Quiet leaders

11,605 views ・ 2022-03-01

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:02
They never chose to be leaders,
0
2280
2120
Nunca eligieron ser líderes,
00:04
yet they calmed the world in a pandemic.
1
4400
3360
pero calmaron al mundo en una pandemia.
00:07
She leads a large Maori tribe, but not in the way you'd expect.
2
7760
4920
Lidera una gran tribu maorí, pero no de la manera que esperarías.
00:12
You can show strength in different ways when it's needed,
3
12680
4440
Puedes mostrar fortaleza de diferentes maneras cuando sea necesario,
00:17
but I think people will respect leadership more
4
17120
3640
pero creo que las personas respetarán más el liderazgo
00:20
if they feel that you are listening to them.
5
20760
2760
si sienten que las estás escuchando.
00:23
Their leadership could be described as quiet,
6
23520
2720
Su liderazgo podría describirse como tranquilo,
00:26
but what do we mean by that?
7
26240
2320
pero ¿qué queremos decir con eso?
00:28
And how do they compare to the more brash leaders we might be used to?
8
28560
5800
¿Y cómo se comparan con los líderes más descarados a los que podríamos estar acostumbrados?
00:36
Leaders talk while others listen, right?
9
36240
2880
Los líderes hablan mientras los demás escuchan, ¿verdad?
00:39
They use their personality to get what they want.
10
39120
3320
Usan su personalidad para conseguir lo que quieren.
00:42
Scientists are more used to watching than being listened to:
11
42440
3800
Los científicos están más acostumbrados a mirar que a ser escuchados:
00:46
quiet, thoughtful experts.
12
46240
2440
expertos silenciosos y reflexivos.
00:48
But in the Covid pandemic, they have led more than ever
13
48680
3600
Pero en la pandemia de Covid , han liderado más que nunca
00:52
and changed the lives of billions of people.
14
52280
3360
y han cambiado la vida de miles de millones de personas.
00:55
Tim Spector: a professor of genetics in the UK.
15
55640
4400
Tim Spector: profesor de genética en el Reino Unido.
01:00
Thanks to him and his team, people around the world found out
16
60040
3520
Gracias a él y a su equipo, personas de todo el mundo descubrieron
01:03
that losing your sense of taste and smell were symptoms of Covid.
17
63560
5240
que perder el sentido del gusto y el olfato eran síntomas de Covid.
01:08
That changed the way millions behaved,
18
68800
2560
Eso cambió la forma en que se comportaban millones,
01:11
saving countless lives.
19
71360
3440
salvando innumerables vidas.
01:14
Anthony Fauci took over America's Disease Institute in 1984,
20
74800
5680
Anthony Fauci se hizo cargo del Instituto de Enfermedades de los Estados Unidos en 1984,
01:20
dealing with things like a relatively small Zika outbreak.
21
80480
4600
lidiando con cosas como un brote de Zika relativamente pequeño.
01:25
But that meant he was perfect to help lead the response to coronavirus.
22
85080
4840
Pero eso significaba que era perfecto para ayudar a liderar la respuesta al coronavirus.
01:29
His messages weren't always popular
23
89920
2320
Sus mensajes no siempre fueron populares
01:32
and he disagreed with President Donald Trump.
24
92240
3680
y no estaba de acuerdo con el presidente Donald Trump.
01:36
The China vaccine, the vaccines that are produced in the United States –
25
96360
4560
La vacuna de China, las vacunas que se producen en los Estados Unidos,
01:40
I don't think it's going to be one winner and only one vaccine:
26
100920
4040
no creo que vaya a ser un ganador y una sola vacuna:
01:44
what the world needs is more than one vaccine.
27
104960
4360
lo que el mundo necesita es más de una vacuna.
01:49
So, what can we learn from quiet leaders?
28
109320
2920
Entonces, ¿qué podemos aprender de los líderes tranquilos?
01:52
And is this style of leadership really the best way?
29
112240
4520
¿Y es este estilo de liderazgo realmente la mejor manera?
