BOX SET: 6 Minute English - 'Psychology' English mega-class! Thirty minutes of new vocabulary!

249,019 views ・ 2022-12-11

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:05
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning  English. I'm Neil. And I'm Sam. Many people have  
0
5920
5840
Ciao. Questo è l'inglese di 6 minuti di BBC Learning English. Sono Neill. E io sono Sam. Molte persone hanno
00:11
favourites - a favourite colour, a favourite  flavour, a favourite word. What's yours,  
1
11760
4960
dei preferiti: un colore preferito, un gusto preferito, una parola preferita. Qual è il tuo,
00:16
Neil? Hmm, my favourite colour is green, my  favourite flavour is sweet-and-sour, and, well,  
2
16720
6160
Neil? Hmm, il mio colore preferito è il verde, il mio gusto preferito è l'agrodolce e, beh,
00:22
I don't know if it's my favourite, but there is a  word I really like saying out loud - 'nincompoop'.  
3
22880
6320
non so se è il mio preferito, ma c'è una parola che mi piace molto pronunciare ad alta voce: "nincompoop".
00:29
It means a silly person. For me, it's the taste  of coffee, and the smell of lavender, or freshly  
4
29200
7760
Significa una persona sciocca. Per me è il gusto del caffè e l'odore della lavanda o del
00:36
baked bread. Our favourite tastes, smells and  colours are controlled by our five senses - sight,  
5
36960
7440
pane appena sfornato. I nostri gusti, odori e colori preferiti sono controllati dai nostri cinque sensi: vista,
00:44
sound, smell, taste, and touch. For most of us  they don't mix. We see colours and taste flavours,  
6
44400
6880
udito, olfatto, gusto e tatto. Per la maggior parte di noi non si mescolano. Vediamo i colori e assaggiamo i sapori,
00:51
but we can't taste sounds. But that's not  how everyone's brain works. Imagine being  
7
51280
5600
ma non possiamo assaporare i suoni. Ma non è così che funziona il cervello di tutti. Immagina di
00:56
able to 'taste' every word that you hear. In this  programme, we'll meet two sisters from Glasgow in  
8
56880
6160
poter  "assaggiare" ogni parola che ascolti. In questo programma incontreremo due sorelle di Glasgow, in
01:03
Scotland who can do just that. And as usual, we'll  learn some new vocabulary as well. Julie McDowall  
9
63040
6640
Scozia, che sanno fare proprio questo. E, come al solito, impareremo anche un nuovo vocabolario. Julie McDowall
01:09
and her younger sister, Jen McCready, have  synaesthesia, a neurological condition where two  
10
69680
5600
e sua sorella minore, Jen McCready, hanno la sinestesia, una condizione neurologica in cui due
01:15
or more senses mix together. When synesthetes, as  they're called, hear a word, their sense of taste  
11
75280
7120
o più sensi si mescolano. Quando i sinesteti, come vengono chiamati, sentono una parola, anche il loro senso del gusto
01:22
also becomes activated. Words produce specific  tastes on their tongues. For example, when Jen  
12
82400
6160
si attiva. Le parole producono gusti specifici sulle loro lingue. Ad esempio, quando Jen
01:28
hears the name of her daughter, Sophia, she tastes  pink marshmallows! And the name 'Leo' tastes like  
13
88560
6320
sente il nome di sua figlia, Sophia, assaggia  i marshmallow rosa! E il nome "Leo" sa di
01:34
noodles. We'll hear more from the unusual sisters  later, but first I have a question for you, Neil.  
14
94880
7284
spaghetti. Sentiremo di più dalle sorelle insolite più tardi, ma prima ho una domanda per te, Neil.
01:42
We've just heard what happens when Jen McCready  hears the names 'Sophia', and 'Leo', but what  
15
102164
6556
Abbiamo appena sentito cosa succede quando Jen McCready sente i nomi "Sophia" e "Leo", ma cosa
01:48
does she taste when she hears the name 'Neil'?  Is It: a) eggs and bacon? b) spaghetti hoops? or  
16
108720
8400
assapora quando sente il nome "Neil"? È: a) uova e pancetta? b) cerchi di spaghetti? o
01:57
c) a jam sandwich? Well, I don't know what this  says about me, Sam, but I'm going to guess that  
17
117120
6480
c) un panino alla marmellata? Beh, non so cosa questo dica di me, Sam, ma immagino che
02:03
it's c) a jam sandwich. OK. Don't worry, Neil -  I'll reveal the answer later in the programme.  
18
123600
5699
sia c) un panino alla marmellata. OK. Non preoccuparti, Neil: rivelerò la risposta più avanti nel programma.
02:09
Synaesthesia isn't only about people, like Julie  and Jen, who taste words - it can be a mixing of  
19
129299
7021
La sinestesia non riguarda solo le persone, come Julie e Jen, che assaggiano le parole, ma può essere un mix di
02:16
any of our senses. A synesthete may hear colours  or see sounds. In fact, there could be as many  
20
136320
7200
tutti i nostri sensi. Un sinesteta può sentire i colori o vedere i suoni. In effetti, potrebbero esserci fino a
02:23
as 150 different types of synaesthesia. For the  Scottish sisters having synaesthesia is a gift,  
21
143520
7360
150 diversi tipi di sinestesia. Per le sorelle scozzesi avere la sinestesia è un dono,
02:30
something Jen explained when she talked with  BBC World Service programme, The Food Chain:  
22
150880
5619
qualcosa che Jen ha spiegato quando ha parlato con il programma della BBC World Service, The Food Chain:
02:37
This is enjoyable, it's never anything that causes  - the only thing I would say is it's quite hard  
23
157554
4926
è divertente, non è mai qualcosa che provoca - l'unica cosa che direi è che è abbastanza difficile
02:42
if you're trying to eat healthily because if  you hear a word that maybe tastes like tuna,  
24
162480
4800
se sei cercando di mangiare in modo sano perché se senti una parola che forse sa di tonno,
02:47
I'll be like, 'Oh, I need to get a tune baguette  now' ... You know, it's almost like being  
25
167280
3280
sarò tipo "Oh, ho bisogno di una melodia baguette adesso"... Sai, è quasi come essere
02:50
pregnant and having a craving ... words can be so  vivid that you want to eat that - that's the only  
26
170560
4640
incinta e avere un desiderio . .. le parole possono essere così vivide da volerle mangiare - questa è l'unica   nota
02:55
negative I would say about it. For Jen, the only  drawback to synaesthesia is that it can be hard  
27
175200
6240
negativa che direi al riguardo. Per Jen, l'unico inconveniente della sinestesia è che può essere difficile
03:01
to eat healthily because hearing certain words  produces a craving - a strong feeling of wanting  
28
181440
6800
mangiare in modo sano perché sentire certe parole produce un desiderio, una forte sensazione di volere
03:08
a particular food. That could be because, for  Jen, the sound of the word is so vivid - clear,  
29
188240
6640
un cibo particolare. Ciò potrebbe essere dovuto al fatto che, per Jen, il suono della parola è così vivido: chiaro,
03:14
detailed, and powerful in her mind. There's still  much doctors don't know about why some people  
30
194880
5920
dettagliato e potente nella sua mente. Ci sono ancora molte cose che i medici non sanno sul motivo per cui alcune persone
03:20
experience sense mixing while most of  us experience each sense in isolation,  
31
200800
5440
sperimentano la mescolanza dei sensi mentre la maggior parte di noi sperimenta ogni senso in isolamento,
03:26
but it's clear that for Julie and Jen,  synaesthesia makes the world a more interesting,  
32
206240
5600
ma è chiaro che per Julie e Jen la sinestesia rende il mondo un posto più interessante e
03:31
colourful place. Someone who can explain why  so little is known about synaesthesia is Guy  
33
211840
5360
colorato. Qualcuno che può spiegare perché si sa così poco sulla sinestesia è Guy
03:37
Leschziner, consultant neurologist at King's  College London, and author of the book,  
34
217200
4880
Leschziner, neurologo consulente presso il King's College di Londra e autore del libro
03:42
'The Man Who Tasted Words'. Here he is speaking  to BBC World Service's, The Food Chain:  
35
222080
6126
"The Man Who Tasted Words". Qui sta parlando a The Food Chain della BBC World Service:
03:49
One of the problems with synaesthesia is for many  years it's been dismissed, and it's been viewed as  
36
229184
5856
03:55
people with an overactive imagination, something  not real but actually what research in recent  
37
235040
5440
04:00
years has taught us is that actually it does have  an underlying neurological and genetic basis.  
