Quiet leaders

11,660 views ・ 2022-03-01

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:02
They never chose to be leaders,
0
2280
2120
Ils n'ont jamais choisi d'ĂȘtre des leaders,
00:04
yet they calmed the world in a pandemic.
1
4400
3360
mais ils ont calmé le monde dans une pandémie.
00:07
She leads a large Maori tribe, but not in the way you'd expect.
2
7760
4920
Elle dirige une grande tribu maorie, mais pas de la maniĂšre Ă  laquelle on pourrait s'attendre.
00:12
You can show strength in different ways when it's needed,
3
12680
4440
Vous pouvez montrer votre force de différentes maniÚres quand c'est nécessaire,
00:17
but I think people will respect leadership more
4
17120
3640
mais je pense que les gens respecteront davantage le leadership
00:20
if they feel that you are listening to them.
5
20760
2760
s'ils sentent que vous les Ă©coutez.
00:23
Their leadership could be described as quiet,
6
23520
2720
Leur leadership pourrait ĂȘtre qualifiĂ© de calme,
00:26
but what do we mean by that?
7
26240
2320
mais qu'entendons-nous par lĂ  ?
00:28
And how do they compare to the more brash leaders we might be used to?
8
28560
5800
Et comment se comparent-ils aux dirigeants plus impĂ©tueux auxquels nous pourrions ĂȘtre habituĂ©s ?
00:36
Leaders talk while others listen, right?
9
36240
2880
Les dirigeants parlent pendant que les autres écoutent, n'est-ce pas ?
00:39
They use their personality to get what they want.
10
39120
3320
Ils utilisent leur personnalité pour obtenir ce qu'ils veulent.
00:42
Scientists are more used to watching than being listened to:
11
42440
3800
Les scientifiques sont plus habituĂ©s Ă  observer qu'Ă  ĂȘtre Ă©coutĂ©s :
00:46
quiet, thoughtful experts.
12
46240
2440
des experts discrets et réfléchis.
00:48
But in the Covid pandemic, they have led more than ever
13
48680
3600
Mais dans la pandémie de Covid, ils ont plus que jamais mené
00:52
and changed the lives of billions of people.
14
52280
3360
et changé la vie de milliards de personnes.
00:55
Tim Spector: a professor of genetics in the UK.
15
55640
4400
Tim Spector : professeur de génétique au Royaume-Uni.
01:00
Thanks to him and his team, people around the world found out
16
60040
3520
Grùce à lui et à son équipe, des gens du monde entier ont découvert
01:03
that losing your sense of taste and smell were symptoms of Covid.
17
63560
5240
que la perte du goût et de l'odorat était un symptÎme du Covid.
01:08
That changed the way millions behaved,
18
68800
2560
Cela a changé la façon dont des millions de personnes se sont comportées,
01:11
saving countless lives.
19
71360
3440
sauvant d'innombrables vies.
01:14
Anthony Fauci took over America's Disease Institute in 1984,
20
74800
5680
Anthony Fauci a repris l' America's Disease Institute en 1984,
01:20
dealing with things like a relatively small Zika outbreak.
21
80480
4600
traitant des choses comme une épidémie relativement petite de Zika.
01:25
But that meant he was perfect to help lead the response to coronavirus.
22
85080
4840
Mais cela signifiait qu'il était parfait pour aider à diriger la réponse au coronavirus.
01:29
His messages weren't always popular
23
89920
2320
Ses messages n'Ă©taient pas toujours populaires
01:32
and he disagreed with President Donald Trump.
24
92240
3680
et il n'était pas d'accord avec le président Donald Trump.
01:36
The China vaccine, the vaccines that are produced in the United States –
25
96360
4560
Le vaccin chinois, les vaccins produits aux États-Unis -
01:40
I don't think it's going to be one winner and only one vaccine:
26
100920
4040
je ne pense pas qu'il y aura un seul gagnant et un seul vaccin :
01:44
what the world needs is more than one vaccine.
27
104960
4360
ce dont le monde a besoin, c'est de plus d'un vaccin.
01:49
So, what can we learn from quiet leaders?
28
109320
2920
Alors, que pouvons-nous apprendre des leaders silencieux ?
01:52
And is this style of leadership really the best way?
29
112240
4520
Et ce style de leadership est-il vraiment le meilleur moyen ?
