BOX SET: 6 Minute English - 'Psychology' English mega-class! Thirty minutes of new vocabulary!

249,019 views ・ 2022-12-11

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:05
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning  English. I'm Neil. And I'm Sam. Many people have  
0
5920
5840
Olá. Este é o 6 Minute English da BBC Learning English. Eu sou Neil. E eu sou Sam. Muitas pessoas têm
00:11
favourites - a favourite colour, a favourite  flavour, a favourite word. What's yours,  
1
11760
4960
favoritos - uma cor favorita, um sabor favorito, uma palavra favorita. Qual é o seu,
00:16
Neil? Hmm, my favourite colour is green, my  favourite flavour is sweet-and-sour, and, well,  
2
16720
6160
Neil? Hmm, minha cor favorita é verde, meu sabor favorito é agridoce e, bem,
00:22
I don't know if it's my favourite, but there is a  word I really like saying out loud - 'nincompoop'.  
3
22880
6320
não sei se é meu favorito, mas há uma palavra que gosto muito de dizer em voz alta - 'nincompoop'.
00:29
It means a silly person. For me, it's the taste  of coffee, and the smell of lavender, or freshly  
4
29200
7760
Significa uma pessoa tola. Para mim, é o sabor do café e o cheiro da lavanda ou do pão recém-
00:36
baked bread. Our favourite tastes, smells and  colours are controlled by our five senses - sight,  
5
36960
7440
assado. Nossos sabores, cheiros e cores favoritos são controlados por nossos cinco sentidos - visão,
00:44
sound, smell, taste, and touch. For most of us  they don't mix. We see colours and taste flavours,  
6
44400
6880
audição, olfato, paladar e tato. Para a maioria de nós, eles não se misturam. Vemos cores e saboreamos sabores,
00:51
but we can't taste sounds. But that's not  how everyone's brain works. Imagine being  
7
51280
5600
mas não podemos sentir sons. Mas não é assim que o cérebro de todo mundo funciona. Imagine ser
00:56
able to 'taste' every word that you hear. In this  programme, we'll meet two sisters from Glasgow in  
8
56880
6160
capaz de 'provar' cada palavra que você ouve. Neste programa, conheceremos duas irmãs de Glasgow, na
01:03
Scotland who can do just that. And as usual, we'll  learn some new vocabulary as well. Julie McDowall  
9
63040
6640
Escócia, que podem fazer exatamente isso. E, como sempre, aprenderemos um novo vocabulário também. Julie McDowall
01:09
and her younger sister, Jen McCready, have  synaesthesia, a neurological condition where two  
10
69680
5600
e sua irmã mais nova, Jen McCready, têm sinestesia, uma condição neurológica em que dois
01:15
or more senses mix together. When synesthetes, as  they're called, hear a word, their sense of taste  
11
75280
7120
ou mais sentidos se misturam. Quando os sinestesistas, como são chamados, ouvem uma palavra, seu paladar
01:22
also becomes activated. Words produce specific  tastes on their tongues. For example, when Jen  
12
82400
6160
também é ativado. As palavras produzem gostos específicos em suas línguas. Por exemplo, quando Jen
01:28
hears the name of her daughter, Sophia, she tastes  pink marshmallows! And the name 'Leo' tastes like  
13
88560
6320
ouve o nome de sua filha, Sophia, ela prova marshmallows rosa! E o nome 'Leo' tem gosto de
01:34
noodles. We'll hear more from the unusual sisters  later, but first I have a question for you, Neil.  
14
94880
7284
macarrão. Ouviremos mais sobre as irmãs incomuns mais tarde, mas primeiro tenho uma pergunta para você, Neil.
01:42
We've just heard what happens when Jen McCready  hears the names 'Sophia', and 'Leo', but what  
15
102164
6556
Acabamos de ouvir o que acontece quando Jen McCready ouve os nomes 'Sophia' e 'Leo',
01:48
does she taste when she hears the name 'Neil'?  Is It: a) eggs and bacon? b) spaghetti hoops? or  
16
108720
8400
mas   ela sente o gosto quando ouve o nome 'Neil'? É: a) ovos e bacon? b) argolas de espaguete? ou
01:57
c) a jam sandwich? Well, I don't know what this  says about me, Sam, but I'm going to guess that  
17
117120
6480
c) um sanduíche de geléia? Bem, não sei o que isso diz sobre mim, Sam, mas vou adivinhar
02:03
it's c) a jam sandwich. OK. Don't worry, Neil -  I'll reveal the answer later in the programme.  
18
123600
5699
que é c) um sanduíche de geleia. OK. Não se preocupe, Neil - revelarei a resposta mais adiante no programa.
02:09
Synaesthesia isn't only about people, like Julie  and Jen, who taste words - it can be a mixing of  
19
129299
7021
A sinestesia não é apenas sobre pessoas, como Julie e Jen, que provam palavras - pode ser uma mistura de
02:16
any of our senses. A synesthete may hear colours  or see sounds. In fact, there could be as many  
20
136320
7200
qualquer um dos nossos sentidos. Um sinesteta pode ouvir cores ou ver sons. Na verdade, pode haver
02:23
as 150 different types of synaesthesia. For the  Scottish sisters having synaesthesia is a gift,  
21
143520
7360
até 150 tipos diferentes de sinestesia. Para as irmãs escocesas, ter sinestesia é um presente,
02:30
something Jen explained when she talked with  BBC World Service programme, The Food Chain:  
22
150880
5619
algo que Jen explicou quando conversou com  o programa do Serviço Mundial da BBC, The Food Chain:
02:37
This is enjoyable, it's never anything that causes  - the only thing I would say is it's quite hard  
23
157554
4926
Isso é agradável, nunca é algo que causa - a única coisa que eu diria é que é muito difícil
02:42
if you're trying to eat healthily because if  you hear a word that maybe tastes like tuna,  
24
162480
4800
se você estiver tentando comer de forma saudável porque se você ouvir uma palavra que talvez tenha gosto de atum,
02:47
I'll be like, 'Oh, I need to get a tune baguette  now' ... You know, it's almost like being  
25
167280
3280
eu vou ficar tipo, 'Oh, eu preciso comprar uma baguete agora'... Sabe, é quase como estar
02:50
pregnant and having a craving ... words can be so  vivid that you want to eat that - that's the only  
26
170560
4640
grávida e ter um desejo . .. as palavras podem ser tão vívidas que você quer comer isso - esse é o único
02:55
negative I would say about it. For Jen, the only  drawback to synaesthesia is that it can be hard  
27
175200
6240
aspecto negativo que eu diria sobre isso. Para Jen, a única desvantagem da sinestesia é que pode ser
03:01
to eat healthily because hearing certain words  produces a craving - a strong feeling of wanting  
28
181440
6800
difícil   comer de forma saudável porque ouvir certas palavras produz um desejo - uma forte sensação de querer
03:08
a particular food. That could be because, for  Jen, the sound of the word is so vivid - clear,  
29
188240
6640
um determinado alimento. Isso pode ser porque, para Jen, o som da palavra é tão vívido - claro,
03:14
detailed, and powerful in her mind. There's still  much doctors don't know about why some people  
30
194880
5920
detalhado e poderoso em sua mente. Ainda há muito que os médicos não sabem sobre por que algumas pessoas
03:20
experience sense mixing while most of  us experience each sense in isolation,  
31
200800
5440
experimentam a mistura de sentidos, enquanto a maioria de nós experimenta cada sentido isoladamente,
03:26
but it's clear that for Julie and Jen,  synaesthesia makes the world a more interesting,  
32
206240
5600
mas está claro que, para Julie e Jen,  a sinestesia torna o mundo um lugar mais interessante e
03:31
colourful place. Someone who can explain why  so little is known about synaesthesia is Guy  
33
211840
5360
colorido. Alguém que pode explicar por que tão pouco se sabe sobre a sinestesia é Guy
03:37
Leschziner, consultant neurologist at King's  College London, and author of the book,  
34
217200
4880
Leschziner, neurologista consultor do King's College London e autor do livro
03:42
'The Man Who Tasted Words'. Here he is speaking  to BBC World Service's, The Food Chain:  
35
222080
6126
'The Man Who Tasted Words'. Aqui ele está falando para o BBC World Service, The Food Chain:
03:49
One of the problems with synaesthesia is for many  years it's been dismissed, and it's been viewed as  
36
229184
5856
Um dos problemas com a sinestesia é que por muitos anos ela foi descartada e tem sido vista como
03:55
people with an overactive imagination, something  not real but actually what research in recent  
37
235040
5440
pessoas com uma imaginação hiperativa, algo não real, mas na verdade o que a pesquisa nos últimos
04:00
years has taught us is that actually it does have  an underlying neurological and genetic basis.  
