Finding your way in space - 6 Minute English

78,946 views ・ 2022-05-19

BBC Learning English


Videoyu oynatmak için lütfen aşağıdaki İngilizce altyazılara çift tıklayınız. Çevrilmiş altyazılar makine çevirisidir.

00:02
Hello.
0
2860
6120
Merhaba.
00:08
This is 6 Minute
1
8980
1000
Bu,
00:09
English from BBC Learning
2
9980
1119
BBC Learning English'ten 6 Dakikalık İngilizce
00:11
English.
3
11099
1000
. Ben
00:12
I'm Sam.
4
12099
1000
Sam.
00:13
And I'm Rob.
5
13099
1000
Ben de Rob'um. A noktasından B noktasına giden yolu bulmakta
00:14
How good are you at
6
14099
1000
ne kadar iyisin
00:15
finding your way from
7
15099
1280
00:16
A to B, Rob?
8
16379
1331
, Rob?
00:17
Can you read a map?
9
17710
1480
Harita okuyabilir misin?
00:19
Come on, Sam, this is
10
19190
1030
Hadi Sam, bu
00:20
the 21st century!
11
20220
2020
21. yüzyıl! Bugünlerde
00:22
Everyone uses GPS and
12
22240
1580
herkes yolunu
00:23
mobile phone apps to find
13
23820
1350
bulmak için GPS ve cep telefonu uygulamalarını kullanıyor
00:25
their way around
14
25170
1000
00:26
these days.
15
26170
1000
.
00:27
True, but before mobile
16
27170
1000
Doğru, ama cep
00:28
phones where invented
17
28170
1670
telefonlarının icat edilmeden önce gideceğiniz yere varmak o
00:29
arriving at your destination
18
29840
1300
00:31
wasn't so easy.
19
31140
1540
kadar kolay değildi.
00:32
At sea,
20
32680
1480
Denizde,
00:34
sailors used the stars
21
34160
1270
denizciler
00:35
and Sun to navigate - to
22
35430
2080
gezinmek için yıldızları ve Güneş'i kullandılar -
00:37
work out which direction
23
37510
1380
hangi yöne
00:38
they wanted to travel.
24
38890
1800
seyahat etmek istediklerini bulmak için.
00:40
And navigating on land
25
40690
1250
Ve karada gezinmek,
00:41
was almost impossible
26
41940
1750
00:43
without a compass - an
27
43690
1639
00:45
instrument for finding
28
45329
1181
00:46
directions that uses a
29
46510
1430
00:47
magnetic needle which
30
47940
2400
00:50
moves to always
31
50340
1000
her zaman
00:51
point north.
32
51340
1000
kuzeyi gösterecek şekilde hareket eden manyetik bir iğne kullanan yön bulma aracı olan pusula olmadan neredeyse imkansızdı.
00:52
But, as we'll be hearing
33
52340
1120
Ancak
00:53
in this programme,
34
53460
1520
bu programda da duyacağımız gibi,
00:54
navigation at sea is easy
35
54980
1820
denizde seyrüsefer yapmak, uzayda
00:56
compared to finding your
36
56800
1210
yolunuzu bulmaya kıyasla daha kolaydır
00:58
way in outer space.
37
58010
2139
.
01:00
After
38
60149
1000
01:01
all, what's up and what's
39
61149
1090
Sonuçta, sıfır yerçekiminde süzülen
01:02
down for astronauts who
40
62239
1000
astronotlar için ne var ne yok
01:03
are floating in zero
41
63239
1481
01:04
gravity?
42
64720
1000
?
01:05
In space is there
43
65720
1000
Uzayda, Dünya'daki
01:06
a true north, like here
44
66720
1000
gibi gerçek bir kuzey var mı
01:07
on Earth?
45
67720
1170
?
01:08
And how is
46
68890
1000
Ve
01:09
everything complicated by
47
69890
1000
01:10
the fact that all the
48
70890
1290
tüm
01:12
stars and planets
49
72180
1170
yıldızların ve gezegenlerin
01:13
are moving?
50
73350
1040
hareket etmesi gerçeğiyle her şey nasıl karmaşıklaşıyor?
01:14
Some big questions there,
51
74390
1320
Bazı büyük sorular var
01:15
Rob, but first I have a
52
75710
1150
Rob ama önce benim de
01:16
question of my own.