01:58
We've been taught to believe that we have to be loud, brash,
30
118120
4600
Nos han enseñado a creer que tenemos que ser ruidosos, impetuosos,
02:02
push ourselves forwards, be dominant, be in charge – in command.
31
122720
4200
empujarnos hacia adelante, ser dominantes, estar a cargo, al mando.
02:06
And some cultures, you know, really promote this idea
32
126920
2720
Y algunas culturas, ya sabes, realmente promueven esta idea de
02:09
that this is successful leadership.
33
129640
2400
que esto es un liderazgo exitoso.
02:12
But what the research shows – that, in fact, this kind of leadership
34
132040
3680
Pero lo que muestra la investigación es que, de hecho, este tipo de liderazgo
02:15
can be very diminishing in an organisation,
35
135720
3360
puede disminuir mucho en una organización,
02:19
that can weaken relationships and so, if we've got a...
36
139080
3920
que puede debilitar las relaciones y, por lo tanto, si tenemos un...
02:23
a loud leader, who's really silencing others,
37
143000
4280
un líder ruidoso, que realmente está silenciando a los demás
02:27
they are not creating an organisation
38
147280
2200
, son no crear una organización
02:29
which is really unleashing the talent of its peoples.
39
149480
4320
que realmente esté desatando el talento de su gente.
02:33
So, loud leaders can drown out other talented voices
40
153800
3800
Por lo tanto, los líderes ruidosos pueden ahogar otras voces talentosas
02:37
and diminish or weaken the organisation.
41
157600
3720
y disminuir o debilitar la organización.
02:41
What about quieter leaders?
42
161320
2400
¿Qué pasa con los líderes más tranquilos?
02:43
If you look at these leaders from the scientific community,
43
163720
3360
Si observa a estos líderes de la comunidad científica, en
02:47
particularly those that have being leading the Covid response,
44
167080
3160
particular a aquellos que han liderado la respuesta al covid
02:50
such as Tim Spector, Dr Fauci,
45
170240
3240
, como Tim Spector, el Dr. Fauci, la
02:53
Dr Ashley Bloomfield over here in New Zealand,
46
173480
2840
Dra. Ashley Bloomfield aquí en Nueva Zelanda,
02:56
what we see is this sense of calm, quiet assuredness.
47
176320
5760
lo que vemos es una sensación de calma y tranquilidad.
03:02
They're very calm under pressure, very resilient and steadfast.
48
182080
3360
Son muy tranquilos bajo presión, muy resistentes y firmes.
03:05
They look to evidence to provide them with information
49
185440
4080
Buscan pruebas que les proporcionen información
03:09
that they give out in a very clear, unambiguous way.
50
189520
5200
que dan a conocer de una manera muy clara y sin ambigüedades.
03:14
So, quiet leaders bring calm assurance and steadfastness –
51
194720
4000
Por lo tanto, los líderes tranquilos brindan tranquilidad, seguridad y firmeza,
03:18
qualities that are seen in Maori leadership in New Zealand.
52
198720
3840
cualidades que se ven en el liderazgo maorí en Nueva Zelanda.
03:22
Leadership in the Maori culture can be more like a... a kind of a triangle.
53
202560
4840
El liderazgo en la cultura maorí puede ser más como una especie de triángulo.
03:27
Whereas in some cultures you'll see that, you know, it's more like this –
54
207400
3320
Mientras que en algunas culturas verás que, ya sabes, es más como esto
03:30
and the leader's on top and everything, sort of, trickles down from the leader.
55
210720
4240
: el líder está arriba y todo, en cierto modo, se filtra hacia abajo desde el líder.
03:34
Well Maori culture's more like an inverted triangle,
56
214960
3480
Bueno, la cultura maorí es más como un triángulo invertido,
03:38
where leadership is more the bottom
57
218440
2560
donde el liderazgo está más abajo
03:41
and their task is to listen to the views of others and...
58
221000
3720
y su tarea es escuchar las opiniones de los demás y... a
03:44
as it trickles down to them.
59
224720
2040
medida que se filtran hacia ellos.
03:46
So, they really cultivate this idea of listening, of paying attention.