38
240480
6302
anos ensinou nós é que, na verdade, ele tem uma base neurológica e genética subjacente.
04:07
Guy says that in the past, synaesthesia was  often dismissed - considered unimportant or  
39
247680
6000
Guy diz que, no passado, a sinestesia era muitas vezes descartada - considerada sem importância ou
04:13
uninteresting. Synesthetes were labelled people  with overactive imaginations - a tendency to  
40
253680
6480
desinteressante. Os sinestesistas foram rotulados como pessoas com imaginação hiperativa - uma tendência a
04:20
imagine things that are not true. But research  is showing that the causes of synaesthesia  
41
260160
5200
imaginar coisas que não são verdadeiras. Mas a pesquisa está mostrando que as causas da sinestesia
04:25
could run in the family. Julie and Jen's brothers  don't have synaesthesia, but Jen's daughter does.  
42
265360
6640
podem ocorrer na família. Os irmãos de Julie e Jen não têm sinestesia, mas a filha de Jen tem.
04:32
And with an estimated 4% of the world  population having some form of sense mixing,  
43
272000
5600
E com cerca de 4% da população mundial tendo alguma forma de mistura de sentidos,
04:37
a world of new and exciting possibilities is  opening up to millions. Exciting possibilities  
44
277600
5920
um mundo de novas e emocionantes possibilidades está se abrindo para milhões. Possibilidades empolgantes
04:43
like tasting someone's name... Remember in my  question I asked what synesthete, Jen McCready,  
45
283520
6400
como provar o nome de alguém... Lembre-se de que, na minha pergunta, perguntei qual era o gosto da sinesteta Jen McCready
04:49
tastes when she hears the name 'Neil'. OK. Well,  I guessed that 'Neil' tastes like a jam sandwich.  
46
289920
7200
quando ela ouvia o nome 'Neil'. OK. Bem, imaginei que 'Neil' tem gosto de sanduíche de geleia.
04:57
Was I right? Well, Neil, no - you  don't taste like a jam sandwich.  
47
297120
4560
Eu estava certo? Bem, Neil, não - você não tem gosto de sanduíche de geléia.
05:01
In fact, when Jen hears the name 'Neil',  she tastes spaghetti hoops! Oh well,  
48
301680
5840
Na verdade, quando Jen ouve o nome 'Neil', ela sente o gosto de argolas de espaguete! Bem
05:07
it could be worse - the name 'Robert' makes Jen  taste rotten eggs! Sorry to any Roberts listening.  
49
307520
7040
,   poderia ser pior - o nome 'Robert' faz Jen sentir gosto de ovos podres! Desculpe a qualquer escuta Roberts.
05:14
OK, let's recap the vocabulary we've learned in  this programme about synaesthesia - a neurological  
50
314560
5920
OK, vamos recapitular o vocabulário que aprendemos neste programa sobre sinestesia - uma condição neurológica em
05:20
condition where two or more senses mix together.  A nincompoop is an informal way of saying a silly  
51
320480
7200
que dois ou mais sentidos se misturam. Um nincompoop é uma maneira informal de dizer uma
05:27
person. A craving for something is the strong  desire to have it. A vivid sensation is clear,  
52
327680
6880
pessoa boba. Um desejo por algo é o forte desejo de tê-lo. Uma sensação vívida é clara,
05:34
strong and detailed in your mind. When something  is dismissed, it's considered unimportant or  
53
334560
5600
forte e detalhada em sua mente. Quando algo é descartado, é considerado sem importância ou
05:40
uninteresting. And finally, an overactive  imagination is the tendency to imagine things  
54
340160
6400
desinteressante. E, finalmente, uma imaginação hiperativa é a tendência de imaginar coisas
05:46
that are not true. Once again, our six minutes  are up! If you've enjoyed this look into the weird  
55
346560
6080
que não são verdadeiras. Mais uma vez, nossos seis minutos acabaram! Se você gostou desta visão do estranho
05:52
and wonderful world of synaesthesia, we hope  you'll join us again next time for more chat,  
56
352640
5440
e maravilhoso mundo da sinestesia, esperamos que você se junte a nós novamente na próxima vez para mais bate-papo,
05:58
interesting issues and useful vocabulary here  at 6 Minute English. Bye for now! Goodbye!  
57
358080
6039
questões interessantes e vocabulário útil aqui no 6 Minute English. Adeus por agora! Adeus!
06:09
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning  English. I'm Rob. And I'm Sam. Here at 6 Minute  
58
369920
6480
Olá. Este é o 6 Minute English da BBC Learning English. Eu sou Rob. E eu sou Sam. Aqui na 6 Minute
06:16
English, we love to chat about new technology. One  of our favourite topics is VR or virtual reality,  
59
376400
8160
English, adoramos conversar sobre novas tecnologias. Um dos nossos tópicos favoritos é a RV ou realidade virtual
06:24
and the ways it's shaping life in the future. VR  allows you to put on a headset and escape into a  
60
384560
5680
e as formas como ela está moldando a vida no futuro. A RV permite que você coloque um fone de ouvido e escape para um
06:30
completely different world. In this programme,  we'll be hearing about some of the ways VR is  
61
390240
5440
mundo completamente diferente. Neste programa, ouviremos sobre algumas das maneiras pelas quais a RV está
06:35
tackling serious problems like domestic violence,  and helping people overcome phobias - the strong  
62
395680
6800
lidando com problemas sérios, como violência doméstica, e ajudando as pessoas a superar fobias - o forte
06:42
and irrational fear of something. And, of course,  we'll be learning some useful related vocabulary  
63
402480
5280
e o medo irracional de alguma coisa. E, é claro ,  aprenderemos algum vocabulário útil relacionado
06:47
along the way. People who use VR often describe  the experience as intense. Putting on the headset  
64
407760
6720
ao longo do caminho. As pessoas que usam RV geralmente descrevem a experiência como intensa. Colocar o fone de ouvido
06:54
makes you feel you're really there, in whatever  new world you've chosen. And it's this intensity  
65
414480
6560
faz com que você se sinta realmente presente, seja qual for  o novo mundo que escolheu. E é essa intensidade
07:01
that inventors, scientists and therapists are  using to help people overcome their problems.  
66
421040
6240
que inventores, cientistas e terapeutas estão usando para ajudar as pessoas a superar seus problemas.
07:07
We'll hear more soon, but first I have a question  for you, Sam. One of the phobias VR can help  
67
427280
6240
Em breve saberemos mais, mas primeiro tenho uma pergunta para você, Sam. Uma das fobias com as quais a RV pode
07:13
with is the fear of heights - but what is the  proper name for this psychological disorder?  
68
433520
5760
ajudar é o medo de altura - mas qual é o nome adequado para esse distúrbio psicológico?