38
240480
6302
noi è che in realtà ha una base neurologica e genetica sottostante.
04:07
Guy says that in the past, synaesthesia was  often dismissed - considered unimportant or  
39
247680
6000
Guy dice che in passato la sinestesia veniva spesso ignorata, considerata poco importante o
04:13
uninteresting. Synesthetes were labelled people  with overactive imaginations - a tendency to  
40
253680
6480
poco interessante. I sinesteti erano etichettati come persone con un'immaginazione iperattiva, una tendenza a
04:20
imagine things that are not true. But research  is showing that the causes of synaesthesia  
41
260160
5200
immaginare cose che non sono vere. Ma la ricerca sta dimostrando che le cause della sinestesia
04:25
could run in the family. Julie and Jen's brothers  don't have synaesthesia, but Jen's daughter does.  
42
265360
6640
potrebbero essere ereditarie. I fratelli di Julie e Jen non hanno la sinestesia, ma la figlia di Jen sì.
04:32
And with an estimated 4% of the world  population having some form of sense mixing,  
43
272000
5600
E con una stima del 4% della popolazione mondiale che ha una qualche forma di mescolamento dei sensi,
04:37
a world of new and exciting possibilities is  opening up to millions. Exciting possibilities  
44
277600
5920
un mondo di nuove ed entusiasmanti possibilità si sta aprendo a milioni di persone. Possibilità entusiasmanti
04:43
like tasting someone's name... Remember in my  question I asked what synesthete, Jen McCready,  
45
283520
6400
come assaggiare il nome di qualcuno... Ricorda che nella mia domanda ho chiesto che sapore ha la sinesteta, Jen McCready,
04:49
tastes when she hears the name 'Neil'. OK. Well,  I guessed that 'Neil' tastes like a jam sandwich.  
46
289920
7200
quando sente il nome "Neil". OK. Beh, ho immaginato che "Neil" abbia il sapore di un panino alla marmellata.
04:57
Was I right? Well, Neil, no - you  don't taste like a jam sandwich.  
47
297120
4560
Avevo ragione? Beh, Neil, no, non hai il sapore di un panino alla marmellata.
05:01
In fact, when Jen hears the name 'Neil',  she tastes spaghetti hoops! Oh well,  
48
301680
5840
Infatti, quando Jen sente il nome "Neil", assaggia gli spaghetti hoop! Vabbè,
05:07
it could be worse - the name 'Robert' makes Jen  taste rotten eggs! Sorry to any Roberts listening.  
49
307520
7040
potrebbe andare peggio: il nome "Robert" fa sentire a Jen le uova marce! Mi dispiace per qualsiasi Roberts in ascolto.
05:14
OK, let's recap the vocabulary we've learned in  this programme about synaesthesia - a neurological  
50
314560
5920
OK, ricapitoliamo il vocabolario che abbiamo appreso in questo programma sulla sinestesia, una
05:20
condition where two or more senses mix together.  A nincompoop is an informal way of saying a silly  
51
320480
7200
condizione neurologica in cui due o più sensi si mescolano. Un nincompoop è un modo informale per dire una
05:27
person. A craving for something is the strong  desire to have it. A vivid sensation is clear,  
52
327680
6880
persona sciocca. Il desiderio di qualcosa è il forte desiderio di averlo. Una sensazione vivida è chiara,
05:34
strong and detailed in your mind. When something  is dismissed, it's considered unimportant or  
53
334560
5600
forte e dettagliata nella tua mente. Quando qualcosa viene ignorato, viene considerato poco importante o
05:40
uninteresting. And finally, an overactive  imagination is the tendency to imagine things  
54
340160
6400
non interessante. Infine, un'immaginazione iperattiva è la tendenza a immaginare cose
05:46
that are not true. Once again, our six minutes  are up! If you've enjoyed this look into the weird  
55
346560
6080
che non sono vere. Ancora una volta, i nostri sei minuti sono finiti! Se ti è piaciuto questo sguardo allo strano
05:52
and wonderful world of synaesthesia, we hope  you'll join us again next time for more chat,  
56
352640
5440
e meraviglioso mondo della sinestesia, speriamo  che ti unirai a noi di nuovo la prossima volta per altre chiacchiere,
05:58
interesting issues and useful vocabulary here  at 6 Minute English. Bye for now! Goodbye!  
57
358080
6039
questioni interessanti e vocabolario utile qui a 6 Minute English. Arrivederci! Arrivederci!
06:09
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning  English. I'm Rob. And I'm Sam. Here at 6 Minute  
58
369920
6480
Ciao. Questo è l'inglese di 6 minuti di BBC Learning English. sono Roby. E io sono Sam. Qui a 6 Minute
06:16
English, we love to chat about new technology. One  of our favourite topics is VR or virtual reality,  
59
376400
8160
English ci piace parlare delle nuove tecnologie. Uno dei nostri argomenti preferiti è la realtà virtuale o la realtà virtuale
06:24
and the ways it's shaping life in the future. VR  allows you to put on a headset and escape into a  
60
384560
5680
e il modo in cui plasma la vita nel futuro. La realtà virtuale ti consente di indossare un visore ed evadere in un
06:30
completely different world. In this programme,  we'll be hearing about some of the ways VR is  
61
390240
5440
mondo completamente diverso. In questo programma, sentiremo parlare di alcuni dei modi in cui la realtà virtuale
06:35
tackling serious problems like domestic violence,  and helping people overcome phobias - the strong  
62
395680
6800
affronta problemi seri come la violenza domestica e aiuta le persone a superare le fobie, ovvero la forte
06:42
and irrational fear of something. And, of course,  we'll be learning some useful related vocabulary  
63
402480
5280
e irrazionale paura di qualcosa. E, naturalmente, impareremo qualche utile vocabolario correlato
06:47
along the way. People who use VR often describe  the experience as intense. Putting on the headset  
64
407760
6720
lungo il percorso. Le persone che usano la realtà virtuale spesso descrivono l'esperienza come intensa. Indossare il visore
06:54
makes you feel you're really there, in whatever  new world you've chosen. And it's this intensity  
65
414480
6560
ti fa sentire di essere davvero lì, in qualunque nuovo mondo tu abbia scelto. Ed è questa intensità
07:01
that inventors, scientists and therapists are  using to help people overcome their problems.  
66
421040
6240
che inventori, scienziati e terapisti usano per aiutare le persone a superare i propri problemi. Ne
07:07
We'll hear more soon, but first I have a question  for you, Sam. One of the phobias VR can help  
67
427280
6240
sentiremo di più presto, ma prima ho una domanda per te, Sam. Una delle fobie con cui la realtà virtuale può aiutare
07:13
with is the fear of heights - but what is the  proper name for this psychological disorder?  
68
433520
5760
è la paura dell'altezza, ma qual è il nome corretto di questo disturbo psicologico?
07:19
Is the fear of heights called: a) alektorophobia?  b) arachnophobia? or c) acrophobia? I'll say a)  
69
439280
9280
La paura delle altezze si chiama: a) alektorofobia? b) aracnofobia? oppure c) acrofobia? Dirò a)
07:28
alektorophobia. OK, Sam. We'll find out the answer  at the end of the programme. Now, if like me,  
70
448560
6400
alektorofobia. Ok, Sam. Scopriremo la risposta alla fine del programma. Ora, se come me
07:34
you're not very good with heights, you'll be  happy to know that a company called Oxford VR  
71
454960
6320
non sei molto bravo con le altezze, sarai felice di sapere che un'azienda chiamata Oxford VR
07:41
has designed a system to help with precisely that  problem. In the safety of your own home, you put  
72
461280
6560
ha progettato un sistema per risolvere proprio questo problema. Nella sicurezza di casa tua,
07:47
on a headset and are guided through a series of  tasks moving you higher and higher off the ground.  
