BOX SET: 6 Minute English - 'Psychology' English mega-class! Thirty minutes of new vocabulary!

227,227 views ・ 2022-12-11

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:05
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning  English. I'm Neil. And I'm Sam. Many people have  
0
5920
5840
Hola. Esto es 6 minutos de inglés de BBC Learning English. soy neil Y yo soy Sam. Muchas personas tienen
00:11
favourites - a favourite colour, a favourite  flavour, a favourite word. What's yours,  
1
11760
4960
favoritos: un color favorito, un sabor favorito, una palabra favorita. ¿Cuál es el tuyo,
00:16
Neil? Hmm, my favourite colour is green, my  favourite flavour is sweet-and-sour, and, well,  
2
16720
6160
Neil? Hmm, mi color favorito es el verde, mi sabor favorito es el agridulce y, bueno,
00:22
I don't know if it's my favourite, but there is a  word I really like saying out loud - 'nincompoop'.  
3
22880
6320
no sé si es mi favorito, pero hay una palabra que realmente me gusta decir en voz alta: 'nincompoop'.
00:29
It means a silly person. For me, it's the taste  of coffee, and the smell of lavender, or freshly  
4
29200
7760
Significa una persona tonta. Para mí, es el sabor del café y el olor a lavanda o
00:36
baked bread. Our favourite tastes, smells and  colours are controlled by our five senses - sight,  
5
36960
7440
pan recién horneado. Nuestros sabores, olores y colores favoritos están controlados por nuestros cinco sentidos: vista
00:44
sound, smell, taste, and touch. For most of us  they don't mix. We see colours and taste flavours,  
6
44400
6880
, oído, olfato, gusto y tacto. Para la mayoría de nosotros, no se mezclan. Vemos colores y saboreamos sabores,
00:51
but we can't taste sounds. But that's not  how everyone's brain works. Imagine being  
7
51280
5600
pero no podemos saborear sonidos. Pero no es así como funciona el cerebro de todos. Imagina ser
00:56
able to 'taste' every word that you hear. In this  programme, we'll meet two sisters from Glasgow in  
8
56880
6160
capaz de 'saborear' cada palabra que escuchas. En este programa, conoceremos a dos hermanas de Glasgow en
01:03
Scotland who can do just that. And as usual, we'll  learn some new vocabulary as well. Julie McDowall  
9
63040
6640
Escocia que pueden hacer precisamente eso. Y, como de costumbre, también aprenderemos vocabulario nuevo. Julie McDowall
01:09
and her younger sister, Jen McCready, have  synaesthesia, a neurological condition where two  
10
69680
5600
y su hermana menor, Jen McCready, tienen sinestesia, una afección neurológica en la que se
01:15
or more senses mix together. When synesthetes, as  they're called, hear a word, their sense of taste  
11
75280
7120
mezclan dos o más sentidos. Cuando los sinestésicos, como se les llama, escuchan una palabra, su sentido del gusto
01:22
also becomes activated. Words produce specific  tastes on their tongues. For example, when Jen  
12
82400
6160
también se activa. Las palabras producen gustos específicos en sus lenguas. Por ejemplo, cuando Jen
01:28
hears the name of her daughter, Sophia, she tastes  pink marshmallows! And the name 'Leo' tastes like  
13
88560
6320
escucha el nombre de su hija, Sophia, ¡sabe malvaviscos rosados! Y el nombre 'Leo' sabe a
01:34
noodles. We'll hear more from the unusual sisters  later, but first I have a question for you, Neil.  
14
94880
7284
fideos. Escucharemos más de las hermanas inusuales más adelante, pero primero tengo una pregunta para ti, Neil.
01:42
We've just heard what happens when Jen McCready  hears the names 'Sophia', and 'Leo', but what  
15
102164
6556
Acabamos de escuchar lo que sucede cuando Jen McCready escucha los nombres 'Sophia' y 'Leo', pero ¿
01:48
does she taste when she hears the name 'Neil'?  Is It: a) eggs and bacon? b) spaghetti hoops? or  
16
108720
8400
qué saborea cuando escucha el nombre 'Neil'? ¿Es: a) huevos y tocino? b) aros de espagueti? o
01:57
c) a jam sandwich? Well, I don't know what this  says about me, Sam, but I'm going to guess that  
17
117120
6480
c) un sándwich de mermelada? Bueno, no sé qué dice esto sobre mí, Sam, pero supongo
02:03
it's c) a jam sandwich. OK. Don't worry, Neil -  I'll reveal the answer later in the programme.  
18
123600
5699
que es c) un sándwich de mermelada. ESTÁ BIEN. No te preocupes, Neil . Revelaré la respuesta más adelante en el programa.
02:09
Synaesthesia isn't only about people, like Julie  and Jen, who taste words - it can be a mixing of  
19
129299
7021
La sinestesia no se trata solo de personas, como Julie y Jen, que prueban las palabras, sino que puede ser una mezcla de
02:16
any of our senses. A synesthete may hear colours  or see sounds. In fact, there could be as many  
20
136320
7200
cualquiera de nuestros sentidos. Un sinestésico puede escuchar colores o ver sonidos. De hecho, podría haber
02:23
as 150 different types of synaesthesia. For the  Scottish sisters having synaesthesia is a gift,  
21
143520
7360
hasta 150 tipos diferentes de sinestesia. Para las hermanas escocesas tener sinestesia es un regalo,
02:30
something Jen explained when she talked with  BBC World Service programme, The Food Chain:  
22
150880
5619
algo que Jen explicó cuando habló con el programa The Food Chain de la BBC World Service:
02:37
This is enjoyable, it's never anything that causes  - the only thing I would say is it's quite hard  
23
157554
4926
Esto es agradable, nunca es algo que cause , lo único que diría es que es bastante difícil
02:42
if you're trying to eat healthily because if  you hear a word that maybe tastes like tuna,  
24
162480
4800
si estás tratando de comer de manera saludable porque si escuchas una palabra que tal vez sepa a atún,
02:47
I'll be like, 'Oh, I need to get a tune baguette  now' ... You know, it's almost like being  
25
167280
3280
voy a decir: 'Oh, necesito una barra de pan sintonizada ahora'... Sabes, es casi como estar
02:50
pregnant and having a craving ... words can be so  vivid that you want to eat that - that's the only  
26
170560
4640
embarazada y tener un antojo. .. las palabras pueden ser tan vívidas que quieras comer eso, eso es lo único
02:55
negative I would say about it. For Jen, the only  drawback to synaesthesia is that it can be hard  
27
175200
6240
negativo que diría al respecto. Para Jen, el único inconveniente de la sinestesia es que puede ser
03:01
to eat healthily because hearing certain words  produces a craving - a strong feeling of wanting  
28
181440
6800
difícil comer de manera saludable porque escuchar ciertas palabras produce un antojo, una fuerte sensación de querer
03:08
a particular food. That could be because, for  Jen, the sound of the word is so vivid - clear,  
29
188240
6640
un alimento en particular. Eso podría deberse a que, para Jen, el sonido de la palabra es muy vívido: claro,
03:14
detailed, and powerful in her mind. There's still  much doctors don't know about why some people  
30
194880
5920
detallado y poderoso en su mente. Todavía hay muchos médicos que no saben por qué algunas personas
03:20
experience sense mixing while most of  us experience each sense in isolation,  
31
200800
5440
experimentan una mezcla de sentidos mientras que la mayoría de nosotros experimenta cada sentido de forma aislada,
03:26
but it's clear that for Julie and Jen,  synaesthesia makes the world a more interesting,  
32
206240
5600
pero está claro que para Julie y Jen, la sinestesia hace que el mundo sea un lugar más interesante y
03:31
colourful place. Someone who can explain why  so little is known about synaesthesia is Guy  
33
211840
5360
colorido. Alguien que puede explicar por qué se sabe tan poco sobre la sinestesia es Guy
03:37
Leschziner, consultant neurologist at King's  College London, and author of the book,  
34
217200
4880
Leschziner, neurólogo consultor del King's College de Londres y autor del libro
03:42
'The Man Who Tasted Words'. Here he is speaking  to BBC World Service's, The Food Chain:  
35
222080
6126
"El hombre que probó las palabras". Aquí está hablando con BBC World Service, The Food Chain:
03:49
One of the problems with synaesthesia is for many  years it's been dismissed, and it's been viewed as  
36
229184
5856
Uno de los problemas con la sinestesia es que durante muchos años se ha descartado y se ha visto como
03:55
people with an overactive imagination, something  not real but actually what research in recent  
37
235040
5440
personas con una imaginación hiperactiva, algo que no es real, pero que en realidad es lo que ha enseñado la investigación en los últimos
04:00
years has taught us is that actually it does have  an underlying neurological and genetic basis.  
