Quiet leaders

11,605 views ・ 2022-03-01

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:02
They never chose to be leaders,
0
2280
2120
Nigdy nie wybrali bycia przywódcami, a
00:04
yet they calmed the world in a pandemic.
1
4400
3360
mimo to uspokoili świat w czasie pandemii.
00:07
She leads a large Maori tribe, but not in the way you'd expect.
2
7760
4920
Przewodzi dużemu plemieniu Maorysów, ale nie w sposób, jakiego można by się spodziewać. W razie potrzeby
00:12
You can show strength in different ways when it's needed,
3
12680
4440
możesz okazywać siłę na różne sposoby,
00:17
but I think people will respect leadership more
4
17120
3640
ale myślę, że ludzie będą bardziej szanować przywództwo,
00:20
if they feel that you are listening to them.
5
20760
2760
jeśli poczują, że ich słuchasz.
00:23
Their leadership could be described as quiet,
6
23520
2720
Ich przywództwo można określić jako ciche,
00:26
but what do we mean by that?
7
26240
2320
ale co przez to rozumiemy?
00:28
And how do they compare to the more brash leaders we might be used to?
8
28560
5800
I jak wypada w porównaniu z bardziej zuchwałymi przywódcami, do których możemy być przyzwyczajeni?
00:36
Leaders talk while others listen, right?
9
36240
2880
Liderzy mówią, podczas gdy inni słuchają, prawda?
00:39
They use their personality to get what they want.
10
39120
3320
Wykorzystują swoją osobowość, aby uzyskać to, czego chcą.
00:42
Scientists are more used to watching than being listened to:
11
42440
3800
Naukowcy są bardziej przyzwyczajeni do oglądania niż bycia słuchanymi:
00:46
quiet, thoughtful experts.
12
46240
2440
cisi, rozważni eksperci.
00:48
But in the Covid pandemic, they have led more than ever
13
48680
3600
Ale w czasie pandemii Covid przewodzili bardziej niż kiedykolwiek
00:52
and changed the lives of billions of people.
14
52280
3360
i zmienili życie miliardów ludzi.
00:55
Tim Spector: a professor of genetics in the UK.
15
55640
4400
Tim Spector: profesor genetyki w Wielkiej Brytanii.
01:00
Thanks to him and his team, people around the world found out
16
60040
3520
Dzięki niemu i jego zespołowi ludzie na całym świecie dowiedzieli się,
01:03
that losing your sense of taste and smell were symptoms of Covid.
17
63560
5240
że utrata zmysłu smaku i węchu to objawy Covid-19.
01:08
That changed the way millions behaved,
18
68800
2560
To zmieniło sposób, w jaki zachowywały się miliony ludzi,
01:11
saving countless lives.
19
71360
3440
ratując niezliczone życia.
01:14
Anthony Fauci took over America's Disease Institute in 1984,
20
74800
5680
Anthony Fauci przejął America's Disease Institute w 1984 roku,
01:20
dealing with things like a relatively small Zika outbreak.
21
80480
4600
zajmując się takimi rzeczami, jak stosunkowo niewielka epidemia wirusa Zika.
01:25
But that meant he was perfect to help lead the response to coronavirus.
22
85080
4840
Ale to oznaczało, że idealnie nadawał się do kierowania odpowiedzią na koronawirusa.
01:29
His messages weren't always popular
23
89920
2320
Jego przesłania nie zawsze były popularne
01:32
and he disagreed with President Donald Trump.
24
92240
3680
i nie zgadzał się z prezydentem Donaldem Trumpem.
01:36
The China vaccine, the vaccines that are produced in the United States –
25
96360
4560
Szczepionka chińska, szczepionki produkowane w Stanach Zjednoczonych –
01:40
I don't think it's going to be one winner and only one vaccine:
26
100920
4040
nie sądzę, że będzie to jeden zwycięzca i tylko jedna szczepionka:
01:44
what the world needs is more than one vaccine.
27
104960
4360
świat potrzebuje więcej niż jednej szczepionki.
01:49
So, what can we learn from quiet leaders?
28
109320
2920
Czego więc możemy się nauczyć od cichych przywódców?
01:52
And is this style of leadership really the best way?
29
112240
4520
I czy ten styl przywództwa rzeczywiście jest najlepszym sposobem?