07:19
Is the fear of heights called: a) alektorophobia?  b) arachnophobia? or c) acrophobia? I'll say a)  
69
439280
9280
O medo de altura é chamado de: a) alektorofobia? b) aracnofobia? ou c) acrofobia? Direi a)
07:28
alektorophobia. OK, Sam. We'll find out the answer  at the end of the programme. Now, if like me,  
70
448560
6400
alektorofobia. Certo, Sam. Descobriremos a resposta no final do programa. Agora, se assim como eu,
07:34
you're not very good with heights, you'll be  happy to know that a company called Oxford VR  
71
454960
6320
você não é muito bom com altura, ficará feliz em saber que uma empresa chamada Oxford
07:41
has designed a system to help with precisely that  problem. In the safety of your own home, you put  
72
461280
6560
VR   desenvolveu um sistema para ajudar exatamente nesse problema. Na segurança de sua própria casa, você
07:47
on a headset and are guided through a series of  tasks moving you higher and higher off the ground.  
73
467840
6720
coloca   um fone de ouvido e é guiado por uma série de tarefas que o levam cada vez mais longe do chão.
07:54
You start by taking an elevator to the top floor  of tall building and move on harder challenges,  
74
474560
6480
Você começa pegando um elevador até o último andar de um prédio alto e avança em desafios mais difíceis,
08:01
like climbing a rope. Daniel Freeman is a  professor of clinical psychology at Oxford  
75
481040
5840
como escalar uma corda. Daniel Freeman é professor de psicologia clínica na
08:06
University. Listen as he explains how the VR  experience works to BBC World Service programme,  
76
486880
6960
Universidade de Oxford. Ouça enquanto ele explica como a experiência de realidade virtual funciona para o programa do Serviço Mundial da BBC,
08:13
People Fixing the World. Even though  you're consciously aware it's a simulation,  
77
493840
4800
People Consertando o Mundo. Mesmo que você esteja conscientemente ciente de que é uma simulação,
08:18
it doesn't stop all your habitual reactions to  heights happening, and that's really important,  
78
498640
5360
isso não impede que todas as suas reações habituais às alturas aconteçam, e isso é muito importante,
08:24
and that's why it's got such a potential to  be therapeutic. The art of successful therapy,  
79
504000
4560
e é por isso que tem tanto potencial para ser terapêutico. A arte da terapia bem-sucedida,
08:28
and what you can do really, really well in VR, is  enable someone to drop those defences, and in VR  
80
508560
5360
e o que você pode fazer muito, muito bem em RV, é permitir que alguém abandone essas defesas, e em RV
08:33
a person is more able to drop them because  they know there's no real height there.  
81
513920
3719
uma pessoa é mais capaz de abandoná-las porque  sabe que não há altura real ali.
08:38
Although the VR experience seems real,  the person using it knows it's only a  
82
518000
5680
Embora a experiência de RV pareça real, a pessoa que a usa sabe que é apenas uma
08:43
simulation - a pretend copy of the real thing.  This gives them confidence to go higher,  
83
523680
6000
simulação - uma cópia fictícia da coisa real. Isso lhes dá confiança para ir mais alto,
08:49
knowing they can't really get hurt. But although  it's simulated, the experience is real enough to  
84
529680
6080
sabendo que não podem realmente se machucar. Mas, embora seja simulada, a experiência é real o suficiente para
08:55
trick your mind into acting in its habitual  way - the way it usually, typically works.  
85
535760
5856
induzir sua mente a agir da maneira habitual - a maneira como normalmente funciona.
09:02
Although your brain knows you have both feet on  the ground, VR is so realistic that to complete  
86
542000
5360
Embora seu cérebro saiba que você tem os dois pés no chão, a RV é tão realista que, para concluir
09:07
the tasks you have to drop your defences, a phrase  meaning to relax and trust people by lowering the  
87
547360
6480
as tarefas, você precisa abandonar suas defesas, uma frase que significa relaxar e confiar nas pessoas diminuindo as
09:13
psychological barriers you have built to protect  yourself. Oxford VR's 'Fear of Heights' experience  
88
553840
7280
barreiras psicológicas que você construiu para se proteger. A experiência 'Fear of Heights' de Oxford VR
09:21
uses VR to put people into another world, but  the next project we'll hear about takes things  
89
561120
6560
usa VR para colocar as pessoas em outro mundo, mas o próximo projeto sobre o qual ouviremos leva as coisas
09:27
even further - putting people into someone else's  body. In Barcelona, a VR simulation is being used  
90
567680
7600
ainda mais longe - colocar as pessoas no corpo de outra pessoa. Em Barcelona, ​​uma simulação de realidade virtual está sendo usada
09:35
in prisons to make men convicted of domestic  violence aware of what it feels like to be in  
91
575280
5680
nas prisões para conscientizar homens condenados por violência doméstica sobre como é estar
09:40
the position of their victims. The project, called  'virtual embodiment', is led by neuroscientist,  
92
580960
6880
na posição de suas vítimas. O projeto, chamado 'corporificação virtual', é liderado pela neurocientista,
09:47
Mavi Sanchez-Vives, of Barcelona's Institute for  Biomedical Research. In a virtual world we can be  
93
587840
8880
Mavi Sanchez-Vives, do Instituto de Pesquisas Biomédicas de Barcelona. Em um mundo virtual, podemos ser
09:56
someone different and have a first-person embodied  perspective from the point-of-view, for example,  
94
596720
7520
alguém diferente e ter uma perspectiva corporificada em primeira pessoa do ponto de vista, por exemplo,
10:04
of a different person, different gender, different  age. One can go through different situations and  
95
604240
6880
de uma pessoa diferente, gênero diferente, idade diferente. Pode-se passar por diferentes situações e
10:11
have the experience from this totally novel  perspective. Many of the prisoners lack empathy  
96
611120
7200
ter a experiência dessa perspectiva totalmente nova . Muitos dos prisioneiros não têm empatia
10:18
for their victims. 'Virtual embodiment' works by  giving these men the experience of abuse in the  
97
618320
6640
por suas vítimas. A 'corporificação virtual' funciona fornecendo a esses homens a experiência de abuso na
10:24
first-person - from the perspective of someone who  actually experiences an event in person. In VR,  
98
624960
6800
primeira pessoa - da perspectiva de alguém que realmente vive um evento pessoalmente. Em RV,
10:31
the men have the insults and abuse they gave to  others turned back on them. It's a novel - a new  
99
631760
6160
os homens têm os insultos e abusos que fizeram a outros voltados contra eles. É uma
10:37
and original - experience for them, and not a  pleasant one either. But the VR therapy seems  
100
637920
5680
experiência nova e original para eles, e também não é agradável. Mas a terapia de RV
10:43
to be working, and Dr Sanchez-Vives reports  more and more of the prisoners successfully  
101
643600
5280
parece   estar funcionando, e o Dr. Sanchez-Vives relata mais e mais prisioneiros   se
10:48
reintegrating into their communities after their  release from prison. The experience VR creates of  
102
648880
6080
reintegrando com sucesso em suas comunidades após a libertação da prisão. A experiência que a RV cria de
10:54
seeing things from someone else's point-of-view  can be therapeutic, even for serious problems.  
103
654960
6320
ver as coisas do ponto de vista de outra pessoa pode ser terapêutica, mesmo para problemas sérios.
11:01
And speaking of problems, what was the answer  to your question, Rob? I asked Sam whether  
104
661280
5680
E por falar em problemas, qual foi a resposta para sua pergunta, Rob? Perguntei a Sam se
11:06
the correct name for the fear of heights was  alektorophobia, arachnophobia, or acrophobia? I  
105
666960
7360
o nome correto para o medo de altura era alektorophobia, aracnofobia ou acrofobia. Achei
11:14
guessed it was alektorophobia. Which was the wrong  answer. Alektorophobia is the fear of chickens!  
106
674320
7280
que era alektorofobia. Qual era a resposta errada. Alektorophobia é o medo de galinhas!
