Quiet leaders

11,524 views ・ 2022-03-01

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:02
They never chose to be leaders,
0
2280
2120
Eles nunca escolheram ser líderes,
00:04
yet they calmed the world in a pandemic.
1
4400
3360
mas acalmaram o mundo em uma pandemia.
00:07
She leads a large Maori tribe, but not in the way you'd expect.
2
7760
4920
Ela lidera uma grande tribo maori, mas não da maneira que você esperaria.
00:12
You can show strength in different ways when it's needed,
3
12680
4440
Você pode mostrar força de diferentes maneiras quando necessário,
00:17
but I think people will respect leadership more
4
17120
3640
mas acho que as pessoas respeitarão mais a liderança
00:20
if they feel that you are listening to them.
5
20760
2760
se sentirem que você as está ouvindo.
00:23
Their leadership could be described as quiet,
6
23520
2720
Sua liderança pode ser descrita como silenciosa,
00:26
but what do we mean by that?
7
26240
2320
mas o que queremos dizer com isso?
00:28
And how do they compare to the more brash leaders we might be used to?
8
28560
5800
E como eles se comparam aos líderes mais ousados ​​aos quais estamos acostumados?
00:36
Leaders talk while others listen, right?
9
36240
2880
Líderes falam enquanto outros ouvem, certo?
00:39
They use their personality to get what they want.
10
39120
3320
Eles usam sua personalidade para conseguir o que querem.
00:42
Scientists are more used to watching than being listened to:
11
42440
3800
Os cientistas estão mais acostumados a observar do que a serem ouvidos:
00:46
quiet, thoughtful experts.
12
46240
2440
especialistas calados e atenciosos.
00:48
But in the Covid pandemic, they have led more than ever
13
48680
3600
Mas na pandemia de Covid, eles lideraram mais do que nunca
00:52
and changed the lives of billions of people.
14
52280
3360
e mudaram a vida de bilhões de pessoas.
00:55
Tim Spector: a professor of genetics in the UK.
15
55640
4400
Tim Spector: um professor de genética no Reino Unido.
01:00
Thanks to him and his team, people around the world found out
16
60040
3520
Graças a ele e sua equipe, pessoas ao redor do mundo descobriram
01:03
that losing your sense of taste and smell were symptoms of Covid.
17
63560
5240
que perder o paladar e o olfato eram sintomas da Covid.
01:08
That changed the way millions behaved,
18
68800
2560
Isso mudou a maneira como milhões se comportaram,
01:11
saving countless lives.
19
71360
3440
salvando inúmeras vidas.
01:14
Anthony Fauci took over America's Disease Institute in 1984,
20
74800
5680
Anthony Fauci assumiu o America's Disease Institute em 1984,
01:20
dealing with things like a relatively small Zika outbreak.
21
80480
4600
lidando com coisas como um relativamente pequeno surto de zika.
01:25
But that meant he was perfect to help lead the response to coronavirus.
22
85080
4840
Mas isso significava que ele era perfeito para ajudar a liderar a resposta ao coronavírus.
01:29
His messages weren't always popular
23
89920
2320
Suas mensagens nem sempre foram populares
01:32
and he disagreed with President Donald Trump.
24
92240
3680
e ele discordou do presidente Donald Trump.
01:36
The China vaccine, the vaccines that are produced in the United States –
25
96360
4560
A vacina da China, as vacinas que são produzidas nos Estados Unidos –
01:40
I don't think it's going to be one winner and only one vaccine:
26
100920
4040
não acho que vai ser um vencedor e apenas uma vacina: o
01:44
what the world needs is more than one vaccine.
27
104960
4360
que o mundo precisa é de mais de uma vacina.
01:49
So, what can we learn from quiet leaders?
28
109320
2920
Então, o que podemos aprender com líderes quietos?
01:52
And is this style of leadership really the best way?
29
112240
4520
E esse estilo de liderança é mesmo o melhor caminho?