38
240480
6302
años. nosotros es que en realidad tiene una base neurológica y genética subyacente.
04:07
Guy says that in the past, synaesthesia was  often dismissed - considered unimportant or  
39
247680
6000
Guy dice que en el pasado, la sinestesia a menudo se descartaba, se consideraba sin importancia o sin
04:13
uninteresting. Synesthetes were labelled people  with overactive imaginations - a tendency to  
40
253680
6480
interés. Los sinestésicos fueron etiquetados como personas con imaginación hiperactiva, una tendencia a
04:20
imagine things that are not true. But research  is showing that the causes of synaesthesia  
41
260160
5200
imaginar cosas que no son ciertas. Pero la investigación muestra que las causas de la sinestesia
04:25
could run in the family. Julie and Jen's brothers  don't have synaesthesia, but Jen's daughter does.  
42
265360
6640
podrían ser de familia. Los hermanos de Julie y Jen no tienen sinestesia, pero la hija de Jen sí.
04:32
And with an estimated 4% of the world  population having some form of sense mixing,  
43
272000
5600
Y dado que aproximadamente el 4 % de la población mundial tiene algún tipo de mezcla de sentidos,
04:37
a world of new and exciting possibilities is  opening up to millions. Exciting possibilities  
44
277600
5920
se abre un mundo de posibilidades nuevas y emocionantes para millones de personas. Posibilidades emocionantes,
04:43
like tasting someone's name... Remember in my  question I asked what synesthete, Jen McCready,  
45
283520
6400
como probar el nombre de alguien... Recuerde que en mi pregunta, le pregunté qué saborea la sinestésica, Jen McCready,
04:49
tastes when she hears the name 'Neil'. OK. Well,  I guessed that 'Neil' tastes like a jam sandwich.  
46
289920
7200
cuando escucha el nombre 'Neil'. ESTÁ BIEN. Bueno, supuse que 'Neil' sabe a sándwich de mermelada.
04:57
Was I right? Well, Neil, no - you  don't taste like a jam sandwich.  
47
297120
4560
¿Tenía razón? Bueno, Neil, no, no sabes como un sándwich de mermelada.
05:01
In fact, when Jen hears the name 'Neil',  she tastes spaghetti hoops! Oh well,  
48
301680
5840
De hecho, cuando Jen escucha el nombre 'Neil', ¡ sabe aros de espagueti! Bueno
05:07
it could be worse - the name 'Robert' makes Jen  taste rotten eggs! Sorry to any Roberts listening.  
49
307520
7040
, podría ser peor: ¡el nombre 'Robert' hace que Jen tenga un sabor a huevo podrido! Lo siento por cualquier Roberts escuchando.
05:14
OK, let's recap the vocabulary we've learned in  this programme about synaesthesia - a neurological  
50
314560
5920
Bien, recapitulemos el vocabulario que hemos aprendido en este programa sobre la sinestesia, una
05:20
condition where two or more senses mix together.  A nincompoop is an informal way of saying a silly  
51
320480
7200
condición neurológica en la que se mezclan dos o más sentidos. Un tonto es una forma informal de decir una
05:27
person. A craving for something is the strong  desire to have it. A vivid sensation is clear,  
52
327680
6880
persona tonta. Un anhelo por algo es el fuerte deseo de tenerlo. Una sensación vívida es clara,
05:34
strong and detailed in your mind. When something  is dismissed, it's considered unimportant or  
53
334560
5600
fuerte y detallada en tu mente. Cuando se descarta algo, se considera sin importancia o sin
05:40
uninteresting. And finally, an overactive  imagination is the tendency to imagine things  
54
340160
6400
interés. Y finalmente, una imaginación hiperactiva es la tendencia a imaginar cosas
05:46
that are not true. Once again, our six minutes  are up! If you've enjoyed this look into the weird  
55
346560
6080
que no son ciertas. Una vez más, ¡se acabaron nuestros seis minutos! Si disfrutó de esta mirada al extraño
05:52
and wonderful world of synaesthesia, we hope  you'll join us again next time for more chat,  
56
352640
5440
y maravilloso mundo de la sinestesia, esperamos que se una a nosotros la próxima vez para más charlas,
05:58
interesting issues and useful vocabulary here  at 6 Minute English. Bye for now! Goodbye!  
57
358080
6039
temas interesantes y vocabulario útil aquí en 6 Minute English. ¡Adiós por ahora! ¡Adiós!
06:09
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning  English. I'm Rob. And I'm Sam. Here at 6 Minute  
58
369920
6480
Hola. Esto es 6 minutos de inglés de BBC Learning English. soy roberto Y yo soy Sam. Aquí en 6 Minute
06:16
English, we love to chat about new technology. One  of our favourite topics is VR or virtual reality,  
59
376400
8160
English, nos encanta conversar sobre nuevas tecnologías. Uno de nuestros temas favoritos es la RV o realidad virtual,
06:24
and the ways it's shaping life in the future. VR  allows you to put on a headset and escape into a  
60
384560
5680
y las formas en que está dando forma a la vida en el futuro. La realidad virtual te permite ponerte un visor y escapar a un
06:30
completely different world. In this programme,  we'll be hearing about some of the ways VR is  
61
390240
5440
mundo completamente diferente. En este programa , escucharemos sobre algunas de las formas en que la realidad virtual está
06:35
tackling serious problems like domestic violence,  and helping people overcome phobias - the strong  
62
395680
6800
abordando problemas graves como la violencia doméstica y ayudando a las personas a superar las fobias: el
06:42
and irrational fear of something. And, of course,  we'll be learning some useful related vocabulary  
63
402480
5280
miedo fuerte e irracional a algo. Y, por supuesto , aprenderemos vocabulario relacionado útil
06:47
along the way. People who use VR often describe  the experience as intense. Putting on the headset  
64
407760
6720
en el camino. Las personas que usan la realidad virtual a menudo describen la experiencia como intensa. Ponerse los auriculares
06:54
makes you feel you're really there, in whatever  new world you've chosen. And it's this intensity  
65
414480
6560
te hace sentir que realmente estás allí, en cualquier nuevo mundo que hayas elegido. Y es esta intensidad la
07:01
that inventors, scientists and therapists are  using to help people overcome their problems.  
66
421040
6240
que los inventores, científicos y terapeutas están usando para ayudar a las personas a superar sus problemas.
07:07
We'll hear more soon, but first I have a question  for you, Sam. One of the phobias VR can help  
67
427280
6240
Pronto escucharemos más, pero primero tengo una pregunta para ti, Sam. Una de las fobias con las que puede ayudar la realidad virtual
07:13
with is the fear of heights - but what is the  proper name for this psychological disorder?  
68
433520
5760
es el miedo a las alturas, pero ¿cuál es el nombre correcto de este trastorno psicológico?
07:19
Is the fear of heights called: a) alektorophobia?  b) arachnophobia? or c) acrophobia? I'll say a)  
69
439280
9280
El miedo a las alturas se denomina: a) alektorophobia? b) aracnofobia? o c) acrofobia? Diré a)
07:28
alektorophobia. OK, Sam. We'll find out the answer  at the end of the programme. Now, if like me,  
70
448560
6400
alektorophobia. Bien, Sam. Encontraremos la respuesta al final del programa. Ahora, si como yo,
07:34
you're not very good with heights, you'll be  happy to know that a company called Oxford VR  
71
454960
6320
no eres muy bueno con las alturas, te alegrará saber que una empresa llamada Oxford VR
07:41
has designed a system to help with precisely that  problem. In the safety of your own home, you put  
72
461280
6560
ha diseñado un sistema para ayudar precisamente con ese problema. En la seguridad de su propia casa, se
07:47
on a headset and are guided through a series of  tasks moving you higher and higher off the ground.  