11:21
The correct answer was c) acrophobia - a  fear of heights, and a good example of a  
107
681600
5040
A resposta correta foi c) acrofobia - medo de altura e um bom exemplo de
11:26
phobia. Let's recap the rest of the vocabulary  we've learned, starting with simulation - a  
108
686640
6640
fobia. Vamos recapitular o restante do vocabulário que aprendemos, começando com simulação - uma
11:33
pretend copy of something that looks real  but is not. Habitual describes the usual,  
109
693280
5440
cópia fictícia de algo que parece real mas não é. Habitual descreve a maneira usual e
11:38
typical way something works. The phrase 'drop your  defences' means to relax and trust something by  
110
698720
7120
típica de algo funcionar. A frase 'abandone suas defesas' significa relaxar e confiar em algo
11:45
lowering your psychological barriers. In the  first-person means talking about something  
111
705840
5360
diminuindo suas barreiras psicológicas. Na primeira pessoa significa falar sobre algo
11:51
from the perspective of the person who actually  experienced an event themselves. And finally, the  
112
711200
5520
da perspectiva da pessoa que realmente vivenciou um evento. E, finalmente, o
11:56
adjective novel means completely new and original,  unlike anything that has happened before. Well,  
113
716720
6400
adjetivo romance significa completamente novo e original, diferente de tudo que já aconteceu antes. Bem,
12:03
once again, our six minutes are really -  and virtually - over! Goodbye for now! Bye!  
114
723120
4560
mais uma vez, nossos seis minutos realmente - e virtualmente - terminaram! Até logo! Tchau!
12:13
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning  English. I'm Neil. And I'm Georgina. This is the  
115
733920
6160
Olá. Este é o 6 Minute English da BBC Learning English. Eu sou Neil. E eu sou a Georgina. Este é o
12:20
programme where we hope to add some colour  to your life by talking about an interesting  
116
740080
4480
programa em que esperamos dar um pouco de cor à sua vida, falando sobre um
12:24
subject and teaching you some useful vocabulary.  And colour is what we're talking about today.  
117
744560
6240
assunto interessante e ensinando-lhe um vocabulário útil. E é sobre cor que vamos falar hoje.
12:30
What's your favourite colour, Neil? Oh, I like  green - a fresh, bold colour, that reminds me of  
118
750800
6000
Qual é a sua cor favorita, Neil? Ah, eu gosto de verde - uma cor fresca e ousada, que me lembra a
12:36
nature - it can have a calming effect. And you?  It's got to be blue - it reminds me of the sea,  
119
756800
6640
natureza - pode ter um efeito calmante. E você? Tem que ser azul - me lembra o mar,
12:43
the sky - and holidays, of course! Colour - no  matter which one we prefer - affects how we feel.  
120
763440
7120
o céu - e as férias, claro! A cor - não importa qual preferimos - afeta como nos sentimos.
12:50
And we'll be talking about that soon. But not  before I challenge you to answer my quiz question,  
121
770560
5360
E falaremos sobre isso em breve. Mas não antes de desafiá-la a responder à minha pergunta do questionário,
12:55
Georgina - and it's a science question. Do  you know what the splitting of white light  
122
775920
5920
Georgina - e é uma questão de ciências. Você sabe como é chamada a divisão da luz branca
13:01
into its different colours is called? Is it...  a) dispersion, b) reflection, or c) refraction?  
123
781840
9806
em suas diferentes cores? É... a) dispersão, b) reflexão ou c) refração?
13:11
Hmmm. Well, I'm not a scientist, so I'll have  a guess as c) refraction. OK, I'll reveal the  
124
791646
6594
Hmmm. Bem, eu não sou um cientista, então darei um palpite como c) refração. OK, revelarei a
13:18
right answer later on. But now, let's talk  more about colour. Colour can represent many  
125
798240
7120
resposta certa mais tarde. Mas agora, vamos falar mais sobre cores. A cor pode representar muitas
13:25
different things, depending on where you come  from. You can be 'green with envy' - wishing  
126
805360
5760
coisas diferentes, dependendo de onde você vem. Você pode ficar 'verde de inveja' -
13:31
you had what someone else had. And someone can  feel blue - so feel depressed. We choose colours  
127
811120
5840
desejando   ter o que outra pessoa teve. E alguém pode se sentir triste - então sinta-se deprimido. Escolhemos cores
13:36
to express ourselves in what we wear or how we  decorate our home. The BBC Radio 4 programme,  
128
816960
5760
para nos expressar no que vestimos ou como decoramos nossa casa. O programa da BBC Radio 4,
13:42
You and Yours, has been talking about colour and  whether it affects everyone's mood. Karen Haller  
129
822720
6640
You and Yours, tem falado sobre cores e se elas afetam o humor de todos. Karen Haller
13:49
is a colour psychologist and a colour designer and  consultant - she explained how colour affects us.  
130
829360
7045
é psicóloga de cores e designer e consultora de cores. Ela explicou como as cores nos afetam.
13:57
It's the way that we take in the wavelengths of  light because colour is wavelengths of light,  
131
837671
5769
É a maneira como captamos os comprimentos de onda da luz porque a cor é o comprimento de onda da luz,
14:03
and it's how that comes in through our eye,  and then it goes into the part of our brain  
132
843440
4160
e é assim que ela entra pelo nosso olho e depois vai para a parte do nosso cérebro
14:07
called the hypothalamus, which governs our  sleeping patterns, our hormones, our behaviours,  
133
847600
6320
chamada hipotálamo, que governa nossos padrões de sono, nossos hormônios , nossos comportamentos,
14:13
our appetite - it governs - everything and so  different colours and different frequencies or  
134
853920
4720
nosso apetite - ele governa - tudo e assim cores diferentes e frequências diferentes ou
14:18
different wavelengths of light, we have different  responses and different reactions to them.  
135
858640
4346
comprimentos de onda diferentes da luz, temos diferentes respostas e diferentes reações a eles.
14:24
So, colour is wavelengths of light - a wavelength  is the distance between two waves of sound or  
136
864244
7116
Portanto, a cor é o comprimento de onda da luz - um comprimento de onda é a distância entre duas ondas de som ou
14:31
light that are next to each other. As these  wavelengths change, so does the colour we see.  
137
871360
6784
luz próximas uma da outra. À medida que esses comprimentos de onda mudam, também muda a cor que vemos.
14:38
Thanks for the science lesson! Karen also  explained that there's a part of our brain that  
138
878144
4816
Obrigado pela aula de ciências! Karen também explicou que há uma parte do nosso cérebro que
14:42
controls - she used the word govern - how we feel  and how we behave. And this can change depending  
139
882960
6160
controla - ela usou a palavra governar - como nos sentimos e como nos comportamos. E isso pode mudar dependendo
14:49
on what colour we see. Interesting stuff - of  course, colour can affect us differently. Seeing  
140
889120
6880
da cor que vemos. Coisas interessantes - claro, a cor pode nos afetar de maneira diferente. Ver
14:56
red can make one person angry but someone else  may just feel energised. Homeware and furnishing  
141
896000
6080
vermelho pode deixar uma pessoa com raiva, mas outra pode apenas se sentir energizada. Os fabricantes de utensílios domésticos e
15:02
manufacturers offer a whole spectrum - or range  - of colours to choose to suit everyone s taste,  
142
902080
6000
móveis oferecem todo um espectro - ou gama - de cores para escolher de acordo com o gosto,
15:08
and mood. But during the recent coronavirus  pandemic, there was a rise in demand for intense,  
143
908080
5840
e humor de todos. Mas durante a recente pandemia de coronavírus, houve um aumento na demanda por
15:13
bright shades and patterns. This was referred to  as 'happy design' - design that was meant to help  
144
913920
6240
tons e padrões intensos e brilhantes. Isso foi chamado de 'design feliz' - design destinado a ajudar  a
15:20
lift our mood. Yes, and Karen Haller spoke a bit  more about this on the You and Yours programme.  
145
920160
7082
melhorar nosso humor. Sim, e Karen Haller falou um pouco mais sobre isso no programa You and Yours.
