Finding your way in space - 6 Minute English

78,946 views ・ 2022-05-19

BBC Learning English


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video. Phụ đề được dịch là máy dịch.

00:02
Hello.
0
2860
6120
Xin chào.
00:08
This is 6 Minute
1
8980
1000
Đây là 6 Minute
00:09
English from BBC Learning
2
9980
1119
English từ BBC Learning
00:11
English.
3
11099
1000
English.
00:12
I'm Sam.
4
12099
1000
Tôi là Sâm.
00:13
And I'm Rob.
5
13099
1000
Và tôi là Rob.
00:14
How good are you at
6
14099
1000
Bạn
00:15
finding your way from
7
15099
1280
tìm đường từ
00:16
A to B, Rob?
8
16379
1331
A đến B giỏi đến mức nào vậy Rob?
00:17
Can you read a map?
9
17710
1480
Bạn có thể đọc bản đồ không?
00:19
Come on, Sam, this is
10
19190
1030
Thôi nào, Sam, đây là
00:20
the 21st century!
11
20220
2020
thế kỷ 21 rồi!
00:22
Everyone uses GPS and
12
22240
1580
Ngày nay, mọi người đều sử dụng GPS và
00:23
mobile phone apps to find
13
23820
1350
ứng dụng điện thoại di động để tìm
00:25
their way around
14
25170
1000
00:26
these days.
15
26170
1000
đường.
00:27
True, but before mobile
16
27170
1000
Đúng, nhưng trước khi điện
00:28
phones where invented
17
28170
1670
thoại di động được phát minh
00:29
arriving at your destination
18
29840
1300
đến
00:31
wasn't so easy.
19
31140
1540
đích không dễ dàng như vậy.
00:32
At sea,
20
32680
1480
Trên biển, các
00:34
sailors used the stars
21
34160
1270
thủy thủ sử dụng các vì sao
00:35
and Sun to navigate - to
22
35430
2080
và Mặt trời để điều hướng - để
00:37
work out which direction
23
37510
1380
tìm ra hướng
00:38
they wanted to travel.
24
38890
1800
mà họ muốn đi.
00:40
And navigating on land
25
40690
1250
Và việc điều hướng trên đất
00:41
was almost impossible
26
41940
1750
liền gần như là không thể
00:43
without a compass - an
27
43690
1639
nếu không có la bàn - một
00:45
instrument for finding
28
45329
1181
công cụ tìm
00:46
directions that uses a
29
46510
1430
hướng sử dụng một
00:47
magnetic needle which
30
47940
2400
kim nam châm
00:50
moves to always
31
50340
1000
di chuyển để luôn
00:51
point north.
32
51340
1000
chỉ về hướng bắc.
00:52
But, as we'll be hearing
33
52340
1120
Tuy nhiên, như chúng ta sẽ nghe
00:53
in this programme,
34
53460
1520
trong chương trình này,
00:54
navigation at sea is easy
35
54980
1820
việc điều hướng trên biển dễ dàng
00:56
compared to finding your
36
56800
1210
hơn so với việc tìm
00:58
way in outer space.
37
58010
2139
đường trong không gian vũ trụ.
01:00
After
38
60149
1000
Rốt cuộc
01:01
all, what's up and what's
39
61149
1090
, chuyện gì xảy ra và chuyện gì xảy
01:02
down for astronauts who
40
62239
1000
ra đối với các phi hành gia
01:03
are floating in zero
41
63239
1481
đang lơ lửng trong môi trường không
01:04
gravity?
42
64720
1000
trọng lực?
01:05
In space is there
43
65720
1000
Trong không gian có
01:06
a true north, like here
44
66720
1000
một phương bắc thực sự, giống như ở đây
01:07
on Earth?
45
67720
1170
trên Trái đất?
01:08
And how is
46
68890
1000
01:09
everything complicated by
47
69890
1000
mọi thứ phức tạp như thế nào
01:10
the fact that all the
48
70890
1290
bởi thực tế là tất cả các
01:12
stars and planets
49
72180
1170
ngôi sao và hành tinh
01:13
are moving?
50
73350
1040
đang chuyển động?
01:14
Some big questions there,
51
74390
1320
Một số câu hỏi lớn ở đó,
01:15
Rob, but first I have a
52
75710
1150
Rob, nhưng trước tiên tôi có một
01:16
question of my own.