73
467840
6720
indossi   un visore e vieni guidato attraverso una serie di attività che ti portano sempre più in alto da terra.
07:54
You start by taking an elevator to the top floor  of tall building and move on harder challenges,  
74
474560
6480
Inizi prendendo un ascensore fino all'ultimo piano di un edificio alto e passi a sfide più difficili,
08:01
like climbing a rope. Daniel Freeman is a  professor of clinical psychology at Oxford  
75
481040
5840
come arrampicarti su una corda. Daniel Freeman è professore di psicologia clinica all'Università di Oxford
08:06
University. Listen as he explains how the VR  experience works to BBC World Service programme,  
76
486880
6960
. Ascolta mentre spiega come funziona l'esperienza VR al programma BBC World Service,
08:13
People Fixing the World. Even though  you're consciously aware it's a simulation,  
77
493840
4800
People Fixing the World. Anche se sei consapevolmente consapevole che si tratta di una simulazione,
08:18
it doesn't stop all your habitual reactions to  heights happening, and that's really important,  
78
498640
5360
non impedisce che si verifichino tutte le tue abituali reazioni alle altezze, e questo è davvero importante,
08:24
and that's why it's got such a potential to  be therapeutic. The art of successful therapy,  
79
504000
4560
ed è per questo che ha un tale potenziale per essere terapeutico. L'arte della terapia di successo,
08:28
and what you can do really, really well in VR, is  enable someone to drop those defences, and in VR  
80
508560
5360
e ciò che puoi fare davvero, davvero bene in VR, è consentire a qualcuno di far cadere quelle difese, e in VR
08:33
a person is more able to drop them because  they know there's no real height there.  
81
513920
3719
una persona è più in grado di farle cadere perché sanno che non c'è una vera altezza lì.
08:38
Although the VR experience seems real,  the person using it knows it's only a  
82
518000
5680
Sebbene l'esperienza VR sembri reale, la persona che la utilizza sa che è solo una
08:43
simulation - a pretend copy of the real thing.  This gives them confidence to go higher,  
83
523680
6000
simulazione, una copia fittizia della cosa reale. Questo dà loro fiducia per andare più in alto,
08:49
knowing they can't really get hurt. But although  it's simulated, the experience is real enough to  
84
529680
6080
sapendo che non possono davvero farsi male. Ma anche se è simulata, l'esperienza è abbastanza reale da
08:55
trick your mind into acting in its habitual  way - the way it usually, typically works.  
85
535760
5856
indurre la tua mente ad agire nel modo abituale, ovvero il modo in cui di solito funziona.
09:02
Although your brain knows you have both feet on  the ground, VR is so realistic that to complete  
86
542000
5360
Anche se il tuo cervello sa che hai entrambi i piedi per terra, la realtà virtuale è così realistica che per completare
09:07
the tasks you have to drop your defences, a phrase  meaning to relax and trust people by lowering the  
87
547360
6480
i compiti devi abbandonare le tue difese, una frase che significa rilassarti e fidarti delle persone abbassando le
09:13
psychological barriers you have built to protect  yourself. Oxford VR's 'Fear of Heights' experience  
88
553840
7280
barriere psicologiche che hai costruito per proteggerti. L'esperienza "Fear of Heights" di Oxford VR
09:21
uses VR to put people into another world, but  the next project we'll hear about takes things  
89
561120
6560
utilizza la realtà virtuale per portare le persone in un altro mondo, ma il prossimo progetto di cui sentiremo parlare va
09:27
even further - putting people into someone else's  body. In Barcelona, a VR simulation is being used  
90
567680
7600
ancora oltre,   mettendo le persone nel corpo di qualcun altro . A Barcellona, ​​nelle carceri viene utilizzata una simulazione VR
09:35
in prisons to make men convicted of domestic  violence aware of what it feels like to be in  
91
575280
5680
per rendere gli uomini condannati per violenza domestica consapevoli di come ci si sente a trovarsi
09:40
the position of their victims. The project, called  'virtual embodiment', is led by neuroscientist,  
92
580960
6880
nella posizione delle loro vittime. Il progetto, chiamato "incarnazione virtuale", è guidato dalla neuroscienziata
09:47
Mavi Sanchez-Vives, of Barcelona's Institute for  Biomedical Research. In a virtual world we can be  
93
587840
8880
Mavi Sanchez-Vives, dell'Istituto per la ricerca biomedica di Barcellona. In un mondo virtuale possiamo essere
09:56
someone different and have a first-person embodied  perspective from the point-of-view, for example,  
94
596720
7520
qualcuno diverso e avere una prospettiva incarnata in prima persona dal punto di vista, ad esempio,
10:04
of a different person, different gender, different  age. One can go through different situations and  
95
604240
6880
di una persona diversa, di genere diverso, di età diversa. Si possono attraversare situazioni diverse e
10:11
have the experience from this totally novel  perspective. Many of the prisoners lack empathy  
96
611120
7200
vivere l'esperienza da questa prospettiva totalmente nuova . Molti dei prigionieri mancano di empatia
10:18
for their victims. 'Virtual embodiment' works by  giving these men the experience of abuse in the  
97
618320
6640
per le loro vittime. L'"incarnazione virtuale" funziona offrendo a questi uomini l'esperienza dell'abuso in
10:24
first-person - from the perspective of someone who  actually experiences an event in person. In VR,  
98
624960
6800
prima persona, dal punto di vista di qualcuno che sperimenta effettivamente un evento di persona. In VR,
10:31
the men have the insults and abuse they gave to  others turned back on them. It's a novel - a new  
99
631760
6160
gli uomini hanno gli insulti e gli insulti che hanno dato agli altri ritornati su di loro. È un romanzo,
10:37
and original - experience for them, and not a  pleasant one either. But the VR therapy seems  
100
637920
5680
un'esperienza nuova e originale per loro, e nemmeno piacevole. Ma la terapia VR sembra
10:43
to be working, and Dr Sanchez-Vives reports  more and more of the prisoners successfully  
101
643600
5280
funzionare e il dottor Sanchez-Vives riferisce  che sempre più prigionieri si sono
10:48
reintegrating into their communities after their  release from prison. The experience VR creates of  
102
648880
6080
reintegrati con successo nelle loro comunità dopo il rilascio dal carcere. L'esperienza che la realtà virtuale crea nel
10:54
seeing things from someone else's point-of-view  can be therapeutic, even for serious problems.  
103
654960
6320
vedere le cose dal punto di vista di qualcun altro può essere terapeutica, anche per problemi seri.
11:01
And speaking of problems, what was the answer  to your question, Rob? I asked Sam whether  
104
661280
5680
E a proposito di problemi, qual è stata la risposta alla tua domanda, Rob? Ho chiesto a Sam se
11:06
the correct name for the fear of heights was  alektorophobia, arachnophobia, or acrophobia? I  
105
666960
7360
il nome corretto per la paura dell'altezza fosse alektorofobia, aracnofobia o acrofobia. Ho
11:14
guessed it was alektorophobia. Which was the wrong  answer. Alektorophobia is the fear of chickens!  
106
674320
7280
immaginato che fosse alektorofobia. Che era la risposta sbagliata. Alektorofobia è la paura dei polli!
11:21
The correct answer was c) acrophobia - a  fear of heights, and a good example of a  
107
681600
5040
La risposta corretta era c) acrofobia - una paura dell'altezza e un buon esempio di
11:26
phobia. Let's recap the rest of the vocabulary  we've learned, starting with simulation - a  
108
686640
6640
fobia. Ricapitoliamo il resto del vocabolario che abbiamo imparato, a partire dalla simulazione, una
11:33
pretend copy of something that looks real  but is not. Habitual describes the usual,  
109
693280
5440
copia fittizia di qualcosa che sembra reale ma non lo è. Abituale descrive il solito,
11:38
typical way something works. The phrase 'drop your  defences' means to relax and trust something by  
110
698720
7120
tipico modo in cui qualcosa funziona. La frase "abbassa le tue difese" significa rilassarti e fidarti di qualcosa
11:45
lowering your psychological barriers. In the  first-person means talking about something  
111
705840
5360
abbassando le tue barriere psicologiche. In prima persona significa parlare di qualcosa
11:51
from the perspective of the person who actually  experienced an event themselves. And finally, the  
112
711200
5520
dal punto di vista della persona che ha effettivamente vissuto un evento in prima persona. E infine, l'
11:56
adjective novel means completely new and original,  unlike anything that has happened before. Well,  
113
716720
6400
aggettivo romanzo significa completamente nuovo e originale, diverso da tutto ciò che è accaduto prima. Bene,
12:03
once again, our six minutes are really -  and virtually - over! Goodbye for now! Bye!  