15:28
In the time when everyone was out and we were  all working, and we lived very busy lives,  
146
928244
6076
Na época em que todos estavam fora e todos nós estávamos trabalhando, e vivíamos vidas muito ocupadas,
15:34
quite often what people wanted - they wanted  a quiet sanctuary to come back to, so they had  
147
934320
5040
muitas vezes o que as pessoas queriam - eles queriam um santuário tranquilo para onde voltar, então eles tinham
15:39
very pale colours or very low chromatic colours  in their house - low saturation - because that  
148
939360
6160
cores muito pálidas ou cores cromáticas muito baixas em suas casas - baixa saturação - porque isso
15:45
helped them unwind and helped them relax and to  feel very soothed. But what I have found since  
149
945520
6480
os ajudou a relaxar e a se sentirem muito tranquilos. Mas o que descobri desde
15:52
the first lockdown is a lot of people, because  they re not getting that outside stimulation,  
150
952000
5200
o primeiro bloqueio é um monte de gente, porque elas não estão recebendo esse estímulo externo,
15:57
they're actually putting a lot of brighter colours  in their home because they're trying to bring in  
151
957200
5040
elas estão colocando muitas cores mais brilhantes em suas casas porque estão tentando trazer
16:02
that feeling that they would have got when they  were out - that excitement and that buzz. It seems  
152
962240
6240
aquela sensação de que tiveram quando estavam fora - aquela empolgação e aquele burburinho. Parece
16:08
that in our normal busy working lives, our homes  were peaceful places and somewhere to relax - they  
153
968480
6000
que em nossas vidas normais de trabalho ocupadas, nossas casas eram lugares tranquilos e um lugar para relaxar - elas
16:14
were a sanctuary. To create this relaxing space,  we use pale colours - ones that lack intensity,  
154
974480
6640
eram um santuário. Para criar esse espaço relaxante, usamos cores claras - aquelas sem intensidade,
16:21
like sky blue. But during the recent lockdowns,  when we weren't outside much, we tried to get  
155
981120
5680
como o azul celeste. Mas durante os recentes bloqueios, quando não saíamos muito, tentamos obter
16:26
that stimulation - that excitement or experience  - by decorating our homes with brighter colour.  
156
986800
6480
esse estímulo - essa emoção ou experiência - decorando nossas casas com cores mais vivas.
16:33
Such as yellow! Hmmm, perhaps a little too  bright for me! It is all about personal taste  
157
993280
6080
Tal como o amarelo! Hmmm, talvez um pouco brilhante demais para mim! É tudo uma questão de gosto pessoal
16:39
and the connections we make with the colours we  see but it makes sense that brighter colours can  
158
999360
4880
e as conexões que fazemos com as cores que vemos, mas faz sentido que cores mais vivas
16:44
certainly lift our mood. Now, earlier I asked  you, Georgina, do you know what the splitting  
159
1004240
5760
certamente melhorem nosso humor. Agora, antes eu perguntei a você, Georgina, você sabe como é chamada a divisão
16:50
of white light into its different colours is  called? Is it... a) dispersion, b) reflection,  
160
1010000
7120
da luz branca em suas diferentes cores ? É... a) dispersão, b) reflexão,
16:57
or c) refraction? And I said it was refraction.  Sorry Georgina, that's wrong. It is actually  
161
1017120
7120
ou c) refração? E eu disse que era refração. Desculpe Georgina, isso está errado. Na verdade, é
17:04
called dispersion. Back to school for you - but  not before we recap some of today's vocabulary.  
162
1024240
6304
chamado de dispersão. De volta à escola para você - mas não antes de recapitularmos parte do vocabulário de hoje.
17:10
OK. Firstly we can describe someone who wishes  they had what someone else has, as being green  
163
1030544
5696
OK. Em primeiro lugar, podemos descrever alguém que gostaria de ter o que outra pessoa tem, como sendo verde
17:16
with envy. We also talked about a wavelength  - the distance between two waves of sound or  
164
1036240
6240
de inveja. Também falamos sobre um comprimento de onda - a distância entre duas ondas de som ou
17:22
light that are next to each other. To govern  means to control or influence. A sanctuary can  
165
1042480
5840
luz próximas uma da outra. Governar significa controlar ou influenciar. Um santuário pode
17:28
be a peaceful or relaxing place - in some cases  it can be a safe place for someone in danger.  
166
1048320
6236
ser um local tranquilo ou relaxante - em alguns casos  pode ser um local seguro para alguém em perigo.
17:34
Stimulation describes the feeling of being  excited, interested or enthused by something. And  
167
1054556
6404
A estimulação descreve a sensação de estar animado, interessado ou entusiasmado com alguma coisa. E
17:40
pale describes a colour that lacks intensity, it's  not very bright - and for me, they're much better  
168
1060960
6000
pálido descreve uma cor que carece de intensidade, não é muito brilhante - e para mim, eles são muito melhores   do
17:46
than a bold bright yellow! Well, Georgina, thanks  for showing your true colours! That's all for now,  
169
1066960
6720
que um amarelo brilhante ousado! Bem, Georgina, obrigado por mostrar suas verdadeiras cores! Isso é tudo por enquanto,
17:53
but we'll be picking another topic to discuss out  of the blue, next time. Don't forget you can hear  
170
1073680
6000
mas escolheremos outro tópico para discutir do nada, da próxima vez. Não se esqueça de que você pode ouvir
17:59
other 6 Minute English programmes and much more  on our website at bbclearningenglish.com - and  
171
1079680
6320
outros programas de inglês de 6 minutos e muito mais em nosso site em bbclearningenglish.com - e
18:06
we're always posting stuff on our social  media platforms. Bye for now. Goodbye.  
172
1086000
5649
estamos sempre postando coisas em nossas plataformas de mídia social. Adeus por agora. Adeus.
18:17
Hello. This is 6 Minute English from BBC  Learning English. I’m Neil. And I’m Sam.  
173
1097200
5040
Olá. Este é o 6 Minute English da BBC Learning English. Eu sou Neil. E eu sou Sam.
18:22
We often hear phrases such as, ‘dream big’  or, ‘reach for the stars’ which reflect an  
174
1102240
5760
Muitas vezes ouvimos frases como "sonhar grande" ou "alcançar as estrelas", que refletem uma
18:28
optimistic view of life. Are you an optimist, Sam?  I hope so! I try to see the positive side of life,  
175
1108000
7200
visão otimista da vida. Você é otimista, Sam? Espero que sim! Tento ver o lado positivo da vida,
18:35
even when something bad happens. It sounds like  you’re a glass-half-full person – someone who  
176
1115200
5600
mesmo quando algo ruim acontece. Parece que você é uma pessoa que usa o copo meio cheio – alguém que
18:40
always thinks that good things will happen.  How about you, Neil? Are you optimistic? Look,  
177
1120800
5600
sempre pensa que coisas boas vão acontecer. E você, Ney? Você é otimista? Olha,   as
18:46
things go wrong all the time - that’s a fact of  life. Call me a pessimist if you like but I’m  
178
1126400
5200
coisas dão errado o tempo todo - isso é um fato da vida. Chame-me de pessimista, se quiser, mas estou
18:51
just being realistic. Hmm, it sounds like  Neil is more of a glass-half-empty person,  
179
1131600
4960
apenas sendo realista. Hmm, parece que Neil é mais um copo meio vazio,
18:56
but the truth is that the age-old debate between  optimism and pessimism is more complex than we  
180
1136560
6320
mas a verdade é que o antigo debate entre otimismo e pessimismo é mais complexo do que
19:02
think. Yes, whether you’re a sunny optimist or a  gloomy pessimist may be determined more by your  
181
1142880
5680
pensamos. Sim, se você é um otimista radiante ou um pessimista sombrio pode ser determinado mais por seu
19:08
birthplace and your age than your attitude, as  we’ll be finding out in this programme. Great.  
182
1148560
5120
local de nascimento e sua idade do que por sua atitude, como  descobriremos neste programa. Ótimo.
19:13
I’ve got a good feeling about this, Neil! But  first, as usual, I have a question for you, Sam.  
183
1153680
5120
Tenho um bom pressentimento sobre isso, Neil! Mas primeiro, como sempre, tenho uma pergunta para você, Sam.