53
76860
2040
câu hỏi của riêng mình.
01:18
You asked how astronauts
54
78900
1570
Bạn đã hỏi làm thế nào các phi hành gia
01:20
know which way is up,
55
80470
2000
biết đường đi lên,
01:22
so who better to ask
56
82470
1050
vậy hỏi ai tốt
01:23
than the first person
57
83520
1120
hơn người đầu tiên
01:24
in space?
58
84640
1000
trong không gian?
01:25
But who was
59
85640
1000
Nhưng
01:26
that?
60
86640
1000
đó là ai?
01:27
Was it:
61
87640
1000
Đó có phải là:
01:28
a) Neil Armstrong?
62
88640
1380
a) Neil Armstrong?
01:30
b) Yuri Gagarin?
63
90020
1620
b) Yuri Gagarin?
01:31
or
64
91640
1000
hay
01:32
c) Valentina Tereshkova?
65
92640
1760
c) Valentina Tereshkova?
01:34
Well, Neil Armstrong was
66
94400
1880
Chà, Neil Armstrong là
01:36
the first man on the
67
96280
1360
người đầu tiên lên
01:37
Moon, but I don't think
68
97640
1320
Mặt trăng, nhưng tôi không nghĩ
01:38
he was the first person
69
98960
1000
anh ấy là người đầu tiên bay
01:39
in space.
70
99960
1000
vào vũ trụ.
01:40
So I think it's
71
100960
1000
Vì vậy, tôi nghĩ đó là
01:41
b) Yuri Gagarin.
72
101960
1000
b) Yuri Gagarin.
01:42
OK, I'll reveal the answer
73
102960
1620
OK, tôi sẽ tiết lộ câu trả lời
01:44
later in the programme.
74
104580
1820
sau trong chương trình.
01:46
Now let's get back to
75
106400
1649
Bây giờ chúng ta hãy quay lại
01:48
Rob's earlier question
76
108049
1441
câu hỏi trước đó của Rob
01:49
about whether there's
77
109490
1000
về việc liệu
01:50
such a thing as north
78
110490
1550
có một thứ gọi là phương bắc
01:52
in space.
79
112040
1480
trong không gian hay không.
01:53
And to answer
80
113520
1000
Và để trả lời
01:54
that it's first useful
81
114520
1000
rằng điều hữu ích đầu tiên
01:55
to know how north is
82
115520
1180
là biết phương bắc được
01:56
found on Earth.
83
116700
1470
tìm thấy trên Trái đất như thế nào.
01:58
Listen as astrophysicist
84
118170
1800
Lắng nghe nhà vật lý thiên văn
01:59
Ethan Siegal as he
85
119970
1560
Ethan Siegal
02:01
explains why a compass
86
121530
1850
giải thích tại sao la bàn
02:03
always points north
87
123380
1890
luôn chỉ về hướng bắc
02:05
to BBC World Service
88
125270
1030
trong
02:06
programme, CrowdScience.
89
126300
3120
chương trình CrowdScience của BBC World Service.
02:09
... because Earth
90
129420
1000
... bởi vì Trái đất
02:10
behaves like it has a
91
130420
1010
hoạt động giống như nó có một
02:11
giant bar magnet in it,
92
131430
2330
thanh nam châm khổng lồ bên trong
02:13
and your compass needle
93
133760
1360
và kim la bàn của bạn
02:15
will point north
94
135120
1699
sẽ chỉ hướng bắc
02:16
towards Earth's magnetic
95
136819
1621
về phía cực từ của Trái đất
02:18
pole.
96
138440
1000
.
02:19
And we've
97
139440
1000
Và chúng tôi đã
02:20
arbitrarily defined
98
140440
1000
định nghĩa một cách tùy tiện
02:21
north as, that's what
99
141440
1000
về phía bắc, đó là những gì
02:22
we're going to say
100
142440
1000
chúng tôi sẽ nói
02:23
'up' is, like, the
101
143440
1000
'lên', giống như,
02:24
North Pole - that's
102
144440
1000
Bắc Cực - đó
02:25
as 'up' as you can go.
103
145440
2290
là 'lên' như bạn có thể đi.
02:27
Planet Earth is like
104
147730
1000
Hành tinh Trái đất giống như
02:28
a giant magnet.
105
148730
2119
một cục nam châm khổng lồ.