73
467840
6720
pone un auricular y se le guía a través de una serie de tareas que lo elevan más y más alto del suelo.
07:54
You start by taking an elevator to the top floor  of tall building and move on harder challenges,  
74
474560
6480
Comienza tomando un ascensor hasta el último piso de un edificio alto y avanza en desafíos más difíciles,
08:01
like climbing a rope. Daniel Freeman is a  professor of clinical psychology at Oxford  
75
481040
5840
como escalar una cuerda. Daniel Freeman es profesor de psicología clínica en la
08:06
University. Listen as he explains how the VR  experience works to BBC World Service programme,  
76
486880
6960
Universidad de Oxford. Escuche cómo explica cómo funciona la experiencia de realidad virtual en el programa de BBC World Service,
08:13
People Fixing the World. Even though  you're consciously aware it's a simulation,  
77
493840
4800
People Fixing the World. Aunque eres consciente de que es una simulación
08:18
it doesn't stop all your habitual reactions to  heights happening, and that's really important,  
78
498640
5360
, no evita que ocurran todas tus reacciones habituales a las alturas, y eso es realmente importante,
08:24
and that's why it's got such a potential to  be therapeutic. The art of successful therapy,  
79
504000
4560
y es por eso que tiene tanto potencial para ser terapéutico. El arte de una terapia exitosa,
08:28
and what you can do really, really well in VR, is  enable someone to drop those defences, and in VR  
80
508560
5360
y lo que puedes hacer muy, muy bien en VR, es permitir que alguien deje caer esas defensas, y en VR,
08:33
a person is more able to drop them because  they know there's no real height there.  
81
513920
3719
una persona es más capaz de dejarlas porque sabe que no hay una altura real allí.
08:38
Although the VR experience seems real,  the person using it knows it's only a  
82
518000
5680
Aunque la experiencia de realidad virtual parece real, la persona que la usa sabe que es solo una
08:43
simulation - a pretend copy of the real thing.  This gives them confidence to go higher,  
83
523680
6000
simulación, una copia ficticia de lo real. Esto les da confianza para llegar más alto,
08:49
knowing they can't really get hurt. But although  it's simulated, the experience is real enough to  
84
529680
6080
sabiendo que realmente no pueden lastimarse. Pero aunque es simulada, la experiencia es lo suficientemente real como para
08:55
trick your mind into acting in its habitual  way - the way it usually, typically works.  
85
535760
5856
engañar a tu mente para que actúe de la forma habitual, la forma en que suele funcionar.
09:02
Although your brain knows you have both feet on  the ground, VR is so realistic that to complete  
86
542000
5360
Aunque tu cerebro sabe que tienes los dos pies en el suelo, la realidad virtual es tan realista que para completar
09:07
the tasks you have to drop your defences, a phrase  meaning to relax and trust people by lowering the  
87
547360
6480
las tareas tienes que bajar tus defensas, una frase que significa relajarse y confiar en las personas al bajar las
09:13
psychological barriers you have built to protect  yourself. Oxford VR's 'Fear of Heights' experience  
88
553840
7280
barreras psicológicas que has construido para protegerte. La experiencia 'Miedo a las alturas' de Oxford
09:21
uses VR to put people into another world, but  the next project we'll hear about takes things  
89
561120
6560
VR utiliza la realidad virtual para llevar a las personas a otro mundo, pero el próximo proyecto del que escucharemos lleva las cosas
09:27
even further - putting people into someone else's  body. In Barcelona, a VR simulation is being used  
90
567680
7600
aún más lejos: poner a las personas en el cuerpo de otra persona. En Barcelona, ​​se está utilizando una simulación
09:35
in prisons to make men convicted of domestic  violence aware of what it feels like to be in  
91
575280
5680
de realidad virtual en las cárceles para que los hombres condenados por violencia doméstica sean conscientes de lo que se siente al estar en
09:40
the position of their victims. The project, called  'virtual embodiment', is led by neuroscientist,  
92
580960
6880
el lugar de sus víctimas. El proyecto, llamado 'encarnación virtual', está dirigido por la neurocientífica
09:47
Mavi Sanchez-Vives, of Barcelona's Institute for  Biomedical Research. In a virtual world we can be  
93
587840
8880
Mavi Sánchez-Vives, del Instituto de Investigación Biomédica de Barcelona . En un mundo virtual podemos ser
09:56
someone different and have a first-person embodied  perspective from the point-of-view, for example,  
94
596720
7520
alguien diferente y tener una perspectiva encarnada en primera persona desde el punto de vista, por ejemplo,
10:04
of a different person, different gender, different  age. One can go through different situations and  
95
604240
6880
de una persona diferente, de un género diferente, de una edad diferente. Uno puede pasar por diferentes situaciones y
10:11
have the experience from this totally novel  perspective. Many of the prisoners lack empathy  
96
611120
7200
tener la experiencia desde esta perspectiva totalmente novedosa . Muchos de los presos carecen de empatía
10:18
for their victims. 'Virtual embodiment' works by  giving these men the experience of abuse in the  
97
618320
6640
por sus víctimas. La 'encarnación virtual' funciona brindando a estos hombres la experiencia del abuso en
10:24
first-person - from the perspective of someone who  actually experiences an event in person. In VR,  
98
624960
6800
primera persona, desde la perspectiva de alguien que realmente experimenta un evento en persona. En la realidad virtual,
10:31
the men have the insults and abuse they gave to  others turned back on them. It's a novel - a new  
99
631760
6160
los hombres ven los insultos y el abuso que les dieron a los demás. Es una experiencia novedosa, nueva
10:37
and original - experience for them, and not a  pleasant one either. But the VR therapy seems  
100
637920
5680
y original para ellos, y tampoco agradable. Pero la terapia de realidad virtual
10:43
to be working, and Dr Sanchez-Vives reports  more and more of the prisoners successfully  
101
643600
5280
parece estar funcionando, y el Dr. Sánchez-Vives informa que cada vez más prisioneros se
10:48
reintegrating into their communities after their  release from prison. The experience VR creates of  
102
648880
6080
reintegran con éxito a sus comunidades después de su liberación de la prisión. La experiencia que crea la realidad virtual de
10:54
seeing things from someone else's point-of-view  can be therapeutic, even for serious problems.  
103
654960
6320
ver las cosas desde el punto de vista de otra persona puede ser terapéutica, incluso para problemas graves.
11:01
And speaking of problems, what was the answer  to your question, Rob? I asked Sam whether  
104
661280
5680
Y hablando de problemas, ¿cuál fue la respuesta a tu pregunta, Rob? Le pregunté a Sam si
11:06
the correct name for the fear of heights was  alektorophobia, arachnophobia, or acrophobia? I  
105
666960
7360
el nombre correcto para el miedo a las alturas era alektorofobia, aracnofobia o acrofobia.
11:14
guessed it was alektorophobia. Which was the wrong  answer. Alektorophobia is the fear of chickens!  
106
674320
7280
Supuse que era alektorophobia. Cuál fue la respuesta incorrecta. ¡La alektorofobia es el miedo a las gallinas!
