.
90
186400
1520
cercando di fingere una ferita.
03:07
Meanwhile the cat, who's
91
187920
1680
Intanto il gatto, che è
03:09
on the windowsill, is
92
189600
1440
sul davanzale,
03:11
looking at me with wide eyes.
93
191040
2320
mi guarda con gli occhi spalancati.
03:14
Adrian didn't really hurt his
94
194640
1680
Adrian non si è davvero fatto male alla
03:16
leg - he feigned, or pretended,
95
196320
2000
gamba: ha finto, o finto,
03:18
to be hurt. He pretended to be
96
198320
1840
di essere ferito. Ha finto di essere
03:20
in agony - extreme physical
97
200160
2160
in agonia - estremo
03:22
pain, to see what his
98
202320
1200
dolore fisico, per vedere cosa
03:23
pets would do.
99
203520
800
avrebbero fatto i suoi animali domestici. Il
03:25
Adrian's dog wagged his tail
100
205200
2080
cane di Adrian scodinzolò
03:27
and gave a yawn. The cat,
101
207280
1920
e sbadigliò. Il gatto,
03:29
meanwhile, just looked at
102
209200
1360
nel frattempo, lo guardava semplicemente
03:30
him with wide eyes...
103
210560
1280
con gli occhi spalancati...
03:32
Little evidence of pets
104
212480
1520
Poche prove di animali domestici che
03:34
showing care or concern there,
105
214000
1840
mostrano cura o preoccupazione lì,
03:35
you might think. But,
106
215840
1680
potresti pensare. Ma,
03:37
according to Dr Hiestand,
107
217520
1360
secondo il dott. Hiestand,
03:38
the animals' behaviour makes
108
218880
1760
il comportamento degli animali ha
03:40
perfect sense when you
109
220640
1360
perfettamente senso se
03:42
remember where they came
110
222000
1200
ricordi da dove
03:43
from. Dogs are descended
111
223200
2000
vengono. I cani discendono
03:45
from ancient breeds of
112
225200
1200
da antiche razze di
03:46
wolves - very social animals
113
226400
2160
lupi, animali molto socievoli
03:48
who live together in packs,
114
228560
2000
che vivono insieme in branchi,
03:50
so it makes sense that a dog
115
230560
1520
quindi ha senso che un cane
03:52
would sniff and come closer
116
232080
1520
annusasse e si avvicinasse
03:53
to investigate what
117
233600
1040
per indagare su ciò che
03:54
was happening.
118
234640
960
stava accadendo. I
03:55
Cats, on the other hand,
119
235600
1120
gatti, invece,
03:56
are solitary creatures,
120
236720
1280
sono creature solitarie,
03:58
descended from wild cats who
121
238000
2000
discendono dai gatti selvatici che
04:00
lived and hunted alone.
122
240000
1920
vivevano e cacciavano da soli.
04:01
Dr Hiestand thinks this explains
123
241920
1920
La dottoressa Hiestand pensa che questo spieghi
04:03
the reaction of Adrian's cat,
124
243840
2080
la reazione del gatto di Adrian,
04:05
as she told BBC World Service
125
245920
1760
come ha detto al programma della BBC World Service
04:07
programme, Health Check.
126
247680
1120
, Health Check.
04:10
What we're seeing typically
127
250160
960
Quello che vediamo in genere
04:11
is cats staying much more still...
128
251120
2000
è che i gatti stanno molto più fermi...
04:13
that they're looking and looking
129
253120
1440
che guardano e guardano il
04:14
at their owner, so they're
130
254560
1040
loro proprietario, quindi stanno
04:15
definitely paying their owner
131
255600
800
sicuramente prestando
04:16
an awful lot of attention when
132
256400
1440
molta attenzione al suo proprietario quando
04:17
they're displaying a negative
133
257840
1360
mostrano un'emozione negativa di
04:19
distress emotion, comparing to
134
259200
1760
angoscia, confrontando a
04:20
during the control procedure
135
260960
1360
durante la procedura di controllo
04:22
where they're just doing cat
136
262320
1280
in cui stanno solo facendo cose da gatto
04:23
things – walking around,
137
263600
1120
- andare in giro,
04:24
grooming... that kind of thing.
138
264720
1200
strigliare... quel genere di cose.
04:27
The experiment showed the
139
267520
1280
L'esperimento ha mostrato le
04:28
different responses of cats
140
268800
1680
diverse risposte di cani
04:30
and dogs to human distress -
141
270480
2160
e gatti all'angoscia umana:
04:32
feelings of worry, sadness or pain.
142
272640
2720
sentimenti di preoccupazione, tristezza o dolore.
