Finding your way in space - 6 Minute English

78,946 views ・ 2022-05-19

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:02
Hello.
0
2860
6120
سلام.
00:08
This is 6 Minute
1
8980
1000
این 6 دقیقه
00:09
English from BBC Learning
2
9980
1119
انگلیسی از BBC Learning
00:11
English.
3
11099
1000
English است.
00:12
I'm Sam.
4
12099
1000
من سام هستم
00:13
And I'm Rob.
5
13099
1000
و من راب هستم. راب
00:14
How good are you at
6
14099
1000
چقدر در
00:15
finding your way from
7
15099
1280
پیدا کردن راه خود از
00:16
A to B, Rob?
8
16379
1331
A به B خوب هستید؟
00:17
Can you read a map?
9
17710
1480
آیا می توانید نقشه بخوانید؟
00:19
Come on, Sam, this is
10
19190
1030
بیا سام، این
00:20
the 21st century!
11
20220
2020
قرن بیست و یکم است! این روزها
00:22
Everyone uses GPS and
12
22240
1580
همه برای یافتن راه خود از GPS و
00:23
mobile phone apps to find
13
23820
1350
برنامه های تلفن همراه استفاده می
00:25
their way around
14
25170
1000
کنند
00:26
these days.
15
26170
1000
.
00:27
True, but before mobile
16
27170
1000
درست است، اما قبل از
00:28
phones where invented
17
28170
1670
اختراع تلفن های همراه،
00:29
arriving at your destination
18
29840
1300
رسیدن به
00:31
wasn't so easy.
19
31140
1540
مقصد چندان آسان نبود.
00:32
At sea,
20
32680
1480
در دریا،
00:34
sailors used the stars
21
34160
1270
ملوانان از ستارگان
00:35
and Sun to navigate - to
22
35430
2080
و خورشید برای مسیریابی استفاده می کردند - تا مشخص
00:37
work out which direction
23
37510
1380
کنند که در کدام سمت
00:38
they wanted to travel.
24
38890
1800
می خواهند سفر کنند.
00:40
And navigating on land
25
40690
1250
و حرکت در خشکی
00:41
was almost impossible
26
41940
1750
00:43
without a compass - an
27
43690
1639
بدون قطب نما تقریبا غیرممکن بود -
00:45
instrument for finding
28
45329
1181
ابزاری برای یافتن
00:46
directions that uses a
29
46510
1430
جهت ها که از یک
00:47
magnetic needle which
30
47940
2400
سوزن مغناطیسی استفاده
00:50
moves to always
31
50340
1000
می کند که همیشه به سمت شمال حرکت می کند
00:51
point north.
32
51340
1000
.
00:52
But, as we'll be hearing
33
52340
1120
اما، همانطور که
00:53
in this programme,
34
53460
1520
در این برنامه خواهیم شنید،
00:54
navigation at sea is easy
35
54980
1820
ناوبری در دریا در
00:56
compared to finding your
36
56800
1210
مقایسه با یافتن
00:58
way in outer space.
37
58010
2139
راه خود در فضای بیرونی آسان است.
01:00
After
38
60149
1000
01:01
all, what's up and what's
39
61149
1090
بالاخره برای فضانوردانی که در گرانش صفر شناور هستند چه اتفاقی می‌افتد و چه اتفاقی می‌افتد
01:02
down for astronauts who
40
62239
1000
01:03
are floating in zero
41
63239
1481
01:04
gravity?
42
64720
1000
؟
01:05
In space is there
43
65720
1000
آیا در فضا
01:06
a true north, like here
44
66720
1000
یک شمال واقعی وجود دارد، مانند اینجا
01:07
on Earth?
45
67720
1170
روی زمین؟
01:08
And how is
46
68890
1000
و چگونه
01:09
everything complicated by
47
69890
1000
همه چیز با
01:10
the fact that all the
48
70890
1290
این واقعیت پیچیده است که همه
01:12
stars and planets
49
72180
1170
ستارگان و سیارات
01:13
are moving?
50
73350
1040
در حال حرکت هستند؟
01:14
Some big questions there,
51
74390
1320
چند سوال بزرگ وجود دارد،
01:15
Rob, but first I have a
52
75710
1150
راب، اما ابتدا من یک
01:16
question of my own.
53
76860
2040
سوال از خودم دارم.