11:21
The correct answer was c) acrophobia - a  fear of heights, and a good example of a  
107
681600
5040
La respuesta correcta fue c) acrofobia: miedo a las alturas y un buen ejemplo de
11:26
phobia. Let's recap the rest of the vocabulary  we've learned, starting with simulation - a  
108
686640
6640
fobia. Recapitulemos el resto del vocabulario que hemos aprendido, comenzando con la simulación: una
11:33
pretend copy of something that looks real  but is not. Habitual describes the usual,  
109
693280
5440
copia ficticia de algo que parece real pero no lo es. Habitual describe la forma habitual y
11:38
typical way something works. The phrase 'drop your  defences' means to relax and trust something by  
110
698720
7120
típica en que funciona algo. La frase 'baja tus defensas' significa relajarse y confiar en algo
11:45
lowering your psychological barriers. In the  first-person means talking about something  
111
705840
5360
bajando tus barreras psicológicas. En primera persona significa hablar de algo
11:51
from the perspective of the person who actually  experienced an event themselves. And finally, the  
112
711200
5520
desde la perspectiva de la persona que realmente experimentó un evento. Y finalmente, el
11:56
adjective novel means completely new and original,  unlike anything that has happened before. Well,  
113
716720
6400
adjetivo novela significa completamente nuevo y original, diferente a todo lo que ha sucedido antes. Bueno,
12:03
once again, our six minutes are really -  and virtually - over! Goodbye for now! Bye!  
114
723120
4560
una vez más, ¡nuestros seis minutos realmente, y virtualmente, han terminado! ¡Adiós por ahora! ¡Adiós!
12:13
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning  English. I'm Neil. And I'm Georgina. This is the  
115
733920
6160
Hola. Esto es 6 minutos de inglés de BBC Learning English. soy neil Y yo soy Georgina. Este es el
12:20
programme where we hope to add some colour  to your life by talking about an interesting  
116
740080
4480
programa en el que esperamos agregar algo de color a tu vida al hablar sobre un
12:24
subject and teaching you some useful vocabulary.  And colour is what we're talking about today.  
117
744560
6240
tema interesante y enseñarte un vocabulario útil. Y el color es de lo que estamos hablando hoy.
12:30
What's your favourite colour, Neil? Oh, I like  green - a fresh, bold colour, that reminds me of  
118
750800
6000
¿Cuál es tu color favorito, Neil? Oh, me gusta el verde, un color fresco y audaz que me recuerda a la
12:36
nature - it can have a calming effect. And you?  It's got to be blue - it reminds me of the sea,  
119
756800
6640
naturaleza, puede tener un efecto calmante. ¿Y tú? Tiene que ser azul, me recuerda al mar,
12:43
the sky - and holidays, of course! Colour - no  matter which one we prefer - affects how we feel.  
120
763440
7120
al cielo, ¡y a las vacaciones, por supuesto! El color, sin importar cuál prefiramos, afecta cómo nos sentimos.
12:50
And we'll be talking about that soon. But not  before I challenge you to answer my quiz question,  
121
770560
5360
Y hablaremos de eso pronto. Pero no antes de desafiarte a responder mi pregunta del cuestionario,
12:55
Georgina - and it's a science question. Do  you know what the splitting of white light  
122
775920
5920
Georgina, y es una pregunta de ciencia. ¿Sabes cómo se llama la división de la luz blanca
13:01
into its different colours is called? Is it...  a) dispersion, b) reflection, or c) refraction?  
123
781840
9806
en sus diferentes colores? ¿Es... a) dispersión, b) reflexión o c) refracción?
13:11
Hmmm. Well, I'm not a scientist, so I'll have  a guess as c) refraction. OK, I'll reveal the  
124
791646
6594
Mmm. Bueno, no soy científico, así que tendré una suposición como c) refracción. Bien, revelaré la
13:18
right answer later on. But now, let's talk  more about colour. Colour can represent many  
125
798240
7120
respuesta correcta más adelante. Pero ahora, hablemos más sobre el color. El color puede representar muchas
13:25
different things, depending on where you come  from. You can be 'green with envy' - wishing  
126
805360
5760
cosas diferentes, dependiendo de dónde vengas. Puedes estar 'verde de envidia',
13:31
you had what someone else had. And someone can  feel blue - so feel depressed. We choose colours  
127
811120
5840
deseando tener lo que otra persona tenía. Y alguien puede sentirse triste, así que siéntete deprimido. Elegimos colores
13:36
to express ourselves in what we wear or how we  decorate our home. The BBC Radio 4 programme,  
128
816960
5760
para expresarnos en lo que vestimos o en cómo decoramos nuestro hogar. El programa de BBC Radio 4,
13:42
You and Yours, has been talking about colour and  whether it affects everyone's mood. Karen Haller  
129
822720
6640
You and Yours, ha estado hablando sobre el color y si afecta el estado de ánimo de todos. Karen Haller
13:49
is a colour psychologist and a colour designer and  consultant - she explained how colour affects us.  
130
829360
7045
es psicóloga del color y diseñadora y consultora del color; explicó cómo nos afecta el color.
13:57
It's the way that we take in the wavelengths of  light because colour is wavelengths of light,  
131
837671
5769
Es la forma en que captamos las longitudes de onda de la luz porque el color son longitudes de onda de la luz,
14:03
and it's how that comes in through our eye,  and then it goes into the part of our brain  
132
843440
4160
y es cómo entra a través de nuestro ojo, y luego entra en la parte de nuestro cerebro
14:07
called the hypothalamus, which governs our  sleeping patterns, our hormones, our behaviours,  
133
847600
6320
llamada hipotálamo, que gobierna nuestros patrones de sueño, nuestras hormonas. , nuestros comportamientos,
14:13
our appetite - it governs - everything and so  different colours and different frequencies or  
134
853920
4720
nuestro apetito, lo gobierna, todo y, por lo tanto, diferentes colores y diferentes frecuencias o
14:18
different wavelengths of light, we have different  responses and different reactions to them.  
135
858640
4346
diferentes longitudes de onda de luz, tenemos diferentes respuestas y diferentes reacciones a ellos.
14:24
So, colour is wavelengths of light - a wavelength  is the distance between two waves of sound or  
136
864244
7116
Entonces, el color son las longitudes de onda de la luz: una longitud de onda es la distancia entre dos ondas de sonido o
14:31
light that are next to each other. As these  wavelengths change, so does the colour we see.  
137
871360
6784
luz que están una al lado de la otra. A medida que cambian estas longitudes de onda, también cambia el color que vemos.
14:38
Thanks for the science lesson! Karen also  explained that there's a part of our brain that  
138
878144
4816
¡Gracias por la lección de ciencia! Karen también explicó que hay una parte de nuestro cerebro que
14:42
controls - she used the word govern - how we feel  and how we behave. And this can change depending  
139
882960
6160
controla, usó la palabra gobernar, cómo nos sentimos y cómo nos comportamos. Y esto puede cambiar según
14:49
on what colour we see. Interesting stuff - of  course, colour can affect us differently. Seeing  
140
889120
6880
el color que veamos. Cosas interesantes: por supuesto, el color puede afectarnos de manera diferente. Ver
14:56
red can make one person angry but someone else  may just feel energised. Homeware and furnishing  
141
896000
6080
rojo puede enojar a una persona, pero otra puede sentirse energizada. Los fabricantes de muebles y artículos para el hogar
15:02
manufacturers offer a whole spectrum - or range  - of colours to choose to suit everyone s taste,  
142
902080
6000
ofrecen un espectro completo, o una gama , de colores para elegir que se adapten a los gustos
15:08
and mood. But during the recent coronavirus  pandemic, there was a rise in demand for intense,  
143
908080
5840
y estados de ánimo de todos. Pero durante la reciente pandemia de coronavirus, hubo un aumento en la demanda de
15:13
bright shades and patterns. This was referred to  as 'happy design' - design that was meant to help  
144
913920
6240
tonos y patrones intensos y brillantes. Esto se denominó "diseño feliz", un diseño destinado a ayudar a
15:20
lift our mood. Yes, and Karen Haller spoke a bit  more about this on the You and Yours programme.  
145
920160
7082
mejorar nuestro estado de ánimo. Sí, y Karen Haller habló un poco más sobre esto en el programa You and Yours.