01:58
We've been taught to believe that we have to be loud, brash,
30
118120
4600
Nauczono nas wierzyć, że musimy być głośni, aroganccy,
02:02
push ourselves forwards, be dominant, be in charge – in command.
31
122720
4200
pchać się do przodu, dominować, rządzić – dowodzić.
02:06
And some cultures, you know, really promote this idea
32
126920
2720
Wiesz, niektóre kultury naprawdę promują ideę,
02:09
that this is successful leadership.
33
129640
2400
że to jest skuteczne przywództwo.
02:12
But what the research shows – that, in fact, this kind of leadership
34
132040
3680
Ale to, co pokazują badania – faktycznie, ten rodzaj przywództwa
02:15
can be very diminishing in an organisation,
35
135720
3360
może bardzo zanikać w organizacji,
02:19
that can weaken relationships and so, if we've got a...
36
139080
3920
co może osłabiać relacje, więc jeśli mamy…
02:23
a loud leader, who's really silencing others,
37
143000
4280
głośnego lidera, który naprawdę ucisza innych, to
02:27
they are not creating an organisation
38
147280
2200
są nie tworząc organizacji,
02:29
which is really unleashing the talent of its peoples.
39
149480
4320
która naprawdę uwalnia talent swoich ludzi.
02:33
So, loud leaders can drown out other talented voices
40
153800
3800
Tak więc głośni liderzy mogą zagłuszyć inne utalentowane głosy
02:37
and diminish or weaken the organisation.
41
157600
3720
i pomniejszyć lub osłabić organizację. A
02:41
What about quieter leaders?
42
161320
2400
co z cichszymi liderami?
02:43
If you look at these leaders from the scientific community,
43
163720
3360
Jeśli spojrzysz na tych liderów ze społeczności naukowej,
02:47
particularly those that have being leading the Covid response,
44
167080
3160
szczególnie tych, którzy przewodzą reakcji Covid,
02:50
such as Tim Spector, Dr Fauci,
45
170240
3240
takich jak Tim Spector, dr Fauci,
02:53
Dr Ashley Bloomfield over here in New Zealand,
46
173480
2840
dr Ashley Bloomfield tutaj w Nowej Zelandii,
02:56
what we see is this sense of calm, quiet assuredness.
47
176320
5760
widzimy to poczucie spokoju, cichej pewności.
03:02
They're very calm under pressure, very resilient and steadfast.
48
182080
3360
Są bardzo spokojni pod presją, bardzo odporni i niezłomni.
03:05
They look to evidence to provide them with information
49
185440
4080
Szukają dowodów, aby uzyskać informacje, które
03:09
that they give out in a very clear, unambiguous way.
50
189520
5200
przekazują w bardzo jasny, jednoznaczny sposób.
03:14
So, quiet leaders bring calm assurance and steadfastness –
51
194720
4000
Tak więc cisi przywódcy przynoszą spokojną pewność i niezłomność –
03:18
qualities that are seen in Maori leadership in New Zealand.
52
198720
3840
cechy, które są widoczne u przywódców Maorysów w Nowej Zelandii.
03:22
Leadership in the Maori culture can be more like a... a kind of a triangle.
53
202560
4840
Przywództwo w kulturze maoryskiej może przypominać bardziej… rodzaj trójkąta.
03:27
Whereas in some cultures you'll see that, you know, it's more like this –
54
207400
3320
Podczas gdy w niektórych kulturach zobaczycie, że jest to bardziej w ten sposób –
03:30
and the leader's on top and everything, sort of, trickles down from the leader.
55
210720
4240
lider jest na szczycie i wszystko w pewnym sensie spływa od lidera.
03:34
Well Maori culture's more like an inverted triangle,
56
214960
3480
Cóż, kultura Maorysów bardziej przypomina odwrócony trójkąt,
03:38
where leadership is more the bottom
57
218440
2560
gdzie przywództwo jest bardziej na dole,
03:41
and their task is to listen to the views of others and...
58
221000
3720
a ich zadaniem jest słuchanie opinii innych i...
03:44
as it trickles down to them.
59
224720
2040
jak do nich spływają.
03:46
So, they really cultivate this idea of listening, of paying attention.
60
226760
5400
Tak więc naprawdę kultywują tę ideę słuchania, zwracania uwagi.