01:58
We've been taught to believe that we have to be loud, brash,
30
118120
4600
Fomos ensinados a acreditar que temos que ser barulhentos, impetuosos,
02:02
push ourselves forwards, be dominant, be in charge – in command.
31
122720
4200
nos empurrar para frente, ser dominantes, estar no comando – no comando.
02:06
And some cultures, you know, really promote this idea
32
126920
2720
E algumas culturas, você sabe, realmente promovem essa ideia de
02:09
that this is successful leadership.
33
129640
2400
que isso é uma liderança bem-sucedida.
02:12
But what the research shows – that, in fact, this kind of leadership
34
132040
3680
Mas o que a pesquisa mostra - que, de fato, esse tipo de liderança
02:15
can be very diminishing in an organisation,
35
135720
3360
pode diminuir muito em uma organização
02:19
that can weaken relationships and so, if we've got a...
36
139080
3920
, pode enfraquecer os relacionamentos e, portanto, se tivermos um ...
02:23
a loud leader, who's really silencing others,
37
143000
4280
um líder barulhento, que está realmente silenciando os outros,
02:27
they are not creating an organisation
38
147280
2200
eles são não criar uma organização
02:29
which is really unleashing the talent of its peoples.
39
149480
4320
que realmente libere o talento de seu povo.
02:33
So, loud leaders can drown out other talented voices
40
153800
3800
Assim, líderes barulhentos podem abafar outras vozes talentosas
02:37
and diminish or weaken the organisation.
41
157600
3720
e diminuir ou enfraquecer a organização.
02:41
What about quieter leaders?
42
161320
2400
E os líderes mais quietos?
02:43
If you look at these leaders from the scientific community,
43
163720
3360
Se você olhar para esses líderes da comunidade científica,
02:47
particularly those that have being leading the Covid response,
44
167080
3160
especialmente aqueles que lideram a resposta à Covid
02:50
such as Tim Spector, Dr Fauci,
45
170240
3240
, como Tim Spector, Dr. Fauci,
02:53
Dr Ashley Bloomfield over here in New Zealand,
46
173480
2840
Dr. Ashley Bloomfield aqui na Nova Zelândia,
02:56
what we see is this sense of calm, quiet assuredness.
47
176320
5760
o que vemos é essa sensação de calma e tranquilidade.
03:02
They're very calm under pressure, very resilient and steadfast.
48
182080
3360
Eles são muito calmos sob pressão, muito resistentes e firmes.
03:05
They look to evidence to provide them with information
49
185440
4080
Eles procuram evidências para fornecer informações
03:09
that they give out in a very clear, unambiguous way.
50
189520
5200
que eles fornecem de maneira muito clara e inequívoca.
03:14
So, quiet leaders bring calm assurance and steadfastness –
51
194720
4000
Assim, líderes tranquilos trazem segurança e firmeza –
03:18
qualities that are seen in Maori leadership in New Zealand.
52
198720
3840
qualidades que são vistas na liderança maori na Nova Zelândia.
03:22
Leadership in the Maori culture can be more like a... a kind of a triangle.
53
202560
4840
A liderança na cultura maori pode ser mais como um... tipo de triângulo.
03:27
Whereas in some cultures you'll see that, you know, it's more like this –
54
207400
3320
Considerando que em algumas culturas você verá que, você sabe, é mais assim -
03:30
and the leader's on top and everything, sort of, trickles down from the leader.
55
210720
4240
e o líder está no topo e tudo, mais ou menos, escorre do líder.
03:34
Well Maori culture's more like an inverted triangle,
56
214960
3480
Bem, a cultura maori é mais como um triângulo invertido,
03:38
where leadership is more the bottom
57
218440
2560
onde a liderança está mais na base
03:41
and their task is to listen to the views of others and...
58
221000
3720
e sua tarefa é ouvir as opiniões dos outros e...
03:44
as it trickles down to them.
59
224720
2040
conforme elas chegam até eles.
03:46
So, they really cultivate this idea of listening, of paying attention.
60
226760
5400
Então, eles cultivam muito essa ideia de ouvir, de prestar atenção.