15:28
In the time when everyone was out and we were  all working, and we lived very busy lives,  
146
928244
6076
En la época en que todos estaban fuera y todos trabajábamos, y vivíamos vidas muy ocupadas,
15:34
quite often what people wanted - they wanted  a quiet sanctuary to come back to, so they had  
147
934320
5040
muy a menudo lo que la gente quería: querían un santuario tranquilo al que volver, por lo que tenían
15:39
very pale colours or very low chromatic colours  in their house - low saturation - because that  
148
939360
6160
colores muy pálidos o colores cromáticos muy bajos en su casa. - baja saturación - porque eso
15:45
helped them unwind and helped them relax and to  feel very soothed. But what I have found since  
149
945520
6480
les ayudó a relajarse y les ayudó a relajarse y a sentirse muy calmados. Pero lo que he encontrado desde
15:52
the first lockdown is a lot of people, because  they re not getting that outside stimulation,  
150
952000
5200
el primer confinamiento es mucha gente, porque no están recibiendo esa estimulación externa
15:57
they're actually putting a lot of brighter colours  in their home because they're trying to bring in  
151
957200
5040
, en realidad están poniendo muchos colores más brillantes en su hogar porque están tratando de traer
16:02
that feeling that they would have got when they  were out - that excitement and that buzz. It seems  
152
962240
6240
esa sensación de que tenían cuando estaban fuera, esa emoción y ese zumbido. Parece
16:08
that in our normal busy working lives, our homes  were peaceful places and somewhere to relax - they  
153
968480
6000
que en nuestra ajetreada vida laboral normal, nuestros hogares eran lugares pacíficos y un lugar para relajarse,
16:14
were a sanctuary. To create this relaxing space,  we use pale colours - ones that lack intensity,  
154
974480
6640
eran un santuario. Para crear este espacio relajante, utilizamos colores pálidos, que carecen de intensidad,
16:21
like sky blue. But during the recent lockdowns,  when we weren't outside much, we tried to get  
155
981120
5680
como el azul cielo. Pero durante los confinamientos recientes, cuando no salíamos mucho, intentamos obtener
16:26
that stimulation - that excitement or experience  - by decorating our homes with brighter colour.  
156
986800
6480
ese estímulo, esa emoción o experiencia , decorando nuestras casas con colores más brillantes.
16:33
Such as yellow! Hmmm, perhaps a little too  bright for me! It is all about personal taste  
157
993280
6080
¡Como el amarillo! Hmmm, ¡quizás un poco demasiado brillante para mí! Se trata de gustos personales
16:39
and the connections we make with the colours we  see but it makes sense that brighter colours can  
158
999360
4880
y de las conexiones que hacemos con los colores que vemos, pero tiene sentido que los colores más brillantes
16:44
certainly lift our mood. Now, earlier I asked  you, Georgina, do you know what the splitting  
159
1004240
5760
puedan mejorar nuestro estado de ánimo. Ahora, antes te pregunté , Georgina, ¿sabes cómo se llama la división
16:50
of white light into its different colours is  called? Is it... a) dispersion, b) reflection,  
160
1010000
7120
de la luz blanca en sus diferentes colores? ¿Es... a) dispersión, b) reflexión,
16:57
or c) refraction? And I said it was refraction.  Sorry Georgina, that's wrong. It is actually  
161
1017120
7120
o c) refracción? Y dije que era la refracción. Lo siento Georgina, eso está mal. En realidad se
17:04
called dispersion. Back to school for you - but  not before we recap some of today's vocabulary.  
162
1024240
6304
llama dispersión. Vuelta al cole para ti, pero no antes de que recapitulemos parte del vocabulario de hoy.
17:10
OK. Firstly we can describe someone who wishes  they had what someone else has, as being green  
163
1030544
5696
ESTÁ BIEN. En primer lugar, podemos describir a alguien que desea tener lo que otra persona tiene, como verde
17:16
with envy. We also talked about a wavelength  - the distance between two waves of sound or  
164
1036240
6240
de envidia. También hablamos sobre una longitud de onda : la distancia entre dos ondas de sonido o
17:22
light that are next to each other. To govern  means to control or influence. A sanctuary can  
165
1042480
5840
luz que están una al lado de la otra. Gobernar significa controlar o influir. Un santuario puede
17:28
be a peaceful or relaxing place - in some cases  it can be a safe place for someone in danger.  
166
1048320
6236
ser un lugar tranquilo o relajante; en algunos casos, puede ser un lugar seguro para alguien en peligro.
17:34
Stimulation describes the feeling of being  excited, interested or enthused by something. And  
167
1054556
6404
La estimulación describe la sensación de estar emocionado, interesado o entusiasmado por algo. Y
17:40
pale describes a colour that lacks intensity, it's  not very bright - and for me, they're much better  
168
1060960
6000
pálido describe un color que carece de intensidad, no es muy brillante, ¡y para mí, son mucho mejores
17:46
than a bold bright yellow! Well, Georgina, thanks  for showing your true colours! That's all for now,  
169
1066960
6720
que un amarillo brillante audaz! Bueno, Georgina, ¡gracias por mostrar tus verdaderos colores! Eso es todo por ahora,
17:53
but we'll be picking another topic to discuss out  of the blue, next time. Don't forget you can hear  
170
1073680
6000
pero elegiremos otro tema para discutir de la nada, la próxima vez. No olvides que puedes escuchar
17:59
other 6 Minute English programmes and much more  on our website at bbclearningenglish.com - and  
171
1079680
6320
otros programas de inglés de 6 minutos y mucho más en nuestro sitio web en bbclearningenglish.com,
18:06
we're always posting stuff on our social  media platforms. Bye for now. Goodbye.  
172
1086000
5649
y   siempre publicamos cosas en nuestras plataformas de redes sociales. Adiós por ahora. Adiós.
18:17
Hello. This is 6 Minute English from BBC  Learning English. I’m Neil. And I’m Sam.  
173
1097200
5040
Hola. Esto es 6 minutos de inglés de BBC Learning English. Soy Neil. Y yo soy Sam.
18:22
We often hear phrases such as, ‘dream big’  or, ‘reach for the stars’ which reflect an  
174
1102240
5760
A menudo escuchamos frases como "soñar en grande" o "alcanzar las estrellas" que reflejan una
18:28
optimistic view of life. Are you an optimist, Sam?  I hope so! I try to see the positive side of life,  
175
1108000
7200
visión optimista de la vida. ¿Eres optimista, Sam? ¡Eso espero! Trato de ver el lado positivo de la vida,
18:35
even when something bad happens. It sounds like  you’re a glass-half-full person – someone who  
176
1115200
5600
incluso cuando sucede algo malo. Suena como si fueras una persona que ve el vaso medio lleno, alguien que
18:40
always thinks that good things will happen.  How about you, Neil? Are you optimistic? Look,  
177
1120800
5600
siempre piensa que sucederán cosas buenas. ¿Qué hay de ti, Neil? ¿Eres optimista? Mira, las
18:46
things go wrong all the time - that’s a fact of  life. Call me a pessimist if you like but I’m  
178
1126400
5200
cosas van mal todo el tiempo, eso es un hecho de la vida. Llámame pesimista si quieres, pero
18:51
just being realistic. Hmm, it sounds like  Neil is more of a glass-half-empty person,  
179
1131600
4960
solo estoy siendo realista. Hmm, parece que Neil es más una persona con un vaso medio vacío,
18:56
but the truth is that the age-old debate between  optimism and pessimism is more complex than we  
180
1136560
6320
pero la verdad es que el viejo debate entre el optimismo y el pesimismo es más complejo de lo que
19:02
think. Yes, whether you’re a sunny optimist or a  gloomy pessimist may be determined more by your  
181
1142880
5680
pensamos. Sí, si eres un optimista alegre o un pesimista melancólico puede estar más determinado por tu
19:08
birthplace and your age than your attitude, as  we’ll be finding out in this programme. Great.  
182
1148560
5120
lugar de nacimiento y tu edad que por tu actitud, como descubriremos en este programa. Estupendo.
19:13
I’ve got a good feeling about this, Neil! But  first, as usual, I have a question for you, Sam.  
183
1153680
5120
¡Tengo un buen presentimiento sobre esto, Neil! Pero primero, como de costumbre, tengo una pregunta para ti, Sam.