03:52
And leadership is very much vested in the collective,
61
232160
3400
A przywództwo w dużej mierze zależy od kolektywu, a
03:55
not in the person.
62
235560
2200
nie od osoby.
03:57
Quiet leadership comes from listening to others.
63
237760
3040
Ciche przywództwo bierze się ze słuchania innych.
04:00
Maori leaders listen to the views of their group
64
240800
2520
Przywódcy maoryscy wysłuchują opinii swojej grupy
04:03
before deciding on a course of action.
65
243320
2400
przed podjęciem decyzji o sposobie działania.
04:05
So, can we see similarities with our scientists?
66
245720
3640
Czy możemy więc dostrzec podobieństwa z naszymi naukowcami?
04:09
Yeah, I think from what I can gather from Fauci and other scientists is that,
67
249360
5560
Tak, myślę, że z tego, co udało mi się wywnioskować od Fauciego i innych naukowców,
04:14
you know, in the face of adversity, they weren't reacting to it.
68
254920
3600
wynika, że ​​w obliczu przeciwności nie reagowali na nie.
04:18
They... they were more responsive, not reactive.
69
258520
4080
Oni... byli bardziej responsywni, a nie reaktywni.
04:22
So, they were really stepping into that moment,
70
262600
5240
Więc naprawdę wkraczali w ten moment,
04:27
with that calm assuredness, based on evidence –
71
267840
3680
z tą spokojną pewnością, opartą na dowodach –
04:31
and I think that's very important – not on opinion
72
271520
3360
i myślę, że to bardzo ważne – nie na opiniach
04:34
and not pushing their ego forward,
73
274880
2400
i nie popychając swojego ego do przodu,
04:37
and not needing to speak loudly in order to be heard –
74
277280
3560
i nie musząc mówić głośno, aby zostać wysłuchanym –
04:40
but when they did speak, people listened.
75
280840
3560
ale kiedy mówili, ludzie słuchali.
04:44
There is a big difference between responding –
76
284400
2840
Istnieje duża różnica między reagowaniem –
04:47
making a decision based on the facts –
77
287240
2320
podejmowaniem decyzji na podstawie faktów –
04:49
and reacting, which is the result of emotion and opinion.
78
289560
3920
a reagowaniem, które jest wynikiem emocji i opinii. Czy
04:53
So, should we all aspire to be quiet leaders?
79
293480
3520
zatem wszyscy powinniśmy dążyć do bycia cichymi przywódcami?
04:57
We take this journey of unfolding to become better leaders,
80
297000
4440
Podążamy w tę podróż odkrywania, aby stać się lepszymi przywódcami,
05:01
better listeners, to develop that quiet confidence
81
301440
3480
lepszymi słuchaczami, aby rozwinąć tę cichą pewność siebie
05:04
and to know that we don't have to speak just for the sake of it,
82
304920
3240
i wiedzieć, że nie musimy mówić tylko ze względu na to
05:08
or for the sake of hearing our own voice being heard.
83
308160
3440
lub po to, aby usłyszeć, jak nasz własny głos jest słyszany.
05:11
So, I think this is a quality that we can all cultivate in ourselves
84
311600
4560
Myślę więc, że jest to cecha, którą wszyscy możemy w sobie kultywować,
05:16
and, for the quieter amongst us,
85
316160
2040
a dla cichszych z nas
05:18
sometimes it's about speaking up more.
86
318200
2080
czasami chodzi o to, by mówić więcej.
05:20
So, it's not always about simply just being silent and quiet,
87
320280
3720
Tak więc nie zawsze chodzi o to, aby po prostu być cicho i cicho,
05:24
but it's really managing our ego,
88
324000
2640
ale tak naprawdę to zarządzanie naszym ego,
05:26
managing our defaults, habits, reactions, judgements
89
326640
4680
zarządzanie naszymi niedociągnięciami, nawykami, reakcjami, osądami
05:31
and really taking time to reflect,
90
331320
2400
i naprawdę poświęcenie czasu na refleksję
05:33
and to look at how we could have done better in a certain situation.
91
333720
4560
i przyjrzenie się, jak mogliśmy zrobić lepiej w określonej sytuacji .
05:38
So, quiet leadership isn't about staying silent;
92
338280
3240
Tak więc ciche przywództwo nie polega na milczeniu; chodzi
05:41
it's about listening to others.