03:52
And leadership is very much vested in the collective,
61
232160
3400
E a liderança é muito investida no coletivo,
03:55
not in the person.
62
235560
2200
não na pessoa.
03:57
Quiet leadership comes from listening to others.
63
237760
3040
A liderança silenciosa vem de ouvir os outros.
04:00
Maori leaders listen to the views of their group
64
240800
2520
Os líderes maori ouvem as opiniões de seu grupo
04:03
before deciding on a course of action.
65
243320
2400
antes de decidir sobre um curso de ação.
04:05
So, can we see similarities with our scientists?
66
245720
3640
Então, podemos ver semelhanças com nossos cientistas?
04:09
Yeah, I think from what I can gather from Fauci and other scientists is that,
67
249360
5560
Sim, acho que pelo que pude deduzir de Fauci e de outros cientistas é que,
04:14
you know, in the face of adversity, they weren't reacting to it.
68
254920
3600
você sabe, diante da adversidade, eles não estavam reagindo a ela.
04:18
They... they were more responsive, not reactive.
69
258520
4080
Eles... eles eram mais receptivos, não reativos.
04:22
So, they were really stepping into that moment,
70
262600
5240
Então, eles estavam realmente entrando naquele momento,
04:27
with that calm assuredness, based on evidence –
71
267840
3680
com aquela segurança calma, baseada em evidências –
04:31
and I think that's very important – not on opinion
72
271520
3360
e eu acho isso muito importante – não em opinião
04:34
and not pushing their ego forward,
73
274880
2400
e não empurrando seu ego para frente,
04:37
and not needing to speak loudly in order to be heard –
74
277280
3560
e não precisando falar alto para ser ouvido –
04:40
but when they did speak, people listened.
75
280840
3560
mas quando eles falaram, as pessoas ouviram.
04:44
There is a big difference between responding –
76
284400
2840
Existe uma grande diferença entre responder –
04:47
making a decision based on the facts –
77
287240
2320
tomar uma decisão com base nos fatos –
04:49
and reacting, which is the result of emotion and opinion.
78
289560
3920
e reagir, que é resultado da emoção e da opinião.
04:53
So, should we all aspire to be quiet leaders?
79
293480
3520
Então, devemos todos aspirar a ser líderes silenciosos?
04:57
We take this journey of unfolding to become better leaders,
80
297000
4440
Empreendemos essa jornada de desenvolvimento para nos tornarmos melhores líderes,
05:01
better listeners, to develop that quiet confidence
81
301440
3480
melhores ouvintes, para desenvolver essa confiança silenciosa
05:04
and to know that we don't have to speak just for the sake of it,
82
304920
3240
e saber que não precisamos falar apenas por falar
05:08
or for the sake of hearing our own voice being heard.
83
308160
3440
ou para ouvir nossa própria voz sendo ouvida.
05:11
So, I think this is a quality that we can all cultivate in ourselves
84
311600
4560
Então, acho que essa é uma qualidade que todos podemos cultivar em nós mesmos
05:16
and, for the quieter amongst us,
85
316160
2040
e, para os mais calados,
05:18
sometimes it's about speaking up more.
86
318200
2080
às vezes é falar mais.
05:20
So, it's not always about simply just being silent and quiet,
87
320280
3720
Portanto, nem sempre se trata apenas de ficar em silêncio e quieto,
05:24
but it's really managing our ego,
88
324000
2640
mas sim de gerenciar nosso ego,
05:26
managing our defaults, habits, reactions, judgements
89
326640
4680
gerenciar nossos padrões, hábitos, reações, julgamentos
05:31
and really taking time to reflect,
90
331320
2400
e realmente reservar um tempo para refletir
05:33
and to look at how we could have done better in a certain situation.
91
333720
4560
e ver como poderíamos ter feito melhor em uma determinada situação. .
05:38
So, quiet leadership isn't about staying silent;
92
338280
3240
Portanto, a liderança silenciosa não significa ficar em silêncio;
05:41
it's about listening to others.