19:18
Psychologists define optimism as an attitude  which overestimates the chances of good things  
184
1158800
6080
Os psicólogos definem o otimismo como uma atitude que superestima as chances de coisas boas
19:24
happening to you, while underestimating  the chances of bad things occurring.  
185
1164880
4654
acontecerem com você, enquanto subestima as chances de coisas ruins acontecerem.
19:29
So, what proportion of the British population,  do you think, describe themselves as optimistic?  
186
1169534
6146
Então, que proporção da população britânica , você acha, se descreve como otimista?
19:35
Is it: a) 20 percent? b) 50 percent? or, c) 80  percent? I’ll choose the largest – 80 percent… OK,  
187
1175680
7200
É: a) 20%? b) 50%? ou, c) 80 por cento? Vou escolher o maior - 80 por cento... OK,
19:42
Sam. We’ll find out if your optimistic answer is  the correct one later in the programme. Someone  
188
1182880
5200
Sam. Descobriremos se sua resposta otimista é a correta mais adiante no programa. Alguém
19:48
who probably wouldn’t agree with you, though, is  BBC World Service listener, Hannah. Hannah grew  
189
1188080
5520
que provavelmente não concordaria com você, no entanto, é  a ouvinte do Serviço Mundial da BBC, Hannah. Hannah
19:53
up in Germany before moving to the United States.  She thinks Americans tend to be more optimistic  
190
1193600
6400
cresceu   na Alemanha antes de se mudar para os Estados Unidos. Ela acha que os americanos tendem a ser mais otimistas   do
20:00
than people back home in Germany, as she told  BBC World Service programme, CrowdScience:  
191
1200000
5680
que as pessoas na Alemanha, como ela disse ao programa de serviço mundial da BBC, CrowdScience:
20:05
Well, I think the stereotypical perceptions  of Germans is that we’re quite pessimistic  
192
1205680
4720
Bem, acho que as percepções estereotipadas dos alemães são de que somos bastante pessimistas
20:10
and that kind of tends to come across as being  a bit of a Debbie Downer, when in actuality,  
193
1210400
6560
e isso meio que tende a parecer sendo um pouco Debbie Downer, quando, na verdade,   os
20:16
Germans just tend to be avid planners for all  eventual negative eventualities as well… so  
194
1216960
5600
alemães tendem a ser planejadores ávidos para todas as eventuais eventualidades negativas também... então
20:22
that’s kind of us being pessimistic but actually  being cautious, as opposed to for example,  
195
1222560
5520
isso é meio que nós sendo pessimistas, mas na verdade sendo cautelosos, ao contrário, por exemplo,   do
20:28
what I’ve notice in America that a lot of people  tend to be hyper-optimistic. I’ve always admired  
196
1228080
6160
que eu notei na América que muitas pessoas tendem a ser hiperotimistas. Sempre admirei
20:34
how Americans tend to be able to sugarcoat  everything. As a stereotypical pessimist,  
197
1234240
5360
como os americanos tendem a adoçar tudo. Como uma pessimista estereotipada,
20:39
Hannah sometimes feels like a Debbie Downer. This  expression is American slang for someone who makes  
198
1239600
6000
Hannah às vezes se sente como uma Debbie Downer. Essa expressão é uma gíria americana para alguém que faz os
20:45
others feel bad by focussing on the depressing  aspects of things. Americans, on the other hand,  
199
1245600
6080
outros se sentirem mal por se concentrar nos aspectos deprimentes das coisas. Os americanos, por outro lado,
20:51
are typically seen as optimists who tend to  sugarcoat things – make things seem better  
200
1251680
5360
são normalmente vistos como otimistas que tendem a adoçar as coisas - fazer as coisas parecerem melhores
20:57
than they really are. According to Hannah, many  Americans are hyper-optimistic. She uses the  
201
1257040
5680
do que realmente são. De acordo com Hannah, muitos americanos são hiperotimistas. Ela usa o
21:02
prefix hyper to say that there is too much of a  certain quality. Hyper-sensitive people are too  
202
1262720
7200
prefixo hiper para dizer que há excesso de uma determinada qualidade. Pessoas hipersensíveis são muito
21:09
sensitive; a hyper-optimist is too optimistic.  Besides your country of birth, age is another  
203
1269920
6240
sensíveis; um hiper-otimista é muito otimista. Além do seu país de nascimento, a idade é outra
21:16
consideration in the optimism debate. When we’re  young we have our whole life ahead of us, and it’s  
204
1276160
5280
consideração no debate sobre o otimismo. Quando somos jovens, temos toda a vida pela frente e é
21:21
easier to optimistically believe that everything’s  going to be alright. The belief that everything’s  
205
1281440
4880
mais fácil acreditar com otimismo que tudo vai ficar bem. A crença de que tudo
21:26
going to be fine is called ‘the optimism bias’.  It isn’t fixed but changes as we age - something  
206
1286320
6880
vai ficar bem é chamada de "viés do otimismo". Não é fixo, mas muda à medida que envelhecemos - algo
21:33
neuroscientist, Professor Tali Sharot, explained  to BBC World Service programme, CrowdScience:  
207
1293200
5920
neurocientista, Professor Tali Sharot, explicou ao programa BBC World Service, CrowdScience:
21:39
So it’s quite high in kids and teenagers – they  think, ‘Oh, everything’s going to be fine’,  
208
1299120
4880
Portanto, é bastante alto em crianças e adolescentes - eles pensam: 'Oh, tudo vai ficar bem',
21:44
you know, and then it goes down, down, down and  it hits rock bottom in your midlife at which point  
209
1304000
5520
você sabe, e então desce, desce, desce e  atinge o fundo do poço na meia-idade, momento em que
21:49
the optimism bias is relatively small, and then  it starts climbing up again and it’s quite high  
210
1309520
5920
o viés de otimismo é relativamente pequeno e então  começa a subir novamente e é bastante alto
21:55
in the elderly population, and that goes  absolutely against our view of the grumpy old  
211
1315440
5600
na população idosa, e isso vai absolutamente contra nossa visão do velho mal-humorado
22:01
man, or woman. After starting out high in  children, the optimism bias hits rock bottom – the  
212
1321040
5920
, ou mulher. Depois de começar alto em crianças, o viés de otimismo atinge o fundo do poço – o
22:06
lowest possible level – in middle age, often  because of work pressures, family responsibilities  
213
1326960
6160
nível mais baixo possível – na meia-idade, muitas vezes por causa de pressões de trabalho, responsabilidades familiares
22:13
or caring for elderly parents. But optimism  seems to increase again as we get older. This is  
214
1333120
5920
ou cuidar de pais idosos. Mas o otimismo parece aumentar novamente à medida que envelhecemos. Isso é
22:19
surprising as it goes against the image we have of  the grumpy old man – a phrase to describe someone  
215
1339040
6400
surpreendente, pois vai contra a imagem que temos do  velho mal-humorado – uma frase para descrever alguém
22:25
who complains a lot, is moody and gets easily  annoyed. Optimistic women, meanwhile, can look  
216
1345440
6880
que reclama muito, é mal-humorado e se irrita facilmente . As mulheres otimistas, por sua vez, podem
22:32
forward to longer, healthier lives. Good news for  you then, Sam! But I’m sticking with my pessimism.  
217
1352320
6240
esperar por uma vida mais longa e saudável. Boas notícias para você, Sam! Mas continuo com meu pessimismo.