01:18
You asked how astronauts
54
78900
1570
شما پرسیدید فضانوردان چگونه
01:20
know which way is up,
55
80470
2000
می دانند که کدام سمت بالا است،
01:22
so who better to ask
56
82470
1050
پس چه کسی بهتر
01:23
than the first person
57
83520
1120
از اولین نفر
01:24
in space?
58
84640
1000
در فضا می تواند بپرسد؟
01:25
But who was
59
85640
1000
اما اون کی
01:26
that?
60
86640
1000
بود؟
01:27
Was it:
61
87640
1000
آیا این بود:
01:28
a) Neil Armstrong?
62
88640
1380
الف) نیل آرمسترانگ؟
01:30
b) Yuri Gagarin?
63
90020
1620
ب) یوری گاگارین؟
01:31
or
64
91640
1000
یا
01:32
c) Valentina Tereshkova?
65
92640
1760
ج) والنتینا ترشکووا؟
01:34
Well, Neil Armstrong was
66
94400
1880
خب، نیل
01:36
the first man on the
67
96280
1360
آرمسترانگ اولین انسان روی
01:37
Moon, but I don't think
68
97640
1320
ماه بود، اما من فکر نمی‌کنم
01:38
he was the first person
69
98960
1000
او اولین کسی باشد که
01:39
in space.
70
99960
1000
در فضا بود.
01:40
So I think it's
71
100960
1000
بنابراین فکر می کنم
01:41
b) Yuri Gagarin.
72
101960
1000
ب) یوری گاگارین است.
01:42
OK, I'll reveal the answer
73
102960
1620
خوب، پاسخ را
01:44
later in the programme.
74
104580
1820
بعداً در برنامه فاش خواهم کرد.
01:46
Now let's get back to
75
106400
1649
حالا بیایید به
01:48
Rob's earlier question
76
108049
1441
سوال قبلی راب در
01:49
about whether there's
77
109490
1000
مورد اینکه
01:50
such a thing as north
78
110490
1550
آیا چیزی به نام شمال
01:52
in space.
79
112040
1480
در فضا وجود دارد بازگردیم.
01:53
And to answer
80
113520
1000
و برای پاسخ به
01:54
that it's first useful
81
114520
1000
اینکه ابتدا مفید
01:55
to know how north is
82
115520
1180
است بدانیم شمال چگونه
01:56
found on Earth.
83
116700
1470
در زمین یافت می شود.
01:58
Listen as astrophysicist
84
118170
1800
به عنوان اخترفیزیکدان
01:59
Ethan Siegal as he
85
119970
1560
ایتان سیگال گوش دهید که
02:01
explains why a compass
86
121530
1850
توضیح می دهد چرا قطب نما
02:03
always points north
87
123380
1890
همیشه به سمت شمال
02:05
to BBC World Service
88
125270
1030
به برنامه سرویس جهانی بی بی سی
02:06
programme, CrowdScience.
89
126300
3120
، CrowdScience، اشاره می کند.
02:09
... because Earth
90
129420
1000
... زیرا زمین
02:10
behaves like it has a
91
130420
1010
طوری رفتار می کند که یک
02:11
giant bar magnet in it,
92
131430
2330
آهنربای میله ای غول پیکر در
02:13
and your compass needle
93
133760
1360
خود دارد و سوزن قطب نما
02:15
will point north
94
135120
1699
شما
02:16
towards Earth's magnetic
95
136819
1621
به سمت شمال به سمت قطب مغناطیسی زمین خواهد رفت
02:18
pole.
96
138440
1000
.
02:19
And we've
97
139440
1000
و ما
02:20
arbitrarily defined
98
140440
1000
خودسرانه
02:21
north as, that's what
99
141440
1000
شمال را به این صورت تعریف کرده‌ایم، این همان چیزی است
02:22
we're going to say
100
142440
1000
که می‌خواهیم بگوییم
02:23
'up' is, like, the
101
143440
1000
«بالا» است، مانند
02:24
North Pole - that's
102
144440
1000
قطب شمال -
02:25
as 'up' as you can go.
103
145440
2290
تا جایی که می‌توانید «بالا» بروید.
02:27
Planet Earth is like
104
147730
1000
سیاره زمین مانند
02:28
a giant magnet.
105
148730
2119
یک آهنربای غول پیکر است.