93
341520
2200
o słuchanie innych.
05:43
Better listeners become better leaders.
94
343720
4040
Lepsi słuchacze stają się lepszymi liderami.
05:50
Linda Te Aho brings the qualities of Maori leadership to her work.
95
350680
4800
Linda Te Aho wnosi do swojej pracy cechy maoryskiego przywództwa.
05:55
She leads the Waikato-Tainui, one of the largest tribes,
96
355480
4360
Przewodzi Waikato-Tainui, jednemu z największych plemion,
05:59
or iwi, in New Zealand.
97
359840
2520
czyli iwi, w Nowej Zelandii.
06:02
It has around 80,000 people across the North Island.
98
362360
4360
Ma około 80 000 ludzi na całej Wyspie Północnej.
06:06
It celebrates its ancient traditions,
99
366720
2600
Świętuje swoje starożytne tradycje,
06:09
  but has a modern, parliamentary-style decision-making body
100
369320
3560
ale ma nowoczesny organ decyzyjny w stylu parlamentarnym
06:12
and a multi-million dollar budget.
101
372880
2520
i wielomilionowy budżet.
06:15
So, how does Linda make her voice heard?
102
375400
4120
Jak więc Linda sprawia, że ​​jej głos jest słyszalny?
06:19
As a leader, I need to get out and about and be seen.
103
379520
2800
Jako lider muszę wychodzić i być widzianym.
06:22
We have a very common mantra,
104
382320
3800
Mamy bardzo powszechną mantrę,
06:26
if you like, in Maori culture generally,
105
386120
2920
ogólnie w kulturze Maorysów,
06:29
which is being a 'kanohi kitea' – a face that's seen.
106
389040
3800
którą jest bycie „kanohi kitea” – twarzą, którą się widzi.
06:32
So, it's not enough to sit somewhere in an office –
107
392840
2720
Nie wystarczy więc siedzieć gdzieś w biurze –
06:35
a head office somewhere – and receive email updates.
108
395560
4760
gdzieś w centrali – i otrzymywać aktualizacje e-mailem.
06:40
I mean, that's an important part of the role,
109
400320
2360
To znaczy, to ważna część roli,
06:42
but getting out and about, being seen, going to the events –
110
402680
4120
ale wychodzenie z domu, bycie widzianym, chodzenie na imprezy –
06:46
we have a series of cultural and tribal events –
111
406800
2920
mamy serię wydarzeń kulturalnych i plemiennych –
06:49
and I try my very best to get out and...
112
409720
3720
i staram się jak najlepiej wychodzić i…
06:53
and hear what the people have to say
113
413440
2880
i słuchać co ludzie mają do powiedzenia
06:56
and respond to questions – be there to respond to questions.
114
416320
4280
i odpowiedzi na pytania – bądź tam, aby odpowiedzieć na pytania.
07:00
Linda Te Aho makes personal connections to tribal members
115
420600
4040
Linda Te Aho nawiązuje osobiste kontakty z członkami plemienia,
07:04
to better hear their concerns.
116
424640
2440
aby lepiej poznać ich obawy.
07:07
How does this make her an effective leader?
117
427080
3240
W jaki sposób czyni ją to skutecznym liderem?
07:10
You can be a strong advocate.
118
430320
2800
Możesz być silnym adwokatem. W razie potrzeby
07:13
You can show strength in different ways when it's needed,
119
433120
4320
możesz okazywać siłę na różne sposoby,
07:17
but I think people will respect leadership more
120
437440
3880
ale myślę, że ludzie będą bardziej szanować przywództwo,
07:21
if they feel that you are listening to them.
121
441320
2920
jeśli poczują, że ich słuchasz.
07:24
And so, we trying... we continue to work hard
122
444240
3240
I tak, próbujemy… nadal ciężko pracujemy,
07:27
to find out what is important to the people
123
447480
3840
aby dowiedzieć się, co jest ważne dla ludzi,
07:31
and they're telling us it's employment,
124
451320
2280
a oni mówią nam, że to jest zatrudnienie,
07:33
it's home ownership, it's flexible health delivery.
125
453600
4480
posiadanie domu, to elastyczne świadczenie opieki zdrowotnej.
07:38
Linda is ready to fight for her tribe when needed,
126
458080
3280
Linda jest gotowa walczyć za swoje plemię, gdy zajdzie taka potrzeba,
07:41
but listening is a key part of her leadership.