60
226760
5400
Entonces, realmente cultivan esta idea de escuchar, de prestar atención.
03:52
And leadership is very much vested in the collective,
61
232160
3400
Y el liderazgo reside en gran medida en el colectivo,
03:55
not in the person.
62
235560
2200
no en la persona.
03:57
Quiet leadership comes from listening to others.
63
237760
3040
El liderazgo silencioso proviene de escuchar a los demás.
04:00
Maori leaders listen to the views of their group
64
240800
2520
Los líderes maoríes escuchan las opiniones de su grupo
04:03
before deciding on a course of action.
65
243320
2400
antes de decidir un curso de acción.
04:05
So, can we see similarities with our scientists?
66
245720
3640
Entonces, ¿podemos ver similitudes con nuestros científicos?
04:09
Yeah, I think from what I can gather from Fauci and other scientists is that,
67
249360
5560
Sí, creo que por lo que puedo deducir de Fauci y otros científicos es
04:14
you know, in the face of adversity, they weren't reacting to it.
68
254920
3600
que, ante la adversidad , no reaccionaron ante ella.
04:18
They... they were more responsive, not reactive.
69
258520
4080
Ellos... eran más receptivos, no reactivos.
04:22
So, they were really stepping into that moment,
70
262600
5240
Entonces, realmente estaban entrando en ese momento,
04:27
with that calm assuredness, based on evidence –
71
267840
3680
con esa tranquila seguridad, basada en evidencia,
04:31
and I think that's very important – not on opinion
72
271520
3360
y creo que eso es muy importante, no en la opinión
04:34
and not pushing their ego forward,
73
274880
2400
y sin empujar su ego hacia adelante,
04:37
and not needing to speak loudly in order to be heard –
74
277280
3560
y sin necesidad de hablar en voz alta para ser escuchado,
04:40
but when they did speak, people listened.
75
280840
3560
sino cuando hablaron, la gente escuchó.
04:44
There is a big difference between responding –
76
284400
2840
Hay una gran diferencia entre responder
04:47
making a decision based on the facts –
77
287240
2320
-tomar una decisión basada en los hechos-
04:49
and reacting, which is the result of emotion and opinion.
78
289560
3920
y reaccionar, que es el resultado de la emoción y la opinión.
04:53
So, should we all aspire to be quiet leaders?
79
293480
3520
Entonces, ¿deberíamos todos aspirar a ser líderes silenciosos?
04:57
We take this journey of unfolding to become better leaders,
80
297000
4440
Tomamos este viaje de desarrollo para convertirnos en mejores líderes,
05:01
better listeners, to develop that quiet confidence
81
301440
3480
mejores oyentes, para desarrollar esa confianza tranquila
05:04
and to know that we don't have to speak just for the sake of it,
82
304920
3240
y para saber que no tenemos que hablar solo por hablar,
05:08
or for the sake of hearing our own voice being heard.
83
308160
3440
o por escuchar nuestra propia voz.
05:11
So, I think this is a quality that we can all cultivate in ourselves
84
311600
4560
Entonces, creo que esta es una cualidad que todos podemos cultivar en nosotros mismos
05:16
and, for the quieter amongst us,
85
316160
2040
y, para los más callados entre nosotros, a
05:18
sometimes it's about speaking up more.
86
318200
2080
veces se trata de hablar más.
05:20
So, it's not always about simply just being silent and quiet,
87
320280
3720
Por lo tanto, no siempre se trata simplemente de estar callado y callado,
05:24
but it's really managing our ego,
88
324000
2640
sino de manejar nuestro ego,
05:26
managing our defaults, habits, reactions, judgements
89
326640
4680
manejar nuestros valores predeterminados, hábitos, reacciones, juicios
05:31
and really taking time to reflect,
90
331320
2400
y realmente tomarnos el tiempo para reflexionar
05:33
and to look at how we could have done better in a certain situation.
91
333720
4560
y ver cómo podríamos haberlo hecho mejor en una situación determinada. .
05:38
So, quiet leadership isn't about staying silent;
92
338280
3240
Entonces, el liderazgo silencioso no se trata de permanecer en silencio;
05:41
it's about listening to others.