53
76860
2040
kendime ait bir sorum var.
01:18
You asked how astronauts
54
78900
1570
Astronotların
01:20
know which way is up,
55
80470
2000
hangi yönün yukarı olduğunu nasıl bildiklerini sordunuz,
01:22
so who better to ask
56
82470
1050
o halde uzaydaki ilk kişiden daha iyi kim sorabilir
01:23
than the first person
57
83520
1120
01:24
in space?
58
84640
1000
?
01:25
But who was
59
85640
1000
Ama o kimdi
01:26
that?
60
86640
1000
? Şu
01:27
Was it:
61
87640
1000
muydu:
01:28
a) Neil Armstrong?
62
88640
1380
a) Neil Armstrong?
01:30
b) Yuri Gagarin?
63
90020
1620
b) Yuri Gagarin?
01:31
or
64
91640
1000
veya
01:32
c) Valentina Tereshkova?
65
92640
1760
c) Valentina Tereşkova?
01:34
Well, Neil Armstrong was
66
94400
1880
Neil Armstrong
01:36
the first man on the
67
96280
1360
Ay'a ayak basan ilk insandı
01:37
Moon, but I don't think
68
97640
1320
ama uzaya giden
01:38
he was the first person
69
98960
1000
ilk insan olduğunu sanmıyorum
01:39
in space.
70
99960
1000
.
01:40
So I think it's
71
100960
1000
Bence bu
01:41
b) Yuri Gagarin.
72
101960
1000
b) Yuri Gagarin.
01:42
OK, I'll reveal the answer
73
102960
1620
Tamam, cevabı
01:44
later in the programme.
74
104580
1820
programın ilerleyen bölümlerinde açıklayacağım.
01:46
Now let's get back to
75
106400
1649
Şimdi
01:48
Rob's earlier question
76
108049
1441
Rob'un uzayda kuzey diye bir şey olup olmadığıyla ilgili daha önceki sorusuna geri dönelim
01:49
about whether there's
77
109490
1000
01:50
such a thing as north
78
110490
1550
01:52
in space.
79
112040
1480
.
01:53
And to answer
80
113520
1000
Ve buna cevap vermek için
01:54
that it's first useful
81
114520
1000
öncelikle Dünya'da
01:55
to know how north is
82
115520
1180
kuzeyin nasıl bulunduğunu bilmek faydalıdır
01:56
found on Earth.
83
116700
1470
.
01:58
Listen as astrophysicist
84
118170
1800
01:59
Ethan Siegal as he
85
119970
1560
02:01
explains why a compass
86
121530
1850
Bir pusulanın neden
02:03
always points north
87
123380
1890
her zaman kuzeyi gösterdiğini açıklayan astrofizikçi Ethan Siegal olarak
02:05
to BBC World Service
88
125270
1030
BBC World Service
02:06
programme, CrowdScience.
89
126300
3120
programı CrowdScience'ı dinleyin.
02:09
... because Earth
90
129420
1000
... çünkü Dünya, içinde dev
02:10
behaves like it has a
91
130420
1010
bir çubuk mıknatıs varmış gibi davranıyor
02:11
giant bar magnet in it,
92
131430
2330
02:13
and your compass needle
93
133760
1360
ve pusula iğneniz kuzeyi,
02:15
will point north
94
135120
1699
02:16
towards Earth's magnetic
95
136819
1621
Dünya'nın manyetik
02:18
pole.
96
138440
1000
kutbunu gösterecek.
02:19
And we've
97
139440
1000
Ve
02:20
arbitrarily defined
98
140440
1000
keyfi olarak
02:21
north as, that's what
99
141440
1000
kuzeyi şöyle tanımladık, buna
02:22
we're going to say
100
142440
1000
02:23
'up' is, like, the
101
143440
1000
'yukarı' diyeceğiz,
02:24
North Pole - that's
102
144440
1000
Kuzey Kutbu gibi -
02:25
as 'up' as you can go.
103
145440
2290
gidebildiğin kadar 'yukarı'.
02:27
Planet Earth is like
104
147730
1000
Dünya gezegeni
02:28
a giant magnet.
105
148730
2119
dev bir mıknatıs gibidir.
