Do our pets care about us? - 6 Minute English

150,207 views ・ 2022-02-10

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from
0
7840
2000
Bonjour. Ceci est 6 minutes d'anglais de
00:09
BBC Learning English. I'm Sam.
1
9840
2160
BBC Learning English. Je suis Sam.
00:12
And I'm Neil. Sam, do you remember
2
12000
2000
Et je suis Neil. Sam, vous souvenez-vous d'
00:14
an old children's television
3
14000
1760
une vieille émission de télévision pour enfants
00:15
show called 'Lassie'?
4
15760
1280
appelée "Lassie" ?
00:17
Yes, I grew up watching the
5
17040
1600
Oui, j'ai grandi en regardant les
00:18
adventures of schoolboy, Timmy,
6
18640
1600
aventures d'un écolier, Timmy,
00:20
and his pet dog, a collie named
7
20240
2160
et de son chien de compagnie, un colley nommé
00:22
Lassie. Whenever Timmy got lost
8
22400
2240
Lassie. Chaque fois que Timmy se perdait
00:24
or into trouble, Lassie sensed
9
24640
1920
ou avait des ennuis, Lassie sentait le
00:26
danger and came to the rescue.
10
26560
2160
danger et venait à la rescousse.
00:28
If you believe shows like 'Lassie',
11
28720
1920
Si vous pensez à des émissions comme "Lassie", les
00:30
pets know when their human owners
12
30640
1840
animaux de compagnie savent quand leurs propriétaires humains ont
00:32
feel afraid or in danger. But in
13
32480
2640
peur ou sont en danger. Mais dans la
00:35
real life do animals know, or
14
35120
2000
vraie vie, les animaux connaissent-ils ou
00:37
care, about human feelings?
15
37120
2160
se soucient-ils des sentiments humains ?
00:39
Now, Neil, obviously we're not
16
39280
1680
Neil, évidemment, nous ne
00:40
talking about wild animals, right?
17
40960
1920
parlons pas d'animaux sauvages, n'est-ce pas ?
00:43
We're talking about domesticated
18
43440
2160
Nous parlons d'
00:45
animals - types of animals which are
19
45600
2240
animaux domestiqués - des types d'animaux qui sont
00:47
under human control and have been
20
47840
1680
sous contrôle humain et qui
00:49
living closely with people for
21
49520
1680
vivent en étroite collaboration avec les humains depuis des
00:51
centuries. They include pets,
22
51200
2160
siècles. Ils comprennent les animaux de compagnie,
00:53
like cats and dogs, working
23
53360
2000
comme les chats et les chiens, les
00:55
animals and farm animals,
24
55360
1360
animaux de travail et les animaux de ferme,
00:56
like cows and sheep.
25
56720
1120
comme les vaches et les moutons.
00:58
So, what about dogs like our friend,
26
58640
2160
Alors, qu'en est-il des chiens comme notre amie,
01:00
Lassie? Do you think they can
27
60800
2000
Lassie ? Pensez-vous qu'ils peuvent
01:02
sense human feelings?
28
62800
1600
sentir les sentiments humains?
01:04
It's hard to know what's really
29
64400
1360
Il est difficile de savoir ce qui se
01:05
going on behind a dog's big,
30
65760
1760
passe réellement derrière les grands
01:07
brown eyes. Unlike humans, pets
31
67520
2560
yeux bruns d'un chien. Contrairement aux humains, les animaux de compagnie
01:10
can't talk to say how they're
32
70080
1520
ne peuvent pas parler pour dire ce qu'ils
01:11
feeling, and this makes it easy
33
71600
1920
ressentent, ce qui
01:13
for us to misunderstand them.
34
73520
1600
nous permet de les comprendre facilement.
01:15
People often anthropomorphize
35
75680
1760
Les gens anthropomorphisent souvent
01:17
their pets - treat them as if
36
77440
1840
leurs animaux de compagnie - les traitent comme
01:19
they were human by giving
37
79280
1280
s'ils étaient humains en
01:20
them human characteristics.
38
80560
1680
leur donnant des caractéristiques humaines.
01:22
In cartoons, Micky Mouse can
39
82240
1920
Dans les dessins animés, Micky Mouse peut
01:24
talk and Donald Duck dances and
40
84160
2240
parler et Donald Duck danse et
01:26
sings, but we know mice and
41
86400
1840
chante, mais nous savons que les souris et les
01:28
ducks don't really
42
88240
1040
canards ne font pas
01:29
do that in nature.
43
89280
1440
vraiment cela dans la nature.