93
341520
2200
se trata de escuchar a los demás.
05:43
Better listeners become better leaders.
94
343720
4040
Los mejores oyentes se convierten en mejores líderes.
05:50
Linda Te Aho brings the qualities of Maori leadership to her work.
95
350680
4800
Linda Te Aho aporta las cualidades del liderazgo maorí a su trabajo.
05:55
She leads the Waikato-Tainui, one of the largest tribes,
96
355480
4360
Ella lidera a los Waikato-Tainui, una de las tribus más grandes,
05:59
or iwi, in New Zealand.
97
359840
2520
o iwi, en Nueva Zelanda.
06:02
It has around 80,000 people across the North Island.
98
362360
4360
Tiene alrededor de 80,000 personas en toda la Isla Norte.
06:06
It celebrates its ancient traditions,
99
366720
2600
Celebra sus antiguas tradiciones,
06:09
  but has a modern, parliamentary-style decision-making body
100
369320
3560
pero tiene un órgano de toma de decisiones moderno de estilo parlamentario
06:12
and a multi-million dollar budget.
101
372880
2520
y un presupuesto multimillonario.
06:15
So, how does Linda make her voice heard?
102
375400
4120
Entonces, ¿cómo hace Linda para que se escuche su voz?
06:19
As a leader, I need to get out and about and be seen.
103
379520
2800
Como líder, necesito salir y ser visto.
06:22
We have a very common mantra,
104
382320
3800
Tenemos un mantra muy común, por
06:26
if you like, in Maori culture generally,
105
386120
2920
así decirlo, en la cultura maorí en general,
06:29
which is being a 'kanohi kitea' – a face that's seen.
106
389040
3800
que es ser 'kanohi kitea': una cara que se ve.
06:32
So, it's not enough to sit somewhere in an office –
107
392840
2720
Por lo tanto, no es suficiente sentarse en algún lugar de una oficina,
06:35
a head office somewhere – and receive email updates.
108
395560
4760
una oficina central en algún lugar, y recibir actualizaciones por correo electrónico.
06:40
I mean, that's an important part of the role,
109
400320
2360
Quiero decir, esa es una parte importante del papel,
06:42
but getting out and about, being seen, going to the events –
110
402680
4120
pero salir, ser visto, ir a los eventos,
06:46
we have a series of cultural and tribal events –
111
406800
2920
tenemos una serie de eventos culturales y tribales,
06:49
and I try my very best to get out and...
112
409720
3720
y hago todo lo posible para salir y...
06:53
and hear what the people have to say
113
413440
2880
y escuchar. lo que la gente tiene que decir
06:56
and respond to questions – be there to respond to questions.
114
416320
4280
y responder a las preguntas: estar allí para responder a las preguntas.
07:00
Linda Te Aho makes personal connections to tribal members
115
420600
4040
Linda Te Aho hace conexiones personales con miembros tribales
07:04
to better hear their concerns.
116
424640
2440
para escuchar mejor sus preocupaciones.
07:07
How does this make her an effective leader?
117
427080
3240
¿Cómo la convierte esto en una líder eficaz?
07:10
You can be a strong advocate.
118
430320
2800
Puede ser un firme defensor.
07:13
You can show strength in different ways when it's needed,
119
433120
4320
Puedes mostrar fortaleza de diferentes maneras cuando sea necesario,
07:17
but I think people will respect leadership more
120
437440
3880
pero creo que las personas respetarán más el liderazgo
07:21
if they feel that you are listening to them.
121
441320
2920
si sienten que las estás escuchando.
07:24
And so, we trying... we continue to work hard
122
444240
3240
Entonces, tratamos... seguimos trabajando arduamente
07:27
to find out what is important to the people
123
447480
3840
para averiguar qué es importante para la gente
07:31
and they're telling us it's employment,
124
451320
2280
y nos dicen que es el empleo
07:33
it's home ownership, it's flexible health delivery.
125
453600
4480
, la propiedad de la vivienda , la prestación flexible de servicios de salud.