02:30
Because the needle
106
150849
1000
از آنجایی که
02:31
of a compass is
107
151849
1000
سوزن قطب نما
02:32
magnetised, it's
108
152849
1000
مغناطیسی می شود،
02:33
attracted to the
109
153849
1000
به سمت قطب مغناطیسی جذب می شود
02:34
magnetic pole - the
110
154849
1551
-
02:36
points near the North
111
156400
1330
نقاط نزدیک به قطب شمال
02:37
and South Poles
112
157730
1000
و جنوب
02:38
where the Earth's
113
158730
1080
که در آن
02:39
magnetic field
114
159810
1000
میدان مغناطیسی
02:40
is concentrated.
115
160810
1420
زمین متمرکز است.
02:42
This explains how we
116
162230
1000
این توضیح می‌دهد که چگونه
02:43
find north, but
117
163230
1080
شمال را پیدا می‌کنیم، اما
02:44
Ethan points out
118
164310
1190
اتان اشاره می‌کند
02:45
that the decision to
119
165500
1000
که تصمیم برای
02:46
call north 'up' and
120
166500
1709
نامیدن شمال «بالا» و
02:48
south 'down' is
121
168209
1110
جنوب «پایین»
02:49
arbitrary - decided by
122
169319
1441
دلبخواه است - به‌طور تصادفی تصمیم گرفته می‌شود
02:50
random chance, not
123
170760
1440
، نه
02:52
based on any
124
172200
1000
بر اساس هیچ
02:53
particular reason.
125
173200
1000
دلیل خاصی.
02:54
When we look at a
126
174200
1240
وقتی به
02:55
world map, we think
127
175440
1090
نقشه جهان نگاه می‌کنیم،
02:56
of north as 'up', the
128
176530
1691
شمال را «بالا» در نظر می‌گیریم،
02:58
USA in the northern
129
178221
1488
ایالات متحده آمریکا در نیمکره شمالی
02:59
hemisphere is above
130
179709
1491
بالای
03:01
Brazil, in the southern
131
181200
1110
برزیل، در نیمکره جنوبی است
03:02
hemisphere.
132
182310
1000
.
03:03
But from
133
183310
1000
اما از
03:04
space, Earth can
134
184310
1000
فضا، زمین را
03:05
just as easily be
135
185310
1000
می‌توان به راحتی
03:06
seen the other way
136
186310
1000
از سمت
03:07
up, with Australia,
137
187310
1750
بالا مشاهده کرد و استرالیا،
03:09
South Africa and
138
189060
1000
آفریقای جنوبی و
03:10
South America at the
139
190060
1470
آمریکای جنوبی در
03:11
top.
140
191530
1000
راس آن‌ها قرار دارند.
03:12
Both views
141
192530
1000
هر دو دیدگاه
03:13
are equally true.
142
193530
1000
به یک اندازه درست است.
03:14
Wow, that's a
143
194530
1000
وای، این یک
03:15
mind-blowing thought!
144
195530
1470
فکر غم انگیز است!
03:17
But even though we
145
197000
1000
اما حتی اگر
03:18
can argue which
146
198000
1000
می‌توانیم استدلال کنیم که کدام
03:19
direction is up, it's
147
199000
1379
جهت بالاست،
03:20
still true that we
148
200379
1201
باز هم درست است که
03:21
can use a compass to
149
201580
1080
می‌توانیم از قطب‌نما برای
03:22
navigate on Earth.
150
202660
1490
حرکت روی زمین استفاده کنیم.
03:24
However, this simply
151
204150
1390
با این حال، این به
03:25
isn't true in space.
152
205540
1730
سادگی در فضا صادق نیست.
03:27
Here's astrophysicist
153
207270
1160
در اینجا
03:28
Ethan Siegal again to
154
208430
1339
اتان سیگال، اخترفیزیکدان دوباره به
03:29
tell BBC World
155
209769
1220
CrowdScience سرویس جهانی بی بی سی
03:30
Service's CrowdScience why:
156
210989
2970
می گوید
03:33
The problem with
157
213959
1000
: مشکل
03:34
navigating in space is
158
214959
1411
ناوبری در فضا این است
03:36
that the magnetic field
159
216370
1750
که میدان مغناطیسی
03:38
flips irregularly every
160
218120
2430
هر
03:40
few hundred, or few
161
220550
1280
چند صد یا چند
03:41
thousand light years.