02:30
Because the needle
106
150849
1000
02:31
of a compass is
107
151849
1000
Bir pusulanın ibresi
02:32
magnetised, it's
108
152849
1000
manyetize edildiğinden,
02:33
attracted to the
109
153849
1000
02:34
magnetic pole - the
110
154849
1551
manyetik kutba -
02:36
points near the North
111
156400
1330
02:37
and South Poles
112
157730
1000
02:38
where the Earth's
113
158730
1080
Dünya'nın
02:39
magnetic field
114
159810
1000
manyetik alanının
02:40
is concentrated.
115
160810
1420
yoğunlaştığı Kuzey ve Güney Kutuplarına yakın noktalara - çekilir.
02:42
This explains how we
116
162230
1000
Bu, kuzeyi nasıl bulduğumuzu açıklıyor
02:43
find north, but
117
163230
1080
, ancak
02:44
Ethan points out
118
164310
1190
Ethan kuzeyi
02:45
that the decision to
119
165500
1000
02:46
call north 'up' and
120
166500
1709
'yukarı' ve
02:48
south 'down' is
121
168209
1110
güneyi 'aşağı' olarak adlandırma kararının
02:49
arbitrary - decided by
122
169319
1441
keyfi olduğuna -
02:50
random chance, not
123
170760
1440
02:52
based on any
124
172200
1000
herhangi bir
02:53
particular reason.
125
173200
1000
özel nedene dayanmadan rastgele şansla karar verildiğine - işaret ediyor.
02:54
When we look at a
126
174200
1240
Bir
02:55
world map, we think
127
175440
1090
dünya haritasına baktığımızda
02:56
of north as 'up', the
128
176530
1691
kuzeyi 'yukarı' olarak düşünürüz,
02:58
USA in the northern
129
178221
1488
kuzey yarımkürede ABD,
02:59
hemisphere is above
130
179709
1491
03:01
Brazil, in the southern
131
181200
1110
güney
03:02
hemisphere.
132
182310
1000
yarımkürede Brezilya'nın üzerindedir.
03:03
But from
133
183310
1000
Ancak
03:04
space, Earth can
134
184310
1000
uzaydan,
03:05
just as easily be
135
185310
1000
03:06
seen the other way
136
186310
1000
03:07
up, with Australia,
137
187310
1750
Avustralya,
03:09
South Africa and
138
189060
1000
Güney Afrika ve
03:10
South America at the
139
190060
1470
Güney Amerika
03:11
top.
140
191530
1000
en üstte olacak şekilde, Dünya da aynı kolaylıkla diğer şekilde görülebilir.
03:12
Both views
141
192530
1000
Her iki görüş de eşit
03:13
are equally true.
142
193530
1000
derecede doğrudur.
03:14
Wow, that's a
143
194530
1000
Vay canına, bu
03:15
mind-blowing thought!
144
195530
1470
akıllara durgunluk veren bir düşünce!
03:17
But even though we
145
197000
1000
Ancak
03:18
can argue which
146
198000
1000
hangi
03:19
direction is up, it's
147
199000
1379
yönün yukarı olduğunu tartışabilsek de, Dünya'da gezinmek
03:20
still true that we
148
200379
1201
03:21
can use a compass to
149
201580
1080
için bir pusula kullanabileceğimiz hala doğru
03:22
navigate on Earth.
150
202660
1490
.
03:24
However, this simply
151
204150
1390
Ancak, bu
03:25
isn't true in space.
152
205540
1730
uzayda doğru değil.
03:27
Here's astrophysicist
153
207270
1160
İşte astrofizikçi
03:28
Ethan Siegal again to
154
208430
1339
Ethan Siegal,
03:29
tell BBC World
155
209769
1220
BBC Dünya
03:30
Service's CrowdScience why:
156
210989
2970
Servisi'nden CrowdScience'a bunun nedenini bir kez daha anlatıyor:
03:33
The problem with
157
213959
1000
03:34
navigating in space is
158
214959
1411
Uzayda gezinmeyle ilgili sorun,
03:36
that the magnetic field
159
216370
1750
manyetik alanın
03:38
flips irregularly every
160
218120
2430
03:40
few hundred, or few
161
220550
1280
birkaç yüz veya birkaç
03:41
thousand light years.