01:58
We've been taught to believe that we have to be loud, brash,
30
118120
4600
On nous a appris Ă  croire que nous devons ĂȘtre bruyants, impĂ©tueux,
02:02
push ourselves forwards, be dominant, be in charge – in command.
31
122720
4200
nous pousser vers l'avant, ĂȘtre dominants, ĂȘtre en charge – en commande.
02:06
And some cultures, you know, really promote this idea
32
126920
2720
Et certaines cultures, vous savez, promeuvent vraiment cette idée
02:09
that this is successful leadership.
33
129640
2400
qu'il s'agit d' un leadership réussi.
02:12
But what the research shows – that, in fact, this kind of leadership
34
132040
3680
Mais ce que la recherche montre - qu'en fait, ce type de leadership
02:15
can be very diminishing in an organisation,
35
135720
3360
peut ĂȘtre trĂšs diminuĂ© dans une organisation,
02:19
that can weaken relationships and so, if we've got a...
36
139080
3920
cela peut affaiblir les relations et donc, si nous avons un...
02:23
a loud leader, who's really silencing others,
37
143000
4280
un leader bruyant, qui fait vraiment taire les autres,
02:27
they are not creating an organisation
38
147280
2200
ils sont ne pas créer une organisation
02:29
which is really unleashing the talent of its peoples.
39
149480
4320
qui libĂšre vraiment le talent de ses peuples.
02:33
So, loud leaders can drown out other talented voices
40
153800
3800
Ainsi, les leaders bruyants peuvent Ă©touffer d' autres voix talentueuses
02:37
and diminish or weaken the organisation.
41
157600
3720
et diminuer ou affaiblir l'organisation.
02:41
What about quieter leaders?
42
161320
2400
Qu'en est-il des dirigeants plus silencieux ?
02:43
If you look at these leaders from the scientific community,
43
163720
3360
Si vous regardez ces dirigeants de la communauté scientifique, en
02:47
particularly those that have being leading the Covid response,
44
167080
3160
particulier ceux qui ont dirigé la réponse Covid,
02:50
such as Tim Spector, Dr Fauci,
45
170240
3240
comme Tim Spector, le Dr Fauci, le
02:53
Dr Ashley Bloomfield over here in New Zealand,
46
173480
2840
Dr Ashley Bloomfield ici en Nouvelle-ZĂ©lande,
02:56
what we see is this sense of calm, quiet assuredness.
47
176320
5760
ce que nous voyons est ce sentiment de calme et d'assurance tranquille.
03:02
They're very calm under pressure, very resilient and steadfast.
48
182080
3360
Ils sont trÚs calmes sous pression, trÚs résistants et inébranlables.
03:05
They look to evidence to provide them with information
49
185440
4080
Ils se tournent vers les preuves pour leur fournir des
03:09
that they give out in a very clear, unambiguous way.
50
189520
5200
informations qu'ils donnent d'une maniÚre trÚs claire et sans ambiguïté.
03:14
So, quiet leaders bring calm assurance and steadfastness –
51
194720
4000
Ainsi, les dirigeants discrets apportent une assurance calme et de la fermeté - des
03:18
qualities that are seen in Maori leadership in New Zealand.
52
198720
3840
qualités que l'on voit dans le leadership maori en Nouvelle-Zélande.
03:22
Leadership in the Maori culture can be more like a... a kind of a triangle.
53
202560
4840
Le leadership dans la culture maorie ressemble plus Ă ... une sorte de triangle.
03:27
Whereas in some cultures you'll see that, you know, it's more like this –
54
207400
3320
Alors que dans certaines cultures, vous verrez que, vous savez, c'est plus comme ça -
03:30
and the leader's on top and everything, sort of, trickles down from the leader.
55
210720
4240
et le leader est au sommet et tout, en quelque sorte, découle du leader.
03:34
Well Maori culture's more like an inverted triangle,
56
214960
3480
Eh bien, la culture maorie ressemble plus à un triangle inversé,
03:38
where leadership is more the bottom
57
218440
2560
oĂč le leadership est plus en bas
03:41
and their task is to listen to the views of others and...
58
221000
3720
et leur tĂąche est d' Ă©couter les opinions des autres et... au fur et Ă 
03:44
as it trickles down to them.
59
224720
2040
mesure qu'elles se répercutent sur eux.
03:46
So, they really cultivate this idea of listening, of paying attention.
60
226760
5400
Alors, ils cultivent vraiment cette idée d'écoute, d'attention.