19:18
Psychologists define optimism as an attitude  which overestimates the chances of good things  
184
1158800
6080
Los psicólogos definen el optimismo como una actitud que sobreestima las posibilidades de
19:24
happening to you, while underestimating  the chances of bad things occurring.  
185
1164880
4654
que te sucedan cosas buenas, mientras que subestima las posibilidades de que ocurran cosas malas.
19:29
So, what proportion of the British population,  do you think, describe themselves as optimistic?  
186
1169534
6146
Entonces, ¿qué proporción de la población británica crees que se describe a sí misma como optimista?
19:35
Is it: a) 20 percent? b) 50 percent? or, c) 80  percent? I’ll choose the largest – 80 percent… OK,  
187
1175680
7200
¿Es: a) 20 por ciento? b) 50 por ciento? o, c) 80 por ciento? Elegiré el más grande: el 80 por ciento... Está bien,
19:42
Sam. We’ll find out if your optimistic answer is  the correct one later in the programme. Someone  
188
1182880
5200
Sam. Veremos si su respuesta optimista es la correcta más adelante en el programa.
19:48
who probably wouldn’t agree with you, though, is  BBC World Service listener, Hannah. Hannah grew  
189
1188080
5520
Sin embargo, alguien que probablemente no estaría de acuerdo contigo es Hannah, la oyente de BBC World Service. Hannah
19:53
up in Germany before moving to the United States.  She thinks Americans tend to be more optimistic  
190
1193600
6400
creció en Alemania antes de mudarse a los Estados Unidos. Ella cree que los estadounidenses tienden a ser más optimistas
20:00
than people back home in Germany, as she told  BBC World Service programme, CrowdScience:  
191
1200000
5680
que las personas en su hogar en Alemania, como le dijo al programa CrowdScience de BBC World Service:
20:05
Well, I think the stereotypical perceptions  of Germans is that we’re quite pessimistic  
192
1205680
4720
Bueno, creo que las percepciones estereotipadas de los alemanes son que somos bastante pesimistas
20:10
and that kind of tends to come across as being  a bit of a Debbie Downer, when in actuality,  
193
1210400
6560
y eso tiende a parecer como siendo un poco Debbie Downer, cuando en realidad, los
20:16
Germans just tend to be avid planners for all  eventual negative eventualities as well… so  
194
1216960
5600
alemanes tienden a ser ávidos planificadores para todas las eventualidades negativas también... así
20:22
that’s kind of us being pessimistic but actually  being cautious, as opposed to for example,  
195
1222560
5520
que somos un poco pesimistas pero en realidad somos cautelosos, a diferencia de, por ejemplo,
20:28
what I’ve notice in America that a lot of people  tend to be hyper-optimistic. I’ve always admired  
196
1228080
6160
lo que he notado en Estados Unidos que mucha gente tiende a ser hiperoptimista. Siempre he admirado
20:34
how Americans tend to be able to sugarcoat  everything. As a stereotypical pessimist,  
197
1234240
5360
cómo los estadounidenses tienden a endulzar todo. Como pesimista estereotipada,
20:39
Hannah sometimes feels like a Debbie Downer. This  expression is American slang for someone who makes  
198
1239600
6000
Hannah a veces se siente como Debbie Downer. Esta expresión es la jerga estadounidense para alguien que hace que los
20:45
others feel bad by focussing on the depressing  aspects of things. Americans, on the other hand,  
199
1245600
6080
demás se sientan mal al centrarse en los aspectos deprimentes de las cosas. Los estadounidenses, por otro lado,
20:51
are typically seen as optimists who tend to  sugarcoat things – make things seem better  
200
1251680
5360
suelen ser vistos como optimistas que tienden a endulzar las cosas, a hacer que las cosas parezcan mejores
20:57
than they really are. According to Hannah, many  Americans are hyper-optimistic. She uses the  
201
1257040
5680
de lo que realmente son. Según Hannah, muchos estadounidenses son hiperoptimistas. Ella usa el
21:02
prefix hyper to say that there is too much of a  certain quality. Hyper-sensitive people are too  
202
1262720
7200
prefijo hiper para decir que hay demasiado de cierta calidad. Las personas hipersensibles son demasiado
21:09
sensitive; a hyper-optimist is too optimistic.  Besides your country of birth, age is another  
203
1269920
6240
sensibles; un hiperoptimista es demasiado optimista. Además de tu país de nacimiento, la edad es otra
21:16
consideration in the optimism debate. When we’re  young we have our whole life ahead of us, and it’s  
204
1276160
5280
consideración en el debate sobre el optimismo. Cuando somos jóvenes tenemos toda la vida por delante, y es
21:21
easier to optimistically believe that everything’s  going to be alright. The belief that everything’s  
205
1281440
4880
más fácil creer con optimismo que todo va a estar bien. La creencia de que todo
21:26
going to be fine is called ‘the optimism bias’.  It isn’t fixed but changes as we age - something  
206
1286320
6880
va a estar bien se llama "sesgo de optimismo". No es fijo, pero cambia a medida que envejecemos, algo que la
21:33
neuroscientist, Professor Tali Sharot, explained  to BBC World Service programme, CrowdScience:  
207
1293200
5920
neurocientífica, la profesora Tali Sharot, explicó al programa CrowdScience de BBC World Service:
21:39
So it’s quite high in kids and teenagers – they  think, ‘Oh, everything’s going to be fine’,  
208
1299120
4880
Así que es bastante alto en niños y adolescentes: piensan, 'Oh, todo va a estar bien'
21:44
you know, and then it goes down, down, down and  it hits rock bottom in your midlife at which point  
209
1304000
5520
,  sabe, y luego baja, baja, baja y toca fondo en la mediana edad, momento en el que
21:49
the optimism bias is relatively small, and then  it starts climbing up again and it’s quite high  
210
1309520
5920
el sesgo optimista es relativamente pequeño, y luego comienza a subir de nuevo y es bastante alto
21:55
in the elderly population, and that goes  absolutely against our view of the grumpy old  
211
1315440
5600
en la población de edad avanzada, y eso va absolutamente en contra nuestra visión del
22:01
man, or woman. After starting out high in  children, the optimism bias hits rock bottom – the  
212
1321040
5920
anciano o la anciana gruñona. Después de comenzar alto en los niños, el sesgo optimista toca fondo, el
22:06
lowest possible level – in middle age, often  because of work pressures, family responsibilities  
213
1326960
6160
nivel más bajo posible, en la mediana edad, a menudo debido a las presiones del trabajo, las responsabilidades familiares
22:13
or caring for elderly parents. But optimism  seems to increase again as we get older. This is  
214
1333120
5920
o el cuidado de los padres ancianos. Pero el optimismo parece aumentar nuevamente a medida que envejecemos. Esto es
22:19
surprising as it goes against the image we have of  the grumpy old man – a phrase to describe someone  
215
1339040
6400
sorprendente porque va en contra de la imagen que tenemos del viejo gruñón, una frase para describir a alguien
22:25
who complains a lot, is moody and gets easily  annoyed. Optimistic women, meanwhile, can look  
216
1345440
6880
que se queja mucho, está de mal humor y se enoja fácilmente . Mientras tanto, las mujeres optimistas pueden
22:32
forward to longer, healthier lives. Good news for  you then, Sam! But I’m sticking with my pessimism.  
217
1352320
6240
esperar una vida más larga y saludable. ¡Buenas noticias para ti entonces, Sam! Pero me quedo con mi pesimismo.
22:38
If I anticipate things going wrong I don’t get  disappointed when they do! That’s actually a  
218
1358560
5840
Si anticipo que las cosas saldrán mal, ¡no me decepcionaré cuando lo hagan! En realidad, esa es una
22:44
fairly positive way of looking at things, Neil,  but I’m not sure if most people would agree with  
219
1364400
5120
forma bastante positiva de ver las cosas, Neil, pero no estoy seguro de si la mayoría de la gente estaría de acuerdo
22:49
you – or maybe they would… It depends on the  answer to your question… Right. I asked Sam what  
220
1369520
5680
contigo, o tal vez lo estarían... Depende de la respuesta a tu pregunta... Correcto. Le pregunté a Sam qué
22:55
proportion of British people describe themselves  as optimistic. And optimistically, I said it was  
221
1375200
6480
proporción de británicos se describen a sí mismos como optimistas. Y con optimismo, dije que era
23:01
c) 80 percent. Which was… the correct answer!  Of course it was. Whether you expect good or bad  
222
1381680
7040
c) 80 por ciento. ¡Cuál era… la respuesta correcta! Por supuesto que lo fue. Ya sea que esperes que te sucedan cosas buenas o malas
23:08
things to happen to you, you’re probably right.  So why not focus on the sunny side of life, Neil?  