93
341520
2200
trata-se de ouvir os outros.
05:43
Better listeners become better leaders.
94
343720
4040
Melhores ouvintes tornam-se melhores líderes.
05:50
Linda Te Aho brings the qualities of Maori leadership to her work.
95
350680
4800
Linda Te Aho traz as qualidades da liderança Maori para seu trabalho.
05:55
She leads the Waikato-Tainui, one of the largest tribes,
96
355480
4360
Ela lidera os Waikato-Tainui, uma das maiores tribos,
05:59
or iwi, in New Zealand.
97
359840
2520
ou iwi, da Nova Zelândia.
06:02
It has around 80,000 people across the North Island.
98
362360
4360
Tem cerca de 80.000 pessoas em toda a Ilha do Norte.
06:06
It celebrates its ancient traditions,
99
366720
2600
Ele celebra suas antigas tradições,
06:09
  but has a modern, parliamentary-style decision-making body
100
369320
3560
mas tem um corpo de decisão moderno, de estilo parlamentar,
06:12
and a multi-million dollar budget.
101
372880
2520
e um orçamento multimilionário.
06:15
So, how does Linda make her voice heard?
102
375400
4120
Então, como Linda faz sua voz ser ouvida?
06:19
As a leader, I need to get out and about and be seen.
103
379520
2800
Como líder, preciso sair e ser visto.
06:22
We have a very common mantra,
104
382320
3800
Temos um mantra muito comum
06:26
if you like, in Maori culture generally,
105
386120
2920
, digamos assim, na cultura Maori em geral,
06:29
which is being a 'kanohi kitea' – a face that's seen.
106
389040
3800
que é ser um 'kanohi kitea' – um rosto que é visto.
06:32
So, it's not enough to sit somewhere in an office –
107
392840
2720
Portanto, não basta sentar em algum lugar de um escritório –
06:35
a head office somewhere – and receive email updates.
108
395560
4760
uma sede em algum lugar – e receber atualizações por e-mail.
06:40
I mean, that's an important part of the role,
109
400320
2360
Quero dizer, essa é uma parte importante do papel,
06:42
but getting out and about, being seen, going to the events –
110
402680
4120
mas sair por aí, ser visto, ir aos eventos –
06:46
we have a series of cultural and tribal events –
111
406800
2920
temos uma série de eventos culturais e tribais –
06:49
and I try my very best to get out and...
112
409720
3720
e eu tento o meu melhor para sair e...
06:53
and hear what the people have to say
113
413440
2880
e ouvir o que as pessoas têm a dizer
06:56
and respond to questions – be there to respond to questions.
114
416320
4280
e responder às perguntas – esteja presente para responder às perguntas.
07:00
Linda Te Aho makes personal connections to tribal members
115
420600
4040
Linda Te Aho faz conexões pessoais com os membros da tribo
07:04
to better hear their concerns.
116
424640
2440
para ouvir melhor suas preocupações.
07:07
How does this make her an effective leader?
117
427080
3240
Como isso a torna uma líder eficaz?
07:10
You can be a strong advocate.
118
430320
2800
Você pode ser um forte defensor.
07:13
You can show strength in different ways when it's needed,
119
433120
4320
Você pode mostrar força de diferentes maneiras quando necessário,
07:17
but I think people will respect leadership more
120
437440
3880
mas acho que as pessoas respeitarão mais a liderança
07:21
if they feel that you are listening to them.
121
441320
2920
se sentirem que você as está ouvindo.
07:24
And so, we trying... we continue to work hard
122
444240
3240
E assim, nós tentamos... continuamos a trabalhar duro
07:27
to find out what is important to the people
123
447480
3840
para descobrir o que é importante para as pessoas
07:31
and they're telling us it's employment,
124
451320
2280
e eles estão nos dizendo que é emprego
07:33
it's home ownership, it's flexible health delivery.
125
453600
4480
, é casa própria , é entrega de saúde flexível.
07:38
Linda is ready to fight for her tribe when needed,
126
458080
3280
Linda está pronta para lutar por sua tribo quando necessário,
07:41
but listening is a key part of her leadership.