162
221830
1659
bin ışıkyılında bir düzensiz bir şekilde dönmesidir. Galaksimizin merkezinde
03:43
There's no central
163
223489
1000
03:44
object like the black
164
224489
1670
kara delik gibi merkezi bir nesne yok
03:46
hole at the centre of
165
226159
1001
03:47
our galaxy - it
166
227160
1130
-
03:48
doesn't dominate the
167
228290
1250
03:49
whole galaxy, it
168
229540
1000
tüm galaksiye hakim değil, merkezden
03:50
doesn't make a
169
230540
1000
03:51
magnetic field that
170
231540
1000
03:52
you can feel out
171
232540
1309
03:53
here 25, 27-thousand
172
233849
2141
25, 27 bin ışıkyılı uzaklıkta burada hissedebileceğiniz bir manyetik alan yapmıyor
03:55
light years from the
173
235990
1000
03:56
centre.
174
236990
1000
.
03:57
So, magnetism
175
237990
1210
Yani, manyetizma uzayda gezinmek için
03:59
is not a good guide
176
239200
1860
iyi bir rehber değildir
04:01
to navigating in space.
177
241060
3209
.
04:04
A light year sounds
178
244269
1080
Işık yılı kulağa
04:05
like a measurement
179
245349
1000
bir zaman ölçüsü gibi geliyor
04:06
of time, but in fact
180
246349
1610
, ama aslında
04:07
it measures the
181
247959
1000
04:08
distance that light
182
248959
1411
ışığın
04:10
travels in one year -
183
250370
1570
bir yılda kat ettiği mesafeyi ölçer -
04:11
which, given that
184
251940
1760
ki bu,
04:13
light can travel 7.5
185
253700
2819
ışığın Dünya'nın
04:16
times around the Earth
186
256519
1201
çevresini
04:17
in one second, is a
187
257720
1519
bir saniyede 7,5 kez kat edebildiği göz önüne alındığında,
04:19
very, very long way -
188
259239
2120
çok, çok uzun bir yoldur -
04:21
around 6 trillion
189
261359
1001
yaklaşık 6
04:22
miles, in fact.
190
262360
1070
aslında trilyon mil.
04:23
Well, the problem is
191
263430
1370
Sorun şu ki, manyetik alan
04:24
that every few hundred
192
264800
1459
her birkaç yüz
04:26
light years the
193
266259
1291
ışık yılında bir ters
04:27
magnetic field flips -
194
267550
2000
dönüyor -
04:29
turns over or moves
195
269550
1410
dönüyor ya da
04:30
into a different
196
270960
1000
farklı bir
04:31
position.
197
271960
1000
konuma geçiyor.
04:32
So, a
198
272960
1000
Yani, manyetizmaya
04:33
compass, which depends
199
273960
1000
bağlı bir pusula
04:34
on magnetism, is no
200
274960
1000
, uzayda
04:35
good for navigating
201
275960
1000
gezinmek için iyi değildir
04:36
in space.
202
276960
1209
.
04:38
So how do spacecraft
203
278169
1650
Peki uzay araçları
04:39
know where they are,
204
279819
1470
nerede olduklarını
04:41
and which way to go?
205
281289
1670
ve hangi yöne gideceklerini nasıl biliyorlar?
04:42
The answer is both
206
282959
1000
Cevap hem
04:43
simple and very
207
283959
1170
basit hem de çok
04:45
clever - they use
208
285129
1350
zekice - Güneş'in konumunu
04:46
specialised heat
209
286479
1210
04:47
sensors to detect
210
287689
1421
tespit etmek için özel ısı sensörleri kullanıyorlar
04:49
the position of the
211
289110
1000
04:50
Sun and use that to
212
290110
1440
ve bunu
04:51
guide their way.
213
291550
1479
yollarına rehberlik etmek için kullanıyorlar.
04:53
So simple yet so
214
293029
1640
Çok basit ama çok
04:54
ingenious!
215
294669
1000
dahice!
04:55
I'm sure
216
295669
1000
Eminim
04:56
it would have
217
296669
1000
04:57
impressed the first
218
297669
1000
04:58
person in space,
219
298669
1000
uzaydaki ilk insanı,
04:59
whoever they were.
220
299669
1000
kim olursa olsun etkilemiş olurdu.
05:00
Ah yes, in my question
221
300669
1250
Ah evet, sorumda uzaya çıkan
05:01
I asked who the first
222
301919
1381
ilk kişinin kim olduğunu sordum
05:03
person in space was.
223
303300
1660
.
05:04
And I said it was
224
304960
1000
Ben de
05:05
b) Yuri Gagarin.
225
305960
1000
b) Yuri Gagarin olduğunu söyledim.