223
1388720
6160
, probablemente tengas razón. Entonces, ¿por qué no centrarse en el lado soleado de la vida, Neil?
23:14
That way, you’ve got nothing to lose! OK, let’s  recap the vocabulary from this programme, Sam.  
224
1394880
5280
De esa manera, ¡no tienes nada que perder! Bien, recapitulemos el vocabulario de este programa, Sam.
23:20
You’re certainly a glass-half-full person –  someone with an optimistic attitude to life.  
225
1400160
5200
Sin duda eres una persona que ve el vaso medio lleno, alguien con una actitud optimista ante la vida.
23:25
And you’re something of a Debbie Downer  - American slang for someone who brings  
226
1405360
4800
Y eres una especie de Debbie Downer : la jerga estadounidense para alguien que deprime a
23:30
everyone down by talking about the negative  side of things. If you sugarcoat something,  
227
1410160
5520
todos al hablar sobre el lado negativo de las cosas. Si endulzas algo,
23:35
you make it appear more positive than it really  is. The prefix hyper is used before an adjective  
228
1415680
6800
haces que parezca más positivo de lo que realmente es. El prefijo hiper se usa antes de un adjetivo
23:42
to show having too much of that quality,  for example hypercritical means being  
229
1422480
6240
para mostrar que se tiene demasiado de esa cualidad, por ejemplo, hipercrítico significa ser
23:48
too critical. If something hits rock bottom it  reaches its lowest possible level. And finally,  
230
1428720
6240
demasiado crítico. Si algo toca fondo, alcanza su nivel más bajo posible. Y finalmente,
23:54
the phrase grumpy old man can be used to  describe someone who always complains,  
231
1434960
5360
la frase viejo gruñón se puede usar para describir a alguien que siempre se queja,
24:00
is intolerant and gets annoyed easily… a bit like Neil! Thank you very much. Unfortunately our six minutes are up,  but
232
1440320
8140
es intolerante y se enoja fácilmente… ¡un poco como Neil! Muchas gracias. Desafortunadamente, nuestros seis minutos terminaron, pero
24:08
join us again soon for more trending topics and useful vocabulary here at 6 Minute English. Goodbye for now. Bye!
233
1448460
7860
únase a nosotros pronto para conocer más temas de actualidad y vocabulario útil aquí en 6 Minute English. Adiós por ahora. ¡Adiós!
24:21
Hello. This is 6 Minute  English from BBC Learning English. I'm Sam.  
234
1461775
4305
Hola. Esto es 6 minutos de inglés de BBC Learning English. Soy Sam.
24:26
And I'm Neil. In this programme, we're discussing  something we've heard a lot about during the  
235
1466080
4560
Y yo soy Neil. En este programa, estamos discutiendo algo de lo que hemos escuchado mucho durante la
24:30
pandemic - kindness. When was the last time you  did something kind for someone else, Sam? Hmmm,  
236
1470640
6000
pandemia: la amabilidad. ¿Cuándo fue la última vez que hiciste algo amable por otra persona, Sam? Hmmm,
24:36
I gave my mum flowers last week. Ah, that  was kind. And how did it feel? It felt good  
237
1476640
5440
le regalé flores a mi madre la semana pasada. Ah, eso fue amable. ¿Y cómo se sintió? Se sentía bien
24:42
knowing I'd made her happy. Right! It's something  that psychologists are starting to prove  
238
1482080
4800
saber que la había hecho feliz. ¡Derecha! Es algo que los psicólogos están empezando a probar
24:46
scientifically but that most of us knew all along:  we feel just as good being kind to someone else  
239
1486880
6000
científicamente, pero que la mayoría de nosotros sabía desde el principio: nos sentimos tan bien siendo amables con otra persona
24:52
as when someone is kind to us. It reminds me  of something called a random act of kindness.  
240
1492880
6480
como cuando alguien es amable con nosotros. Me recuerda a algo llamado un acto de bondad al azar.
24:59
Have you heard of that, Neil? Yes, things like  helping a stranger cross the road - small,  
241
1499360
5120
¿Has oído hablar de eso, Neil? Sí, cosas como ayudar a un extraño a cruzar la calle: cosas pequeñas y
25:04
everyday things people do to help others for  no other reason than to make them happy. Yes,  
242
1504480
5360
cotidianas que la gente hace para ayudar a los demás sin otra razón que la de hacerlos felices. Sí,
25:09
and one of the main benefits of being kind  is that we feel the kindness in ourselves.  
243
1509840
5280
y uno de los principales beneficios de ser amable es que sentimos la amabilidad en nosotros mismos.
25:15
It's called 'the gift that keeps on giving'  - and it reminds me of my quiz question.  
244
1515120
5840
Se llama "el regalo que sigue dando " y me recuerda a mi pregunta del cuestionario.
25:20
In 2021, a global survey conducted for the BBC's  'Kindness Test' asked people to name their top  
245
1520960
7920
En 2021, una encuesta global realizada para la "Prueba de amabilidad" de la BBC pidió a las personas que nombraran sus
25:28
five random acts of kindness. So which kind act  came top? Was it: a) giving someone a smile? b)  
246
1528880
9840
cinco principales actos de bondad al azar. Entonces, ¿qué acto amable fue el primero? ¿Fue: a) darle a alguien una sonrisa? b)
25:38
giving someone a hug? or c) giving someone your  time to just listen? They all sound wonderful but  
247
1538720
7280
dar un abrazo a alguien? o c) darle a alguien su tiempo para solo escuchar? Todos suenan maravillosos, pero
25:46
what I'd really like is a nice big hug! OK, Neil,  we'll find out later if that's the right answer.  
248
1546000
6720
lo que realmente me gustaría es un gran abrazo. Bien, Neil , averiguaremos más tarde si esa es la respuesta correcta.
25:52
Now, that good feeling Sam got from giving her  mum flowers is something psychologists have become  
249
1552720
5680
Ahora bien, esa buena sensación que Sam tuvo al darle flores a su madre es algo en lo que los psicólogos se han
25:58
very interested in. During the past decade  over a thousand academic papers were written  
250
1558400
5120
interesado mucho. Durante la última década, se escribieron más de mil artículos académicos,
26:03
including the term 'kindness'. The author of  one such paper is Dr Dan Campbell-Meiklejohn,  
251
1563520
6160
incluido el término "bondad". El autor de uno de esos artículos es el Dr. Dan Campbell-Meiklejohn,
26:09
senior psychologist at the University of Sussex,  and researcher for the BBC's Kindness Test. Here  
252
1569680
6480
psicólogo principal de la Universidad de Sussex e investigador de la Prueba de bondad de la BBC. Aquí
26:16
is Dr Campbell-Meiklejohn discussing his findings  with BBC World Service programme, Health Check.  
253
1576160
6640
está el Dr. Campbell-Meiklejohn discutiendo sus hallazgos con el programa Health Check de BBC World Service.