127
461360
3400
mas ouvir é uma parte fundamental de sua liderança.
07:44
What other Maori qualities does she bring?
128
464760
3360
Que outras qualidades Maori ela traz?
07:48
We have a set of values that we aspire to...
129
468120
3400
Temos um conjunto de valores aos quais aspiramos
07:51
to live by and one of them is 'whakaiti' or humility
130
471520
3800
... viver e um deles é 'whakaiti' ou humildade
07:55
and that means it's not about you; it's about the people.
131
475320
4480
e isso significa que não é sobre você; é sobre as pessoas.
07:59
It's... it's about the 'kaupapa' – it's about the topic of the day,
132
479800
4160
É... é sobre o 'kaupapa' – é sobre o assunto do dia,
08:03
not about somebody's individual aspirations,
133
483960
5240
não sobre as aspirações individuais de alguém,
08:09
or – you know – grandiose statements.
134
489200
3680
ou – você sabe – declarações grandiosas.
08:12
And so, it's putting the people first and putting the issues first,
135
492880
3280
E assim, é colocar as pessoas em primeiro lugar e colocar os problemas em primeiro lugar, em
08:16
rather than your own... you know, your own agenda.
136
496160
4280
vez dos seus... você sabe, sua própria agenda.
08:20
That's really, really important in the way I have been brought up
137
500440
5080
Isso é muito, muito importante na forma como fui criado
08:25
and in my leadership style.
138
505520
2760
e no meu estilo de liderança.
08:28
Humility is an important quality of Maori leadership:
139
508280
3840
A humildade é uma qualidade importante da liderança maori:
08:32
the focus is on the tribe, not the individual.
140
512120
3600
o foco está na tribo, não no indivíduo.
08:35
So, is there room for loud people with this kind of leadership?
141
515720
4760
Então, há espaço para pessoas barulhentas com esse tipo de liderança?
08:40
It takes a team and so what I try to do is – in my leadership style –
142
520480
5000
É preciso uma equipe e, portanto, o que tento fazer é – no meu estilo de liderança
08:45
is maximise the strength that I have
143
525480
2640
– maximizar a força que tenho
08:48
on my board and in our iwi.
144
528120
2600
em minha prancha e em nosso iwi.
08:50
And I may not be the... be the best person to do certain things
145
530720
3400
E eu posso não ser a... ser a melhor pessoa para fazer certas coisas
08:54
and I have no problem delegating
146
534120
2080
e não tenho nenhum problema em delegar
08:56
or asking others to do something if I think...
147
536200
2840
ou pedir para os outros fazerem algo se eu achar
08:59
you know, if this requires this kind of approach, then...
148
539040
4480
... sabe, se isso requer esse tipo de abordagem, então...
09:03
then I'm absolutely willing to say to somebody:
149
543520
2760
então estou absolutamente disposto a dizer a alguém:
09:06
'Actually, you might... you might be best placed
150
546280
2160
'Na verdade, você pode... você pode estar em melhor posição
09:08
to lead that particular... that particular issue.'
151
548440
3720
para liderar essa questão particular... essa questão específica.'
09:12
So yes, there is room for loud people:
152
552160
3160
Então, sim, há espaço para pessoas barulhentas:
09:15
a group is stronger when leaders make use of everyone's strengths.
153
555320
5080
um grupo é mais forte quando os líderes usam os pontos fortes de todos.
09:24
So, what have we learnt about quiet leadership?
154
564560
3440
Então, o que aprendemos sobre liderança silenciosa?
09:28
Being a good listener is key.
155
568000
2160
Ser um bom ouvinte é fundamental.
09:30
Good decision-making comes from knowing all the facts.
156
570160
3400
Uma boa tomada de decisão vem do conhecimento de todos os fatos.
09:33
Be humble: the community is more important than the individual.
157
573560
5080
Seja humilde: a comunidade é mais importante que o indivíduo.

Original video on YouTube.com
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7