01:30
Exactly. But recently, new
44
90720
1920
Exactement. Mais récemment, de nouvelles
01:32
research has suggested that
45
92640
1680
recherches ont suggéré que
01:34
sometimes pets do respond to
46
94320
1840
parfois les animaux réagissent aux
01:36
their owner's feelings.
47
96160
1360
sentiments de leur propriétaire.
01:37
OK. Well, before we find out
48
97520
1600
D'ACCORD. Avant d'en savoir
01:39
more, I have a quiz question
49
99120
2000
plus, j'ai une question
01:41
for you, Neil. 'Lassie' wasn't
50
101120
2160
pour vous, Neil. "Lassie" n'était pas
01:43
the only TV show to feature a
51
103280
2000
la seule émission télévisée à présenter un
01:45
boy and his pet companion.
52
105280
2000
garçon et son animal de compagnie.
01:47
A similar show, Skippy, was set
53
107280
2400
Un spectacle similaire, Skippy, s'est déroulé
01:49
in Australia - but what type of
54
109680
2400
en Australie - mais quel type d'
01:52
animal was the star? Was Skippy:
55
112080
2800
animal était la vedette ? Skippy était-il :
01:54
a) a rabbit? b) a frog? or,
56
114880
3280
a) un lapin ? b) une grenouille ? ou,
01:58
c) a kangaroo?
57
118160
1440
c) un kangourou ?
02:00
Well, if Skippy was Australian,
58
120400
1680
Eh bien, si Skippy était australien,
02:02
I'll guess he's c) a kangaroo.
59
122080
2400
je suppose qu'il est c) un kangourou.
02:04
OK, I'll reveal the answer later in
60
124480
2240
OK, je révélerai la réponse plus tard dans
02:06
the programme. Now,
61
126720
1520
le programme. Maintenant,
02:08
Neil, earlier you
62
128240
960
Neil, plus tôt vous avez
02:09
mentioned that because animals
63
129200
1520
mentionné que parce que les animaux
02:10
can't speak, it's difficult to know
64
130720
2400
ne peuvent pas parler, il est difficile de connaître
02:13
their feelings about us.
65
133120
1680
leurs sentiments à notre égard.
02:14
Difficult, yes ... but not
66
134800
1680
Difficile, oui... mais pas
02:16
impossible. Recently, anthrozoologist,
67
136480
2960
impossible. Récemment, l'anthropozoologiste, le
02:19
Dr Karen Hiestand, designed an
68
139440
2240
Dr Karen Hiestand, a conçu une
02:21
experiment to test whether
69
141680
1520
expérience pour tester si
02:23
our pets really do care about us.
70
143200
2240
nos animaux de compagnie se soucient vraiment de nous.
02:26
She filmed pet owners pretending
71
146000
1920
Elle a filmé des propriétaires d'animaux faisant semblant
02:27
to be hurt and observed the
72
147920
1600
d'être blessés et observé les
02:29
reactions of their dogs and cats.
73
149520
2240
réactions de leurs chiens et chats.
02:31
Here's Adrian Washbourne, producer
74
151760
2480
Voici Adrian Washbourne, producteur
02:34
for BBC World Service programme,
75
154240
1760
du programme BBC World Service,
02:36
Health Check, pretending to
76
156000
1840
Health Check, faisant semblant de se
02:37
hurt his leg at home, where he
77
157840
2000
blesser à la jambe à la maison, où il
02:39
lives with his two pets,
78
159840
1680
vit avec ses deux animaux de compagnie,
02:41
a cat and a dog.
79
161520
1360
un chat et un chien.
02:44
And now I'm going to fake an
80
164800
2000
Et maintenant, je vais simuler une
02:46
injury, and we'll see how
81
166800
1440
blessure, et nous verrons comment
02:48
they respond. Ouch! Ow!
82
168240
7040
ils réagiront. Aie! Aïe !
02:55
Well, the tail wagging has
83
175280
1360
Eh bien, le remuement de la queue
02:56
got a bit more, there's a bit
84
176640
1280
a un peu plus, il y a un peu
02:57
of a yawn. I don't think they
85
177920
1520
de bâillement. Je ne pense pas qu'ils
02:59
were particularly sensitive or
86
179440
1920
aient été particulièrement sensibles ou
03:01
bothered that I was squealing
87
181360
1760
dérangés par le fait que je criais
03:03
around the floor in agony,
88
183120
1200
d'agonie sur le sol,
03:04
holding my leg up in the air,
89
184320
1360
levant ma jambe en l'air,
03:06
trying to feign an injury.
90
186400
1520
essayant de feindre une blessure.
03:07
Meanwhile the cat, who's
91
187920
1680
Pendant ce temps, le chat, qui est
03:09
on the windowsill, is
92
189600
1440
sur le rebord de la fenêtre,
03:11
looking at me with wide eyes.