114
723120
4560
ancora una volta, i nostri sei minuti sono davvero - e virtualmente - finiti! Addio per ora! Ciao!
12:13
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning  English. I'm Neil. And I'm Georgina. This is the  
115
733920
6160
Ciao. Questo è l'inglese di 6 minuti di BBC Learning English. Sono Neill. E io sono Georgina. Questo è il
12:20
programme where we hope to add some colour  to your life by talking about an interesting  
116
740080
4480
programma in cui speriamo di aggiungere un po' di colore alla tua vita parlando di un
12:24
subject and teaching you some useful vocabulary.  And colour is what we're talking about today.  
117
744560
6240
argomento interessante e insegnandoti un vocabolario utile. E il colore è ciò di cui stiamo parlando oggi.
12:30
What's your favourite colour, Neil? Oh, I like  green - a fresh, bold colour, that reminds me of  
118
750800
6000
Qual è il tuo colore preferito, Neil? Oh, mi piace il verde - un colore fresco e audace, che mi ricorda  la
12:36
nature - it can have a calming effect. And you?  It's got to be blue - it reminds me of the sea,  
119
756800
6640
natura - può avere un effetto calmante. E tu? Deve essere blu - mi ricorda il mare,
12:43
the sky - and holidays, of course! Colour - no  matter which one we prefer - affects how we feel.  
120
763440
7120
il cielo - e le vacanze, ovviamente! Il colore, non importa quale preferiamo, influisce su come ci sentiamo.
12:50
And we'll be talking about that soon. But not  before I challenge you to answer my quiz question,  
121
770560
5360
E di questo parleremo presto. Ma non prima di averti sfidato a rispondere alla mia domanda del quiz,
12:55
Georgina - and it's a science question. Do  you know what the splitting of white light  
122
775920
5920
Georgina, ed è una domanda scientifica. Sai come si chiama la scissione della luce bianca
13:01
into its different colours is called? Is it...  a) dispersion, b) reflection, or c) refraction?  
123
781840
9806
nei suoi diversi colori? È... a) dispersione, b) riflessione o c) rifrazione?
13:11
Hmmm. Well, I'm not a scientist, so I'll have  a guess as c) refraction. OK, I'll reveal the  
124
791646
6594
Mmm. Beh, non sono uno scienziato, quindi avrò un'ipotesi come c) rifrazione. OK, rivelerò la
13:18
right answer later on. But now, let's talk  more about colour. Colour can represent many  
125
798240
7120
risposta giusta più avanti. Ma ora parliamo di più del colore. Il colore può rappresentare molte
13:25
different things, depending on where you come  from. You can be 'green with envy' - wishing  
126
805360
5760
cose diverse, a seconda di dove vieni . Puoi essere "verde d'invidia", desiderando   di
13:31
you had what someone else had. And someone can  feel blue - so feel depressed. We choose colours  
127
811120
5840
avere ciò che ha avuto qualcun altro. E qualcuno può sentirsi triste, quindi sentiti depresso. Scegliamo i colori
13:36
to express ourselves in what we wear or how we  decorate our home. The BBC Radio 4 programme,  
128
816960
5760
per esprimerci in ciò che indossiamo o nel modo in cui arrediamo la nostra casa. Il programma di BBC Radio 4,
13:42
You and Yours, has been talking about colour and  whether it affects everyone's mood. Karen Haller  
129
822720
6640
You and Yours, ha parlato del colore e se influisce sull'umore di tutti. Karen Haller
13:49
is a colour psychologist and a colour designer and  consultant - she explained how colour affects us.  
130
829360
7045
è una psicologa del colore e una color designer e consulente - ha spiegato come il colore ci influenza.
13:57
It's the way that we take in the wavelengths of  light because colour is wavelengths of light,  
131
837671
5769
È il modo in cui assumiamo le lunghezze d'onda della luce perché il colore è lunghezze d'onda della luce,
14:03
and it's how that comes in through our eye,  and then it goes into the part of our brain  
132
843440
4160
ed è il modo in cui entra attraverso i nostri occhi, e poi entra nella parte del nostro cervello
14:07
called the hypothalamus, which governs our  sleeping patterns, our hormones, our behaviours,  
133
847600
6320
chiamata ipotalamo, che governa i nostri schemi del sonno, i nostri ormoni , i nostri comportamenti,   il
14:13
our appetite - it governs - everything and so  different colours and different frequencies or  
134
853920
4720
nostro appetito - governa - tutto e quindi colori diversi e frequenze diverse o
14:18
different wavelengths of light, we have different  responses and different reactions to them.  
135
858640
4346
diverse lunghezze d'onda della luce, abbiamo risposte diverse e reazioni diverse a loro.
14:24
So, colour is wavelengths of light - a wavelength  is the distance between two waves of sound or  
136
864244
7116
Quindi, il colore è la lunghezza d'onda della luce: una lunghezza d'onda è la distanza tra due onde sonore o
14:31
light that are next to each other. As these  wavelengths change, so does the colour we see.  
137
871360
6784
luminose che si trovano l'una accanto all'altra. Man mano che queste lunghezze d'onda cambiano, cambia anche il colore che vediamo.
14:38
Thanks for the science lesson! Karen also  explained that there's a part of our brain that  
138
878144
4816
Grazie per la lezione di scienze! Karen ha anche spiegato che c'è una parte del nostro cervello che
14:42
controls - she used the word govern - how we feel  and how we behave. And this can change depending  
139
882960
6160
controlla - ha usato la parola governare - come ci sentiamo e come ci comportiamo. E questo può cambiare a seconda del
14:49
on what colour we see. Interesting stuff - of  course, colour can affect us differently. Seeing  
140
889120
6880
colore che vediamo. Cose interessanti: ovviamente, il colore può influenzarci in modo diverso. Vedere
14:56
red can make one person angry but someone else  may just feel energised. Homeware and furnishing  
141
896000
6080
rosso può far arrabbiare una persona, ma qualcun altro potrebbe semplicemente sentirsi eccitato. I produttori di articoli per la casa e di arredamento
15:02
manufacturers offer a whole spectrum - or range  - of colours to choose to suit everyone s taste,  
142
902080
6000
offrono un'intera gamma, o gamma, di colori tra cui scegliere per soddisfare i gusti, l'umore
15:08
and mood. But during the recent coronavirus  pandemic, there was a rise in demand for intense,  
143
908080
5840
e l'umore di tutti. Ma durante la recente pandemia di coronavirus, c'è stato un aumento della domanda di
15:13
bright shades and patterns. This was referred to  as 'happy design' - design that was meant to help  
144
913920
6240
sfumature e fantasie intense e  luminose. Questo è stato definito "happy design", un design che doveva aiutare  a
15:20
lift our mood. Yes, and Karen Haller spoke a bit  more about this on the You and Yours programme.  
145
920160
7082
sollevare il nostro umore. Sì, e Karen Haller ha parlato un po' di più di questo nel programma You and Yours.