03:52
And leadership is very much vested in the collective,
61
232160
3400
Et le leadership appartient en grande partie au collectif,
03:55
not in the person.
62
235560
2200
pas Ă  la personne.
03:57
Quiet leadership comes from listening to others.
63
237760
3040
Le leadership tranquille vient de l'Ă©coute des autres.
04:00
Maori leaders listen to the views of their group
64
240800
2520
Les dirigeants maoris Ă©coutent les points de vue de leur groupe
04:03
before deciding on a course of action.
65
243320
2400
avant de décider d' un plan d'action.
04:05
So, can we see similarities with our scientists?
66
245720
3640
Alors, pouvons-nous voir des similitudes avec nos scientifiques ?
04:09
Yeah, I think from what I can gather from Fauci and other scientists is that,
67
249360
5560
Oui, je pense que d'aprĂšs ce que je peux comprendre de Fauci et d'autres scientifiques, c'est que,
04:14
you know, in the face of adversity, they weren't reacting to it.
68
254920
3600
vous savez, face à l'adversité, ils n'y réagissaient pas.
04:18
They... they were more responsive, not reactive.
69
258520
4080
Ils... ils étaient plus réactifs, pas réactifs.
04:22
So, they were really stepping into that moment,
70
262600
5240
Donc, ils entraient vraiment dans ce moment,
04:27
with that calm assuredness, based on evidence –
71
267840
3680
avec cette assurance calme, basée sur des preuves -
04:31
and I think that's very important – not on opinion
72
271520
3360
et je pense que c'est trĂšs important - pas sur l'opinion
04:34
and not pushing their ego forward,
73
274880
2400
et ne pas pousser leur ego en avant,
04:37
and not needing to speak loudly in order to be heard –
74
277280
3560
et ne pas avoir besoin de parler fort pour ĂȘtre entendu -
04:40
but when they did speak, people listened.
75
280840
3560
mais quand ils ont parlé, les gens ont écouté.
04:44
There is a big difference between responding –
76
284400
2840
Il y a une grande diffĂ©rence entre rĂ©pondre –
04:47
making a decision based on the facts –
77
287240
2320
prendre une dĂ©cision basĂ©e sur des faits –
04:49
and reacting, which is the result of emotion and opinion.
78
289560
3920
et réagir, qui est le résultat de l'émotion et de l'opinion.
04:53
So, should we all aspire to be quiet leaders?
79
293480
3520
Alors, devrions-nous tous aspirer Ă  ĂȘtre des leaders silencieux ?
04:57
We take this journey of unfolding to become better leaders,
80
297000
4440
Nous entreprenons ce voyage de déploiement pour devenir de meilleurs leaders, de
05:01
better listeners, to develop that quiet confidence
81
301440
3480
meilleurs auditeurs, pour développer cette confiance tranquille
05:04
and to know that we don't have to speak just for the sake of it,
82
304920
3240
et pour savoir que nous n'avons pas Ă  parler juste pour le plaisir de parler,
05:08
or for the sake of hearing our own voice being heard.
83
308160
3440
ou pour entendre notre propre voix ĂȘtre entendue.
05:11
So, I think this is a quality that we can all cultivate in ourselves
84
311600
4560
Donc, je pense que c'est une qualité que nous pouvons tous cultiver en nous
05:16
and, for the quieter amongst us,
85
316160
2040
-mĂȘmes et, pour les plus calmes d'entre nous,
05:18
sometimes it's about speaking up more.
86
318200
2080
il s'agit parfois de parler davantage.
05:20
So, it's not always about simply just being silent and quiet,
87
320280
3720
Donc, il ne s'agit pas toujours simplement d'ĂȘtre silencieux et silencieux,
05:24
but it's really managing our ego,
88
324000
2640
mais il s'agit vraiment de gérer notre ego, de
05:26
managing our defaults, habits, reactions, judgements
89
326640
4680
gérer nos défauts, nos habitudes, nos réactions, nos jugements
05:31
and really taking time to reflect,
90
331320
2400
et de vraiment prendre le temps de réfléchir
05:33
and to look at how we could have done better in a certain situation.
91
333720
4560
et de regarder comment nous aurions pu mieux faire dans une certaine situation. .
05:38
So, quiet leadership isn't about staying silent;
92
338280
3240
Ainsi, le leadership discret ne consiste pas Ă  rester silencieux ;
05:41
it's about listening to others.