07:38
Linda is ready to fight for her tribe when needed,
126
458080
3280
Linda está lista para luchar por su tribu cuando sea necesario,
07:41
but listening is a key part of her leadership.
127
461360
3400
pero escuchar es una parte clave de su liderazgo.
07:44
What other Maori qualities does she bring?
128
464760
3360
¿Qué otras cualidades maoríes trae?
07:48
We have a set of values that we aspire to...
129
468120
3400
Tenemos un conjunto de valores a los que aspiramos...
07:51
to live by and one of them is 'whakaiti' or humility
130
471520
3800
a vivir y uno de ellos es 'whakaiti' o humildad
07:55
and that means it's not about you; it's about the people.
131
475320
4480
y eso significa que no se trata de ti; se trata de la gente.
07:59
It's... it's about the 'kaupapa' – it's about the topic of the day,
132
479800
4160
Se trata... se trata del 'kaupapa', se trata del tema del día,
08:03
not about somebody's individual aspirations,
133
483960
5240
no de las aspiraciones individuales de alguien
08:09
or – you know – grandiose statements.
134
489200
3680
o, ya sabes, declaraciones grandiosas.
08:12
And so, it's putting the people first and putting the issues first,
135
492880
3280
Y entonces, es poner a la gente primero y poner los problemas primero, en
08:16
rather than your own... you know, your own agenda.
136
496160
4280
lugar de tu propia... ya sabes, tu propia agenda.
08:20
That's really, really important in the way I have been brought up
137
500440
5080
Eso es muy, muy importante en la forma en que me criaron
08:25
and in my leadership style.
138
505520
2760
y en mi estilo de liderazgo.
08:28
Humility is an important quality of Maori leadership:
139
508280
3840
La humildad es una cualidad importante del liderazgo maorí:
08:32
the focus is on the tribe, not the individual.
140
512120
3600
el enfoque está en la tribu, no en el individuo.
08:35
So, is there room for loud people with this kind of leadership?
141
515720
4760
Entonces, ¿hay lugar para personas ruidosas con este tipo de liderazgo?
08:40
It takes a team and so what I try to do is – in my leadership style –
142
520480
5000
Se necesita un equipo y lo que trato de hacer es, en mi estilo de liderazgo
08:45
is maximise the strength that I have
143
525480
2640
, maximizar la fuerza que tengo
08:48
on my board and in our iwi.
144
528120
2600
en mi directorio y en nuestro iwi.
08:50
And I may not be the... be the best person to do certain things
145
530720
3400
Y puede que no sea... ser la mejor persona para hacer ciertas cosas
08:54
and I have no problem delegating
146
534120
2080
y no tengo ningún problema en delegar
08:56
or asking others to do something if I think...
147
536200
2840
o pedirles a otros que hagan algo si pienso...
08:59
you know, if this requires this kind of approach, then...
148
539040
4480
ya sabes, si esto requiere este tipo de enfoque, entonces...
09:03
then I'm absolutely willing to say to somebody:
149
543520
2760
entonces estoy absolutamente dispuesto a decirle a alguien:
09:06
'Actually, you might... you might be best placed
150
546280
2160
'En realidad, podrías... podrías estar en la mejor posición
09:08
to lead that particular... that particular issue.'
151
548440
3720
para liderar ese... ese tema en particular'.
09:12
So yes, there is room for loud people:
152
552160
3160
Entonces sí, hay lugar para la gente ruidosa:
09:15
a group is stronger when leaders make use of everyone's strengths.
153
555320
5080
un grupo es más fuerte cuando los líderes hacen uso de las fortalezas de todos.
09:24
So, what have we learnt about quiet leadership?
154
564560
3440
Entonces, ¿qué hemos aprendido sobre el liderazgo silencioso?
09:28
Being a good listener is key.
155
568000
2160
Ser un buen oyente es clave.
09:30
Good decision-making comes from knowing all the facts.
156
570160
3400
La buena toma de decisiones proviene de conocer todos los hechos.
09:33
Be humble: the community is more important than the individual.
157
573560
5080
Sé humilde: la comunidad es más importante que el individuo.

Original video on YouTube.com
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7