15:28
In the time when everyone was out and we were  all working, and we lived very busy lives,  
146
928244
6076
Nel periodo in cui tutti erano fuori casa e tutti lavoravamo e vivevamo vite molto impegnate,
15:34
quite often what people wanted - they wanted  a quiet sanctuary to come back to, so they had  
147
934320
5040
abbastanza spesso ciò che le persone desideravano: volevano un rifugio tranquillo in cui tornare, quindi avevano
15:39
very pale colours or very low chromatic colours  in their house - low saturation - because that  
148
939360
6160
colori molto tenui o colori cromatici molto bassi nella loro casa - bassa saturazione - perché questo li ha
15:45
helped them unwind and helped them relax and to  feel very soothed. But what I have found since  
149
945520
6480
aiutati a rilassarsi e a sentirsi molto tranquilli. Ma quello che ho scoperto da
15:52
the first lockdown is a lot of people, because  they re not getting that outside stimulation,  
150
952000
5200
il primo blocco è che molte persone perché non ricevono quella stimolazione esterna,
15:57
they're actually putting a lot of brighter colours  in their home because they're trying to bring in  
151
957200
5040
stanno effettivamente mettendo molti colori più vivaci nella loro casa perché stanno cercando di portare
16:02
that feeling that they would have got when they  were out - that excitement and that buzz. It seems  
152
962240
6240
quella sensazione che avrebbero hanno avuto quando erano fuori - quell'eccitazione e quel brusio. Sembra
16:08
that in our normal busy working lives, our homes  were peaceful places and somewhere to relax - they  
153
968480
6000
che nelle nostre normali vite lavorative frenetiche, le nostre case fossero luoghi tranquilli e un posto dove rilassarsi:
16:14
were a sanctuary. To create this relaxing space,  we use pale colours - ones that lack intensity,  
154
974480
6640
erano un santuario. Per creare questo spazio rilassante, usiamo colori tenui, che mancano di intensità,
16:21
like sky blue. But during the recent lockdowns,  when we weren't outside much, we tried to get  
155
981120
5680
come l'azzurro cielo. Ma durante i recenti blocchi, quando non eravamo molto all'aperto, abbiamo cercato di ottenere
16:26
that stimulation - that excitement or experience  - by decorating our homes with brighter colour.  
156
986800
6480
quello stimolo - quell'eccitazione o esperienza - decorando le nostre case con colori più luminosi.
16:33
Such as yellow! Hmmm, perhaps a little too  bright for me! It is all about personal taste  
157
993280
6080
Come il giallo! Hmmm, forse un po' troppo brillante per me! Riguarda il gusto personale
16:39
and the connections we make with the colours we  see but it makes sense that brighter colours can  
158
999360
4880
e le connessioni che creiamo con i colori che vediamo, ma ha senso che i colori più accesi possano
16:44
certainly lift our mood. Now, earlier I asked  you, Georgina, do you know what the splitting  
159
1004240
5760
certamente migliorare il nostro umore. Ora, prima ti ho chiesto, Georgina, sai come si chiama la scissione
16:50
of white light into its different colours is  called? Is it... a) dispersion, b) reflection,  
160
1010000
7120
della luce bianca nei suoi diversi colori ? È... a) dispersione, b) riflessione,
16:57
or c) refraction? And I said it was refraction.  Sorry Georgina, that's wrong. It is actually  
161
1017120
7120
o c) rifrazione? E ho detto che era rifrazione. Scusa Georgina, è sbagliato. In realtà si
17:04
called dispersion. Back to school for you - but  not before we recap some of today's vocabulary.  
162
1024240
6304
chiama  dispersione. Ritorno a scuola per te, ma non prima di ricapitolare parte del vocabolario di oggi.
17:10
OK. Firstly we can describe someone who wishes  they had what someone else has, as being green  
163
1030544
5696
OK. In primo luogo possiamo descrivere qualcuno che desidera avere ciò che qualcun altro ha, come essere verde
17:16
with envy. We also talked about a wavelength  - the distance between two waves of sound or  
164
1036240
6240
per l'invidia. Abbiamo anche parlato di lunghezza d'onda , la distanza tra due onde sonore o
17:22
light that are next to each other. To govern  means to control or influence. A sanctuary can  
165
1042480
5840
luminose che si trovano una accanto all'altra. Governare significa controllare o influenzare. Un santuario può
17:28
be a peaceful or relaxing place - in some cases  it can be a safe place for someone in danger.  
166
1048320
6236
essere un luogo tranquillo o rilassante, in alcuni casi può essere un luogo sicuro per qualcuno in pericolo.
17:34
Stimulation describes the feeling of being  excited, interested or enthused by something. And  
167
1054556
6404
La stimolazione descrive la sensazione di essere eccitati, interessati o entusiasti di qualcosa. E
17:40
pale describes a colour that lacks intensity, it's  not very bright - and for me, they're much better  
168
1060960
6000
pallido descrive un colore che manca di intensità, non è  molto brillante - e per me sono molto meglio
17:46
than a bold bright yellow! Well, Georgina, thanks  for showing your true colours! That's all for now,  
169
1066960
6720
di un giallo intenso e brillante! Bene, Georgina, grazie per aver mostrato i tuoi veri colori! Per ora è tutto,
17:53
but we'll be picking another topic to discuss out  of the blue, next time. Don't forget you can hear  
170
1073680
6000
ma la prossima volta sceglieremo un altro argomento da discutere di punto in bianco. Non dimenticare che puoi ascoltare
17:59
other 6 Minute English programmes and much more  on our website at bbclearningenglish.com - and  
171
1079680
6320
altri programmi di inglese di 6 minuti e molto altro sul nostro sito Web all'indirizzo bbclearingenglish.com e
18:06
we're always posting stuff on our social  media platforms. Bye for now. Goodbye.  
172
1086000
5649
pubblichiamo sempre materiale sulle nostre piattaforme di social media. Arrivederci. Arrivederci.
18:17
Hello. This is 6 Minute English from BBC  Learning English. I’m Neil. And I’m Sam.  
173
1097200
5040
Ciao. Questo è 6 Minute English della BBC Learning English. Sono Neil. E io sono Sam.
18:22
We often hear phrases such as, ‘dream big’  or, ‘reach for the stars’ which reflect an  
174
1102240
5760
Spesso sentiamo frasi come "sogna in grande" o "raggiungi le stelle" che riflettono una
18:28
optimistic view of life. Are you an optimist, Sam?  I hope so! I try to see the positive side of life,  
175
1108000
7200
visione ottimistica della vita. Sei un ottimista, Sam? Lo spero! Cerco di vedere il lato positivo della vita,
18:35
even when something bad happens. It sounds like  you’re a glass-half-full person – someone who  
176
1115200
5600
anche quando succede qualcosa di brutto. Sembra che tu sia una persona con il bicchiere mezzo pieno, qualcuno che
18:40
always thinks that good things will happen.  How about you, Neil? Are you optimistic? Look,  
177
1120800
5600
pensa sempre che accadranno cose belle. E tu, Neil? Sei ottimista? Guarda,
18:46
things go wrong all the time - that’s a fact of  life. Call me a pessimist if you like but I’m  
178
1126400
5200
le cose vanno sempre male, questo è un dato della vita. Chiamami pessimista, se vuoi, ma sono
18:51
just being realistic. Hmm, it sounds like  Neil is more of a glass-half-empty person,  
179
1131600
4960
solo realista. Hmm, sembra che Neil sia più una persona con il bicchiere mezzo vuoto,
18:56
but the truth is that the age-old debate between  optimism and pessimism is more complex than we  
180
1136560
6320
ma la verità è che l'annoso dibattito tra ottimismo e pessimismo è più complesso di quanto
19:02
think. Yes, whether you’re a sunny optimist or a  gloomy pessimist may be determined more by your  
181
1142880
5680
pensiamo  . Sì, se sei un solare ottimista o un cupo pessimista può essere determinato più dal tuo
19:08
birthplace and your age than your attitude, as  we’ll be finding out in this programme. Great.  
182
1148560
5120
luogo di nascita e dalla tua età che dal tuo atteggiamento, come scopriremo in questo programma. Grande.
19:13
I’ve got a good feeling about this, Neil! But  first, as usual, I have a question for you, Sam.  
183
1153680
5120
Ho un buon presentimento, Neil! Ma prima, come al solito, ho una domanda per te, Sam.
19:18
Psychologists define optimism as an attitude  which overestimates the chances of good things  
184
1158800
6080
Gli psicologi definiscono l'ottimismo come un atteggiamento che sopravvaluta le possibilità che
19:24
happening to you, while underestimating  the chances of bad things occurring.  