02:30
Because the needle
106
150849
1000
Do
02:31
of a compass is
107
151849
1000
kim la bàn bị
02:32
magnetised, it's
108
152849
1000
từ hóa nên nó
02:33
attracted to the
109
153849
1000
bị hút về phía
02:34
magnetic pole - the
110
154849
1551
cực từ - tức là các
02:36
points near the North
111
156400
1330
điểm gần cực Bắc
02:37
and South Poles
112
157730
1000
và cực Nam
02:38
where the Earth's
113
158730
1080
nơi tập trung từ trường của Trái đất
02:39
magnetic field
114
159810
1000
02:40
is concentrated.
115
160810
1420
.
02:42
This explains how we
116
162230
1000
Điều này giải thích cách chúng tôi
02:43
find north, but
117
163230
1080
tìm ra hướng bắc, nhưng
02:44
Ethan points out
118
164310
1190
Ethan chỉ ra
02:45
that the decision to
119
165500
1000
rằng quyết định
02:46
call north 'up' and
120
166500
1709
gọi hướng bắc là 'lên' và
02:48
south 'down' is
121
168209
1110
hướng nam là 'xuống' là
02:49
arbitrary - decided by
122
169319
1441
tùy ý - được quyết định một cách
02:50
random chance, not
123
170760
1440
ngẫu nhiên, không
02:52
based on any
124
172200
1000
dựa trên bất
02:53
particular reason.
125
173200
1000
kỳ lý do cụ thể nào.
02:54
When we look at a
126
174200
1240
Khi chúng ta nhìn vào
02:55
world map, we think
127
175440
1090
bản đồ thế giới, chúng ta nghĩ
02:56
of north as 'up', the
128
176530
1691
về phía bắc là 'lên',
02:58
USA in the northern
129
178221
1488
Hoa Kỳ ở
02:59
hemisphere is above
130
179709
1491
bán cầu bắc nằm trên
03:01
Brazil, in the southern
131
181200
1110
Brazil, ở
03:02
hemisphere.
132
182310
1000
bán cầu nam.
03:03
But from
133
183310
1000
Nhưng từ
03:04
space, Earth can
134
184310
1000
không gian, Trái đất có thể
03:05
just as easily be
135
185310
1000
dễ dàng được
03:06
seen the other way
136
186310
1000
nhìn thấy theo cách khác
03:07
up, with Australia,
137
187310
1750
, với Úc,
03:09
South Africa and
138
189060
1000
Nam Phi và
03:10
South America at the
139
190060
1470
Nam Mỹ ở
03:11
top.
140
191530
1000
trên cùng.
03:12
Both views
141
192530
1000
Cả hai quan điểm
03:13
are equally true.
142
193530
1000
đều đúng như nhau.
03:14
Wow, that's a
143
194530
1000
Wow, đó là một
03:15
mind-blowing thought!
144
195530
1470
suy nghĩ tuyệt vời!
03:17
But even though we
145
197000
1000
Nhưng mặc dù chúng ta
03:18
can argue which
146
198000
1000
có thể tranh luận
03:19
direction is up, it's
147
199000
1379
hướng nào đi lên, thì
03:20
still true that we
148
200379
1201
vẫn đúng là chúng ta
03:21
can use a compass to
149
201580
1080
có thể sử dụng la bàn để định
03:22
navigate on Earth.
150
202660
1490
hướng trên Trái đất.
03:24
However, this simply
151
204150
1390
Tuy nhiên, điều này đơn giản
03:25
isn't true in space.
152
205540
1730
là không đúng trong không gian.
03:27
Here's astrophysicist
153
207270
1160
Đây là nhà vật lý thiên văn
03:28
Ethan Siegal again to
154
208430
1339
Ethan Siegal một lần nữa để
03:29
tell BBC World
155
209769
1220
nói với
03:30
Service's CrowdScience why:
156
210989
2970
CrowdScience của BBC World Service tại sao:
03:33
The problem with
157
213959
1000
Vấn đề với
03:34
navigating in space is
158
214959
1411
việc điều hướng trong không gian
03:36
that the magnetic field
159
216370
1750
là từ trường biến đổi
03:38
flips irregularly every
160
218120
2430
bất thường cứ sau
03:40
few hundred, or few
161
220550
1280
vài trăm hoặc vài
03:41
thousand light years.
162
221830
1659
nghìn năm ánh sáng.