26:22
What we know from the science is, and what can  seem counter-intuitive because giving can cost  
254
1582800
5680
Lo que sabemos por la ciencia es, y lo que puede parecer contrario a la intuición porque dar puede costarnos
26:28
something of ourselves, is that we can experience  a sense of reward when we are kind to others... so  
255
1588480
5520
algo de nosotros mismos, es que podemos experimentar una sensación de recompensa cuando somos amables con los demás... por
26:34
like, when we eat a yummy food or have a pleasant  surprise, the parts of our brain that help us  
256
1594000
5360
ejemplo, cuando comemos una comida deliciosa. o tener una sorpresa agradable, las partes de nuestro cerebro que nos ayudan a
26:39
remember these nice experiences and motivated us  to do them again and again - they become active  
257
1599360
5360
recordar estas experiencias agradables y nos motivaron a hacerlas una y otra vez, se activan
26:44
when we're kind. And we call this feeling  a warm glow. Usually giving something away,  
258
1604720
6160
cuando somos amables. Y llamamos a este sentimiento un brillo cálido. Por lo general, regalar algo,
26:50
money for example, means we no longer  possess it. But kindness is different:  
259
1610880
5840
dinero, por ejemplo, significa que ya no lo poseemos. Pero la bondad es diferente:
26:56
both the giver of kindness and the receiver  experience what Dr Campbell-Meiklejohn calls  
260
1616720
5760
tanto el que da la bondad como el que la recibe experimentan lo que la Dra. Campbell-Meiklejohn llama
27:02
a warm glow - an inner feeling of happiness.  Nevertheless, for some people giving something  
261
1622480
6320
un cálido resplandor, un sentimiento interior de felicidad. Sin embargo, para algunas personas, regalar algo
27:08
away equals losing it, so for them being  kind seems counter-intuitive - opposite to  
262
1628800
6240
equivale a perderlo, por lo que, para ellos, ser amable parece contradictorio, opuesto a
27:15
the way you expect things should happen. But  on a chemical level the brain doesn't agree!  
263
1635040
5920
la forma en que esperas que sucedan las cosas. ¡Pero a nivel químico el cerebro no está de acuerdo!
27:20
For our brain, being kind feels as good as any  other pleasurable activity, for example eating  
264
1640960
6000
Para nuestro cerebro, ser amable se siente tan bien como cualquier otra actividad placentera, por ejemplo, comer
27:26
something yummy - something delicious which  tastes good. OK, Sam, I can see that being kind  
265
1646960
5840
algo delicioso, algo delicioso que sabe bien. Bien, Sam, puedo ver que ser amable
27:32
is great in my personal life. But what about the  ruthless world of business or politics - surely  
266
1652800
5920
es genial en mi vida personal. Pero, ¿qué pasa con el despiadado mundo de los negocios o la política? Seguro que
27:38
there's no place for kindness there? It's true  that in many countries politics involves fierce  
267
1658720
5680
allí no hay lugar para la amabilidad. Es cierto que en muchos países la política implica un feroz
27:44
debate and criticism of anyone who disagrees  with you. But there are those who believe it  
268
1664400
5280
debate y una crítica a cualquiera que no esté de acuerdo contigo. Pero hay quien cree que
27:49
doesn't have to be like that. Jennifer Nagel  for one. She's co-director of a movement called  
269
1669680
6480
no tiene por qué ser así. Jennifer Nagel para uno. Es codirectora de un movimiento llamado
27:56
Compassion in Politics and author of the book, We,  written with the actor Gillian Anderson. Listen as  
270
1676160
6240
Compassion in Politics y autora del libro We, escrito con la actriz Gillian Anderson. Escuche mientras
28:02
Jennifer explains her vision to BBC World Service  programme, Health Check. Compassionate leadership  
271
1682400
7680
Jennifer explica su visión al programa Health Check de BBC World Service. El liderazgo compasivo
28:10
leads to inclusive, cooperative outcomes which  lead to fairer societies, lower crime rates,  
272
1690080
7200
conduce a resultados inclusivos y cooperativos que conducen a sociedades más justas, tasas de criminalidad más bajas y
28:17
higher levels of health and wellbeing. And yet  we have this idea that compassion somehow doesn't  
273
1697280
4800
niveles más altos de salud y bienestar. Y, sin embargo , tenemos esta idea de que la compasión de alguna manera no
28:22
belong, that it can be dismissed in the same  way as women have been dismissed as something  
274
1702080
4240
pertenece, que se puede descartar de la misma manera que se ha descartado a las mujeres como algo
28:26
fluffy and a nice idea but not really practical.  But in fact, the science behind compassion  
275
1706320
6000
esponjoso y una idea agradable, pero no realmente práctica. Pero, de hecho, la ciencia detrás de la compasión
28:32
is that it actually takes courage to act with  compassion. Jennifer wants politics to be based  
276
1712320
6000
es que en realidad se necesita coraje para actuar con compasión. Jennifer quiere que la política se base
28:38
on compassion - a strong feeling of empathy with  the suffering of others and a wish to help them.  
277
1718320
6400
en la compasión: un fuerte sentimiento de empatía con el sufrimiento de los demás y el deseo de ayudarlos.
28:44
She says kindness is sometimes  dismissed as fluffy - soft and woolly,  
278
1724720
5120
Ella dice que la amabilidad a veces se descarta como esponjosa, suave y lanosa,
28:49
something not considered serious or important.  But in fact, being compassionate is not easy  
279
1729840
6720
algo que no se considera serio o importante. Pero, de hecho, ser compasivo no es fácil
28:56
and takes courage. Jennifer's is a strong voice  for a kinder, more compassionate society. But I  
280
1736560
6720
y requiere coraje. Jennifer es una voz fuerte para una sociedad más amable y compasiva. Pero
29:03
bet even she could use a random act of kindness  now and again... maybe a hug? Ah that's right,  
281
1743280
5120
apuesto a que incluso a ella le vendría bien un acto de bondad al azar de vez en cuando... ¿tal vez un abrazo? Ah, es cierto,
29:08
Neil, a hug was one of the top five random acts  of kindness I asked about in my quiz question,  
282
1748400
6240
Neil, un abrazo fue uno de los cinco principales actos de bondad al azar sobre los que pregunté en mi pregunta del cuestionario,
29:14
along with smiling and listening. But which came  out on top? I said it was b) giving someone a hug.  
283
1754640
7200
junto con sonreír y escuchar. Pero, ¿cuál quedó en primer lugar? Dije que era b) darle un abrazo a alguien.
29:21
So, was I right? Giving a hug was... the wrong  answer, I'm afraid. The number one random act of  
284
1761840
6480
Entonces, ¿tenía razón? Dar un abrazo fue... la respuesta equivocada, me temo. El acto de bondad aleatorio número uno
29:28
kindness was a) giving a smile. But don't worry,  Neil - I have a big hug waiting for you here! Ah,  
285
1768320
7200
fue a) dar una sonrisa. Pero no te preocupes, Neil, ¡tengo un gran abrazo esperándote aquí! Ah,
29:35
thanks, Sam, that's so kind! OK, let's recap the  vocabulary from this discussion about random acts  
286
1775520
5840
gracias, Sam, ¡qué amable! Bien, recapitulemos el vocabulario de esta discusión sobre actos
29:41
of kindness - small things people do to be kind to  others. Something counter-intuitive doesn't happen  
287
1781360
6880
de bondad al azar: pequeñas cosas que la gente hace para ser amable con los demás. Algo contrario a la intuición no sucede
29:48
in the way you expect it to. Yummy means delicious  or tasting very good. A warm glow describes the  
288
1788240
6880
de la forma esperada. Yummy significa delicioso o sabe muy bien. Un brillo cálido describe el
29:55
pleasant inner feeling of happiness at doing  something kind. Compassion is a feeling of  
289
1795120
5440
agradable sentimiento interno de felicidad al hacer algo amable. La compasión es un sentimiento de
30:00
sympathy for the suffering of others and a wish to  help them. And finally, something fluffy is soft  
290
1800560
6240
simpatía por el sufrimiento de los demás y el deseo de ayudarlos. Y finalmente, algo esponjoso es suave
30:06
and woolly, not considered serious or important.  Our six minutes are up, but if you've enjoyed this  
291
1806800
6480
y lanudo, no se considera serio ni importante. Nuestros seis minutos terminaron, pero si ha disfrutado de este
30:13
programme, why not go out and perform your own  random act of kindness. Goodbye for now! Bye!
292
1813280
5520
programa, ¿por qué no sale y realiza su propio acto de bondad al azar? ¡Adiós por ahora! ¡Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7