22:38
If I anticipate things going wrong I don’t get  disappointed when they do! That’s actually a  
218
1358560
5840
Se eu antecipo que as coisas vão dar errado, não fico desapontado quando isso acontece! Na verdade, essa é uma
22:44
fairly positive way of looking at things, Neil,  but I’m not sure if most people would agree with  
219
1364400
5120
maneira bastante positiva de ver as coisas, Neil, mas não tenho certeza se a maioria das pessoas concordaria com
22:49
you – or maybe they would… It depends on the  answer to your question… Right. I asked Sam what  
220
1369520
5680
você - ou talvez sim... Depende da resposta à sua pergunta... Certo. Perguntei a Sam que
22:55
proportion of British people describe themselves  as optimistic. And optimistically, I said it was  
221
1375200
6480
proporção de britânicos se descrevem como otimistas. E com otimismo, eu disse que era
23:01
c) 80 percent. Which was… the correct answer!  Of course it was. Whether you expect good or bad  
222
1381680
7040
c) 80 por cento. Qual era... a resposta correta! Claro que foi. Se você espera que coisas boas ou ruins
23:08
things to happen to you, you’re probably right.  So why not focus on the sunny side of life, Neil?  
223
1388720
6160
aconteçam com você, provavelmente você está certo. Então, por que não focar no lado bom da vida, Neil?
23:14
That way, you’ve got nothing to lose! OK, let’s  recap the vocabulary from this programme, Sam.  
224
1394880
5280
Dessa forma, você não tem nada a perder! OK, vamos recapitular o vocabulário deste programa, Sam.
23:20
You’re certainly a glass-half-full person –  someone with an optimistic attitude to life.  
225
1400160
5200
Você certamente é um copo meio cheio - alguém com uma atitude otimista em relação à vida.
23:25
And you’re something of a Debbie Downer  - American slang for someone who brings  
226
1405360
4800
E você é uma espécie de Debbie Downer - gíria americana para alguém que
23:30
everyone down by talking about the negative  side of things. If you sugarcoat something,  
227
1410160
5520
derruba   todo mundo falando sobre o lado negativo das coisas. Se você adoçar algo,
23:35
you make it appear more positive than it really  is. The prefix hyper is used before an adjective  
228
1415680
6800
você faz com que pareça mais positivo do que realmente é. O prefixo hiper é usado antes de um adjetivo
23:42
to show having too much of that quality,  for example hypercritical means being  
229
1422480
6240
para mostrar ter muito dessa qualidade, por exemplo, hipercrítico significa ser
23:48
too critical. If something hits rock bottom it  reaches its lowest possible level. And finally,  
230
1428720
6240
muito crítico. Se algo atinge o fundo do poço, atinge o nível mais baixo possível. E, finalmente,
23:54
the phrase grumpy old man can be used to  describe someone who always complains,  
231
1434960
5360
a frase velho mal-humorado pode ser usada para descrever alguém que sempre reclama,
24:00
is intolerant and gets annoyed easily… a bit like Neil! Thank you very much. Unfortunately our six minutes are up,  but
232
1440320
8140
é intolerante e se irrita facilmente... um pouco como Neil! Muito obrigado. Infelizmente, nossos seis minutos acabaram,  mas
24:08
join us again soon for more trending topics and useful vocabulary here at 6 Minute English. Goodbye for now. Bye!
233
1448460
7860
junte-se a nós novamente em breve para mais tópicos de tendências e vocabulário útil aqui no 6 Minute English. Até logo. Tchau!
24:21
Hello. This is 6 Minute  English from BBC Learning English. I'm Sam.  
234
1461775
4305
Olá. Este é o inglês de 6 minutos da BBC Learning English. Eu sou Sam.
24:26
And I'm Neil. In this programme, we're discussing  something we've heard a lot about during the  
235
1466080
4560
E eu sou Neil. Neste programa, estamos discutindo  algo sobre o qual ouvimos muito durante a
24:30
pandemic - kindness. When was the last time you  did something kind for someone else, Sam? Hmmm,  
236
1470640
6000
pandemia - gentileza. Quando foi a última vez que você fez algo gentil para outra pessoa, Sam? Hmmm,
24:36
I gave my mum flowers last week. Ah, that  was kind. And how did it feel? It felt good  
237
1476640
5440
Dei flores para minha mãe na semana passada. Ah, isso foi gentil. E como você se sentiu? Foi bom
24:42
knowing I'd made her happy. Right! It's something  that psychologists are starting to prove  
238
1482080
4800
saber que a fiz feliz. Certo! É algo que os psicólogos estão começando a provar
24:46
scientifically but that most of us knew all along:  we feel just as good being kind to someone else  
239
1486880
6000
cientificamente, mas que a maioria de nós já sabia: nos sentimos tão bem sendo gentis com outra pessoa
24:52
as when someone is kind to us. It reminds me  of something called a random act of kindness.  
240
1492880
6480
quanto quando alguém é gentil conosco. Isso me lembra algo chamado ato aleatório de bondade.
24:59
Have you heard of that, Neil? Yes, things like  helping a stranger cross the road - small,  
241
1499360
5120
Você já ouviu falar disso, Neil? Sim, coisas como ajudar um estranho a atravessar a rua - pequenas
25:04
everyday things people do to help others for  no other reason than to make them happy. Yes,  
242
1504480
5360
coisas do dia a dia que as pessoas fazem para ajudar os outros por nenhum outro motivo além de fazê-los felizes. Sim,
25:09
and one of the main benefits of being kind  is that we feel the kindness in ourselves.  
243
1509840
5280
e um dos principais benefícios de ser gentil é que sentimos a bondade em nós mesmos.
25:15
It's called 'the gift that keeps on giving'  - and it reminds me of my quiz question.  
244
1515120
5840
É chamado de 'o presente que continua dando' - e isso me lembra da minha pergunta do teste.
25:20
In 2021, a global survey conducted for the BBC's  'Kindness Test' asked people to name their top  
245
1520960
7920
Em 2021, uma pesquisa global realizada para o 'Teste de Gentileza' da BBC pediu às pessoas que citassem seus
25:28
five random acts of kindness. So which kind act  came top? Was it: a) giving someone a smile? b)  
246
1528880
9840
cinco principais atos aleatórios de gentileza. Então, qual ato gentil ficou em primeiro lugar? Foi: a) dar um sorriso a alguém? b)
25:38
giving someone a hug? or c) giving someone your  time to just listen? They all sound wonderful but  
247
1538720
7280
dar um abraço em alguém? ou c) dar a alguém seu tempo para apenas ouvir? Todos parecem maravilhosos, mas   o
25:46
what I'd really like is a nice big hug! OK, Neil,  we'll find out later if that's the right answer.  
248
1546000
6720
que eu realmente gostaria é de um grande abraço! OK, Neil ,  descobriremos mais tarde se essa é a resposta certa.
25:52
Now, that good feeling Sam got from giving her  mum flowers is something psychologists have become  
249
1552720
5680
Agora, aquela sensação boa que Sam teve ao dar flores para sua mãe é algo em que os psicólogos ficaram
25:58
very interested in. During the past decade  over a thousand academic papers were written  
250
1558400
5120
muito interessados. Durante a última década, mais de mil trabalhos acadêmicos foram escritos,
26:03
including the term 'kindness'. The author of  one such paper is Dr Dan Campbell-Meiklejohn,  
251
1563520
6160
incluindo o termo 'bondade'. O autor de um desses artigos é o Dr. Dan Campbell-Meiklejohn,
26:09
senior psychologist at the University of Sussex,  and researcher for the BBC's Kindness Test. Here  
252
1569680
6480
psicólogo sênior da Universidade de Sussex e pesquisador do Teste de Bondade da BBC. Aqui
26:16
is Dr Campbell-Meiklejohn discussing his findings  with BBC World Service programme, Health Check.  
253
1576160
6640
está o Dr. Campbell-Meiklejohn discutindo suas descobertas com o programa de serviço mundial da BBC, Health Check.