03:43
There's no central
163
223489
1000
Không có
03:44
object like the black
164
224489
1670
vật thể trung tâm nào giống như
03:46
hole at the centre of
165
226159
1001
lỗ đen ở trung tâm
03:47
our galaxy - it
166
227160
1130
thiên hà của chúng ta - nó
03:48
doesn't dominate the
167
228290
1250
không thống trị
03:49
whole galaxy, it
168
229540
1000
toàn bộ thiên hà, nó
03:50
doesn't make a
169
230540
1000
không tạo ra
03:51
magnetic field that
170
231540
1000
từ trường mà
03:52
you can feel out
171
232540
1309
bạn có thể cảm nhận được
03:53
here 25, 27-thousand
172
233849
2141
ở đây cách trung tâm 25, 27 nghìn
03:55
light years from the
173
235990
1000
năm ánh
03:56
centre.
174
236990
1000
sáng.
03:57
So, magnetism
175
237990
1210
Vì vậy, từ
03:59
is not a good guide
176
239200
1860
tính không phải là một hướng dẫn tốt
04:01
to navigating in space.
177
241060
3209
để điều hướng trong không gian.
04:04
A light year sounds
178
244269
1080
Năm ánh sáng nghe
04:05
like a measurement
179
245349
1000
giống như một phép đo
04:06
of time, but in fact
180
246349
1610
thời gian, nhưng trên thực tế,
04:07
it measures the
181
247959
1000
nó đo
04:08
distance that light
182
248959
1411
khoảng cách mà ánh sáng
04:10
travels in one year -
183
250370
1570
truyền đi trong một năm
04:11
which, given that
184
251940
1760
- với điều kiện là
04:13
light can travel 7.5
185
253700
2819
ánh sáng có thể đi
04:16
times around the Earth
186
256519
1201
7,5 vòng quanh Trái đất
04:17
in one second, is a
187
257720
1519
trong một giây, là một
04:19
very, very long way -
188
259239
2120
quãng đường rất, rất dài -
04:21
around 6 trillion
189
261359
1001
khoảng 6 nghìn tỷ
04:22
miles, in fact.
190
262360
1070
dặm, trên thực tế.
04:23
Well, the problem is
191
263430
1370
Chà, vấn đề
04:24
that every few hundred
192
264800
1459
là cứ sau vài trăm
04:26
light years the
193
266259
1291
năm ánh sáng,
04:27
magnetic field flips -
194
267550
2000
từ trường lại lật - lật
04:29
turns over or moves
195
269550
1410
hoặc di chuyển
04:30
into a different
196
270960
1000
sang một
04:31
position.
197
271960
1000
vị trí khác.
04:32
So, a
198
272960
1000
Vì vậy, một chiếc
04:33
compass, which depends
199
273960
1000
la bàn, phụ thuộc
04:34
on magnetism, is no
200
274960
1000
vào từ tính, không
04:35
good for navigating
201
275960
1000
tốt cho việc điều hướng
04:36
in space.
202
276960
1209
trong không gian.
04:38
So how do spacecraft
203
278169
1650
Vậy làm thế nào để tàu vũ trụ
04:39
know where they are,
204
279819
1470
biết chúng đang ở đâu
04:41
and which way to go?
205
281289
1670
và đi theo hướng nào?
04:42
The answer is both
206
282959
1000
Câu trả lời vừa
04:43
simple and very
207
283959
1170
đơn giản vừa rất
04:45
clever - they use
208
285129
1350
thông minh - họ sử dụng
04:46
specialised heat
209
286479
1210
các
04:47
sensors to detect
210
287689
1421
cảm biến nhiệt chuyên dụng để phát hiện
04:49
the position of the
211
289110
1000
vị trí của
04:50
Sun and use that to
212
290110
1440
Mặt trời và sử dụng nó để
04:51
guide their way.
213
291550
1479
dẫn đường cho họ.
04:53
So simple yet so
214
293029
1640
Thật đơn giản nhưng thật
04:54
ingenious!
215
294669
1000
khéo léo!
04:55
I'm sure
216
295669
1000
Tôi chắc chắn rằng
04:56
it would have
217
296669
1000
nó sẽ
04:57
impressed the first
218
297669
1000
gây ấn tượng với người đầu
04:58
person in space,
219
298669
1000
tiên trong không gian,
04:59
whoever they were.