04:35
In the experiment, dogs were
143
275360
1440
Nell'esperimento, i cani erano
04:36
visibly concerned, while cats
144
276800
1920
visibilmente preoccupati, mentre i gatti
04:38
simply paid more attention to
145
278720
1440
prestavano semplicemente maggiore attenzione a
04:40
what was going on. Some cats
146
280160
1840
ciò che stava accadendo. Alcuni gatti non
04:42
did nothing except carry on
147
282000
1520
facevano altro che continuare a
04:43
grooming - cleaning themselves
148
283520
1760
pulirsi da soli
04:45
using their tongue and paws.
149
285280
1360
usando la lingua e le zampe.
04:47
The experiment confirms the idea
150
287200
1920
L'esperimento conferma l'idea che
04:49
we have of cats being
151
289120
1280
abbiamo di gatti
04:50
cold and antisocial.
152
290400
1760
freddi e antisociali.
04:52
And of dogs being our best
153
292160
1600
E dei cani che sono i nostri migliori
04:53
friend. But according to
154
293760
1680
amici. Ma secondo le
04:55
Dr Hiestand’s findings, cats
155
295440
2320
scoperte del dott. Hiestand,
04:57
also feel human distress - they
156
297760
2080
anche i gatti provano disagio umano,
04:59
just show it in a different way.
157
299840
2000
semplicemente lo mostrano in modo diverso.
05:01
Well, if the experiment
158
301840
1280
Beh, se l'esperimento
05:03
included Lassie, he'd probably
159
303120
2000
includeva Lassie, probabilmente
05:05
phone the emergency services,
160
305120
1680
telefonerebbe ai servizi di emergenza,
05:06
then make Adrian a cup of tea!
161
306800
1680
poi preparerebbe una tazza di tè ad Adrian!
05:08
Ha! And what about, Skippy?
162
308480
1840
Ah! E che mi dici di Skippy?
05:10
Ah yes, in my quiz question
163
310320
2240
Ah sì, nella mia domanda del quiz
05:12
I asked Neil about the
164
312560
1520
ho chiesto a Neil della
05:14
Australian TV star, Skippy.
165
314080
2560
star televisiva australiana, Skippy.
05:16
I guessed that he was
166
316640
1200
Ho immaginato che fosse
05:17
c) a kangaroo.
167
317840
1360
c) un canguro.
05:19
Which was the correct answer!
168
319200
2320
Quale era la risposta corretta!
05:21
Over two metres high and able
169
321520
1920
Alto più di due metri e in grado
05:23
to jump nine metres in a
170
323440
1840
di saltare nove metri in un
05:25
single hop, you'd be in safe
171
325280
2320
solo salto, saresti in buone
05:27
hands with Skippy the Kangaroo.
172
327600
1680
mani con Skippy il canguro.
05:30
Right, let's recap the
173
330000
1040
Bene, ricapitoliamo il
05:31
vocabulary from this programme
174
331040
1840
vocabolario di questo programma
05:32
starting with domesticated - a
175
332880
2320
iniziando con addomesticato, una
05:35
word to describe animals
176
335200
1840
parola per descrivere animali
05:37
which are not wild and live
177
337040
1680
che non sono selvatici e vivono
05:38
under human control.
178
338720
1600
sotto il controllo umano.
05:40
To anthropomorphize means to
179
340320
1920
Antropomorfizzare significa dare agli
05:42
give animals human qualities
180
342240
2000
animali qualità
05:44
and characteristics.
181
344240
1280
e caratteristiche umane.
05:45
If you feign illness, you
182
345520
1680
Se fingi di essere malato,
05:47
pretend to be ill when
183
347200
1280
fingi di essere malato quando
05:48
you are not.
184
348480
880
non lo sei.
05:49
To be in agony means to be
185
349360
1760
Essere in agonia significa essere
05:51
in extreme physical pain.
186
351120
2000
in estremo dolore fisico.
05:53
Someone who's in distress,
187
353120
1440
Qualcuno che è in difficoltà,
05:54
feels worry, pain or sadness.
188
354560
2320
prova preoccupazione, dolore o tristezza.
05:56
And finally, grooming is how
189
356880
2000
E infine, il grooming è il modo in cui
05:58
some animals clean themselves
190
358880
1760
alcuni animali si puliscono
06:00
using their tongue and paws.
191
360640
1840
usando la lingua e le zampe.
06:02
That's all the time we have
192
362480
1200
Questo è tutto il tempo che abbiamo
06:03
for this programme.
193
363680
960
per questo programma.
06:04
Bye for now!
194
364640
560
Arrivederci!
06:05
Goodbye!
195
365200
640
Arrivederci!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7