93
191040
2320
me regarde avec de grands yeux.
03:14
Adrian didn't really hurt his
94
194640
1680
Adrian ne s'est pas vraiment blessé à la
03:16
leg - he feigned, or pretended,
95
196320
2000
jambe - il a feint, ou fait semblant,
03:18
to be hurt. He pretended to be
96
198320
1840
d'être blessé. Il a fait semblant d'être
03:20
in agony - extreme physical
97
200160
2160
à l'agonie - une douleur physique extrême
03:22
pain, to see what his
98
202320
1200
, pour voir ce que
03:23
pets would do.
99
203520
800
feraient ses animaux de compagnie.
03:25
Adrian's dog wagged his tail
100
205200
2080
Le chien d'Adrian remua la queue
03:27
and gave a yawn. The cat,
101
207280
1920
et bâilla. Le chat,
03:29
meanwhile, just looked at
102
209200
1360
quant à lui, l'a juste
03:30
him with wide eyes...
103
210560
1280
regardé avec de grands yeux...
03:32
Little evidence of pets
104
212480
1520
Peu de preuves d'animaux de compagnie
03:34
showing care or concern there,
105
214000
1840
montrant de l'attention ou de l'inquiétude là-bas
03:35
you might think. But,
106
215840
1680
, pourrait-on penser. Mais,
03:37
according to Dr Hiestand,
107
217520
1360
selon le Dr Hiestand,
03:38
the animals' behaviour makes
108
218880
1760
le comportement des animaux prend
03:40
perfect sense when you
109
220640
1360
tout son sens quand on se
03:42
remember where they came
110
222000
1200
souvient d'où ils
03:43
from. Dogs are descended
111
223200
2000
viennent. Les chiens descendent
03:45
from ancient breeds of
112
225200
1200
d'anciennes races de
03:46
wolves - very social animals
113
226400
2160
loups - des animaux très sociaux
03:48
who live together in packs,
114
228560
2000
qui vivent en meute,
03:50
so it makes sense that a dog
115
230560
1520
il est donc logique qu'un
03:52
would sniff and come closer
116
232080
1520
chien renifle et se rapproche
03:53
to investigate what
117
233600
1040
pour enquêter sur ce qui
03:54
was happening.
118
234640
960
se passe.
03:55
Cats, on the other hand,
119
235600
1120
Les chats, quant à eux,
03:56
are solitary creatures,
120
236720
1280
sont des créatures solitaires,
03:58
descended from wild cats who
121
238000
2000
descendants de chats sauvages qui
04:00
lived and hunted alone.
122
240000
1920
vivaient et chassaient seuls.
04:01
Dr Hiestand thinks this explains
123
241920
1920
Le Dr Hiestand pense que cela explique
04:03
the reaction of Adrian's cat,
124
243840
2080
la réaction du chat d'Adrian,
04:05
as she told BBC World Service
125
245920
1760
comme elle l'a dit à l'émission
04:07
programme, Health Check.
126
247680
1120
Health Check de la BBC World Service.
04:10
What we're seeing typically
127
250160
960
Ce que nous voyons généralement,
04:11
is cats staying much more still...
128
251120
2000
c'est que les chats restent beaucoup plus immobiles
04:13
that they're looking and looking
129
253120
1440
... qu'ils regardent et
04:14
at their owner, so they're
130
254560
1040
regardent leur propriétaire, donc ils
04:15
definitely paying their owner
131
255600
800
accordent certainement
04:16
an awful lot of attention when
132
256400
1440
beaucoup d'attention à leur propriétaire
04:17
they're displaying a negative
133
257840
1360
lorsqu'ils affichent une
04:19
distress emotion, comparing to
134
259200
1760
émotion de détresse négative, en comparant
04:20
during the control procedure
135
260960
1360
pendant la procédure de contrôle
04:22
where they're just doing cat
136
262320
1280
où ils ne font que des
04:23
things – walking around,
137
263600
1120
choses de chat - se promener, se
04:24
grooming... that kind of thing.
138
264720
1200
toiletter... ce genre de choses.
04:27
The experiment showed the
139
267520
1280
L'expérience a montré les
04:28
different responses of cats
140
268800
1680
différentes réponses des chats
04:30
and dogs to human distress -
141
270480
2160
et des chiens à la détresse humaine -
04:32
feelings of worry, sadness or pain.
142
272640
2720
sentiments d'inquiétude, de tristesse ou de douleur.