26:22
What we know from the science is, and what can  seem counter-intuitive because giving can cost  
254
1582800
5680
O que sabemos da ciência é, e o que pode parecer contra-intuitivo porque dar pode custar
26:28
something of ourselves, is that we can experience  a sense of reward when we are kind to others... so  
255
1588480
5520
algo de nós mesmos, é que podemos experimentar uma sensação de recompensa quando somos gentis com os outros... assim
26:34
like, when we eat a yummy food or have a pleasant  surprise, the parts of our brain that help us  
256
1594000
5360
como, quando comemos uma comida gostosa ou ter uma surpresa  agradável, as partes do nosso cérebro que nos ajudam   a
26:39
remember these nice experiences and motivated us  to do them again and again - they become active  
257
1599360
5360
lembrar dessas experiências agradáveis ​​e nos motivam a fazê-las repetidamente - elas se tornam ativas
26:44
when we're kind. And we call this feeling  a warm glow. Usually giving something away,  
258
1604720
6160
quando somos gentis. E chamamos essa sensação de brilho quente. Normalmente, dar algo,
26:50
money for example, means we no longer  possess it. But kindness is different:  
259
1610880
5840
dinheiro, por exemplo, significa que não o possuímos mais. Mas a bondade é diferente:
26:56
both the giver of kindness and the receiver  experience what Dr Campbell-Meiklejohn calls  
260
1616720
5760
tanto o doador quanto o receptor experimentam o que o Dr. Campbell-Meiklejohn chama   de
27:02
a warm glow - an inner feeling of happiness.  Nevertheless, for some people giving something  
261
1622480
6320
um brilho caloroso - um sentimento interior de felicidade. No entanto, para algumas pessoas, doar
27:08
away equals losing it, so for them being  kind seems counter-intuitive - opposite to  
262
1628800
6240
algo equivale a perdê-lo, então, para eles, ser gentil parece contra-intuitivo - oposto
27:15
the way you expect things should happen. But  on a chemical level the brain doesn't agree!  
263
1635040
5920
à maneira como você espera que as coisas aconteçam. Mas em um nível químico, o cérebro não concorda!
27:20
For our brain, being kind feels as good as any  other pleasurable activity, for example eating  
264
1640960
6000
Para o nosso cérebro, ser gentil é tão bom quanto qualquer outra atividade prazerosa, por exemplo, comer
27:26
something yummy - something delicious which  tastes good. OK, Sam, I can see that being kind  
265
1646960
5840
algo gostoso - algo delicioso que sabe bem. OK, Sam, posso ver que ser gentil
27:32
is great in my personal life. But what about the  ruthless world of business or politics - surely  
266
1652800
5920
é ótimo em minha vida pessoal. Mas e o implacável mundo dos negócios ou da política - certamente
27:38
there's no place for kindness there? It's true  that in many countries politics involves fierce  
267
1658720
5680
não há lugar para bondade lá? É verdade que em muitos países a política envolve
27:44
debate and criticism of anyone who disagrees  with you. But there are those who believe it  
268
1664400
5280
debates e críticas ferozes a qualquer um que discorde de você. Mas há quem acredite que
27:49
doesn't have to be like that. Jennifer Nagel  for one. She's co-director of a movement called  
269
1669680
6480
não precisa ser assim. Jennifer Nagel por exemplo. Ela é codiretora de um movimento chamado
27:56
Compassion in Politics and author of the book, We,  written with the actor Gillian Anderson. Listen as  
270
1676160
6240
Compassion in Politics e autora do livro We, escrito com a atriz Gillian Anderson. Ouça como
28:02
Jennifer explains her vision to BBC World Service  programme, Health Check. Compassionate leadership  
271
1682400
7680
Jennifer explica sua visão para o programa do Serviço Mundial da BBC , Health Check. A liderança compassiva
28:10
leads to inclusive, cooperative outcomes which  lead to fairer societies, lower crime rates,  
272
1690080
7200
leva a resultados inclusivos e cooperativos que levam a sociedades mais justas, taxas de criminalidade mais baixas,
28:17
higher levels of health and wellbeing. And yet  we have this idea that compassion somehow doesn't  
273
1697280
4800
níveis mais altos de saúde e bem-estar. E, no entanto , temos essa ideia de que a compaixão de alguma forma não
28:22
belong, that it can be dismissed in the same  way as women have been dismissed as something  
274
1702080
4240
pertence, que pode ser descartada da mesma forma que as mulheres foram descartadas como algo
28:26
fluffy and a nice idea but not really practical.  But in fact, the science behind compassion  
275
1706320
6000
fofo e uma boa ideia, mas não muito prática. Mas, na verdade, a ciência por trás da compaixão
28:32
is that it actually takes courage to act with  compassion. Jennifer wants politics to be based  
276
1712320
6000
é que é preciso coragem para agir com compaixão. Jennifer quer que a política seja baseada
28:38
on compassion - a strong feeling of empathy with  the suffering of others and a wish to help them.  
277
1718320
6400
na compaixão - um forte sentimento de empatia com o sofrimento dos outros e um desejo de ajudá-los.
28:44
She says kindness is sometimes  dismissed as fluffy - soft and woolly,  
278
1724720
5120
Ela diz que a bondade às vezes é descartada como fofa - macia e lanosa,
28:49
something not considered serious or important.  But in fact, being compassionate is not easy  
279
1729840
6720
algo não considerado sério ou importante. Mas, na verdade, ser compassivo não é fácil
28:56
and takes courage. Jennifer's is a strong voice  for a kinder, more compassionate society. But I  
280
1736560
6720
e requer coragem. A voz de Jennifer é forte por uma sociedade mais gentil e compassiva. Mas
29:03
bet even she could use a random act of kindness  now and again... maybe a hug? Ah that's right,  
281
1743280
5120
aposto que até ela poderia usar um ato aleatório de bondade de vez em quando... talvez um abraço? Ah, isso mesmo,
29:08
Neil, a hug was one of the top five random acts  of kindness I asked about in my quiz question,  
282
1748400
6240
Neil, um abraço foi um dos cinco principais atos aleatórios de bondade sobre os quais perguntei na minha pergunta do questionário,
29:14
along with smiling and listening. But which came  out on top? I said it was b) giving someone a hug.  
283
1754640
7200
junto com sorrir e ouvir. Mas qual ficou em primeiro lugar? Eu disse que era b) dar um abraço em alguém.
29:21
So, was I right? Giving a hug was... the wrong  answer, I'm afraid. The number one random act of  
284
1761840
6480
Então, eu estava certo? Dar um abraço foi... a resposta errada, infelizmente. O primeiro ato aleatório de
29:28
kindness was a) giving a smile. But don't worry,  Neil - I have a big hug waiting for you here! Ah,  
285
1768320
7200
bondade foi a) dar um sorriso. Mas não se preocupe, Neil - tenho um grande abraço te esperando aqui! Ah,
29:35
thanks, Sam, that's so kind! OK, let's recap the  vocabulary from this discussion about random acts  
286
1775520
5840
obrigado, Sam, que gentileza! OK, vamos recapitular o vocabulário desta discussão sobre atos aleatórios
29:41
of kindness - small things people do to be kind to  others. Something counter-intuitive doesn't happen  
287
1781360
6880
de bondade - pequenas coisas que as pessoas fazem para serem gentis com os outros. Algo contra-intuitivo não acontece
29:48
in the way you expect it to. Yummy means delicious  or tasting very good. A warm glow describes the  
288
1788240
6880
da maneira que você espera. Yummy significa delicioso ou com um gosto muito bom. Um brilho quente descreve a
29:55
pleasant inner feeling of happiness at doing  something kind. Compassion is a feeling of  
289
1795120
5440
sensação interior agradável de felicidade ao fazer algo gentil. A compaixão é um sentimento de
30:00
sympathy for the suffering of others and a wish to  help them. And finally, something fluffy is soft  
290
1800560
6240
simpatia pelo sofrimento dos outros e um desejo de ajudá-los. E, finalmente, algo fofo é macio
30:06
and woolly, not considered serious or important.  Our six minutes are up, but if you've enjoyed this  
291
1806800
6480
e lanoso, não considerado sério ou importante. Nossos seis minutos terminaram, mas se você gostou deste
30:13
programme, why not go out and perform your own  random act of kindness. Goodbye for now! Bye!
292
1813280
5520
programa, por que não sair e realizar seu próprio ato aleatório de bondade. Até logo! Tchau!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7