220
299669
1000
bất kể họ là ai.
05:00
Ah yes, in my question
221
300669
1250
À vâng, trong câu hỏi của
05:01
I asked who the first
222
301919
1381
tôi, tôi đã hỏi ai là người đầu tiên bay
05:03
person in space was.
223
303300
1660
vào vũ trụ.
05:04
And I said it was
224
304960
1000
Và tôi nói đó là
05:05
b) Yuri Gagarin.
225
305960
1000
b) Yuri Gagarin.
05:06
I've got to be right,
226
306960
1340
Tôi phải đúng,
05:08
haven't I?
227
308300
1000
phải không?
05:09
It was right, of
228
309300
1000
Tất nhiên là đúng
05:10
course!
229
310300
1000
rồi!
05:11
Soviet
230
311300
1000
Nhà
05:12
cosmonaut Yuri Gagarin
231
312300
1000
du hành vũ trụ Liên Xô Yuri Gagarin
05:13
became the first man
232
313300
1000
trở thành người đàn ông đầu tiên bay
05:14
in space in 1961,
233
314300
1199
vào vũ trụ vào năm 1961,
05:15
with Valentina
234
315499
1500
cùng với Valentina
05:16
Tereshkova following
235
316999
1410
Tereshkova theo
05:18
in his footsteps
236
318409
1240
bước chân của ông
05:19
to become the first
237
319649
1000
để trở thành
05:20
woman in space
238
320649
1220
người phụ nữ đầu tiên bay vào vũ trụ
05:21
two years later.
239
321869
1000
hai năm sau đó.
05:22
OK, let's recap the
240
322869
1000
OK, chúng ta hãy tóm tắt
05:23
vocabulary from this
241
323869
1000
từ vựng từ
05:24
programme on how
242
324869
1000
chương trình này về cách
05:25
to navigate - or
243
325869
1350
điều hướng - hoặc
05:27
find your way -
244
327219
1090
tìm đường -
05:28
in space.
245
328309
1000
trong không gian.
05:29
On Earth you can
246
329309
1000
Trên Trái đất, bạn có thể
05:30
use a compass - an
247
330309
1310
sử dụng la bàn - một
05:31
instrument with a
248
331619
1000
dụng cụ có
05:32
magnetic needle
249
332619
1190
kim từ
05:33
that moves to point
250
333809
1070
tính di chuyển
05:34
north, that is
251
334879
1020
về hướng bắc, tức là
05:35
towards to the
252
335899
1000
hướng về
05:36
magnetic pole - a
253
336899
1101
cực từ - một
05:38
point near the
254
338000
1000
điểm gần
05:39
North or South
255
339000
1000
Bắc cực hoặc Nam
05:40
Poles where Earth's
256
340000
1000
cực nơi
05:41
magnetic field
257
341000
1020
từ trường của Trái
05:42
is strongest.
258
342020
1440
đất mạnh nhất.
05:43
Saying that north
259
343460
1090
Nói
05:44
is 'up' is arbitrary -
260
344550
2109
bắc 'lên' là tùy tiện -
05:46
done randomly, not
261
346659
1260
được thực hiện một cách ngẫu nhiên, không
05:47
according to any
262
347919
1000
theo một
05:48
particular reason
263
348919
1000
lý do
05:49
or principle.
264
349919
1000
hay nguyên tắc cụ thể nào.
05:50
A light year is a
265
350919
1000
Năm ánh sáng là
05:51
unit measuring the
266
351919
1000
đơn vị đo
05:52
distance that light
267
352919
1000
khoảng cách mà ánh sáng
05:53
travels in one year -
268
353919
1391
truyền đi trong một năm -
05:55
around 6 trillion miles.
269
355310
2699
khoảng 6 nghìn tỷ dặm.
05:58
And finally, to flip
270
358009
1270
Và cuối cùng, lật
05:59
means to turn over
271
359279
1310
có nghĩa là lật
06:00
or move into a
272
360589
1000
hoặc di chuyển sang một
06:01
different position.
273
361589
1540
vị trí khác.
06:03
Once again, our time
274
363129
1111
Một lần nữa, thời gian của chúng ta đã
06:04
is up.
275
364240
1000
hết.
06:05
Goodbye for now!
276
365240
1530
Tạm biệt bây giờ!
06:06
Bye bye!
277
366770
2729
Tạm biệt!
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7