162
221830
1659
هزار سال نوری به طور نامنظم می چرخد.
03:43
There's no central
163
223489
1000
هیچ
03:44
object like the black
164
224489
1670
جسم مرکزی مانند
03:46
hole at the centre of
165
226159
1001
سیاهچاله در مرکز
03:47
our galaxy - it
166
227160
1130
کهکشان ما وجود ندارد -
03:48
doesn't dominate the
167
228290
1250
بر
03:49
whole galaxy, it
168
229540
1000
کل کهکشان مسلط
03:50
doesn't make a
169
230540
1000
نیست، میدان مغناطیسی ایجاد نمی کند
03:51
magnetic field that
170
231540
1000
که
03:52
you can feel out
171
232540
1309
شما بتوانید
03:53
here 25, 27-thousand
172
233849
2141
در فاصله 25، 27 هزار
03:55
light years from the
173
235990
1000
سال نوری از
03:56
centre.
174
236990
1000
مرکز اینجا احساس کنید.
03:57
So, magnetism
175
237990
1210
بنابراین،
03:59
is not a good guide
176
239200
1860
مغناطیس راهنمای خوبی
04:01
to navigating in space.
177
241060
3209
برای پیمایش در فضا نیست.
04:04
A light year sounds
178
244269
1080
یک سال نوری شبیه
04:05
like a measurement
179
245349
1000
04:06
of time, but in fact
180
246349
1610
اندازه‌گیری زمان به نظر می‌رسد، اما در واقع
04:07
it measures the
181
247959
1000
04:08
distance that light
182
248959
1411
مسافتی را که نور
04:10
travels in one year -
183
250370
1570
در یک سال طی می‌کند اندازه‌گیری می‌کند -
04:11
which, given that
184
251940
1760
که با توجه به اینکه
04:13
light can travel 7.5
185
253700
2819
نور می‌تواند 7.5
04:16
times around the Earth
186
256519
1201
بار
04:17
in one second, is a
187
257720
1519
در یک ثانیه به دور زمین بپیماید، راه
04:19
very, very long way -
188
259239
2120
بسیار بسیار طولانی است -
04:21
around 6 trillion
189
261359
1001
حدود 6
04:22
miles, in fact.
190
262360
1070
در واقع تریلیون مایل
04:23
Well, the problem is
191
263430
1370
خوب، مشکل این است
04:24
that every few hundred
192
264800
1459
که هر چند صد
04:26
light years the
193
266259
1291
سال نوری
04:27
magnetic field flips -
194
267550
2000
میدان مغناطیسی تغییر می کند - برمی
04:29
turns over or moves
195
269550
1410
گردد یا به موقعیت دیگری حرکت می کند
04:30
into a different
196
270960
1000
04:31
position.
197
271960
1000
.
04:32
So, a
198
272960
1000
بنابراین،
04:33
compass, which depends
199
273960
1000
قطب نما، که به مغناطیس بستگی دارد
04:34
on magnetism, is no
200
274960
1000
04:35
good for navigating
201
275960
1000
، برای حرکت
04:36
in space.
202
276960
1209
در فضا مناسب نیست.
04:38
So how do spacecraft
203
278169
1650
بنابراین چگونه فضاپیماها
04:39
know where they are,
204
279819
1470
می دانند که کجا هستند
04:41
and which way to go?
205
281289
1670
و به کدام سمت می روند؟
04:42
The answer is both
206
282959
1000
پاسخ هم
04:43
simple and very
207
283959
1170
ساده و هم بسیار
04:45
clever - they use
208
285129
1350
هوشمندانه است - آنها از حسگرهای
04:46
specialised heat
209
286479
1210
حرارتی تخصصی
04:47
sensors to detect
210
287689
1421
برای
04:49
the position of the
211
289110
1000
تشخیص موقعیت
04:50
Sun and use that to
212
290110
1440
خورشید استفاده می کنند و از آن برای
04:51
guide their way.
213
291550
1479
هدایت مسیر خود استفاده می کنند.
04:53
So simple yet so
214
293029
1640
خیلی ساده و در عین حال بسیار
04:54
ingenious!
215
294669
1000
مبتکرانه!
04:55
I'm sure
216
295669
1000
من مطمئن هستم که
04:56
it would have
217
296669
1000
04:57
impressed the first
218
297669
1000
اولین
04:58
person in space,
219
298669
1000
کسی که در فضا بود،
04:59
whoever they were.