93
341520
2200
il s'agit d'Ă©couter les autres.
05:43
Better listeners become better leaders.
94
343720
4040
De meilleurs auditeurs deviennent de meilleurs leaders.
05:50
Linda Te Aho brings the qualities of Maori leadership to her work.
95
350680
4800
Linda Te Aho apporte les qualités du leadership maori à son travail.
05:55
She leads the Waikato-Tainui, one of the largest tribes,
96
355480
4360
Elle dirige les Waikato-Tainui, l' une des plus grandes tribus,
05:59
or iwi, in New Zealand.
97
359840
2520
ou iwi, de Nouvelle-ZĂ©lande.
06:02
It has around 80,000 people across the North Island.
98
362360
4360
Il compte environ 80 000 personnes Ă  travers l'Ăźle du Nord.
06:06
It celebrates its ancient traditions,
99
366720
2600
Il célÚbre ses anciennes traditions,
06:09
  but has a modern, parliamentary-style decision-making body
100
369320
3560
mais dispose d'un organe décisionnel moderne de style parlementaire
06:12
and a multi-million dollar budget.
101
372880
2520
et d'un budget de plusieurs millions de dollars.
06:15
So, how does Linda make her voice heard?
102
375400
4120
Alors, comment Linda fait-elle entendre sa voix ?
06:19
As a leader, I need to get out and about and be seen.
103
379520
2800
En tant que leader, j'ai besoin de sortir et d'ĂȘtre vu.
06:22
We have a very common mantra,
104
382320
3800
Nous avons un mantra trĂšs courant,
06:26
if you like, in Maori culture generally,
105
386120
2920
si vous voulez, dans la culture maorie en général,
06:29
which is being a 'kanohi kitea' – a face that's seen.
106
389040
3800
qui est d'ĂȘtre un « kanohi kitea » – un visage qui se voit.
06:32
So, it's not enough to sit somewhere in an office –
107
392840
2720
Ainsi, il ne suffit pas de s'asseoir quelque part dans un bureau –
06:35
a head office somewhere – and receive email updates.
108
395560
4760
un siùge social quelque part – et de recevoir des mises à jour par e-mail.
06:40
I mean, that's an important part of the role,
109
400320
2360
Je veux dire, c'est une partie importante du rĂŽle,
06:42
but getting out and about, being seen, going to the events –
110
402680
4120
mais sortir et se dĂ©placer, ĂȘtre vu, aller aux Ă©vĂ©nements -
06:46
we have a series of cultural and tribal events –
111
406800
2920
nous avons une série d' événements culturels et tribaux -
06:49
and I try my very best to get out and...
112
409720
3720
et je fais de mon mieux pour sortir et...
06:53
and hear what the people have to say
113
413440
2880
et entendre ce que les gens ont Ă  dire
06:56
and respond to questions – be there to respond to questions.
114
416320
4280
et rĂ©pondre aux questions – ĂȘtre lĂ  pour rĂ©pondre aux questions.
07:00
Linda Te Aho makes personal connections to tribal members
115
420600
4040
Linda Te Aho Ă©tablit des liens personnels avec les membres de la tribu
07:04
to better hear their concerns.
116
424640
2440
pour mieux entendre leurs préoccupations.
07:07
How does this make her an effective leader?
117
427080
3240
Comment cela fait-il d'elle une dirigeante efficace ?
07:10
You can be a strong advocate.
118
430320
2800
Vous pouvez ĂȘtre un ardent dĂ©fenseur.
07:13
You can show strength in different ways when it's needed,
119
433120
4320
Vous pouvez montrer votre force de différentes maniÚres quand c'est nécessaire,
07:17
but I think people will respect leadership more
120
437440
3880
mais je pense que les gens respecteront davantage le leadership
07:21
if they feel that you are listening to them.
121
441320
2920
s'ils sentent que vous les Ă©coutez.
07:24
And so, we trying... we continue to work hard
122
444240
3240
Et donc, nous essayons... nous continuons Ă  travailler dur
07:27
to find out what is important to the people
123
447480
3840
pour découvrir ce qui est important pour les gens
07:31
and they're telling us it's employment,
124
451320
2280
et ils nous disent que c'est l'emploi,
07:33
it's home ownership, it's flexible health delivery.
125
453600
4480
c'est l'accession à la propriété, c'est la prestation de soins de santé flexible.