185
1164880
4654
ti accadano cose buone, mentre sottostima le possibilità che accadano cose brutte.
19:29
So, what proportion of the British population,  do you think, describe themselves as optimistic?  
186
1169534
6146
Quindi, quale percentuale della popolazione britannica, pensi, si descrive come ottimista?
19:35
Is it: a) 20 percent? b) 50 percent? or, c) 80  percent? I’ll choose the largest – 80 percent… OK,  
187
1175680
7200
È: a) 20 percento? b) 50 percento? oppure c) l'80 percento? Sceglierò il più grande: l'80 percento... OK,
19:42
Sam. We’ll find out if your optimistic answer is  the correct one later in the programme. Someone  
188
1182880
5200
Sam. Scopriremo se la tua risposta ottimistica è quella corretta più avanti nel programma. Qualcuno
19:48
who probably wouldn’t agree with you, though, is  BBC World Service listener, Hannah. Hannah grew  
189
1188080
5520
che probabilmente non sarebbe d'accordo con te, però, è l' ascoltatrice del BBC World Service, Hannah. Hannah è
19:53
up in Germany before moving to the United States.  She thinks Americans tend to be more optimistic  
190
1193600
6400
cresciuta in Germania prima di trasferirsi negli Stati Uniti. Pensa che gli americani tendano ad essere più ottimisti
20:00
than people back home in Germany, as she told  BBC World Service programme, CrowdScience:  
191
1200000
5680
delle persone a casa in Germania, come ha dichiarato  al programma BBC World Service, CrowdScience:
20:05
Well, I think the stereotypical perceptions  of Germans is that we’re quite pessimistic  
192
1205680
4720
Beh, penso che la percezione stereotipata dei tedeschi sia che siamo piuttosto pessimisti
20:10
and that kind of tends to come across as being  a bit of a Debbie Downer, when in actuality,  
193
1210400
6560
e questo tipo di tende a dare l'impressione che essendo un po' un Debbie Downer, quando in realtà i
20:16
Germans just tend to be avid planners for all  eventual negative eventualities as well… so  
194
1216960
5600
tedeschi tendono ad essere avidi pianificatori anche per tutte le eventuali eventualità negative... quindi
20:22
that’s kind of us being pessimistic but actually  being cautious, as opposed to for example,  
195
1222560
5520
è un po' da parte nostra essere pessimisti ma in realtà essere cauti, al contrario, per esempio, di
20:28
what I’ve notice in America that a lot of people  tend to be hyper-optimistic. I’ve always admired  
196
1228080
6160
quello che ho notato in America che molte persone tendono ad essere iper ottimiste. Ho sempre ammirato   il
20:34
how Americans tend to be able to sugarcoat  everything. As a stereotypical pessimist,  
197
1234240
5360
modo in cui gli americani tendono a essere in grado di addolcire tutto. Da pessimista stereotipata,
20:39
Hannah sometimes feels like a Debbie Downer. This  expression is American slang for someone who makes  
198
1239600
6000
Hannah a volte si sente una Debbie Downer. Questa espressione è gergale americana per qualcuno che fa
20:45
others feel bad by focussing on the depressing  aspects of things. Americans, on the other hand,  
199
1245600
6080
star male gli altri concentrandosi sugli aspetti deprimenti delle cose. Gli americani, d'altra parte,
20:51
are typically seen as optimists who tend to  sugarcoat things – make things seem better  
200
1251680
5360
sono generalmente visti come ottimisti che tendono ad addolcire le cose, a far sembrare le cose migliori
20:57
than they really are. According to Hannah, many  Americans are hyper-optimistic. She uses the  
201
1257040
5680
di quanto non siano in realtà. Secondo Hannah, molti americani sono iper ottimisti. Usa il
21:02
prefix hyper to say that there is too much of a  certain quality. Hyper-sensitive people are too  
202
1262720
7200
prefisso hyper per dire che c'è troppo di una certa qualità. Le persone ipersensibili sono troppo
21:09
sensitive; a hyper-optimist is too optimistic.  Besides your country of birth, age is another  
203
1269920
6240
sensibili; un iper-ottimista è troppo ottimista. Oltre al tuo paese di nascita, l'età è un'altra
21:16
consideration in the optimism debate. When we’re  young we have our whole life ahead of us, and it’s  
204
1276160
5280
considerazione nel dibattito sull'ottimismo. Quando siamo giovani abbiamo tutta la vita davanti a noi ed è
21:21
easier to optimistically believe that everything’s  going to be alright. The belief that everything’s  
205
1281440
4880
più facile credere ottimisticamente che tutto andrà bene. La convinzione che tutto
21:26
going to be fine is called ‘the optimism bias’.  It isn’t fixed but changes as we age - something  
206
1286320
6880
andrà bene è chiamata "pregiudizio dell'ottimismo". Non è fisso, ma cambia con l'avanzare dell'età - qualcosa che   il
21:33
neuroscientist, Professor Tali Sharot, explained  to BBC World Service programme, CrowdScience:  
207
1293200
5920
neuroscienziato, la professoressa Tali Sharot, ha spiegato al programma della BBC World Service, CrowdScience:
21:39
So it’s quite high in kids and teenagers – they  think, ‘Oh, everything’s going to be fine’,  
208
1299120
4880
Quindi è piuttosto alto nei bambini e negli adolescenti - pensano, 'Oh, andrà tutto bene',
21:44
you know, and then it goes down, down, down and  it hits rock bottom in your midlife at which point  
209
1304000
5520
tu sai, e poi va giù, giù, giù e tocca il fondo nella tua mezza età, a quel punto
21:49
the optimism bias is relatively small, and then  it starts climbing up again and it’s quite high  
210
1309520
5920
il pregiudizio dell'ottimismo è relativamente piccolo, e poi comincia a salire di nuovo ed è piuttosto alto
21:55
in the elderly population, and that goes  absolutely against our view of the grumpy old  
211
1315440
5600
nella popolazione anziana, e questo va assolutamente contro la nostra visione del vecchio   scontroso
22:01
man, or woman. After starting out high in  children, the optimism bias hits rock bottom – the  
212
1321040
5920
o della donna. Dopo aver iniziato in alto nei bambini, il pregiudizio dell'ottimismo tocca il fondo - il
22:06
lowest possible level – in middle age, often  because of work pressures, family responsibilities  
213
1326960
6160
livello più basso possibile - nella mezza età, spesso a causa delle pressioni lavorative, delle responsabilità familiari
22:13
or caring for elderly parents. But optimism  seems to increase again as we get older. This is  
214
1333120
5920
o della cura dei genitori anziani. Ma l'ottimismo sembra aumentare di nuovo man mano che invecchiamo. Questo è
22:19
surprising as it goes against the image we have of  the grumpy old man – a phrase to describe someone  
215
1339040
6400
sorprendente in quanto contrasta con l'immagine che abbiamo del vecchio scontroso, una frase per descrivere qualcuno
22:25
who complains a lot, is moody and gets easily  annoyed. Optimistic women, meanwhile, can look  
216
1345440
6880
che si lamenta molto, è lunatico e si arrabbia facilmente. Le donne ottimiste, nel frattempo, possono
22:32
forward to longer, healthier lives. Good news for  you then, Sam! But I’m sticking with my pessimism.  
217
1352320
6240
aspettarsi una vita più lunga e più sana. Buone notizie per te allora, Sam! Ma rimango fedele al mio pessimismo.
22:38
If I anticipate things going wrong I don’t get  disappointed when they do! That’s actually a  
218
1358560
5840
Se prevedo che le cose andranno male, non rimango deluso quando lo fanno! Questo è in realtà un
22:44
fairly positive way of looking at things, Neil,  but I’m not sure if most people would agree with  
219
1364400
5120
modo abbastanza positivo di vedere le cose, Neil, ma non sono sicuro che la maggior parte delle persone sarebbe d'accordo con
22:49
you – or maybe they would… It depends on the  answer to your question… Right. I asked Sam what  
220
1369520
5680
te - o forse lo farebbero... Dipende dalla risposta alla tua domanda... Esatto. Ho chiesto a Sam quale
22:55
proportion of British people describe themselves  as optimistic. And optimistically, I said it was  
221
1375200
6480
percentuale di britannici si definisce ottimista. E ottimisticamente, ho detto che era
23:01
c) 80 percent. Which was… the correct answer!  Of course it was. Whether you expect good or bad  
222
1381680
7040
c) l'80 percento. Che era... la risposta corretta! Certo che lo era. Che ti aspetti che
23:08
things to happen to you, you’re probably right.  So why not focus on the sunny side of life, Neil?  