220
299669
1000
هر کسی که بودند، تحت تاثیر قرار می گرفت.
05:00
Ah yes, in my question
221
300669
1250
آه بله، در سوالم
05:01
I asked who the first
222
301919
1381
پرسیدم اولین
05:03
person in space was.
223
303300
1660
کسی که در فضا بود کیست؟
05:04
And I said it was
224
304960
1000
و من گفتم
05:05
b) Yuri Gagarin.
225
305960
1000
ب) یوری گاگارین.
05:06
I've got to be right,
226
306960
1340
من باید درست
05:08
haven't I?
227
308300
1000
بگم، نه؟
05:09
It was right, of
228
309300
1000
درست بود
05:10
course!
229
310300
1000
البته!
05:11
Soviet
230
311300
1000
05:12
cosmonaut Yuri Gagarin
231
312300
1000
یوری گاگارین فضانورد شوروی در
05:13
became the first man
232
313300
1000
سال 1961 اولین مردی بود که
05:14
in space in 1961,
233
314300
1199
به فضا رفت
05:15
with Valentina
234
315499
1500
و والنتینا
05:16
Tereshkova following
235
316999
1410
ترشکووا
05:18
in his footsteps
236
318409
1240
راه او را دنبال
05:19
to become the first
237
319649
1000
کرد و دو سال بعد اولین
05:20
woman in space
238
320649
1220
زن در فضا
05:21
two years later.
239
321869
1000
شد.
05:22
OK, let's recap the
240
322869
1000
خوب، بیایید
05:23
vocabulary from this
241
323869
1000
واژگان این
05:24
programme on how
242
324869
1000
برنامه را در مورد
05:25
to navigate - or
243
325869
1350
نحوه حرکت - یا
05:27
find your way -
244
327219
1090
یافتن راه -
05:28
in space.
245
328309
1000
در فضا خلاصه کنیم.
05:29
On Earth you can
246
329309
1000
در زمین می توانید
05:30
use a compass - an
247
330309
1310
از قطب نما استفاده کنید -
05:31
instrument with a
248
331619
1000
ابزاری با
05:32
magnetic needle
249
332619
1190
سوزن مغناطیسی
05:33
that moves to point
250
333809
1070
که به سمت شمال حرکت می کند
05:34
north, that is
251
334879
1020
، یعنی
05:35
towards to the
252
335899
1000
به سمت
05:36
magnetic pole - a
253
336899
1101
قطب مغناطیسی -
05:38
point near the
254
338000
1000
نقطه ای نزدیک قطب
05:39
North or South
255
339000
1000
شمال یا جنوب
05:40
Poles where Earth's
256
340000
1000
که در آن
05:41
magnetic field
257
341000
1020
میدان مغناطیسی
05:42
is strongest.
258
342020
1440
زمین قوی ترین است.
05:43
Saying that north
259
343460
1090
گفتن اینکه
05:44
is 'up' is arbitrary -
260
344550
2109
شمال "بالا" است دلخواه است - به
05:46
done randomly, not
261
346659
1260
صورت تصادفی انجام می شود، نه
05:47
according to any
262
347919
1000
بر اساس هیچ
05:48
particular reason
263
348919
1000
دلیل
05:49
or principle.
264
349919
1000
یا اصل خاصی.
05:50
A light year is a
265
350919
1000
یک سال
05:51
unit measuring the
266
351919
1000
نوری واحدی است که
05:52
distance that light
267
352919
1000
مسافتی را که نور
05:53
travels in one year -
268
353919
1391
در یک سال طی می کند -
05:55
around 6 trillion miles.
269
355310
2699
حدود 6 تریلیون مایل - اندازه گیری می کند.
05:58
And finally, to flip
270
358009
1270
و در نهایت، تلنگر
05:59
means to turn over
271
359279
1310
به معنای برگرداندن
06:00
or move into a
272
360589
1000
یا حرکت به
06:01
different position.
273
361589
1540
موقعیت دیگری است.
06:03
Once again, our time
274
363129
1111
یک بار دیگر زمان ما
06:04
is up.
275
364240
1000
به پایان رسیده است.
06:05
Goodbye for now!
276
365240
1530
فعلا خدانگهدار!
06:06
Bye bye!
277
366770
2729
خداحافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7