05:06
I've got to be right,
226
306960
1340
Haklı olmalıyım,
05:08
haven't I?
227
308300
1000
değil mi?
05:09
It was right, of
228
309300
1000
Elbette doğruydu
05:10
course!
229
310300
1000
!
05:11
Soviet
230
311300
1000
Sovyet
05:12
cosmonaut Yuri Gagarin
231
312300
1000
kozmonot Yuri Gagarin, 1961'de uzaya çıkan
05:13
became the first man
232
313300
1000
ilk insan oldu
05:14
in space in 1961,
233
314300
1199
,
05:15
with Valentina
234
315499
1500
Valentina
05:16
Tereshkova following
235
316999
1410
Tereshkova da
05:18
in his footsteps
236
318409
1240
onun izinden giderek
05:19
to become the first
237
319649
1000
05:20
woman in space
238
320649
1220
05:21
two years later.
239
321869
1000
iki yıl sonra uzaya çıkan ilk kadın oldu.
05:22
OK, let's recap the
240
322869
1000
Tamam, uzayda
05:23
vocabulary from this
241
323869
1000
05:24
programme on how
242
324869
1000
nasıl
05:25
to navigate - or
243
325869
1350
gezineceğinize - veya
05:27
find your way -
244
327219
1090
yolunuzu nasıl bulacağınıza - ilişkin bu programdaki kelimeleri özetleyelim
05:28
in space.
245
328309
1000
.
05:29
On Earth you can
246
329309
1000
Dünya'da
05:30
use a compass - an
247
330309
1310
bir pusula kullanabilirsiniz - kuzeyi, yani
05:31
instrument with a
248
331619
1000
05:32
magnetic needle
249
332619
1190
manyetik
05:33
that moves to point
250
333809
1070
05:34
north, that is
251
334879
1020
05:35
towards to the
252
335899
1000
05:36
magnetic pole - a
253
336899
1101
kutba doğru hareket eden manyetik iğneli bir alet -
05:38
point near the
254
338000
1000
05:39
North or South
255
339000
1000
05:40
Poles where Earth's
256
340000
1000
Dünya'nın
05:41
magnetic field
257
341000
1020
manyetik alanının
05:42
is strongest.
258
342020
1440
en güçlü olduğu Kuzey veya Güney Kutuplarına yakın bir nokta.
05:43
Saying that north
259
343460
1090
Kuzeyin
05:44
is 'up' is arbitrary -
260
344550
2109
'yukarı' olduğunu söylemek keyfidir -
05:46
done randomly, not
261
346659
1260
05:47
according to any
262
347919
1000
herhangi bir
05:48
particular reason
263
348919
1000
özel nedene
05:49
or principle.
264
349919
1000
veya ilkeye göre değil, rastgele yapılır.
05:50
A light year is a
265
350919
1000
Bir ışık yılı,
05:51
unit measuring the
266
351919
1000
05:52
distance that light
267
352919
1000
ışığın
05:53
travels in one year -
268
353919
1391
bir yılda kat ettiği mesafeyi ölçen bir birimdir -
05:55
around 6 trillion miles.
269
355310
2699
yaklaşık 6 trilyon mil.
05:58
And finally, to flip
270
358009
1270
Ve son olarak, çevirmek,
05:59
means to turn over
271
359279
1310
ters çevirmek
06:00
or move into a
272
360589
1000
veya
06:01
different position.
273
361589
1540
farklı bir konuma geçmek anlamına gelir.
06:03
Once again, our time
274
363129
1111
Bir kez daha, zamanımız
06:04
is up.
275
364240
1000
doldu.
06:05
Goodbye for now!
276
365240
1530
Şimdilik hoşçakal!
06:06
Bye bye!
277
366770
2729
Güle güle!
Bu web sitesi hakkında

Bu site size İngilizce öğrenmek için yararlı olan YouTube videolarını tanıtacaktır. Dünyanın dört bir yanından birinci sınıf öğretmenler tarafından verilen İngilizce derslerini göreceksiniz. Videoyu oradan oynatmak için her video sayfasında görüntülenen İngilizce altyazılara çift tıklayın. Altyazılar video oynatımı ile senkronize olarak kayar. Herhangi bir yorumunuz veya isteğiniz varsa, lütfen bu iletişim formunu kullanarak bizimle iletişime geçin.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7