223
1388720
6160
ti succedano cose belle o brutte, probabilmente hai ragione. Quindi perché non concentrarsi sul lato soleggiato della vita, Neil? In
23:14
That way, you’ve got nothing to lose! OK, let’s  recap the vocabulary from this programme, Sam.  
224
1394880
5280
questo modo, non hai niente da perdere! OK, ricapitoliamo il vocabolario di questo programma, Sam.
23:20
You’re certainly a glass-half-full person –  someone with an optimistic attitude to life.  
225
1400160
5200
Sei sicuramente una persona con il bicchiere mezzo pieno, qualcuno con un atteggiamento ottimista nei confronti della vita.
23:25
And you’re something of a Debbie Downer  - American slang for someone who brings  
226
1405360
4800
E tu sei una specie di Debbie Downer : gergo americano per qualcuno che
23:30
everyone down by talking about the negative  side of things. If you sugarcoat something,  
227
1410160
5520
abbatte  tutti parlando del lato negativo delle cose. Se addolcisci qualcosa,
23:35
you make it appear more positive than it really  is. The prefix hyper is used before an adjective  
228
1415680
6800
lo fai sembrare più positivo di quanto non sia in realtà. Il prefisso hyper viene utilizzato prima di un aggettivo
23:42
to show having too much of that quality,  for example hypercritical means being  
229
1422480
6240
per indicare che si ha troppa qualità, per esempio ipercritico significa essere
23:48
too critical. If something hits rock bottom it  reaches its lowest possible level. And finally,  
230
1428720
6240
troppo critico. Se qualcosa tocca il fondo, raggiunge il livello più basso possibile. E infine,
23:54
the phrase grumpy old man can be used to  describe someone who always complains,  
231
1434960
5360
l'espressione brontolone può essere usata per descrivere qualcuno che si lamenta sempre,
24:00
is intolerant and gets annoyed easily… a bit like Neil! Thank you very much. Unfortunately our six minutes are up,  but
232
1440320
8140
è intollerante e si arrabbia facilmente... un po' come Neil! Grazie mille. Purtroppo i nostri sei minuti sono scaduti,  ma
24:08
join us again soon for more trending topics and useful vocabulary here at 6 Minute English. Goodbye for now. Bye!
233
1448460
7860
unisciti a noi presto per altri argomenti di tendenza e vocabolario utile qui a 6 Minute English. Addio per ora. Ciao!
24:21
Hello. This is 6 Minute  English from BBC Learning English. I'm Sam.  
234
1461775
4305
Ciao. Questo è l'inglese di 6 minuti della BBC Learning English. Sono Sam.
24:26
And I'm Neil. In this programme, we're discussing  something we've heard a lot about during the  
235
1466080
4560
E io sono Neil. In questo programma, stiamo discutendo di qualcosa di cui abbiamo sentito parlare molto durante la
24:30
pandemic - kindness. When was the last time you  did something kind for someone else, Sam? Hmmm,  
236
1470640
6000
pandemia: la gentilezza. Quando è stata l'ultima volta che hai fatto qualcosa di gentile per qualcun altro, Sam? Hmmm,
24:36
I gave my mum flowers last week. Ah, that  was kind. And how did it feel? It felt good  
237
1476640
5440
ho regalato dei fiori a mia madre la scorsa settimana. Ah, è stato gentile. E come ci si sentiva? Era bello
24:42
knowing I'd made her happy. Right! It's something  that psychologists are starting to prove  
238
1482080
4800
sapere che l'avevo resa felice. Giusto! È qualcosa che gli psicologi stanno iniziando a dimostrare
24:46
scientifically but that most of us knew all along:  we feel just as good being kind to someone else  
239
1486880
6000
scientificamente, ma che la maggior parte di noi sapeva da sempre: ci sentiamo altrettanto bene a essere gentili con qualcun altro
24:52
as when someone is kind to us. It reminds me  of something called a random act of kindness.  
240
1492880
6480
come quando qualcuno è gentile con noi. Mi ricorda qualcosa chiamato atto casuale di gentilezza. Ne
24:59
Have you heard of that, Neil? Yes, things like  helping a stranger cross the road - small,  
241
1499360
5120
hai sentito parlare, Neil? Sì, cose come aiutare uno sconosciuto ad attraversare la strada: piccole
25:04
everyday things people do to help others for  no other reason than to make them happy. Yes,  
242
1504480
5360
cose quotidiane che le persone fanno per aiutare gli altri solo per renderli felici. Sì,
25:09
and one of the main benefits of being kind  is that we feel the kindness in ourselves.  
243
1509840
5280
e uno dei principali vantaggi dell'essere gentili è che sentiamo la gentilezza in noi stessi.
25:15
It's called 'the gift that keeps on giving'  - and it reminds me of my quiz question.  
244
1515120
5840
Si chiama "il dono che continua a dare" e mi ricorda la mia domanda del quiz.
25:20
In 2021, a global survey conducted for the BBC's  'Kindness Test' asked people to name their top  
245
1520960
7920
Nel 2021, un sondaggio globale condotto per il "Kindness Test" della BBC ha chiesto alle persone di nominare i loro primi
25:28
five random acts of kindness. So which kind act  came top? Was it: a) giving someone a smile? b)  
246
1528880
9840
cinque atti di gentilezza casuali. Quindi quale atto gentile è arrivato primo? È stato: a) regalare un sorriso a qualcuno? b)
25:38
giving someone a hug? or c) giving someone your  time to just listen? They all sound wonderful but  
247
1538720
7280
abbracciare qualcuno? oppure c) dare a qualcuno il tuo tempo solo per ascoltare? Sembrano tutti meravigliosi ma
25:46
what I'd really like is a nice big hug! OK, Neil,  we'll find out later if that's the right answer.  
248
1546000
6720
quello che vorrei davvero è un bel abbraccio! OK, Neil, lo scopriremo più tardi se è la risposta giusta.
25:52
Now, that good feeling Sam got from giving her  mum flowers is something psychologists have become  
249
1552720
5680
Ora, quella bella sensazione che Sam provava regalando fiori a sua madre è qualcosa a cui gli psicologi sono diventati
25:58
very interested in. During the past decade  over a thousand academic papers were written  
250
1558400
5120
molto interessati. Durante l'ultimo decennio sono stati scritti più di mille documenti accademici
26:03
including the term 'kindness'. The author of  one such paper is Dr Dan Campbell-Meiklejohn,  
251
1563520
6160
includendo il termine "gentilezza". L'autore di uno di questi articoli è il dottor Dan Campbell-Meiklejohn,
26:09
senior psychologist at the University of Sussex,  and researcher for the BBC's Kindness Test. Here  
252
1569680
6480
psicologo senior presso l'Università del Sussex, e ricercatore per il Kindness Test della BBC. Qui
26:16
is Dr Campbell-Meiklejohn discussing his findings  with BBC World Service programme, Health Check.  
253
1576160
6640
c'è il dottor Campbell-Meiklejohn che discute le sue scoperte con il programma Health Check della BBC World Service.