04:35
In the experiment, dogs were
143
275360
1440
Dans l'expérience, les chiens étaient
04:36
visibly concerned, while cats
144
276800
1920
visiblement inquiets, tandis que les chats
04:38
simply paid more attention to
145
278720
1440
prêtaient simplement plus d'attention à
04:40
what was going on. Some cats
146
280160
1840
ce qui se passait. Certains chats
04:42
did nothing except carry on
147
282000
1520
ne faisaient rien d'autre que continuer à se
04:43
grooming - cleaning themselves
148
283520
1760
toiletter - se nettoyer
04:45
using their tongue and paws.
149
285280
1360
avec leur langue et leurs pattes.
04:47
The experiment confirms the idea
150
287200
1920
L'expérience confirme l'idée que
04:49
we have of cats being
151
289120
1280
nous nous faisons d'un chat
04:50
cold and antisocial.
152
290400
1760
froid et antisocial.
04:52
And of dogs being our best
153
292160
1600
Et des chiens étant notre meilleur
04:53
friend. But according to
154
293760
1680
ami. Mais selon
04:55
Dr Hiestand’s findings, cats
155
295440
2320
les découvertes du Dr Hiestand, les chats
04:57
also feel human distress - they
156
297760
2080
ressentent également la détresse humaine - ils la
04:59
just show it in a different way.
157
299840
2000
montrent simplement d'une manière différente.
05:01
Well, if the experiment
158
301840
1280
Eh bien, si l'expérience
05:03
included Lassie, he'd probably
159
303120
2000
incluait Lassie, il téléphonerait probablement
05:05
phone the emergency services,
160
305120
1680
aux services d'urgence,
05:06
then make Adrian a cup of tea!
161
306800
1680
puis préparerait une tasse de thé à Adrian !
05:08
Ha! And what about, Skippy?
162
308480
1840
Ha! Et qu'en est-il, Skippy ?
05:10
Ah yes, in my quiz question
163
310320
2240
Ah oui, dans ma question de quiz,
05:12
I asked Neil about the
164
312560
1520
j'ai demandé à Neil de parler de la
05:14
Australian TV star, Skippy.
165
314080
2560
star de la télévision australienne, Skippy.
05:16
I guessed that he was
166
316640
1200
J'ai deviné qu'il était
05:17
c) a kangaroo.
167
317840
1360
c) un kangourou.
05:19
Which was the correct answer!
168
319200
2320
Quelle était la bonne réponse !
05:21
Over two metres high and able
169
321520
1920
Haut de plus de deux mètres et capable
05:23
to jump nine metres in a
170
323440
1840
de sauter neuf mètres en un
05:25
single hop, you'd be in safe
171
325280
2320
seul saut, vous serez
05:27
hands with Skippy the Kangaroo.
172
327600
1680
entre de bonnes mains avec Skippy le kangourou.
05:30
Right, let's recap the
173
330000
1040
Bon, récapitulons le
05:31
vocabulary from this programme
174
331040
1840
vocabulaire de ce programme en
05:32
starting with domesticated - a
175
332880
2320
commençant par domestiqué - un
05:35
word to describe animals
176
335200
1840
mot pour décrire les animaux
05:37
which are not wild and live
177
337040
1680
qui ne sont pas sauvages et vivent
05:38
under human control.
178
338720
1600
sous contrôle humain.
05:40
To anthropomorphize means to
179
340320
1920
Anthropomorphiser signifie
05:42
give animals human qualities
180
342240
2000
donner aux animaux des qualités
05:44
and characteristics.
181
344240
1280
et des caractéristiques humaines.
05:45
If you feign illness, you
182
345520
1680
Si vous feignez d'être malade, vous faites
05:47
pretend to be ill when
183
347200
1280
semblant d'être malade alors que
05:48
you are not.
184
348480
880
vous ne l'êtes pas.
05:49
To be in agony means to be
185
349360
1760
Être à l'agonie signifie être
05:51
in extreme physical pain.
186
351120
2000
dans une douleur physique extrême.
05:53
Someone who's in distress,
187
353120
1440
Quelqu'un qui est en détresse,
05:54
feels worry, pain or sadness.
188
354560
2320
ressent de l'inquiétude, de la douleur ou de la tristesse.
05:56
And finally, grooming is how
189
356880
2000
Et enfin, le toilettage est la façon dont
05:58
some animals clean themselves
190
358880
1760
certains animaux se nettoient en
06:00
using their tongue and paws.
191
360640
1840
utilisant leur langue et leurs pattes.
06:02
That's all the time we have
192
362480
1200
C'est tout le temps que nous avons
06:03
for this programme.
193
363680
960
pour ce programme.
06:04
Bye for now!
194
364640
560
Au revoir!
06:05
Goodbye!
195
365200
640
Au revoir!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7