127
461360
3400
ale słuchanie jest kluczowym elementem jej przywództwa.
07:44
What other Maori qualities does she bring?
128
464760
3360
Jakie inne maoryskie cechy wnosi?
07:48
We have a set of values that we aspire to...
129
468120
3400
Mamy zestaw wartości, do których dążymy…
07:51
to live by and one of them is 'whakaiti' or humility
130
471520
3800
żyć, a jedną z nich jest „whakaiti” lub pokora,
07:55
and that means it's not about you; it's about the people.
131
475320
4480
a to oznacza, że ​​nie chodzi o ciebie; chodzi o ludzi.
07:59
It's... it's about the 'kaupapa' – it's about the topic of the day,
132
479800
4160
Tu chodzi o... chodzi o 'kaupapa' - chodzi o temat dnia, a
08:03
not about somebody's individual aspirations,
133
483960
5240
nie o czyjeś indywidualne aspiracje,
08:09
or – you know – grandiose statements.
134
489200
3680
czy - wiadomo - górnolotne stwierdzenia.
08:12
And so, it's putting the people first and putting the issues first,
135
492880
3280
A więc to stawianie ludzi na pierwszym miejscu i stawianie problemów na pierwszym miejscu, a
08:16
rather than your own... you know, your own agenda.
136
496160
4280
nie własnych… no wiesz, własnych planów.
08:20
That's really, really important in the way I have been brought up
137
500440
5080
To naprawdę bardzo ważne w sposobie, w jaki zostałem wychowany
08:25
and in my leadership style.
138
505520
2760
iw moim stylu przywództwa.
08:28
Humility is an important quality of Maori leadership:
139
508280
3840
Pokora jest ważną cechą przywództwa Maorysów:
08:32
the focus is on the tribe, not the individual.
140
512120
3600
nacisk kładziony jest na plemię, a nie na jednostkę.
08:35
So, is there room for loud people with this kind of leadership?
141
515720
4760
Czy przy takim przywództwie jest miejsce dla głośnych ludzi ?
08:40
It takes a team and so what I try to do is – in my leadership style –
142
520480
5000
To wymaga zespołu, więc to, co próbuję zrobić, to – w moim stylu przywództwa –
08:45
is maximise the strength that I have
143
525480
2640
maksymalizować siłę, którą mam
08:48
on my board and in our iwi.
144
528120
2600
na mojej tablicy i w naszym iwi.
08:50
And I may not be the... be the best person to do certain things
145
530720
3400
I mogę nie być najlepszą osobą do robienia pewnych rzeczy
08:54
and I have no problem delegating
146
534120
2080
i nie mam problemu z delegowaniem
08:56
or asking others to do something if I think...
147
536200
2840
lub proszeniem innych o zrobienie czegoś, jeśli myślę... no
08:59
you know, if this requires this kind of approach, then...
148
539040
4480
wiesz, jeśli to wymaga takiego podejścia, to...
09:03
then I'm absolutely willing to say to somebody:
149
543520
2760
wtedy jestem absolutnie skłonny powiedzieć komuś:
09:06
'Actually, you might... you might be best placed
150
546280
2160
„Właściwie możesz… możesz być najlepiej przygotowany
09:08
to lead that particular... that particular issue.'
151
548440
3720
do poprowadzenia tego konkretnego… tego konkretnego problemu”.
09:12
So yes, there is room for loud people:
152
552160
3160
Więc tak, jest miejsce dla głośnych ludzi:
09:15
a group is stronger when leaders make use of everyone's strengths.
153
555320
5080
grupa jest silniejsza, gdy liderzy wykorzystują mocne strony wszystkich.
09:24
So, what have we learnt about quiet leadership?
154
564560
3440
Czego więc dowiedzieliśmy się o cichym przywództwie?
09:28
Being a good listener is key.
155
568000
2160
Bycie dobrym słuchaczem to podstawa.
09:30
Good decision-making comes from knowing all the facts.
156
570160
3400
Dobre podejmowanie decyzji wynika ze znajomości wszystkich faktów.
09:33
Be humble: the community is more important than the individual.
157
573560
5080
Bądź pokorny: społeczność jest ważniejsza niż jednostka.

Original video on YouTube.com
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7