26:22
What we know from the science is, and what can  seem counter-intuitive because giving can cost  
254
1582800
5680
Quello che sappiamo dalla scienza è, e ciò che può sembrare controintuitivo perché dare può costare
26:28
something of ourselves, is that we can experience  a sense of reward when we are kind to others... so  
255
1588480
5520
qualcosa a noi stessi, è che possiamo provare un senso di ricompensa quando siamo gentili con gli altri... quindi
26:34
like, when we eat a yummy food or have a pleasant  surprise, the parts of our brain that help us  
256
1594000
5360
come, quando mangiamo un cibo delizioso o avere una piacevole sorpresa, le parti del nostro cervello che ci aiutano  a
26:39
remember these nice experiences and motivated us  to do them again and again - they become active  
257
1599360
5360
ricordare queste belle esperienze e ci motivano a ripeterle ancora e ancora - diventano attive
26:44
when we're kind. And we call this feeling  a warm glow. Usually giving something away,  
258
1604720
6160
quando siamo gentili. E chiamiamo questa sensazione una luce calda. Di solito regalare qualcosa,
26:50
money for example, means we no longer  possess it. But kindness is different:  
259
1610880
5840
denaro per esempio, significa che non lo possediamo più. Ma la gentilezza è diversa:
26:56
both the giver of kindness and the receiver  experience what Dr Campbell-Meiklejohn calls  
260
1616720
5760
sia chi dà gentilezza che chi riceve sperimentano ciò che il dottor Campbell-Meiklejohn chiama
27:02
a warm glow - an inner feeling of happiness.  Nevertheless, for some people giving something  
261
1622480
6320
un caldo bagliore, una sensazione interiore di felicità. Tuttavia, per alcune persone dare
27:08
away equals losing it, so for them being  kind seems counter-intuitive - opposite to  
262
1628800
6240
via qualcosa equivale a perderlo, quindi per loro essere gentili sembra controintuitivo, opposto
27:15
the way you expect things should happen. But  on a chemical level the brain doesn't agree!  
263
1635040
5920
al modo in cui ti aspetti che le cose debbano accadere. Ma a livello chimico il cervello non è d'accordo!
27:20
For our brain, being kind feels as good as any  other pleasurable activity, for example eating  
264
1640960
6000
Per il nostro cervello, essere gentili è piacevole quanto qualsiasi altra attività piacevole, ad esempio mangiare
27:26
something yummy - something delicious which  tastes good. OK, Sam, I can see that being kind  
265
1646960
5840
qualcosa di gustoso, qualcosa di delizioso che ha un buon sapore. OK, Sam, vedo che essere gentile
27:32
is great in my personal life. But what about the  ruthless world of business or politics - surely  
266
1652800
5920
è fantastico nella mia vita personale. Ma per quanto riguarda lo spietato mondo degli affari o della politica - sicuramente
27:38
there's no place for kindness there? It's true  that in many countries politics involves fierce  
267
1658720
5680
non c'è posto per la gentilezza lì? È vero che in molti paesi la politica implica aspri
27:44
debate and criticism of anyone who disagrees  with you. But there are those who believe it  
268
1664400
5280
dibattiti e critiche nei confronti di chiunque sia in disaccordo con te. Ma c'è chi crede che
27:49
doesn't have to be like that. Jennifer Nagel  for one. She's co-director of a movement called  
269
1669680
6480
non debba essere così. Jennifer Nagel per esempio. È co-direttrice di un movimento chiamato
27:56
Compassion in Politics and author of the book, We,  written with the actor Gillian Anderson. Listen as  
270
1676160
6240
Compassion in Politics e autrice del libro We, scritto con l'attore Gillian Anderson. Ascolta mentre
28:02
Jennifer explains her vision to BBC World Service  programme, Health Check. Compassionate leadership  
271
1682400
7680
Jennifer spiega la sua visione al programma Health Check della BBC World Service. Una leadership compassionevole
28:10
leads to inclusive, cooperative outcomes which  lead to fairer societies, lower crime rates,  
272
1690080
7200
porta a risultati inclusivi e cooperativi che portano a società più giuste, tassi di criminalità inferiori,
28:17
higher levels of health and wellbeing. And yet  we have this idea that compassion somehow doesn't  
273
1697280
4800
livelli più elevati di salute e benessere. Eppure abbiamo questa idea che la compassione in qualche modo non
28:22
belong, that it can be dismissed in the same  way as women have been dismissed as something  
274
1702080
4240
appartiene, che può essere liquidata nello stesso modo in cui le donne sono state liquidate come qualcosa
28:26
fluffy and a nice idea but not really practical.  But in fact, the science behind compassion  
275
1706320
6000
soffice e una bella idea ma non veramente pratica. Ma in realtà, la scienza alla base della compassione
28:32
is that it actually takes courage to act with  compassion. Jennifer wants politics to be based  
276
1712320
6000
è che in realtà ci vuole coraggio per agire con compassione. Jennifer vuole che la politica sia basata
28:38
on compassion - a strong feeling of empathy with  the suffering of others and a wish to help them.  
277
1718320
6400
sulla compassione, un forte sentimento di empatia con la sofferenza degli altri e il desiderio di aiutarli.
28:44
She says kindness is sometimes  dismissed as fluffy - soft and woolly,  
278
1724720
5120
Dice che la gentilezza a volte  viene liquidata come soffice, morbida e lanosa,
28:49
something not considered serious or important.  But in fact, being compassionate is not easy  
279
1729840
6720
qualcosa di non considerato serio o importante. Ma in realtà, essere compassionevoli non è facile
28:56
and takes courage. Jennifer's is a strong voice  for a kinder, more compassionate society. But I  
280
1736560
6720
e richiede coraggio. Quella di Jennifer è una voce forte per una società più gentile e compassionevole. Ma
29:03
bet even she could use a random act of kindness  now and again... maybe a hug? Ah that's right,  
281
1743280
5120
scommetto che anche lei potrebbe usare un atto casuale di gentilezza di tanto in tanto... forse un abbraccio? Ah esatto,
29:08
Neil, a hug was one of the top five random acts  of kindness I asked about in my quiz question,  
282
1748400
6240
Neil, un abbraccio è stato uno dei primi cinque atti casuali di gentilezza di cui ho chiesto nella mia domanda del quiz,
29:14
along with smiling and listening. But which came  out on top? I said it was b) giving someone a hug.  
283
1754640
7200
insieme a sorridere e ascoltare. Ma quale è risultato il migliore? Ho detto che era b) abbracciare qualcuno.
29:21
So, was I right? Giving a hug was... the wrong  answer, I'm afraid. The number one random act of  
284
1761840
6480
Allora, avevo ragione? Dare un abbraccio era... la risposta sbagliata, temo. L'atto casuale numero uno di
29:28
kindness was a) giving a smile. But don't worry,  Neil - I have a big hug waiting for you here! Ah,  
285
1768320
7200
gentilezza è stato a) sorridere. Ma non preoccuparti, Neil, ho un grande abbraccio che ti aspetta qui! Ah,
29:35
thanks, Sam, that's so kind! OK, let's recap the  vocabulary from this discussion about random acts  
286
1775520
5840
grazie, Sam, sei così gentile! OK, ricapitoliamo il vocabolario di questa discussione sugli atti casuali
29:41
of kindness - small things people do to be kind to  others. Something counter-intuitive doesn't happen  
287
1781360
6880
di gentilezza: piccole cose che le persone fanno per essere gentili con gli altri. Qualcosa di controintuitivo non accade
29:48
in the way you expect it to. Yummy means delicious  or tasting very good. A warm glow describes the  
288
1788240
6880
nel modo in cui ti aspetti. Buonissimo significa delizioso o molto buono. Un caldo bagliore descrive la
29:55
pleasant inner feeling of happiness at doing  something kind. Compassion is a feeling of  
289
1795120
5440
piacevole sensazione interiore di felicità nel fare qualcosa di gentile. La compassione è un sentimento di
30:00
sympathy for the suffering of others and a wish to  help them. And finally, something fluffy is soft  
290
1800560
6240
simpatia per la sofferenza degli altri e il desiderio di aiutarli. E infine, qualcosa di soffice è morbido
30:06
and woolly, not considered serious or important.  Our six minutes are up, but if you've enjoyed this  
291
1806800
6480
e lanoso, non considerato serio o importante. I nostri sei minuti sono scaduti, ma se questo   programma ti è piaciuto
30:13
programme, why not go out and perform your own  random act of kindness. Goodbye for now! Bye!
292
1813280
5520
, perché non uscire e compiere il tuo atto casuale di gentilezza. Addio per ora! Ciao!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7