07:38
Linda is ready to fight for her tribe when needed,
126
458080
3280
Linda est prĂȘte Ă  se battre pour sa tribu en cas de besoin,
07:41
but listening is a key part of her leadership.
127
461360
3400
mais l'écoute est un élément clé de son leadership.
07:44
What other Maori qualities does she bring?
128
464760
3360
Quelles autres qualités maories apporte-t-elle ?
07:48
We have a set of values that we aspire to...
129
468120
3400
Nous avons un ensemble de valeurs auxquelles nous aspirons...
07:51
to live by and one of them is 'whakaiti' or humility
130
471520
3800
pour vivre et l'une d'entre elles est 'whakaiti' ou humilité
07:55
and that means it's not about you; it's about the people.
131
475320
4480
et cela signifie que ce n'est pas Ă  propos de vous ; il s'agit des gens.
07:59
It's... it's about the 'kaupapa' – it's about the topic of the day,
132
479800
4160
C'est... c'est à propos du 'kaupapa' – c'est à propos du sujet du jour,
08:03
not about somebody's individual aspirations,
133
483960
5240
pas des aspirations individuelles de quelqu'un,
08:09
or – you know – grandiose statements.
134
489200
3680
ou – vous savez – des dĂ©clarations grandioses.
08:12
And so, it's putting the people first and putting the issues first,
135
492880
3280
Et donc, il s'agit de mettre les gens en premier et de mettre les problĂšmes en premier,
08:16
rather than your own... you know, your own agenda.
136
496160
4280
plutĂŽt que le vĂŽtre... vous savez, votre propre agenda.
08:20
That's really, really important in the way I have been brought up
137
500440
5080
C'est vraiment, vraiment important dans la façon dont j'ai été élevé
08:25
and in my leadership style.
138
505520
2760
et dans mon style de leadership.
08:28
Humility is an important quality of Maori leadership:
139
508280
3840
L'humilité est une qualité importante du leadership maori :
08:32
the focus is on the tribe, not the individual.
140
512120
3600
l'accent est mis sur la tribu, pas sur l'individu.
08:35
So, is there room for loud people with this kind of leadership?
141
515720
4760
Alors, y a-t-il de la place pour les gens bruyants avec ce genre de leadership ?
08:40
It takes a team and so what I try to do is – in my leadership style –
142
520480
5000
Il faut une Ă©quipe et donc ce que j'essaie de faire, dans mon style de leadership,
08:45
is maximise the strength that I have
143
525480
2640
c'est de maximiser la force que j'ai
08:48
on my board and in our iwi.
144
528120
2600
au sein de mon conseil d'administration et de notre iwi.
08:50
And I may not be the... be the best person to do certain things
145
530720
3400
Et je ne suis peut-ĂȘtre pas la... la meilleure personne pour faire certaines choses
08:54
and I have no problem delegating
146
534120
2080
et je n'ai aucun problÚme à déléguer
08:56
or asking others to do something if I think...
147
536200
2840
ou Ă  demander aux autres de faire quelque chose si je pense...
08:59
you know, if this requires this kind of approach, then...
148
539040
4480
vous savez, si cela nécessite ce genre d'approche, alors...
09:03
then I'm absolutely willing to say to somebody:
149
543520
2760
alors je suis tout Ă  fait prĂȘt Ă  dire Ă  quelqu'un :
09:06
'Actually, you might... you might be best placed
150
546280
2160
"En fait, vous pourriez... vous pourriez ĂȘtre le mieux placĂ©
09:08
to lead that particular... that particular issue.'
151
548440
3720
pour diriger ce... ce problĂšme particulier."
09:12
So yes, there is room for loud people:
152
552160
3160
Alors oui, il y a de la place pour les gens bruyants :
09:15
a group is stronger when leaders make use of everyone's strengths.
153
555320
5080
un groupe est plus fort quand les leaders utilisent les forces de chacun.
09:24
So, what have we learnt about quiet leadership?
154
564560
3440
Alors, qu'avons-nous appris sur le leadership discret ?
09:28
Being a good listener is key.
155
568000
2160
Être un bon auditeur est la clĂ©.
09:30
Good decision-making comes from knowing all the facts.
156
570160
3400
Une bonne prise de décision vient de la connaissance de tous les faits.
09:33
Be humble: the community is more important than the individual.
157
573560
5080
Soyez humble : la communauté est plus importante que l'individu.

Original video on YouTube.com
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7